All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E08_Episódio 8.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,080 - [snarls] 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,360 - Hand over the badge, Ravage. 3 00:00:14,360 --> 00:00:15,960 [axe whooshes] 4 00:00:18,320 --> 00:00:21,320 [grunts] 5 00:00:27,680 --> 00:00:30,520 [weapon pulses] 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,800 Plan on helping, Megatron? 7 00:00:37,800 --> 00:00:40,360 - I have my own burden. 8 00:00:47,520 --> 00:00:49,440 - [screeches] 9 00:00:52,280 --> 00:00:53,280 Ah! 10 00:00:55,600 --> 00:00:58,000 [electric guitar blares] 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,760 - Too loud for you? Frenzy likes it loud. 12 00:01:06,480 --> 00:01:08,200 - That one's on you. 13 00:01:12,200 --> 00:01:14,640 - [laughs] 14 00:01:14,640 --> 00:01:16,400 - Stop pulling your punches. 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,520 These Decepticons are criminals. 16 00:01:18,520 --> 00:01:21,840 - These Decepticons simply wish to live in peace. 17 00:01:21,840 --> 00:01:24,120 - Which is why they ambushed Schloder 18 00:01:24,120 --> 00:01:27,000 and stole his badge? - A childish prank. 19 00:01:27,000 --> 00:01:29,640 These Cassette Bots wouldn't hurt a fly. 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,120 - You were saying? 21 00:01:36,480 --> 00:01:39,400 - Cassette Bots, Tri-Tone activate! 22 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 [pulsating tone blares] 23 00:01:40,400 --> 00:01:41,640 - Ugh! 24 00:01:41,640 --> 00:01:44,480 [pulsating tone blaring] 25 00:02:05,400 --> 00:02:06,840 - Field report, 26 00:02:06,840 --> 00:02:09,400 Twitch still hasn't fallen for my amazing decoy. 27 00:02:09,400 --> 00:02:11,520 Fluffy Ears remains cute. 28 00:02:11,520 --> 00:02:12,840 - And a horrible source of cover. 29 00:02:12,840 --> 00:02:13,880 - Thrash! 30 00:02:15,280 --> 00:02:17,400 Robbie needs you to test his new bike ramp! 31 00:02:18,760 --> 00:02:21,880 - Who has three wheels and zero fear? 32 00:02:21,880 --> 00:02:24,520 [engine rumbles] 33 00:02:24,520 --> 00:02:26,840 This guy! - No, remember the lesson! 34 00:02:26,840 --> 00:02:27,960 It's a-- - Decoy! 35 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 [electricity crackles] 36 00:02:29,240 --> 00:02:30,080 - [grunts] 37 00:02:30,080 --> 00:02:31,920 -Easy EM-Peasy! 38 00:02:33,520 --> 00:02:35,520 - Ah! - Ha! 39 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 I totally decoyed you! 40 00:02:37,560 --> 00:02:39,440 [humming melody] 41 00:02:39,440 --> 00:02:41,040 Ah, hey! 42 00:02:42,480 --> 00:02:44,880 - I decoyed you first. - Nuh-uh! 43 00:02:44,880 --> 00:02:46,160 - Yeah-huh! - You saw me decoy you! 44 00:02:46,160 --> 00:02:47,800 - Nuh-uh, ugh, please. - I hit you with my wheel! 45 00:02:47,800 --> 00:02:50,120 - [sighs] I miss adults. 46 00:02:50,120 --> 00:02:52,960 [pulsating tone blaring] 47 00:02:57,120 --> 00:02:59,880 - [screeches] - [snarls] 48 00:02:59,880 --> 00:03:01,040 Ha! 49 00:03:07,080 --> 00:03:08,560 [growls] 50 00:03:08,560 --> 00:03:11,360 - [grunts] Megatron, use your cannon! 51 00:03:11,360 --> 00:03:14,440 - It is not for swatting flies. - [screeches] 52 00:03:14,440 --> 00:03:15,840 - [snarls] - [grunts] 53 00:03:17,240 --> 00:03:18,640 - [hisses] 54 00:03:18,640 --> 00:03:22,480 - Final warning, stand down. 55 00:03:22,480 --> 00:03:25,640 [pulsating tone blaring] 56 00:03:25,640 --> 00:03:28,080 - Remember, the key to decoys 57 00:03:28,080 --> 00:03:31,680 is to draw the enemy's eye away, then... 58 00:03:31,680 --> 00:03:33,160 boom, bang, ruin their day. 59 00:03:33,160 --> 00:03:34,120 [laughter] 60 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 - Nice rhymes. 61 00:03:35,520 --> 00:03:38,080 I think you just invented a mission theme song. 62 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 - ♪ Draw the enemy's eye away ♪ 63 00:03:40,080 --> 00:03:41,120 [together] ♪ Then boom, bang ♪ 64 00:03:41,120 --> 00:03:42,480 ♪ Ruin their day ♪ 65 00:03:42,480 --> 00:03:44,720 [together] ♪ Draw the enemy's eye away ♪ 66 00:03:44,720 --> 00:03:46,760 ♪ Then boom, bang, ruin their day ♪ 67 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 - Uh, I don't care how you learn this, 68 00:03:50,240 --> 00:03:51,760 so long as you learn it. 69 00:03:51,760 --> 00:03:54,200 [phone rings] 70 00:03:54,200 --> 00:03:56,920 - Optimus Prime has your number? 71 00:03:56,920 --> 00:03:58,480 - Hi, Mr. Optimus. 72 00:03:58,480 --> 00:04:01,520 Are you calling to wish me a happy half-birthday? 73 00:04:01,520 --> 00:04:03,600 Uh-huh. Uh-huh. 74 00:04:03,600 --> 00:04:06,400 Okay, got it. I'll let Bee know. 75 00:04:06,400 --> 00:04:09,080 - So you're on Team Optimus now? 76 00:04:09,080 --> 00:04:10,320 - He's in the middle of a fight, 77 00:04:10,320 --> 00:04:11,880 and his comm doesn't work, so he asked me 78 00:04:11,880 --> 00:04:13,880 to tell you to send him backup. 79 00:04:13,880 --> 00:04:16,480 - Finally, a chance to use our training on a real mission. 80 00:04:16,480 --> 00:04:17,680 - [laughs] 81 00:04:17,680 --> 00:04:19,440 I was born to back up the big guy! 82 00:04:19,440 --> 00:04:22,320 - [laughs] 83 00:04:23,840 --> 00:04:25,240 Oh, you're not joking. 84 00:04:25,240 --> 00:04:27,560 Okay, look, in a real fight, there's no do-overs. 85 00:04:27,560 --> 00:04:28,680 You're not ready yet. 86 00:04:28,680 --> 00:04:30,200 If Optimus needs help, 87 00:04:30,200 --> 00:04:32,960 I want to make sure I send him the best there is. 88 00:04:32,960 --> 00:04:35,520 - Elita-1? - Wheeljack is a solid choice. 89 00:04:35,520 --> 00:04:38,280 - No, me! I'm talking about me! 90 00:04:38,280 --> 00:04:41,120 [engine rumbling] 91 00:04:47,480 --> 00:04:49,800 - Arcee? - [gasps] 92 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 It really is her! 93 00:04:51,600 --> 00:04:53,720 - Arcee, what are you-- [gasps] 94 00:04:53,720 --> 00:04:55,600 [chuckles] Arcee, great to see-- 95 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 no, no, no, no! 96 00:04:58,640 --> 00:05:00,080 [grunts] 97 00:05:00,080 --> 00:05:01,960 - Wait, she's a good guy? 98 00:05:01,960 --> 00:05:04,040 - [laughs] Miss me? 99 00:05:04,040 --> 00:05:06,160 - Yeah, but you didn't miss me. 100 00:05:06,160 --> 00:05:06,880 [chuckles] Ow. 101 00:05:06,880 --> 00:05:08,960 - Just thought I'd check in on my favorite Autobot. 102 00:05:08,960 --> 00:05:11,440 - Twitch Malto, huge fan of your work, 103 00:05:11,440 --> 00:05:13,040 especially the humiliating stuff 104 00:05:13,040 --> 00:05:14,360 you just did to our teacher. 105 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 - Meet Mo, Robby, and the Terrans. 106 00:05:16,560 --> 00:05:21,160 Arcee is, uh, gonna be your substitute teacher for the day. 107 00:05:21,160 --> 00:05:24,360 - Wait, what? Sure, I could teach 'em plenty. 108 00:05:24,360 --> 00:05:25,600 - What are we gonna learn first? 109 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 - Hand-to-hand combat? - Trick shots? 110 00:05:29,200 --> 00:05:32,160 - Or teach us your awesome berserker battle rage? 111 00:05:32,160 --> 00:05:35,640 - Oh, you're gonna love this. 112 00:05:35,640 --> 00:05:36,840 [engine humming] 113 00:05:36,840 --> 00:05:39,840 - [humming melody] 114 00:05:46,840 --> 00:05:49,800 - [laughs] Well, you excited yet? 115 00:05:49,800 --> 00:05:51,040 - Yeah! 116 00:05:51,040 --> 00:05:54,680 We're learning how to fight the ground? 117 00:05:54,680 --> 00:05:57,240 - Better! You're digging trenches! 118 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 [grunts] 119 00:05:58,920 --> 00:06:00,240 [both gasp] 120 00:06:00,240 --> 00:06:02,960 [pulsating tone blares] 121 00:06:05,920 --> 00:06:07,480 [both grunt[] 122 00:06:10,840 --> 00:06:13,200 - Get back here, you deranged pigeon! 123 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 [grunts] 124 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 [pulsating tone blares] 125 00:06:27,960 --> 00:06:29,200 - [laughs] 126 00:06:30,440 --> 00:06:31,360 [weapon pulses] 127 00:06:37,280 --> 00:06:38,640 [metal creaks] 128 00:06:40,600 --> 00:06:43,320 - [growls] [snarls] 129 00:06:51,800 --> 00:06:52,960 - Bumblebee? 130 00:06:52,960 --> 00:06:54,680 Why aren't you with the Terrans? 131 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 - You wanted help, I wanted time with adults. 132 00:06:56,520 --> 00:06:57,960 Win-win. Where's the fight? 133 00:06:57,960 --> 00:07:01,640 - Ugh, get off my face! 134 00:07:01,640 --> 00:07:03,480 Ugh! - [laughs] 135 00:07:03,480 --> 00:07:05,080 - You need me for Cassette Bots? 136 00:07:05,080 --> 00:07:08,280 - I expected you to send someone else. 137 00:07:08,280 --> 00:07:10,560 If GHOST learns you're alive, 138 00:07:10,560 --> 00:07:12,720 they'll have big questions for me. 139 00:07:15,720 --> 00:07:17,600 - I brought restraining bolts. 140 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 [bolt whirring] 141 00:07:31,400 --> 00:07:32,880 [bolt whirrs] 142 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 - [sighs] You can stay for now. 143 00:07:41,600 --> 00:07:45,080 - I will never touch those...things. 144 00:07:45,080 --> 00:07:47,840 - A means to an end, Megatron, 145 00:07:47,840 --> 00:07:50,520 safely transporting our quarry to GHOST. 146 00:07:50,520 --> 00:07:53,160 - Optimus, does it not concern you 147 00:07:53,160 --> 00:07:56,560 that our human allies control where Decepticons live 148 00:07:56,560 --> 00:07:58,280 and what form they take 149 00:07:58,280 --> 00:08:01,280 even in times of so-called peace? 150 00:08:01,280 --> 00:08:02,880 This is not freedom. 151 00:08:07,120 --> 00:08:10,880 - GHOST made a bargain with us. That stands. 152 00:08:10,880 --> 00:08:14,400 You do remember what it means to give your word? 153 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 - [laughs] 154 00:08:15,960 --> 00:08:18,400 You think GHOST has been keeping their bargain? 155 00:08:20,480 --> 00:08:22,520 - [metal clanking] - Get away from him! 156 00:08:24,160 --> 00:08:25,800 - He's just doing his job. 157 00:08:25,800 --> 00:08:28,840 - These do not deserve a lifetime of imprisonment! 158 00:08:28,840 --> 00:08:32,080 - You forget your oath, Megatron. 159 00:08:32,080 --> 00:08:34,760 - I gave you my fealty to save our people, 160 00:08:34,760 --> 00:08:37,360 not to be GHOST's lackey. - Lackey? 161 00:08:38,679 --> 00:08:41,000 - Well, it's getting pretty late. 162 00:08:41,000 --> 00:08:42,200 We should probably hit the road. 163 00:08:54,880 --> 00:08:57,720 [thrusters whooshing] 164 00:09:03,480 --> 00:09:05,080 - Ha! - Oh! 165 00:09:05,080 --> 00:09:07,040 Uh, requesting trench inspection, ma'am! 166 00:09:10,520 --> 00:09:12,000 - Yep, you're done, 167 00:09:12,000 --> 00:09:14,560 but you know what they say about trenches. 168 00:09:14,560 --> 00:09:16,400 The only thing better than digging 'em 169 00:09:16,400 --> 00:09:17,920 is fillin' 'em! 170 00:09:19,280 --> 00:09:22,040 - I'll just get right up. 171 00:09:22,040 --> 00:09:25,000 - What's the point of making us undo what we just did? 172 00:09:25,000 --> 00:09:26,520 - You'll thank me later. 173 00:09:31,760 --> 00:09:35,000 Time to patrol the perimeter! 174 00:09:35,000 --> 00:09:37,120 [cow moos] 175 00:09:38,880 --> 00:09:40,800 Time to stack the hay! 176 00:09:44,560 --> 00:09:46,400 Now clean and polish that tractor. 177 00:09:48,040 --> 00:09:49,240 [raccoon hisses] 178 00:09:51,560 --> 00:09:54,400 - No. - I'm sorry. 179 00:09:54,400 --> 00:09:58,240 What did you say? 180 00:09:59,240 --> 00:10:04,120 - No, we're not doing any more of your pointless chores. 181 00:10:04,120 --> 00:10:08,160 If you won't train us as warriors, we quit. 182 00:10:08,160 --> 00:10:12,160 - And you all feel this way? 183 00:10:12,160 --> 00:10:14,080 - You seem different in the comics. 184 00:10:14,080 --> 00:10:15,800 - You're not teaching us anything. 185 00:10:15,800 --> 00:10:17,520 - Bumblebee might not be perfect, 186 00:10:17,520 --> 00:10:19,480 but he's a better leader than you are! 187 00:10:19,480 --> 00:10:20,600 Okay, might've gone too far. 188 00:10:22,800 --> 00:10:24,840 - [laughs] Congratulations! 189 00:10:24,840 --> 00:10:27,640 You pass! Took you long enough. 190 00:10:27,640 --> 00:10:30,480 - Hold up, you're happy we complained? 191 00:10:30,480 --> 00:10:32,280 - This world will take advantage of you 192 00:10:32,280 --> 00:10:34,040 any way it can. 193 00:10:34,040 --> 00:10:36,640 If things don't feel right, you gotta speak up. 194 00:10:38,400 --> 00:10:42,280 - So this was a lesson? You actually were teaching us? 195 00:10:42,280 --> 00:10:44,880 - [chuckles] More than you know. 196 00:10:44,880 --> 00:10:46,520 - There's still time to show us your battle moves 197 00:10:46,520 --> 00:10:48,000 before Bee gets back from his mission. 198 00:10:48,000 --> 00:10:49,720 - His what now? 199 00:10:49,720 --> 00:10:51,960 - You know, the thing Optimus called him for. 200 00:10:51,960 --> 00:10:53,760 It's why you're our sub. 201 00:10:53,760 --> 00:10:56,560 - We wanted to go with him, but he said we weren't ready. 202 00:10:56,560 --> 00:10:57,840 - Enough training. 203 00:10:57,840 --> 00:11:01,640 Who's up for a real Autobot mission? 204 00:11:05,280 --> 00:11:06,760 - Nothing like the open road 205 00:11:06,760 --> 00:11:09,080 after a hard day at work, huh, guys? 206 00:11:09,080 --> 00:11:11,040 - [sighs] 207 00:11:11,040 --> 00:11:12,440 - [chuckles] 208 00:11:12,440 --> 00:11:14,200 Like the other day after training, 209 00:11:14,200 --> 00:11:17,200 Thrash wanted to try drag racing against me. 210 00:11:17,200 --> 00:11:19,960 I mean, obviously I won with my energon boost... 211 00:11:19,960 --> 00:11:23,000 - [crackling and whirring] 212 00:11:31,800 --> 00:11:34,000 - My energon boost, but he called that cheating! 213 00:11:34,000 --> 00:11:35,800 I mean, can you believe that? [chuckles] 214 00:11:37,120 --> 00:11:38,400 Guess you had to be there. 215 00:11:40,000 --> 00:11:42,880 [humming melody] 216 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 ♪ Draw the enemy's eye away ♪ 217 00:11:47,880 --> 00:11:50,120 ♪ Then boom, bang, ruin their day ♪ 218 00:11:50,120 --> 00:11:51,280 - [sighs] 219 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 - We should part ways soon, Bumblebee. 220 00:11:56,400 --> 00:11:58,320 There's a GHOST checkpoint a few miles ahead. 221 00:11:58,320 --> 00:11:59,840 - [chuckles] 222 00:11:59,840 --> 00:12:02,160 - Something funny to you, Megatron? 223 00:12:02,160 --> 00:12:03,680 - Just that you cannot trust GHOST 224 00:12:03,680 --> 00:12:05,520 with the knowledge of your own scout, 225 00:12:05,520 --> 00:12:06,840 yet you're content to deliver 226 00:12:06,840 --> 00:12:09,680 every Decepticon you encounter into their hands. 227 00:12:10,560 --> 00:12:12,840 - Doesn't sound like he actually thinks that's funny. 228 00:12:12,840 --> 00:12:16,160 - Unlike you, Megatron, I don't have the luxury 229 00:12:16,160 --> 00:12:19,960 to throw a tantrum every time things don't go my way. 230 00:12:19,960 --> 00:12:22,360 - At least I do not follow orders blindly 231 00:12:22,360 --> 00:12:23,920 like a coward. 232 00:12:33,840 --> 00:12:36,680 [high-pitched pulsing] 233 00:12:40,480 --> 00:12:42,440 [electricity crackles] 234 00:12:52,040 --> 00:12:54,000 - Target acquired. 235 00:12:54,000 --> 00:12:56,840 [metal feet clanking] 236 00:13:00,560 --> 00:13:03,320 Soundwave, destroy! 237 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 - [humming melody] 238 00:13:08,640 --> 00:13:11,120 Curse that annoyingly catchy tune. 239 00:13:11,120 --> 00:13:13,840 [high-pitched humming] 240 00:13:13,840 --> 00:13:15,040 [both grunt] 241 00:13:23,960 --> 00:13:26,520 [metal feet clanking] 242 00:13:28,680 --> 00:13:31,240 - Soundwave? 243 00:13:31,240 --> 00:13:33,360 - Attack Megatron. 244 00:13:36,640 --> 00:13:38,640 [beams whooshing] 245 00:13:40,200 --> 00:13:43,120 - Do not make this personal, Soundwave! 246 00:13:43,120 --> 00:13:45,280 - It already is. 247 00:13:45,280 --> 00:13:47,360 [palms humming] 248 00:13:47,360 --> 00:13:49,000 [blade rings] 249 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 - Autobot sympathizer. 250 00:14:00,480 --> 00:14:01,840 - [grunts] 251 00:14:01,840 --> 00:14:02,920 [weapon hums] 252 00:14:02,920 --> 00:14:04,640 [energy weapon thundering] 253 00:14:06,600 --> 00:14:09,440 [palms hum and pulsates] 254 00:14:13,120 --> 00:14:14,640 [deep pulse] 255 00:14:15,880 --> 00:14:17,960 - Still want to give up teaching? 256 00:14:17,960 --> 00:14:19,120 - Is part-time an option? 257 00:14:19,120 --> 00:14:21,960 [engines rumbling] 258 00:14:27,080 --> 00:14:28,880 [together] Hi, Bumblebee! 259 00:14:32,520 --> 00:14:35,400 - No, no, no, no, no, no! 260 00:14:35,400 --> 00:14:36,680 - [grunts] - Ugh. 261 00:14:51,960 --> 00:14:53,520 - My arm. 262 00:14:56,840 --> 00:14:58,400 [energy weapon thundering] 263 00:15:07,960 --> 00:15:09,880 [electricity crackles] 264 00:15:17,160 --> 00:15:19,240 - [grunts] - Thanks. 265 00:15:19,240 --> 00:15:21,120 Wait, you left the kids alone up there? 266 00:15:21,120 --> 00:15:22,920 - With Optimus and Megatron. 267 00:15:26,080 --> 00:15:26,920 No, no, no, no, no, no! 268 00:15:30,040 --> 00:15:32,000 - Megatron. 269 00:15:32,000 --> 00:15:34,480 - Soundwave, surrender, 270 00:15:34,480 --> 00:15:36,920 and I will see you are well treated. 271 00:15:36,920 --> 00:15:38,640 - [radio crackling] 272 00:15:38,640 --> 00:15:40,120 [as Megatron] This is not freedom. 273 00:15:42,080 --> 00:15:44,520 - You dare use my own words against me? 274 00:15:44,520 --> 00:15:46,760 - [palm hums] 275 00:15:49,600 --> 00:15:51,880 - Try us, beak breath! 276 00:15:51,880 --> 00:15:54,080 [pulsating tone blaring] 277 00:15:54,080 --> 00:15:57,440 - I didn't know sound could hurt! 278 00:15:57,440 --> 00:15:59,400 - We need to block it out! 279 00:15:59,400 --> 00:16:01,520 [pulsating tone blaring] 280 00:16:01,520 --> 00:16:03,960 - ♪ Draw the enemy's eye away ♪ 281 00:16:03,960 --> 00:16:06,680 ♪ Then boom, bang, ruin their day ♪ 282 00:16:06,680 --> 00:16:09,400 [together] ♪ Draw the enemy's eye away ♪ 283 00:16:09,400 --> 00:16:12,120 ♪ Then boom, bang, ruin their day ♪ 284 00:16:12,120 --> 00:16:15,040 ♪ Draw the enemy's eye away ♪ 285 00:16:15,040 --> 00:16:16,080 ♪ Then boom, bang ♪ 286 00:16:16,080 --> 00:16:17,800 - ♪ Ruin their day ♪ 287 00:16:17,800 --> 00:16:19,320 Okay, that's catchy. 288 00:16:19,320 --> 00:16:22,760 [beams whooshing] -Woo hoo! 289 00:16:22,760 --> 00:16:24,760 - Yeah! - Get 'em! 290 00:16:27,040 --> 00:16:29,400 - I'm gonna enjoy this. 291 00:16:31,560 --> 00:16:33,120 - I just want to warn you, 292 00:16:33,120 --> 00:16:35,680 I've watched hours of pro wrestling. 293 00:16:42,200 --> 00:16:43,720 [metals crashing] 294 00:16:43,720 --> 00:16:46,560 [energy weapon thundering] 295 00:16:46,560 --> 00:16:48,480 - [palm hums] 296 00:16:52,320 --> 00:16:55,200 [palms whooshing] 297 00:17:05,560 --> 00:17:08,000 [cannon hums] 298 00:17:08,000 --> 00:17:09,560 - Traitor. 299 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 [cannon hums] 300 00:17:14,079 --> 00:17:16,000 Autobot scum. 301 00:17:19,160 --> 00:17:21,200 - Megatron is a better protector 302 00:17:21,200 --> 00:17:23,800 of our kind than you will ever be. 303 00:17:23,800 --> 00:17:26,560 - We are more than Autobots, Soundwave. 304 00:17:26,560 --> 00:17:30,320 Would you like to see how well I work with my new team? 305 00:17:37,440 --> 00:17:39,640 [electricity crackles] 306 00:17:48,000 --> 00:17:50,120 - No encore tonight. 307 00:17:54,440 --> 00:17:56,800 - What even is a cassette anyway? 308 00:17:56,800 --> 00:18:00,080 - That was too easy. 309 00:18:00,080 --> 00:18:02,360 I think you're losing your touch, analog boy. 310 00:18:02,360 --> 00:18:03,640 - [growls] 311 00:18:03,640 --> 00:18:05,640 - That was easy? 312 00:18:05,640 --> 00:18:08,960 - Will be once I finish schooling you. 313 00:18:08,960 --> 00:18:10,760 We'll do drills, sparring-- 314 00:18:10,760 --> 00:18:12,800 - Uh, Arcee, you were just a substitute. 315 00:18:12,800 --> 00:18:14,760 I'm their teacher. 316 00:18:14,760 --> 00:18:18,760 - Yeah, I think they like me better. 317 00:18:20,640 --> 00:18:24,560 - These are my students, my responsibility, my mission. 318 00:18:24,560 --> 00:18:26,280 I'm the one that belongs at their side. 319 00:18:29,160 --> 00:18:32,280 - Congratulations, you passed. 320 00:18:33,520 --> 00:18:36,400 [laughter] 321 00:18:40,560 --> 00:18:43,320 - It was good to work together again, Bee. 322 00:18:43,320 --> 00:18:46,840 - [sighs] Thanks, Optimus. 323 00:18:46,840 --> 00:18:49,760 Guess I'd better be getting back to my real assignment. 324 00:18:49,760 --> 00:18:51,960 Those catchy battle songs won't write themselves. 325 00:18:51,960 --> 00:18:56,760 - Of course, but since you abandoned your post, 326 00:18:56,760 --> 00:18:58,840 no matter how well-intentioned, I'll need you 327 00:18:58,840 --> 00:19:01,840 to update Teletraan I with a full report 328 00:19:01,840 --> 00:19:03,160 of today's encounter. 329 00:19:04,640 --> 00:19:07,800 - Ooh, not even I give homework. 330 00:19:07,800 --> 00:19:09,360 Hey, race you on the rollout? 331 00:19:12,920 --> 00:19:14,720 - [laughs] Whoo! 332 00:19:14,720 --> 00:19:17,160 - Bye, Megatron! - Bye, Mr. Optimus! 333 00:19:21,600 --> 00:19:25,440 - Thank you for having my back with Soundwave. 334 00:19:25,440 --> 00:19:28,240 I said some things you might not have appreciated today. 335 00:19:30,440 --> 00:19:32,680 - I needed to hear them. 336 00:19:34,640 --> 00:19:37,440 If you choose to vouch for these cons, 337 00:19:37,440 --> 00:19:40,840 I will...look the other way. 338 00:19:42,920 --> 00:19:45,760 [electricity crackles] 339 00:19:51,720 --> 00:19:54,480 - Please let us go. 340 00:19:54,480 --> 00:19:57,680 - You will only get one second chance. 341 00:19:57,680 --> 00:20:01,360 Do not throw it away. 342 00:20:05,040 --> 00:20:06,600 - Perhaps your leadership style 343 00:20:06,600 --> 00:20:09,880 is not so different from my own. 344 00:20:09,880 --> 00:20:13,000 - Or maybe you're growing to appreciate mine. 345 00:20:20,360 --> 00:20:21,600 - We're free now. 346 00:20:21,600 --> 00:20:23,600 You don't have to follow him anymore. 347 00:20:31,720 --> 00:20:33,320 [lights on] 348 00:20:39,600 --> 00:20:41,000 [locks open] 349 00:20:41,000 --> 00:20:42,720 [laser door closes] 350 00:20:45,720 --> 00:20:48,600 - Decoy successful. 351 00:20:49,920 --> 00:20:52,800 [palms hum] 352 00:21:00,400 --> 00:21:02,360 Recon...ravage 353 00:21:02,360 --> 00:21:03,880 - [growls softly] 354 00:21:08,360 --> 00:21:11,080 - [laughs] 22505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.