All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E05_Episódio 5.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:04,680 [foreboding music] 2 00:00:04,680 --> 00:00:09,040 ♪ ♪ 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,440 - Twitch! 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,040 Thrash! 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,000 [voice echoing] 6 00:00:17,000 --> 00:00:17,800 - Robby! 7 00:00:20,640 --> 00:00:22,800 Robby! 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,320 - [panting] 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,680 Oh, oh, oh, oh! [grunts] 10 00:00:27,680 --> 00:00:29,400 - Robby, help us. 11 00:00:31,720 --> 00:00:35,280 - No, I won't let them take you away! 12 00:00:35,280 --> 00:00:38,760 - You can't trust happiness, Robby. 13 00:00:38,760 --> 00:00:40,520 Nothing is forever. 14 00:00:42,480 --> 00:00:44,280 - What? No, no! 15 00:00:44,280 --> 00:00:46,360 [whimpering] 16 00:00:46,360 --> 00:00:47,560 Ah! 17 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 [panting] 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,440 [rattling] 19 00:00:53,440 --> 00:00:55,040 - Another nightmare? 20 00:00:55,040 --> 00:00:56,520 - Yep. - Want to talk about it? 21 00:00:56,520 --> 00:00:58,080 - Nope. 22 00:00:58,080 --> 00:00:59,400 - Want to go look at baby foxes? 23 00:00:59,400 --> 00:01:02,000 - Absolutely. 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,920 [animals chittering] 25 00:01:04,920 --> 00:01:08,520 [mellow music] 26 00:01:08,520 --> 00:01:10,240 - Aw. No babies? 27 00:01:10,240 --> 00:01:12,640 The mama fox must have moved them since we kept showing up. 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,920 - They can't have gone too far on those tiny legs. 29 00:01:14,920 --> 00:01:16,720 Let's split up and keep looking. 30 00:01:16,720 --> 00:01:18,240 [whirring] - On it. 31 00:01:18,240 --> 00:01:24,840 ♪ ♪ 32 00:01:27,560 --> 00:01:29,680 - Slug sandwich! 33 00:01:29,680 --> 00:01:32,560 - ID yourself, small citizen. 34 00:01:34,440 --> 00:01:36,720 - [gasps] Robby! 35 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 Gotcha. 36 00:01:42,560 --> 00:01:45,200 - Decepticon, 12 o'clock! - [gun firing] 37 00:01:45,200 --> 00:01:45,840 - Ah! 38 00:01:47,040 --> 00:01:49,680 - Sir, that was a Decepticon at large. 39 00:01:49,680 --> 00:01:51,600 - That just kidnapped a civilian child. 40 00:01:51,600 --> 00:01:53,600 You could have blasted him halfway past Harrisburg, 41 00:01:53,600 --> 00:01:55,000 and yourself out of a job. 42 00:01:55,000 --> 00:01:56,720 Stand down, cadets. 43 00:01:56,720 --> 00:01:58,400 Until I can trust you in the field, 44 00:01:58,400 --> 00:02:01,000 I want the best agent pursuing this Con-- 45 00:02:01,000 --> 00:02:02,680 me. 46 00:02:04,160 --> 00:02:06,880 [electricity warbling] 47 00:02:08,400 --> 00:02:11,160 [electric crackles] 48 00:02:13,520 --> 00:02:16,440 [birds chirping] 49 00:02:16,440 --> 00:02:20,240 [mellow music] 50 00:02:20,240 --> 00:02:22,440 - Whoa! - Wow. 51 00:02:22,440 --> 00:02:24,640 - This is your office? 52 00:02:24,640 --> 00:02:28,800 - Mm-hmm. Welcome to my happy place. 53 00:02:28,800 --> 00:02:30,640 [clicking] 54 00:02:30,640 --> 00:02:33,440 - [gasps] [stapler clicking] 55 00:02:33,440 --> 00:02:34,640 I did all the staples. 56 00:02:34,640 --> 00:02:36,040 Can have more? Now, please? 57 00:02:36,040 --> 00:02:37,960 - Thrash, how about you check out 58 00:02:37,960 --> 00:02:40,080 the nature displays instead, kay? 59 00:02:40,080 --> 00:02:41,720 - So many animal facts. 60 00:02:41,720 --> 00:02:43,240 Did you know squirrels can't burp? 61 00:02:43,240 --> 00:02:45,000 Robby is definitely not a squirrel. 62 00:02:45,000 --> 00:02:46,480 - [burps] 63 00:02:46,480 --> 00:02:48,760 But I definitely am taking a nap. 64 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 - You mean hibernation! 65 00:02:51,360 --> 00:02:53,520 - [grunts] 66 00:02:53,520 --> 00:02:55,320 [gasps] - Robby, look. 67 00:02:55,320 --> 00:02:57,480 A monster catcher. Remember? 68 00:02:57,480 --> 00:02:59,640 Pinch and disappear. 69 00:02:59,640 --> 00:03:03,000 - That's baby stuff, Mo. 70 00:03:03,000 --> 00:03:05,040 Get me when it's time to go home. 71 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 [yawns] 72 00:03:09,280 --> 00:03:10,520 - Careful with that, Mozie. 73 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 I need it to walk Mr. Slithers. 74 00:03:12,200 --> 00:03:15,840 Ooh, which reminds me, if anyone finds Mrs. Slithers, 75 00:03:15,840 --> 00:03:16,960 let me know. 76 00:03:16,960 --> 00:03:18,640 [foreboding music] 77 00:03:18,640 --> 00:03:20,240 [elevator dings] 78 00:03:20,240 --> 00:03:21,400 - Hmm? 79 00:03:26,320 --> 00:03:27,920 - Stand back, citizen. - [yelps] 80 00:03:27,920 --> 00:03:31,360 - No barricade on Earth or its moon can stymie GHOST's best. 81 00:03:31,360 --> 00:03:34,120 Oh, this is putting up a fight, though. 82 00:03:34,120 --> 00:03:35,920 - Mom, there's somebody in there. 83 00:03:35,920 --> 00:03:37,360 - Mrs. Slithers! 84 00:03:37,360 --> 00:03:38,800 - Kids, outside. Now. 85 00:03:40,280 --> 00:03:41,520 Hold it, sir. 86 00:03:41,520 --> 00:03:43,240 How'd you get inside my ranger station? 87 00:03:43,240 --> 00:03:44,680 And who are you? 88 00:03:44,680 --> 00:03:46,640 - Special Agent Jon "no H" Schloder, 89 00:03:46,640 --> 00:03:49,640 Global Hazard and Ordinance Strike Team. 90 00:03:49,640 --> 00:03:51,920 "GHOST" to civvies. 91 00:03:51,920 --> 00:03:54,160 - And I suppose the reason I suddenly have 92 00:03:54,160 --> 00:03:55,840 an elevator is GHOST, too? 93 00:03:55,840 --> 00:03:57,600 - That's classified, Ranger Malto. 94 00:03:57,600 --> 00:04:00,720 But since you're what passes for Witwicky law enforcement, 95 00:04:00,720 --> 00:04:03,440 you'll be working with me on my new mission. 96 00:04:03,440 --> 00:04:04,600 - Which is? 97 00:04:04,600 --> 00:04:06,840 - On a need-to-know basis. 98 00:04:06,840 --> 00:04:09,000 - Well, I need to know, or I'm not helping. 99 00:04:09,000 --> 00:04:11,440 - Okay, fine. This round to you. 100 00:04:11,440 --> 00:04:13,400 There's a rogue Decepticon in the area 101 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 capturing young civilians. 102 00:04:17,120 --> 00:04:20,760 - Can you give me a minute? 103 00:04:20,760 --> 00:04:24,080 - Twitch, that creepy guy from the forest is inside. 104 00:04:24,080 --> 00:04:25,600 He's a GHOST agent! 105 00:04:25,600 --> 00:04:27,160 - Do you think he knows we're here? 106 00:04:27,160 --> 00:04:28,920 [phone chimes] - Robby, 107 00:04:28,920 --> 00:04:32,400 Mom says we should go home right now with no emojis. 108 00:04:32,400 --> 00:04:33,920 For her, that's like yelling. 109 00:04:33,920 --> 00:04:35,320 - Mom never yells. 110 00:04:35,320 --> 00:04:36,720 Oh. 111 00:04:36,720 --> 00:04:38,400 Getting the seriousness of the situation. 112 00:04:38,400 --> 00:04:41,280 [soft suspenseful music] 113 00:04:41,280 --> 00:04:44,520 [engine turns over] 114 00:04:44,520 --> 00:04:46,320 - Better go this way. 115 00:04:46,320 --> 00:04:49,520 ♪ ♪ 116 00:04:49,520 --> 00:04:50,640 - You'll receive your mission briefing 117 00:04:50,640 --> 00:04:52,480 after official GHOST training. 118 00:04:52,480 --> 00:04:54,640 First, I need you to assist me in the next step 119 00:04:54,640 --> 00:04:56,800 of my investigation. 120 00:04:56,800 --> 00:04:59,320 - Let me guess. It's classified. 121 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 - Au contraire. 122 00:05:00,520 --> 00:05:02,240 You'll be driving me to your residence. 123 00:05:02,240 --> 00:05:04,120 Your file states you have two children. 124 00:05:04,120 --> 00:05:05,880 I need to question them. - Uh-uh. 125 00:05:05,880 --> 00:05:07,480 [tires screech] 126 00:05:07,480 --> 00:05:09,920 Agent Schloder, I may work for GHOST, 127 00:05:09,920 --> 00:05:12,800 but my kids don't. 128 00:05:12,800 --> 00:05:14,360 - With a Decepticon targeting youngsters, 129 00:05:14,360 --> 00:05:16,880 they may have heard something from their peers. 130 00:05:16,880 --> 00:05:20,040 Playground chatter saved my squad 131 00:05:20,040 --> 00:05:22,000 in the Knee Slapper Valley incident. 132 00:05:22,000 --> 00:05:24,400 [bird chirping] 133 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 - [groans] [phone chimes] 134 00:05:26,000 --> 00:05:27,880 Huh? 135 00:05:27,880 --> 00:05:30,560 - Now Mom says don't go home. 136 00:05:30,560 --> 00:05:32,160 Why are you so nervous, Robby? 137 00:05:32,160 --> 00:05:34,000 - Oh, I know this one. It's because-- 138 00:05:34,000 --> 00:05:36,640 - Because my little sister won't stop bugging me. 139 00:05:36,640 --> 00:05:38,400 - Okay. Then why are you so grouchy? 140 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 - Wait. 141 00:05:39,400 --> 00:05:40,960 Something's wrong. 142 00:05:40,960 --> 00:05:43,120 The nuthatches stopped chirping. 143 00:05:43,120 --> 00:05:46,200 - What's a nuthatch? 144 00:05:46,200 --> 00:05:48,640 - Was I the only one who looked at the nature display-- 145 00:05:48,640 --> 00:05:50,440 [all screaming] 146 00:05:53,360 --> 00:05:55,120 - A hologram pit trap? 147 00:05:55,120 --> 00:05:58,080 Mom said Cons used these in the Transformers war. 148 00:05:58,080 --> 00:06:00,440 - Yeah. In fact, the top was-- 149 00:06:00,440 --> 00:06:01,400 [electricity crackles] [yelps] 150 00:06:01,400 --> 00:06:03,840 Ow! - Like that. 151 00:06:03,840 --> 00:06:06,480 - You just got to get more momentum. 152 00:06:06,480 --> 00:06:08,600 [tires screech] 153 00:06:10,640 --> 00:06:13,040 [electricity crackles] [yelps] 154 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 Gotta take a moment on the ground. 155 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 - Maybe we'll never get out. 156 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 Maybe we're stuck here. 157 00:06:18,000 --> 00:06:19,280 Maybe those people that attacked us last night 158 00:06:19,280 --> 00:06:21,240 set this up to catch us. 159 00:06:21,240 --> 00:06:22,840 - Someone attacked you? 160 00:06:22,840 --> 00:06:24,840 - And you didn't invite us? 161 00:06:24,840 --> 00:06:26,200 - It was no big deal. 162 00:06:26,200 --> 00:06:27,200 - Spill. 163 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 - I couldn't sleep, okay? 164 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 Twitch and I went for a walk and ran 165 00:06:30,080 --> 00:06:31,320 into some GHOST creeps. 166 00:06:31,320 --> 00:06:32,400 That's it. 167 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 - Why did you keep it a secret? 168 00:06:33,880 --> 00:06:36,720 - Because I knew you'd overreact. 169 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 - Don't feel bad. 170 00:06:38,240 --> 00:06:40,400 We've only gone on night walks four times this week. 171 00:06:40,400 --> 00:06:42,560 - This week? 172 00:06:42,560 --> 00:06:44,160 Why didn't you tell me? 173 00:06:44,160 --> 00:06:46,560 - I don't have to tell you every little thing in my life. 174 00:06:46,560 --> 00:06:49,600 [tense music] 175 00:06:49,600 --> 00:06:50,760 - Uh, too many feels. 176 00:06:50,760 --> 00:06:51,960 I'm getting dizzy. 177 00:06:51,960 --> 00:06:54,520 - Angry, hurt, sad, pensive, scared. 178 00:06:54,520 --> 00:06:58,000 - Scared--yeah, getting that one, loud and clear. 179 00:06:58,000 --> 00:07:01,120 ♪ ♪ 180 00:07:04,240 --> 00:07:07,120 [dramatic music] 181 00:07:07,120 --> 00:07:10,720 ♪ ♪ 182 00:07:10,720 --> 00:07:14,240 - Not who I was expecting. 183 00:07:14,240 --> 00:07:16,840 - [sighs] - We could say the same thing. 184 00:07:16,840 --> 00:07:20,600 - GHOST is sweeping the area for a dangerous Decepticon. 185 00:07:20,600 --> 00:07:23,160 You are not our intended quarry. 186 00:07:23,160 --> 00:07:24,440 - Like accidentally catching chum 187 00:07:24,440 --> 00:07:26,520 when you're fishing for bass. 188 00:07:26,520 --> 00:07:27,760 Nature displays? 189 00:07:27,760 --> 00:07:29,440 Nobody? 190 00:07:29,440 --> 00:07:31,520 - Mr. Optimus? - Whoa! 191 00:07:31,520 --> 00:07:34,120 - I'm glad I was the first to check this trap. 192 00:07:34,120 --> 00:07:36,160 If GHOST had gotten to you Terrans before I did-- 193 00:07:36,160 --> 00:07:39,800 - They'd take you away forever. 194 00:07:39,800 --> 00:07:42,840 - Fortunately, I always prepare for the worst. 195 00:07:42,840 --> 00:07:45,760 Uh, not that you're the worst. 196 00:07:45,760 --> 00:07:47,200 I'll park you somewhere 197 00:07:47,200 --> 00:07:48,800 GHOST will never think to look for you. 198 00:07:48,800 --> 00:07:50,840 - Good, 'cause we can't go home right now anyway. 199 00:07:53,040 --> 00:07:56,080 - [grunts] 200 00:07:56,840 --> 00:07:58,680 ["Jingle Bells" playing on doorbell] 201 00:07:58,680 --> 00:07:59,760 - Heh. 202 00:07:59,760 --> 00:08:02,280 - Is that "Jingle Bells"? 203 00:08:02,280 --> 00:08:05,160 - Oh, my favorite song all year! 204 00:08:05,160 --> 00:08:07,120 Whoo. Heh. 205 00:08:07,120 --> 00:08:08,360 ["Jingle Bells" playing on doorbell] 206 00:08:08,360 --> 00:08:10,640 - ♪ Hide the bots, hide the bots ♪ 207 00:08:10,640 --> 00:08:11,920 [gasps] Hide the bots! 208 00:08:13,640 --> 00:08:16,800 Shh, shh. Bumblebee, get in the barn. 209 00:08:16,800 --> 00:08:20,040 - Sweetheart, we have company. 210 00:08:27,360 --> 00:08:28,440 - [softly] The kids? 211 00:08:28,440 --> 00:08:29,600 - [whispers] With Optimus. 212 00:08:29,600 --> 00:08:31,640 - What? - Ah, yes. 213 00:08:31,640 --> 00:08:33,960 Early 20th century craftsman aesthetic. 214 00:08:33,960 --> 00:08:37,000 Big on charm, not defensibility. 215 00:08:37,000 --> 00:08:38,240 You are? 216 00:08:38,240 --> 00:08:41,000 - My husband, Doctor Alex Malto. 217 00:08:41,000 --> 00:08:44,080 This is GHOST Agent Schloder. 218 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 - Oh, good--good to meet you. 219 00:08:45,960 --> 00:08:47,640 Nobody home but me, 220 00:08:47,640 --> 00:08:52,320 and we definitely shouldn't go into the backyard or barn. 221 00:08:52,320 --> 00:08:54,560 - Hah. That's oddly specific. 222 00:08:54,560 --> 00:08:55,920 [whirring noises] 223 00:08:55,920 --> 00:08:57,120 Ah, yes. 224 00:08:57,120 --> 00:08:59,400 The music of my quarry. 225 00:08:59,400 --> 00:09:03,160 Well, I say let's dance! 226 00:09:03,160 --> 00:09:04,360 [suspenseful music] 227 00:09:04,360 --> 00:09:06,200 - Bee's in there. - So stop him. 228 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 - How? 229 00:09:09,240 --> 00:09:10,840 Wait, don't go in there. 230 00:09:10,840 --> 00:09:13,640 It's my man cave. 231 00:09:15,960 --> 00:09:18,920 - [grunts] 232 00:09:18,920 --> 00:09:20,120 [electricity crackles] - Oh. 233 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 - [whistles] 234 00:09:24,360 --> 00:09:25,640 - Hah. 235 00:09:25,640 --> 00:09:27,560 - The X-12 limited edition, 236 00:09:27,560 --> 00:09:29,440 custom paint, turbo ejection, 237 00:09:29,440 --> 00:09:32,720 seats that shift to cradle your buttocks. 238 00:09:32,720 --> 00:09:34,360 Yeah, I'm going to have to commandeer 239 00:09:34,360 --> 00:09:36,760 your vehicle for my mission. 240 00:09:36,760 --> 00:09:39,440 - Oh, this car is-- is sensitive. 241 00:09:39,440 --> 00:09:43,200 I'm the only one that can drive him--it! 242 00:09:43,200 --> 00:09:44,760 - Not a problem. 243 00:09:44,760 --> 00:09:46,960 That frees Ranger Malto up for her GHOST training. 244 00:09:46,960 --> 00:09:48,520 - Yippee. 245 00:09:48,520 --> 00:09:49,800 - This will give you access to the elevator 246 00:09:49,800 --> 00:09:50,920 at the Ranger station. 247 00:09:50,920 --> 00:09:52,800 Orientation is on level five. 248 00:09:52,800 --> 00:09:53,920 Better study hard. 249 00:09:53,920 --> 00:09:55,800 There's a test, a tough test. 250 00:09:55,800 --> 00:09:57,640 It's called life. 251 00:09:57,640 --> 00:09:59,600 [dramatic musical sting] 252 00:10:00,640 --> 00:10:03,160 Let's roll. 253 00:10:03,160 --> 00:10:07,920 Ah, cushy on my tushy. 254 00:10:07,920 --> 00:10:09,840 [engine revs] 255 00:10:09,840 --> 00:10:10,920 [car honks] 256 00:10:10,920 --> 00:10:12,160 - Don't worry. 257 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 We'll use your cup holders for drinks 258 00:10:13,360 --> 00:10:14,760 and we won't eat anything with crumbs. 259 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 [engine revs] 260 00:10:16,040 --> 00:10:17,960 We won't eat anything. Got it. 261 00:10:20,640 --> 00:10:23,520 - [sighs] We haven't moved in a long time. 262 00:10:23,520 --> 00:10:25,560 - Mr. Optimus said he'd let us know 263 00:10:25,560 --> 00:10:27,000 when it's okay to come out. 264 00:10:27,000 --> 00:10:29,080 - It's never going to be okay. 265 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 GHOST already tried to capture us twice. 266 00:10:31,400 --> 00:10:33,800 - Then maybe you shouldn't have been out with Twitch 267 00:10:33,800 --> 00:10:35,320 in the middle of the night. 268 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 At least she doesn't act like a whiny baby 269 00:10:37,360 --> 00:10:39,040 when things go wrong. 270 00:10:39,040 --> 00:10:41,760 - I am not a whiny baby! 271 00:10:45,280 --> 00:10:47,160 - Are you two, like, forever mad, 272 00:10:47,160 --> 00:10:48,800 or you need a snack mad? 273 00:10:52,000 --> 00:10:53,160 [grunts] 274 00:10:54,480 --> 00:10:56,880 [yelps] 275 00:10:56,880 --> 00:10:58,080 Okay. 276 00:10:58,080 --> 00:11:01,600 - [gasps] Giving us superpowers mad! 277 00:11:07,360 --> 00:11:09,080 - You have to be kidding me. 278 00:11:09,080 --> 00:11:12,280 We couldn't be GHOST without your spirit. 279 00:11:12,280 --> 00:11:13,320 Mm, mm, mm. 280 00:11:18,080 --> 00:11:22,560 - Ranger Malto, welcome to GHOST orientation. 281 00:11:22,560 --> 00:11:24,280 - Should have known you'd be part of this. 282 00:11:24,280 --> 00:11:25,600 Where are my kids? 283 00:11:25,600 --> 00:11:28,160 - The safest place I could think of. 284 00:11:28,160 --> 00:11:30,840 Uh, help yourself to some brochures. 285 00:11:30,840 --> 00:11:33,240 - "How to con a Con," 286 00:11:33,240 --> 00:11:35,800 "Steel Handshake: The Tale of Friendship." 287 00:11:35,800 --> 00:11:37,880 "So you know how to transform. 288 00:11:37,880 --> 00:11:39,840 Now how do you rebuild?" 289 00:11:39,840 --> 00:11:42,440 Optimus, are you serious with these? 290 00:11:42,440 --> 00:11:45,480 - Mm, after decades of fighting, 291 00:11:45,480 --> 00:11:47,720 humans have reason to fear my kind. 292 00:11:47,720 --> 00:11:50,520 We found that visual aids and cheerful slogans 293 00:11:50,520 --> 00:11:53,840 make us less scary. 294 00:11:53,840 --> 00:11:55,760 Welcome, new recruit. 295 00:11:55,760 --> 00:11:59,120 GHOST's main focus is human-Autobot relations, 296 00:11:59,120 --> 00:12:01,640 creating a safer planet for all, 297 00:12:01,640 --> 00:12:03,800 and finding ways that Cybertronians 298 00:12:03,800 --> 00:12:05,800 can help Earth's communities. 299 00:12:05,800 --> 00:12:07,720 Laugh, then cool pose. 300 00:12:07,720 --> 00:12:08,720 Oh. 301 00:12:08,720 --> 00:12:10,280 [laughs] 302 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 Enjoy this informative film. 303 00:12:15,960 --> 00:12:17,880 [bright music plays] 304 00:12:17,880 --> 00:12:21,440 [birds chirping] 305 00:12:21,440 --> 00:12:24,400 - I can't believe you're making me be Schloder's errand boy. 306 00:12:24,400 --> 00:12:26,560 - Whatever it takes to keep this creep 307 00:12:26,560 --> 00:12:29,200 away from Dot and the kids. 308 00:12:29,200 --> 00:12:32,160 - Oh, powdered sugar is not happening. 309 00:12:32,160 --> 00:12:34,280 Picked up intel and snacks. 310 00:12:34,280 --> 00:12:36,480 Multitasking at its best. 311 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 [car honks] 312 00:12:37,800 --> 00:12:38,840 - Oh, sorry. 313 00:12:38,840 --> 00:12:40,280 Just a short in the wiring. 314 00:12:40,280 --> 00:12:41,680 - Ah. Not a problem. 315 00:12:43,520 --> 00:12:46,080 I'll just give it the old Poughkeepsie tickle. 316 00:12:46,080 --> 00:12:48,440 [grunts, groans] 317 00:12:48,440 --> 00:12:50,880 - [chuckles] Tickle that. 318 00:12:50,880 --> 00:12:52,560 [computers whirring] 319 00:12:52,560 --> 00:12:55,000 - Whoa. 320 00:12:57,080 --> 00:12:59,920 - What is this place? 321 00:12:59,920 --> 00:13:03,240 - My new favorite hang! [gasps] 322 00:13:03,240 --> 00:13:04,840 Ah--ooh. 323 00:13:04,840 --> 00:13:07,040 [device beeping] [whimpers] 324 00:13:08,800 --> 00:13:10,280 [computer beeping] 325 00:13:10,280 --> 00:13:12,480 - Whoa! 326 00:13:12,480 --> 00:13:14,880 Bot sized, GHOST logos everywhere? 327 00:13:14,880 --> 00:13:17,160 I think we're in their HQ. 328 00:13:17,160 --> 00:13:21,160 - Robby, Mr. Optimus said stay put. 329 00:13:21,160 --> 00:13:23,240 - This is why I hang out with Twitch. 330 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 - Aww. 331 00:13:30,640 --> 00:13:33,520 Did I miss Bring Your Kid To Work Day again? 332 00:13:33,520 --> 00:13:34,840 - Whoa! - Thrash. 333 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 - Huh. - Sorry. 334 00:13:35,840 --> 00:13:37,400 - Never seen those bots before. 335 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 - Hey, hey, down there. 336 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Show us your badges. 337 00:13:40,400 --> 00:13:42,000 - Call back-up. - Run! 338 00:13:43,680 --> 00:13:45,040 - Get me Agent Schloder. 339 00:13:45,040 --> 00:13:46,440 We have eyes on the rogue Decepticon, 340 00:13:46,440 --> 00:13:48,080 and now there's two of them. 341 00:13:48,080 --> 00:13:49,720 - Close the door, close the door, close the door! 342 00:13:49,720 --> 00:13:51,440 - [grunts] 343 00:13:53,240 --> 00:13:56,760 - [sighs] That was close. 344 00:13:56,760 --> 00:13:58,560 - Okay, who's making the ground move? 345 00:13:58,560 --> 00:14:00,240 - Welcome back, Megatron. 346 00:14:00,240 --> 00:14:03,440 Training level set to Unicron 14. 347 00:14:03,440 --> 00:14:05,200 - Help. Help me. 348 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 I need help! 349 00:14:07,000 --> 00:14:09,880 - I'm not so sure he's the one that's in trouble. 350 00:14:09,880 --> 00:14:12,600 [devices whirring] 351 00:14:17,560 --> 00:14:19,760 [mellow music] 352 00:14:19,760 --> 00:14:21,880 [phone rings] 353 00:14:21,880 --> 00:14:24,680 - Oh, pull over here. 354 00:14:24,680 --> 00:14:25,960 [tires screech] both: Ugh! 355 00:14:25,960 --> 00:14:28,240 - Easy on the brakes--Alex! 356 00:14:28,240 --> 00:14:30,120 [laughs] That's me. 357 00:14:30,120 --> 00:14:31,680 - Classified call, civilian. 358 00:14:31,680 --> 00:14:33,040 Out. 359 00:14:34,560 --> 00:14:36,480 This is Schloder. Report. 360 00:14:36,480 --> 00:14:38,800 - Sir, we have two Cons in custody at HQ. 361 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 One matches the description of the perpetrator-- 362 00:14:40,600 --> 00:14:43,120 small stature, Cybertronian drone alt mode. 363 00:14:43,120 --> 00:14:44,560 - Hold them there. I'll be-- 364 00:14:44,560 --> 00:14:47,560 [screaming] Ugh! 365 00:14:47,560 --> 00:14:50,120 Charles Dickens, this car has issues. 366 00:14:50,120 --> 00:14:52,240 Yeah, all right. I'm on my way. 367 00:14:52,240 --> 00:14:55,120 [beeping] 368 00:14:55,120 --> 00:14:58,160 You're off the hook. I need a more dependable ride. 369 00:14:58,160 --> 00:15:00,160 My quarry awaits. 370 00:15:00,160 --> 00:15:03,280 [synth music] 371 00:15:03,280 --> 00:15:04,920 [tires screech] 372 00:15:06,320 --> 00:15:09,080 Drive like it's the salmon shortage of 1779. 373 00:15:09,080 --> 00:15:11,400 [tires screech] 374 00:15:11,400 --> 00:15:13,360 - Help. Help me. 375 00:15:13,360 --> 00:15:14,680 I need help! 376 00:15:16,680 --> 00:15:18,160 - It's not working. 377 00:15:18,160 --> 00:15:21,080 Do buttons take days off? 378 00:15:21,080 --> 00:15:22,520 - Help. Help me. 379 00:15:22,520 --> 00:15:23,760 I need help. 380 00:15:23,760 --> 00:15:25,440 - And then will you let us out? 381 00:15:25,440 --> 00:15:27,360 [whirring] Whoa. Oh. 382 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 - Take cover! - Oh. 383 00:15:29,240 --> 00:15:30,680 - No reception. 384 00:15:30,680 --> 00:15:32,200 I told you we should have stayed in the trailer. 385 00:15:32,200 --> 00:15:34,120 - And get caught by GHOST out there? 386 00:15:34,120 --> 00:15:35,240 Look around. 387 00:15:35,240 --> 00:15:37,000 We have to protect ourselves, Mo. 388 00:15:37,000 --> 00:15:40,040 There's no promises for safety, no guaranteed happy ending. 389 00:15:40,040 --> 00:15:41,360 Grow up! 390 00:15:43,760 --> 00:15:46,600 - I hate it when they're mad at each other. 391 00:15:46,600 --> 00:15:48,480 - We can use this to fight. 392 00:15:48,480 --> 00:15:51,120 ♪ ♪ 393 00:15:51,120 --> 00:15:53,640 [guns firing] 394 00:16:04,680 --> 00:16:07,080 - [shouts] 395 00:16:07,080 --> 00:16:08,440 Oh, yeah! 396 00:16:08,440 --> 00:16:11,040 Feel the steel of my third wheel! 397 00:16:19,400 --> 00:16:21,920 - I don't want to be mad at you, Robby. 398 00:16:21,920 --> 00:16:23,480 - [shouts] 399 00:16:27,800 --> 00:16:29,800 [both sigh] 400 00:16:29,800 --> 00:16:32,400 - Aww, I liked you guys angry. 401 00:16:32,400 --> 00:16:34,200 - Then you'll love us as a team. 402 00:16:34,200 --> 00:16:36,280 Truce? 403 00:16:36,280 --> 00:16:39,400 [victorious music] 404 00:16:41,400 --> 00:16:43,640 - Highlight of orientation, right? 405 00:16:43,640 --> 00:16:46,840 - Cheesy footage of Autobots helping humans build a bridge? 406 00:16:46,840 --> 00:16:48,480 Hmm. Not very subtle. 407 00:16:48,480 --> 00:16:50,400 And what exactly does GHOST do with the Decepticons 408 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 you catch? 409 00:16:51,600 --> 00:16:54,080 - That's classified. I'm sorry. 410 00:16:54,080 --> 00:16:55,760 - So am I. 411 00:16:55,760 --> 00:16:58,320 Bots and humans working together is wonderful, 412 00:16:58,320 --> 00:17:01,360 but why the secrecy and the hard sell? 413 00:17:01,360 --> 00:17:03,280 You sure you're on the right team, OP? 414 00:17:03,280 --> 00:17:05,400 - I wasn't always a warrior, you know. 415 00:17:05,400 --> 00:17:07,280 You humans have a saying. 416 00:17:07,280 --> 00:17:09,560 When life gives you lemonade, make lemons. 417 00:17:09,560 --> 00:17:11,160 - Hmm. 418 00:17:11,160 --> 00:17:15,440 - Point is, after the war, GHOST was our best option-- 419 00:17:15,440 --> 00:17:17,440 the only humans who gave us the space 420 00:17:17,440 --> 00:17:20,440 and the resources we needed to keep this planet safe, 421 00:17:20,440 --> 00:17:22,960 for us and you. 422 00:17:22,960 --> 00:17:25,560 - Huh, it's like taking a job with people you don't trust 423 00:17:25,560 --> 00:17:27,520 to protect your family. 424 00:17:27,520 --> 00:17:29,440 Maybe we have more in common than I thought. 425 00:17:29,440 --> 00:17:32,360 - Then let's go downstairs and get your kids. 426 00:17:32,360 --> 00:17:34,200 - Uh-uh. You brought them here? 427 00:17:34,200 --> 00:17:39,840 ♪ ♪ 428 00:17:39,840 --> 00:17:40,800 [both gasp] 429 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 - Uh, guys? 430 00:17:44,520 --> 00:17:45,600 - Whoa! - Gotcha! 431 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 - Thanks. 432 00:17:51,000 --> 00:17:53,440 Something tells me this game doesn't come with respawns. 433 00:17:53,440 --> 00:17:55,520 - And it won't stop until we win. 434 00:17:55,520 --> 00:17:57,240 - Win how? - Help. 435 00:17:57,240 --> 00:17:59,400 Help me. I need help. 436 00:17:59,400 --> 00:18:01,920 - I think Help Me Kid might know. 437 00:18:01,920 --> 00:18:03,720 - Then let's go say hi. 438 00:18:03,720 --> 00:18:06,840 [devices chirping] 439 00:18:06,840 --> 00:18:08,840 - Hey, look at me. 440 00:18:08,840 --> 00:18:09,960 Game on. 441 00:18:09,960 --> 00:18:14,240 ♪ ♪ 442 00:18:14,240 --> 00:18:17,200 [engine revs, tires screech] 443 00:18:24,240 --> 00:18:30,560 ♪ ♪ 444 00:18:30,560 --> 00:18:31,960 [both grunt] 445 00:18:34,440 --> 00:18:35,720 - Victory complete. 446 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 Would you like to play again? 447 00:18:37,360 --> 00:18:38,760 both: No! 448 00:18:41,000 --> 00:18:42,720 [devices whirring] 449 00:18:42,720 --> 00:18:44,320 - Yeah! - All right, we did it! 450 00:18:44,320 --> 00:18:45,320 - That's how you do it. 451 00:18:45,320 --> 00:18:46,200 - Whoo! [all cheering] 452 00:18:46,200 --> 00:18:47,720 - All right! 453 00:18:51,800 --> 00:18:53,040 - Freeze, Cons! 454 00:18:53,040 --> 00:18:55,280 - Nice job, cadets. 455 00:18:55,280 --> 00:18:57,440 Stand down. I'll take it from here. 456 00:18:57,440 --> 00:19:00,080 - But Special Agent Schloder's orders were-- 457 00:19:00,080 --> 00:19:02,600 - Are to leave Con arrests to Bots. 458 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 You've done well. Head to the mess hall. 459 00:19:04,600 --> 00:19:07,160 Tell them lemons are on me. 460 00:19:07,160 --> 00:19:08,840 - Hm. - Mm. 461 00:19:08,840 --> 00:19:10,320 - Lemonade. 462 00:19:12,280 --> 00:19:14,760 - Right now, I want all the hugs. 463 00:19:14,760 --> 00:19:17,760 You can give me the full story at home. 464 00:19:17,760 --> 00:19:19,840 - Sorry, Bee. I was in orientation. 465 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 It seems I missed your 28 calls. 466 00:19:22,000 --> 00:19:24,040 - Optimus, it sounds like GHOST has Twitch. 467 00:19:24,040 --> 00:19:25,520 They think she's a Decepticon. 468 00:19:25,520 --> 00:19:28,400 Schloder will be at HQ any second. 469 00:19:28,400 --> 00:19:31,960 ♪ ♪ 470 00:19:31,960 --> 00:19:34,120 - Oh. 471 00:19:34,120 --> 00:19:37,360 Just like my sixth birthday. 472 00:19:37,360 --> 00:19:39,320 - Secret exit. 473 00:19:39,320 --> 00:19:42,880 I'm trusting you with something not on the tour. 474 00:19:42,880 --> 00:19:45,560 - Are we still inside GHOST? 475 00:19:45,560 --> 00:19:49,240 - We make compromises to protect those we care about. 476 00:19:49,240 --> 00:19:51,360 I am not proud of this, 477 00:19:51,360 --> 00:19:54,400 but I know no better option to keep your planet safe. 478 00:19:54,400 --> 00:19:58,680 I promise you I will never stop seeking one. 479 00:20:01,320 --> 00:20:03,200 [owl hoots] 480 00:20:03,200 --> 00:20:04,960 [tapping on window] - Huh? 481 00:20:04,960 --> 00:20:07,480 Who is…? 482 00:20:07,480 --> 00:20:09,040 [mellow music] 483 00:20:09,040 --> 00:20:11,440 - Hey, Mo, want to go monster hunting? 484 00:20:13,400 --> 00:20:16,160 - I can tell something's bothering you. 485 00:20:16,160 --> 00:20:18,720 - [sighs] It's bad dreams. 486 00:20:18,720 --> 00:20:20,800 Why I can't sleep. 487 00:20:20,800 --> 00:20:23,920 I didn't tell you 'cause I shouldn't be scared. 488 00:20:23,920 --> 00:20:25,960 - Who says? 489 00:20:25,960 --> 00:20:27,560 - I'm the big brother. 490 00:20:27,560 --> 00:20:29,680 It's my job to be brave for you, 491 00:20:29,680 --> 00:20:33,360 like when I used to catch monsters under your bed. 492 00:20:33,360 --> 00:20:36,240 - I stopped being scared of monsters when I was three. 493 00:20:36,240 --> 00:20:40,400 But I never told you 'cause it was our special thing. 494 00:20:40,400 --> 00:20:42,080 You don't have to be brave alone. 495 00:20:42,080 --> 00:20:45,120 You have me, and we have Mom and Dad, 496 00:20:45,120 --> 00:20:48,280 and all of us have the Terrans. 497 00:20:48,280 --> 00:20:50,760 - What if we lose them? 498 00:20:50,760 --> 00:20:52,560 - That's the scary part of love. 499 00:20:52,560 --> 00:20:55,120 But it's still worth it, right? 500 00:20:55,120 --> 00:20:57,600 ♪ ♪ 501 00:20:57,600 --> 00:21:00,320 Want to take Twitch and Thrash monster hunting? 502 00:21:03,360 --> 00:21:05,160 - With all of us together, 503 00:21:05,160 --> 00:21:08,120 those monsters don't stand a chance. 504 00:21:08,120 --> 00:21:11,640 ♪ ♪ 31780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.