All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E10_Episódio 10.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,960 [dramatic music] 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,920 ♪ ♪ 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,080 - [gasps] - The cave's collapsing. 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,760 Let's go! The exit's this way. 5 00:00:16,079 --> 00:00:18,880 [cave cracking] 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,800 [digitized whirring] 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,760 [dramatic music] 8 00:00:26,760 --> 00:00:32,240 ♪ ♪ 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,200 [both grunting] 10 00:00:35,200 --> 00:00:41,760 ♪ ♪ 11 00:00:42,400 --> 00:00:43,600 - Family? 12 00:00:48,560 --> 00:00:50,400 - Agent Schloder, we've subdued the Seekers. 13 00:00:50,400 --> 00:00:52,240 I need a retrieval. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,080 [blasts firing] 15 00:00:54,080 --> 00:00:56,880 - [grunting] 16 00:01:03,040 --> 00:01:04,599 Huh? 17 00:01:04,599 --> 00:01:08,760 ♪ ♪ 18 00:01:08,760 --> 00:01:11,520 Oh, thank Primus you're all right. 19 00:01:11,520 --> 00:01:16,360 - Mr. Optimus, we lost the Emberstone. 20 00:01:16,360 --> 00:01:18,080 - [sighs] 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,600 ♪ ♪ 22 00:01:19,600 --> 00:01:21,120 - [gasps] 23 00:01:21,120 --> 00:01:24,640 ♪ ♪ 24 00:01:24,640 --> 00:01:26,640 - But look at all you've gained. 25 00:01:26,640 --> 00:01:28,760 - More Terrans. 26 00:01:28,760 --> 00:01:30,160 - Welcome, young ones. 27 00:01:30,160 --> 00:01:31,880 I am Optimus Prime. 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 It warms my spark to meet you. 29 00:01:33,960 --> 00:01:36,000 What are your names? 30 00:01:36,000 --> 00:01:38,360 [dramatic synth pop music] 31 00:01:38,360 --> 00:01:40,600 - She's Hashtag. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,760 - [gasps] You're right. 33 00:01:42,760 --> 00:01:46,080 I didn't have a word for my name--just a feeling. 34 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 - Well, what am I called? 35 00:01:48,160 --> 00:01:50,600 - [gasps] His name is Jawbreaker, 36 00:01:50,600 --> 00:01:53,080 my favorite candy. 37 00:01:53,080 --> 00:01:54,760 - [squeals] Really? 38 00:01:54,760 --> 00:01:57,200 - And I am Nightshade. 39 00:01:57,200 --> 00:02:00,040 It is a delight and a surprise to meet you all. 40 00:02:00,040 --> 00:02:01,600 - Not all of us. 41 00:02:01,600 --> 00:02:06,760 ♪ ♪ 42 00:02:06,760 --> 00:02:09,560 Mandroid still has Dottie. 43 00:02:09,560 --> 00:02:12,800 - Uh, how do we make the bad feelings go away? 44 00:02:12,800 --> 00:02:15,240 - We have to save Mom and Megatron. 45 00:02:15,240 --> 00:02:16,920 - Mandroid is no joke. 46 00:02:16,920 --> 00:02:18,600 We barely escaped the last time we met him, 47 00:02:18,600 --> 00:02:21,840 and only because Mom saved us. 48 00:02:21,840 --> 00:02:25,640 - We don't know this "Mom," but we feel your love for her 49 00:02:25,640 --> 00:02:27,640 burning through our hearts. 50 00:02:27,640 --> 00:02:29,360 - We wanna help. 51 00:02:29,360 --> 00:02:30,800 - If you'll let us. 52 00:02:30,800 --> 00:02:35,640 ♪ ♪ 53 00:02:35,640 --> 00:02:37,200 - Thank you. 54 00:02:37,200 --> 00:02:38,920 - Mandroid is formidable. 55 00:02:38,920 --> 00:02:41,520 We will need all the help we can get. 56 00:02:41,520 --> 00:02:44,720 But GHOST will be here soon to take the Seekers. 57 00:02:44,720 --> 00:02:48,560 We must go somewhere secure, and I have just the place. 58 00:02:48,560 --> 00:02:53,720 ♪ ♪ 59 00:02:53,720 --> 00:02:56,320 This is Mandroid's lair, 60 00:02:56,320 --> 00:02:59,520 and these pieces represent all of us. 61 00:02:59,520 --> 00:03:01,760 - Oh, may I be the bobblehead? 62 00:03:01,760 --> 00:03:05,840 - Of course. Morgan, can you switch--uh... 63 00:03:05,840 --> 00:03:07,840 ♪ ♪ 64 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 - Nightshade's pronouns are they/them. 65 00:03:10,560 --> 00:03:13,680 - He or she just doesn't fit who I am. 66 00:03:13,680 --> 00:03:15,120 - My apologies. 67 00:03:15,120 --> 00:03:17,200 Please switch their piece. 68 00:03:17,200 --> 00:03:19,400 ♪ ♪ 69 00:03:19,400 --> 00:03:21,120 Now, the plan. 70 00:03:21,120 --> 00:03:24,120 Our new Terrans will pretend to be Decepticons. 71 00:03:24,120 --> 00:03:27,920 You three will deliver me, Twitch, and Thrash as prisoners 72 00:03:27,920 --> 00:03:30,280 to Mandroid in exchange for his protection from GHOST 73 00:03:30,280 --> 00:03:31,800 and the Autobots. 74 00:03:31,800 --> 00:03:33,560 Then the trap is sprung! 75 00:03:33,560 --> 00:03:34,880 We will drop our bonds, 76 00:03:34,880 --> 00:03:36,640 and Mandroid will be surrounded. 77 00:03:36,640 --> 00:03:39,040 Meanwhile, Bumblebee and the Malto family, 78 00:03:39,040 --> 00:03:40,960 who have been laying in wait outside, 79 00:03:40,960 --> 00:03:44,920 will usher Lieutenant Malto and Megatron to safety. 80 00:03:44,920 --> 00:03:47,680 I call it "Operation Terran Horse." 81 00:03:47,680 --> 00:03:49,120 Any questions? 82 00:03:49,120 --> 00:03:50,600 ♪ ♪ 83 00:03:50,600 --> 00:03:55,440 Maltos, Terrans, let's rescue our comrades! 84 00:03:56,600 --> 00:03:59,400 - So many parts I could use. 85 00:03:59,400 --> 00:04:02,960 Which would best serve my role as Earth's protector? 86 00:04:02,960 --> 00:04:08,080 The leader of the Decepticons' helm or your cannon? 87 00:04:08,080 --> 00:04:10,840 [suspenseful music] 88 00:04:10,840 --> 00:04:14,200 ♪ ♪ 89 00:04:14,200 --> 00:04:17,079 - [prolonged screaming] 90 00:04:17,079 --> 00:04:23,640 ♪ ♪ 91 00:04:34,440 --> 00:04:35,760 [phone beeping] 92 00:04:35,760 --> 00:04:42,320 ♪ ♪ 93 00:04:52,240 --> 00:04:54,080 ♪ ♪ 94 00:04:54,080 --> 00:04:57,320 - Ranger Malto, I know you can hear me. 95 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 I'll release your pet monster if you like. 96 00:04:59,760 --> 00:05:02,840 All you have to do is surrender immediately. 97 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 - Ignore him, Dorothy. 98 00:05:04,320 --> 00:05:06,400 This pathetic excuse for a doctor 99 00:05:06,400 --> 00:05:08,640 couldn't hurt me if he tried. 100 00:05:08,640 --> 00:05:10,680 - Don't mind if I do. 101 00:05:10,680 --> 00:05:13,880 - [screaming] 102 00:05:13,880 --> 00:05:20,440 ♪ ♪ 103 00:05:26,120 --> 00:05:27,400 - Malto... 104 00:05:27,400 --> 00:05:29,320 ♪ ♪ 105 00:05:29,320 --> 00:05:31,760 Useless mechs. 106 00:05:31,760 --> 00:05:33,720 Bring her to me! 107 00:05:33,720 --> 00:05:34,840 Now! 108 00:05:34,840 --> 00:05:40,120 ♪ ♪ 109 00:05:40,120 --> 00:05:43,320 Now there's no one left to save you. 110 00:05:43,320 --> 00:05:46,280 [synth pop music] 111 00:05:46,280 --> 00:05:52,800 ♪ ♪ 112 00:06:01,560 --> 00:06:03,760 - Any chance your GPS accidentally 113 00:06:03,760 --> 00:06:07,080 brought us to the wrong evil cyborg's headquarters? 114 00:06:07,080 --> 00:06:08,600 - Wait, wait, wait. What? 115 00:06:08,600 --> 00:06:11,920 The jerk moved? 116 00:06:11,920 --> 00:06:13,840 - It doesn't matter. You're a scout. 117 00:06:13,840 --> 00:06:17,680 You can still find Dottie. Right, Bumblebee? 118 00:06:17,680 --> 00:06:23,040 ♪ ♪ 119 00:06:23,040 --> 00:06:25,360 - Team Malto, report. 120 00:06:25,360 --> 00:06:27,400 - No sign of Mandroid from up here. 121 00:06:27,400 --> 00:06:29,040 Bee team? - Nothing. 122 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 It's like he vanished into thin air. 123 00:06:31,080 --> 00:06:35,160 - [sighs] Well, report in if you find anything. 124 00:06:35,160 --> 00:06:36,880 - We have to get Dottie back, Bee. 125 00:06:36,880 --> 00:06:38,880 She's my reason for everything. 126 00:06:38,880 --> 00:06:44,200 When she was hurt in the war, I thought I'd lost her. 127 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 I can't face that again. 128 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 - Alex, we got this. 129 00:06:48,120 --> 00:06:50,240 Nobody's harming Dot on our watch. 130 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Here, maybe this will help you focus. 131 00:06:53,040 --> 00:06:55,080 [romantic synth pop music plays] 132 00:06:55,080 --> 00:06:57,760 - This is our song. How did you know? 133 00:06:57,760 --> 00:07:01,120 - Well, Lieutenant Malto may have mentioned 134 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 that it was special to you guys. 135 00:07:03,000 --> 00:07:04,560 - Oh, it is. 136 00:07:04,560 --> 00:07:07,000 Purple is the color of our relationship. 137 00:07:07,000 --> 00:07:09,720 Our first dance was in the rain to this song, 138 00:07:09,720 --> 00:07:13,160 "Purple Storm Clouds." I sang it when I proposed. 139 00:07:13,160 --> 00:07:15,920 Most lucky she wasn't named Violet. 140 00:07:15,920 --> 00:07:18,400 ♪ ♪ 141 00:07:18,400 --> 00:07:20,840 I'm not an action hero like you, Bee. 142 00:07:20,840 --> 00:07:24,600 But I will do whatever it takes to save my family. 143 00:07:24,600 --> 00:07:26,440 - We both will. 144 00:07:30,720 --> 00:07:33,640 [suspenseful music] 145 00:07:33,640 --> 00:07:40,200 ♪ ♪ 146 00:07:45,680 --> 00:07:47,640 - The naval yard? I gotta tell Alex. 147 00:07:47,640 --> 00:07:49,480 [phone beeps] 148 00:07:49,480 --> 00:07:52,800 [phone chiming and vibrating] 149 00:07:52,800 --> 00:07:58,000 ♪ ♪ 150 00:07:58,000 --> 00:08:00,880 [arachnamechs screech] 151 00:08:00,880 --> 00:08:03,840 [action music] 152 00:08:03,840 --> 00:08:07,440 ♪ ♪ 153 00:08:07,440 --> 00:08:08,960 [screams] 154 00:08:08,960 --> 00:08:15,480 ♪ ♪ 155 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 - There just aren't any clues to follow. 156 00:08:31,840 --> 00:08:33,320 I can't scout without a trail. 157 00:08:33,320 --> 00:08:35,679 Alex, do you see anything? 158 00:08:35,679 --> 00:08:37,720 - The color purple. 159 00:08:37,720 --> 00:08:39,000 That's where Dottie is. 160 00:08:39,000 --> 00:08:40,600 Drive! 161 00:08:40,600 --> 00:08:42,200 [synth pop music] 162 00:08:42,200 --> 00:08:44,080 We found them. They're at the naval yard. 163 00:08:44,080 --> 00:08:46,080 [action music] 164 00:08:46,080 --> 00:08:47,680 - We're on our way. 165 00:08:47,680 --> 00:08:51,200 ♪ ♪ 166 00:08:51,200 --> 00:08:52,440 - [grunts] 167 00:08:52,440 --> 00:08:55,360 [suspenseful music] 168 00:08:55,360 --> 00:09:01,920 ♪ ♪ 169 00:09:09,440 --> 00:09:12,840 - Your barbarous treatment of my people will not stand. 170 00:09:12,840 --> 00:09:15,520 We are not a threat to Earth. 171 00:09:15,520 --> 00:09:17,680 Dregs like you are. 172 00:09:17,680 --> 00:09:21,640 ♪ ♪ 173 00:09:21,640 --> 00:09:24,280 - Any more snide commentary? 174 00:09:24,280 --> 00:09:27,400 You're such a cutup. 175 00:09:27,400 --> 00:09:29,240 - [screaming] - [laughs] 176 00:09:29,240 --> 00:09:31,120 You will be. 177 00:09:31,120 --> 00:09:33,200 - [screaming] 178 00:09:33,200 --> 00:09:35,120 - Major Malto. 179 00:09:35,120 --> 00:09:37,840 It seems you insist on siding with Earth's enemies. 180 00:09:37,840 --> 00:09:39,760 Too bad you won't live to regret that. 181 00:09:39,760 --> 00:09:41,880 ♪ ♪ 182 00:09:41,880 --> 00:09:44,800 [clanking] 183 00:09:44,800 --> 00:09:47,920 ♪ ♪ 184 00:09:47,920 --> 00:09:50,000 Ah, finally. 185 00:09:50,000 --> 00:09:56,560 ♪ ♪ 186 00:09:58,360 --> 00:10:00,880 My prizes have arrived, 187 00:10:00,880 --> 00:10:04,560 but not with the escorts I expected. 188 00:10:04,560 --> 00:10:07,000 - Oy! Name's Sparkleplug, 189 00:10:07,000 --> 00:10:09,640 baddest 'Con in the known star systems. 190 00:10:09,640 --> 00:10:12,800 My mates and me captured these 'Bots from GHOST. 191 00:10:12,800 --> 00:10:15,760 You can have 'em for a price. 192 00:10:15,760 --> 00:10:16,920 Right, team? 193 00:10:16,920 --> 00:10:18,920 - Yeah! 194 00:10:18,920 --> 00:10:24,880 ♪ ♪ 195 00:10:24,880 --> 00:10:26,960 - You are crueler than I imagined. 196 00:10:26,960 --> 00:10:29,000 - What? 197 00:10:29,000 --> 00:10:32,600 - [laughs] They mean we will give you 198 00:10:32,600 --> 00:10:35,640 these prisoners in exchange for your protection from GHOST 199 00:10:35,640 --> 00:10:36,800 and the Autobots. 200 00:10:36,800 --> 00:10:40,640 ♪ ♪ 201 00:10:40,640 --> 00:10:43,320 - Terrans? 202 00:10:43,320 --> 00:10:44,640 - Guard her. 203 00:10:44,640 --> 00:10:51,200 ♪ ♪ 204 00:10:55,480 --> 00:10:58,120 Ah, Optimus. 205 00:10:58,120 --> 00:11:01,880 Ha, late to the party, but always the star. 206 00:11:01,880 --> 00:11:04,280 [coughs] But why are you three here 207 00:11:04,280 --> 00:11:06,760 instead of Skywarp and Nova Storm? 208 00:11:06,760 --> 00:11:08,640 - Oh, revenge! 209 00:11:08,640 --> 00:11:10,880 Uh, uh. Yeah, ol' Skywarp and I 210 00:11:10,880 --> 00:11:13,080 were real mates in bad guy school. 211 00:11:13,080 --> 00:11:16,640 - It's a long story. Is our bargain agreed upon? 212 00:11:16,640 --> 00:11:17,720 - One more question. 213 00:11:17,720 --> 00:11:19,240 ♪ ♪ 214 00:11:19,240 --> 00:11:23,240 How did you manage to capture a Prime? 215 00:11:23,240 --> 00:11:24,480 - [scoffs] 216 00:11:24,480 --> 00:11:28,640 ♪ ♪ 217 00:11:28,640 --> 00:11:31,720 We asked him to come with us. 218 00:11:31,720 --> 00:11:33,400 - Ah. 219 00:11:33,400 --> 00:11:37,080 ♪ ♪ 220 00:11:37,080 --> 00:11:40,200 Now, why didn't I think of that? 221 00:11:40,200 --> 00:11:42,600 Oh, what's this? 222 00:11:42,600 --> 00:11:44,440 ♪ ♪ 223 00:11:44,440 --> 00:11:45,760 - [grunts] 224 00:11:45,760 --> 00:11:49,160 ♪ ♪ 225 00:11:49,160 --> 00:11:51,560 - Ah, imposters. 226 00:11:51,560 --> 00:11:54,080 [action music] 227 00:11:54,080 --> 00:11:55,320 - [screams] 228 00:11:55,320 --> 00:11:58,880 ♪ ♪ 229 00:11:58,880 --> 00:12:01,240 - Arachnamechs, seize them! 230 00:12:01,240 --> 00:12:07,800 ♪ ♪ 231 00:12:09,360 --> 00:12:10,680 Huh? 232 00:12:10,680 --> 00:12:17,240 ♪ ♪ 233 00:12:27,000 --> 00:12:28,280 ♪ ♪ 234 00:12:28,280 --> 00:12:29,800 Enough games. 235 00:12:29,800 --> 00:12:33,040 If you Maltos side with my Cybertronian enemies, 236 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 then I'll destroy you like my enemies. 237 00:12:35,880 --> 00:12:39,560 ♪ ♪ 238 00:12:39,560 --> 00:12:40,840 - Earthquake! 239 00:12:40,840 --> 00:12:44,480 - No, no. Something much worse. 240 00:12:51,160 --> 00:12:57,680 ♪ ♪ 241 00:13:07,480 --> 00:13:13,520 ♪ ♪ 242 00:13:19,240 --> 00:13:21,000 - You Cybertronians have stood in my way 243 00:13:21,000 --> 00:13:22,320 for the last time. 244 00:13:22,320 --> 00:13:24,400 [suspenseful music] 245 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 If I can't have you alive, 246 00:13:26,320 --> 00:13:28,280 I'll pull your parts from the rubble! 247 00:13:28,280 --> 00:13:34,840 ♪ ♪ 248 00:13:42,080 --> 00:13:43,840 - Whoa! 249 00:13:43,840 --> 00:13:50,440 ♪ ♪ 250 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 - Kids! 251 00:13:52,000 --> 00:13:53,280 - Dottie? 252 00:13:53,280 --> 00:13:56,120 [romantic synth pop music] 253 00:13:56,120 --> 00:13:57,760 - [laughs] - Dottie! 254 00:13:57,760 --> 00:14:02,880 ♪ ♪ 255 00:14:02,880 --> 00:14:06,160 [mechanical whirring] 256 00:14:06,160 --> 00:14:07,680 - Oh, get to cover! 257 00:14:24,200 --> 00:14:27,120 [suspenseful music] 258 00:14:27,120 --> 00:14:28,680 ♪ ♪ 259 00:14:28,680 --> 00:14:30,240 - New plan. 260 00:14:30,240 --> 00:14:33,160 A ground team lays down covering fire with me. 261 00:14:33,160 --> 00:14:35,760 But we need volunteers to take out Mandroid's cameras. 262 00:14:35,760 --> 00:14:37,800 He can't blast us if he can't see us. 263 00:14:37,800 --> 00:14:39,760 - On it. 264 00:14:39,760 --> 00:14:41,160 - Roll out! 265 00:14:41,160 --> 00:14:44,080 [action music] 266 00:14:44,080 --> 00:14:45,480 ♪ ♪ 267 00:14:45,480 --> 00:14:46,880 - There you are, 268 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 Alex. 269 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 Alex? 270 00:14:49,200 --> 00:14:56,040 ♪ ♪ 271 00:14:56,040 --> 00:14:58,800 - Mo, you and Jawbreaker take out the cameras on this side. 272 00:14:58,800 --> 00:15:00,120 Dad and I will get the other side. 273 00:15:00,120 --> 00:15:01,360 - On it. 274 00:15:01,360 --> 00:15:05,040 ♪ ♪ 275 00:15:05,040 --> 00:15:06,800 - This isn't working. 276 00:15:06,800 --> 00:15:08,280 ♪ ♪ 277 00:15:08,280 --> 00:15:10,320 I've got an idea. Cover me. 278 00:15:10,320 --> 00:15:14,520 ♪ ♪ 279 00:15:14,520 --> 00:15:17,920 - Jawbreaker, one thing you gotta learn about this family-- 280 00:15:17,920 --> 00:15:19,640 we do things together. 281 00:15:19,640 --> 00:15:22,440 ♪ ♪ 282 00:15:22,440 --> 00:15:25,000 [grunting] 283 00:15:25,000 --> 00:15:26,520 - [grunts] 284 00:15:26,520 --> 00:15:28,800 [radio static] - Hmm? 285 00:15:28,800 --> 00:15:30,480 [alarm beeping] 286 00:15:30,480 --> 00:15:37,040 ♪ ♪ 287 00:15:42,520 --> 00:15:45,120 Arachnamechs, take care of the stowaways. 288 00:15:51,360 --> 00:15:54,280 - Twitch, I need backup in the sky. 289 00:15:54,280 --> 00:15:56,320 - Yes, sir. 290 00:15:56,320 --> 00:15:58,560 - Bumblebee, hang on to this. 291 00:15:58,560 --> 00:16:00,120 - Oh! 292 00:16:00,520 --> 00:16:02,800 - Whew, just one more to go. 293 00:16:02,800 --> 00:16:05,520 [suspenseful music] 294 00:16:05,520 --> 00:16:12,080 ♪ ♪ 295 00:16:13,360 --> 00:16:14,400 - Whoo-hoo! 296 00:16:14,400 --> 00:16:17,040 ♪ ♪ 297 00:16:17,040 --> 00:16:18,240 - Eat our teamwork! 298 00:16:18,240 --> 00:16:24,640 ♪ ♪ 299 00:16:27,160 --> 00:16:28,640 - Yeah! - Careful, little bird. 300 00:16:28,640 --> 00:16:31,800 Too much confidence often ends in rubble. 301 00:16:31,800 --> 00:16:34,720 ♪ ♪ 302 00:16:34,720 --> 00:16:37,920 - [grunting] 303 00:16:37,920 --> 00:16:40,040 ♪ ♪ 304 00:16:40,040 --> 00:16:42,240 Ah! [grunts] 305 00:16:42,240 --> 00:16:45,640 - Malto brats, let's see how you like this! 306 00:16:45,640 --> 00:16:49,560 ♪ ♪ 307 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 What? 308 00:16:50,560 --> 00:16:53,520 [all scream] 309 00:16:53,520 --> 00:17:00,080 ♪ ♪ 310 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 - Whoo! 311 00:17:03,760 --> 00:17:05,359 ♪ ♪ 312 00:17:05,359 --> 00:17:07,640 - Fine, I'll destroy you all blind. 313 00:17:07,640 --> 00:17:09,240 There's enough pests out there. 314 00:17:09,240 --> 00:17:12,200 If I swat, I'm bound to hit something. 315 00:17:12,200 --> 00:17:18,599 ♪ ♪ 316 00:17:18,599 --> 00:17:21,560 [alarms beeping] 317 00:17:21,560 --> 00:17:28,119 ♪ ♪ 318 00:17:37,880 --> 00:17:43,280 ♪ ♪ 319 00:17:43,280 --> 00:17:45,320 - Everyone, get to cover! 320 00:17:51,480 --> 00:17:54,240 - [laughs evilly] 321 00:18:00,600 --> 00:18:02,640 - Ha, that made him mad. 322 00:18:02,640 --> 00:18:05,240 - I know how to make him madder. 323 00:18:05,240 --> 00:18:07,160 Someone needs to take out that cannon. 324 00:18:07,160 --> 00:18:08,280 - You can count on me. 325 00:18:08,280 --> 00:18:11,040 [grunts] [groans] 326 00:18:11,040 --> 00:18:14,000 [dramatic music] 327 00:18:14,000 --> 00:18:18,880 ♪ ♪ 328 00:18:18,880 --> 00:18:21,160 - Megatron, you can't. - There's no time, Optimus. 329 00:18:21,160 --> 00:18:24,920 I have to do this. 330 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 - Twitch? 331 00:18:26,160 --> 00:18:27,320 Twitch! 332 00:18:27,320 --> 00:18:29,000 - Oh, no. 333 00:18:29,000 --> 00:18:31,960 [action music] 334 00:18:31,960 --> 00:18:38,520 ♪ ♪ 335 00:18:48,280 --> 00:18:51,400 ♪ ♪ 336 00:18:51,400 --> 00:18:53,640 - One thing you gotta learn about this family is-- 337 00:18:53,640 --> 00:18:55,840 - We do things together! 338 00:18:55,840 --> 00:18:59,960 - No dingo snot of a mech is gonna smoke my sibling! 339 00:18:59,960 --> 00:19:02,280 [screams] 340 00:19:02,280 --> 00:19:08,840 ♪ ♪ 341 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 - [yells] 342 00:19:13,800 --> 00:19:20,360 ♪ ♪ 343 00:19:21,400 --> 00:19:23,360 [alarm buzzing] 344 00:19:23,360 --> 00:19:24,600 - No... 345 00:19:24,600 --> 00:19:26,400 No! No! 346 00:19:26,400 --> 00:19:27,440 - Now, Dorothy. 347 00:19:27,440 --> 00:19:30,840 - Roger. This is for my family. 348 00:19:30,840 --> 00:19:33,800 [rock music] 349 00:19:33,800 --> 00:19:35,360 ♪ ♪ 350 00:19:35,360 --> 00:19:37,920 - No! 351 00:19:39,480 --> 00:19:46,080 ♪ ♪ 352 00:19:46,080 --> 00:19:48,960 [explosion erupts] 353 00:19:48,960 --> 00:19:51,920 [dramatic music] 354 00:19:51,920 --> 00:19:54,200 ♪ ♪ 355 00:19:54,200 --> 00:19:55,520 - [sighs] 356 00:19:55,520 --> 00:20:00,760 ♪ ♪ 357 00:20:00,760 --> 00:20:03,960 - Holy smokes. Is every day like this for you? 358 00:20:03,960 --> 00:20:05,680 - Only every other day. 359 00:20:05,680 --> 00:20:08,160 - Mom! Meet your three new kids, 360 00:20:08,160 --> 00:20:10,960 Nightshade, Jawbreaker, and Hashtag. 361 00:20:10,960 --> 00:20:13,560 - [sighs] I know this wasn't easy 362 00:20:13,560 --> 00:20:16,440 to have to fight and feel for people you don't even know 363 00:20:16,440 --> 00:20:18,560 in a world you just arrived in, 364 00:20:18,560 --> 00:20:21,360 but I can't thank you enough 365 00:20:21,360 --> 00:20:23,200 for helping us escape. 366 00:20:23,200 --> 00:20:25,800 Come on over, kiddos. Bring it in. 367 00:20:25,800 --> 00:20:28,360 - [gasps] - [chuckles] Awesome. 368 00:20:29,920 --> 00:20:32,120 - See? I told you she was cool. 369 00:20:32,120 --> 00:20:35,840 - [giggles] Welcome to the family, kiddos. 370 00:20:35,840 --> 00:20:39,880 ♪ ♪ 371 00:20:39,880 --> 00:20:42,120 - Mm... 372 00:20:42,120 --> 00:20:44,480 We could've used GHOST backup today. 373 00:20:44,480 --> 00:20:46,560 For all our purported partnership, 374 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 somehow, we always bear the scars. 375 00:20:49,560 --> 00:20:52,360 - Look closer, old friend. 376 00:20:52,360 --> 00:20:55,400 This is the human-Cybertronian alliance. 377 00:20:55,400 --> 00:20:58,080 [laughter] 378 00:20:58,080 --> 00:20:59,800 ♪ ♪ 379 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 GHOST has growing to do, yes. 380 00:21:01,800 --> 00:21:04,680 But this is what we can achieve together 381 00:21:04,680 --> 00:21:07,920 for the future of both of our species. 382 00:21:07,920 --> 00:21:10,080 [triumphant music] 383 00:21:12,600 --> 00:21:16,400 [synth pop music] 384 00:21:16,400 --> 00:21:22,960 ♪ ♪ 23133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.