All language subtitles for Transformers_ A Centelha da Terra_S01E03_Episódio 3.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,760 [birdsong] 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,640 [engine roaring] 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,760 [tires screeching] 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,680 [engine revving] 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,880 [engine revving] 6 00:00:16,880 --> 00:00:19,040 [train whistle blaring] 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,520 [tires screeching] 8 00:00:24,360 --> 00:00:27,240 [engine revving] 9 00:00:27,240 --> 00:00:28,280 [clanging] 10 00:00:29,040 --> 00:00:30,560 [brakes squealing] 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 [engine revving] 12 00:00:37,280 --> 00:00:39,240 [engine roaring] 13 00:00:39,240 --> 00:00:40,920 [train whistle blaring] 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,120 [engine roaring] 15 00:00:46,120 --> 00:00:47,520 [beeping] 16 00:00:48,040 --> 00:00:49,440 [brakes squealing] 17 00:00:50,760 --> 00:00:52,360 [transforming] 18 00:00:52,360 --> 00:00:53,480 - [laughs] 19 00:00:53,480 --> 00:00:55,240 [beeping] New speed record. 20 00:00:55,240 --> 00:00:56,160 Still got it. 21 00:00:56,160 --> 00:00:57,520 [thud] 22 00:00:57,520 --> 00:00:58,680 [grunts] 23 00:00:58,680 --> 00:00:59,720 Ah! 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,680 Ugh, enough with the target practice already. 25 00:01:06,680 --> 00:01:07,760 - Hi, Bumblebee. 26 00:01:07,760 --> 00:01:09,240 What do you of your new room? 27 00:01:13,040 --> 00:01:15,120 - Thrash called top bunk, but you and I are down here. 28 00:01:15,120 --> 00:01:17,160 Mo says the horsey smell is a feature. 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,480 [sniffs] 30 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 - Best mission ever. 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,000 [camera shutter clicks] 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,760 - Best mission ever! 33 00:01:36,640 --> 00:01:38,440 - [sighs] To-do list. [beeping] 34 00:01:38,440 --> 00:01:40,120 "Come out of hiding." Check. 35 00:01:40,120 --> 00:01:41,400 "Train recruits." 36 00:01:41,400 --> 00:01:42,720 Soon to be check. [chuckles] 37 00:01:42,720 --> 00:01:44,000 "Rejoin the Autobots." 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,200 Oh, dear Primus, I can't wait to say check. 39 00:01:46,200 --> 00:01:48,480 - [humming] - Oh, hey, uh, Dr. Malto. 40 00:01:50,840 --> 00:01:53,400 Just, um, working on my Terran lesson plan. 41 00:01:53,400 --> 00:01:55,360 - The best part of being a teacher, right? 42 00:01:55,360 --> 00:01:58,320 And the teaching, and the grading. 43 00:01:58,320 --> 00:02:00,560 - I know it's a tight fit in the barn with three bots, 44 00:02:00,560 --> 00:02:02,560 so if you wanna add walls or anything else 45 00:02:02,560 --> 00:02:04,360 to get comfortable, be our guest. 46 00:02:04,360 --> 00:02:06,320 - I appreciate that, Lieutenant Malto, 47 00:02:06,320 --> 00:02:08,919 but training new recruits is a pretty standard 48 00:02:08,919 --> 00:02:10,039 in-and-out mission. 49 00:02:10,039 --> 00:02:11,600 I'll be gone before you know it. 50 00:02:13,040 --> 00:02:14,240 - Give it up, Thrash! 51 00:02:14,240 --> 00:02:15,880 We have way more apples than you two. 52 00:02:15,880 --> 00:02:19,160 - [laughs] 53 00:02:19,160 --> 00:02:20,840 - Uhh, no you don't. 54 00:02:20,840 --> 00:02:23,000 - [laughs] Oh, yeah? 55 00:02:23,000 --> 00:02:25,920 [gasps] [cow munching] 56 00:02:25,920 --> 00:02:29,800 - Ohh, whoa! - Hey! Those are-- 57 00:02:29,800 --> 00:02:31,320 [munching] Aww. 58 00:02:31,320 --> 00:02:32,480 [moos] [cowbell dinging] 59 00:02:32,480 --> 00:02:35,080 [gasps] - All for you. 60 00:02:35,080 --> 00:02:36,760 [munching, moos] 61 00:02:36,760 --> 00:02:40,360 Why is this cow so adorably smaller than the rest of them? 62 00:02:40,360 --> 00:02:42,320 - 'Cause she was just born. 63 00:02:42,320 --> 00:02:43,480 - Like us! 64 00:02:43,480 --> 00:02:45,960 - And that's what she changes into? 65 00:02:45,960 --> 00:02:50,080 - Uh-huh. But for now, she's so cute and tiny. 66 00:02:50,080 --> 00:02:52,960 Look at her soft fur and her fluffy ears. 67 00:02:52,960 --> 00:02:54,560 [cowbell dinging] 68 00:02:54,560 --> 00:02:56,520 - Aww. 69 00:02:56,520 --> 00:02:57,560 [lights humming] 70 00:02:57,560 --> 00:02:59,880 all: Aww! 71 00:02:59,880 --> 00:03:02,800 [engine revving] 72 00:03:02,800 --> 00:03:04,560 [brakes screeching] 73 00:03:04,560 --> 00:03:07,080 - Tires to the tarmac, Terrans. 74 00:03:07,080 --> 00:03:09,160 It's time to train. 75 00:03:09,160 --> 00:03:10,520 [revving engine] [cow mooing] 76 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 - Stop, Bee. You're scaring her. 77 00:03:12,680 --> 00:03:14,480 - Besides, what's there to learn? 78 00:03:14,480 --> 00:03:16,360 Twitch and I already know how to change modes and stuff. 79 00:03:16,360 --> 00:03:18,760 - Changing isn't the lesson. 80 00:03:18,760 --> 00:03:20,240 It's what you do to start training. 81 00:03:24,840 --> 00:03:26,520 - [yawns] 82 00:03:29,480 --> 00:03:31,440 [grunting] 83 00:03:32,760 --> 00:03:35,000 [cowbell dinging] 84 00:03:35,000 --> 00:03:38,040 [imitating transforming sound] 85 00:03:40,000 --> 00:03:41,360 Tada! 86 00:03:44,480 --> 00:03:46,080 [all snickering] 87 00:03:46,080 --> 00:03:48,240 - Ugh. You're up, whirlybird. 88 00:03:50,560 --> 00:03:52,160 - [laughs] No problem. 89 00:03:52,160 --> 00:03:54,240 I go drone all the time. 90 00:03:54,240 --> 00:03:55,480 [light whirring] 91 00:03:56,920 --> 00:03:58,800 [straining] 92 00:03:58,800 --> 00:04:00,720 Ah, ah! I don't understand. 93 00:04:00,720 --> 00:04:02,960 I just transformed right before you got here. 94 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 - Uh-huh. 95 00:04:04,760 --> 00:04:06,200 - She did, Bee. 96 00:04:06,200 --> 00:04:08,440 - When she wasn't under so much pressure. 97 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 - Okay. We clearly have a lot to work on. 98 00:04:10,800 --> 00:04:12,760 Transforming is easy. 99 00:04:12,760 --> 00:04:14,240 It's literally our name. 100 00:04:14,240 --> 00:04:15,960 So, today, we're gonna work on actually-- 101 00:04:15,960 --> 00:04:19,120 - Actually, our schedule's all booked up. 102 00:04:19,120 --> 00:04:21,360 - Fluffy Ears here needs us to feed her apples. 103 00:04:21,360 --> 00:04:23,640 - And give her scratches! - [laughs] 104 00:04:23,640 --> 00:04:25,120 - Feed her another apple. 105 00:04:25,120 --> 00:04:26,520 - [sighs] Fine. 106 00:04:26,520 --> 00:04:28,280 We'll train after hours. 107 00:04:28,280 --> 00:04:30,800 - Oof. Tonight's the one time a week 108 00:04:30,800 --> 00:04:32,480 the Maltos never miss-- 109 00:04:32,480 --> 00:04:34,000 family game night. 110 00:04:34,000 --> 00:04:36,280 - I have no idea what that is, but I already love it! 111 00:04:36,280 --> 00:04:37,600 - You should come, Bee. 112 00:04:37,600 --> 00:04:39,760 You're part of the Malto family now, too. 113 00:04:39,760 --> 00:04:41,560 - Yeah, thanks, but no. 114 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 I'm here on a deadly serious mission. 115 00:04:44,160 --> 00:04:46,800 Optimus Prime tasked me with immersing the new generation 116 00:04:46,800 --> 00:04:48,400 in sacred Cybertron culture, and-- 117 00:04:48,400 --> 00:04:49,480 [all laughing] 118 00:04:49,480 --> 00:04:51,000 - Oh, it's so cute. 119 00:04:51,000 --> 00:04:52,240 [cowbell dinging] 120 00:04:52,240 --> 00:04:53,520 - [squeal, screams] 121 00:04:53,520 --> 00:04:56,280 [laughter] 122 00:04:56,280 --> 00:04:59,480 - [sighs] I can't believe this. 123 00:04:59,480 --> 00:05:01,560 They're ignoring me, Bumblebee! 124 00:05:01,560 --> 00:05:04,360 Battle scout, deliverer of life and death information. 125 00:05:04,360 --> 00:05:06,280 - Great timing. 126 00:05:06,280 --> 00:05:08,240 I was just moving my Bumblebee collection. 127 00:05:08,240 --> 00:05:09,720 It's got everything. 128 00:05:09,720 --> 00:05:11,880 Except your autograph. 129 00:05:11,880 --> 00:05:13,120 Hint, hint. 130 00:05:16,720 --> 00:05:19,200 [whirring] 131 00:05:20,920 --> 00:05:23,680 [laser squealing] 132 00:05:25,920 --> 00:05:28,840 On...all of them? 133 00:05:32,960 --> 00:05:35,200 [rummaging] - Wait. 134 00:05:35,200 --> 00:05:37,000 Is this supposed to be me? 135 00:05:37,000 --> 00:05:38,920 - Yeah. Aren't they fun? 136 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 - My eyebrows do not look like that. 137 00:05:46,440 --> 00:05:48,360 Give me strength. You know what? 138 00:05:48,360 --> 00:05:49,400 Leave the box. 139 00:05:49,400 --> 00:05:50,640 I'll get it back to you when I'm done. 140 00:05:52,280 --> 00:05:53,680 My face is not a toy! 141 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 [cracking] Ow! 142 00:05:55,000 --> 00:05:57,400 [grunts] This mission was supposed to be easy. 143 00:05:59,080 --> 00:06:01,240 [sighs] I'm never getting outta here. 144 00:06:01,240 --> 00:06:02,520 [beeping] 145 00:06:02,520 --> 00:06:03,680 - Optimus Prime's channel. 146 00:06:04,880 --> 00:06:06,800 Report. [explosions booming] 147 00:06:06,800 --> 00:06:08,120 - Oh, Megatron. 148 00:06:08,120 --> 00:06:09,640 Uh, I had a question for Optimus. 149 00:06:09,640 --> 00:06:11,000 I--I can call back later. 150 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 - Perhaps, I can help. 151 00:06:14,640 --> 00:06:16,560 - Um, sure. 152 00:06:16,560 --> 00:06:18,920 So hypothetically, if your troops 153 00:06:18,920 --> 00:06:21,720 weren't listening to you, what would you do? 154 00:06:21,720 --> 00:06:23,680 - When I commanded legions of Decepticons, 155 00:06:23,680 --> 00:06:25,560 my strategy was always intimidation. 156 00:06:25,560 --> 00:06:27,160 A little brute force. 157 00:06:27,160 --> 00:06:29,400 Make a show of my weaponry, that sort of thing. 158 00:06:29,400 --> 00:06:30,760 [explosion booms] 159 00:06:33,040 --> 00:06:35,640 My signature move was the turbo twister, where I'd-- 160 00:06:35,640 --> 00:06:37,000 [explosion booms] 161 00:06:37,000 --> 00:06:38,760 - Ahh! Mother of Solus! 162 00:06:40,080 --> 00:06:41,480 [cracking neck] 163 00:06:41,480 --> 00:06:43,480 - Training module complete. 164 00:06:47,080 --> 00:06:49,560 [footsteps approaching] 165 00:06:49,560 --> 00:06:51,800 - Heads up, newbies, 166 00:06:51,800 --> 00:06:53,000 school's in session. 167 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Seriously? 168 00:06:57,000 --> 00:06:58,240 [mooing] 169 00:06:58,240 --> 00:07:00,640 [sighs] I don't even wanna be here. 170 00:07:00,640 --> 00:07:03,200 - Ah! [whirring] 171 00:07:03,200 --> 00:07:06,000 [grunting] 172 00:07:08,160 --> 00:07:10,440 - What's wrong with me? 173 00:07:10,440 --> 00:07:12,880 Ugh! Why can't I change forms? 174 00:07:12,880 --> 00:07:15,760 Ah! It's supposed to be part of who I am. 175 00:07:15,760 --> 00:07:18,240 I bet nobody had to teach you how to eat apples. 176 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 Okay, I'll try again. 177 00:07:25,160 --> 00:07:27,400 [grunting] 178 00:07:27,400 --> 00:07:29,360 - She's training. 179 00:07:29,360 --> 00:07:30,880 - Come on! 180 00:07:30,880 --> 00:07:33,280 I don't need that big bumbling know-it-all's help. 181 00:07:34,560 --> 00:07:35,920 - Know-it-all? [mooing] 182 00:07:35,920 --> 00:07:37,200 Ahh! 183 00:07:40,160 --> 00:07:42,480 [all munching] 184 00:07:42,480 --> 00:07:43,880 You guys are everywhere. 185 00:07:46,680 --> 00:07:50,600 [beeping] 186 00:07:50,600 --> 00:07:52,840 - Optimus Prime's channel, Elita-1 speaking. 187 00:07:52,840 --> 00:07:54,920 [grunts] - Elita? 188 00:07:54,920 --> 00:07:56,600 Is Optimus trying to avoid me? 189 00:07:56,600 --> 00:07:58,080 - Bee. 190 00:07:58,080 --> 00:08:00,040 I've been his second in command for mega cycles. 191 00:08:00,040 --> 00:08:01,840 Hup! 192 00:08:01,840 --> 00:08:03,600 What do you need, Bumblebee? 193 00:08:04,680 --> 00:08:07,480 - Well, hypothetically speaking, 194 00:08:07,480 --> 00:08:10,640 if your fellow soldiers weren't paying attention-- 195 00:08:10,640 --> 00:08:12,000 - Trouble with the Terrans, huh? 196 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 - They don't listen to me. 197 00:08:13,280 --> 00:08:15,600 - Give 'em a reason to. 198 00:08:15,600 --> 00:08:17,760 What kind of things make 'em excited? 199 00:08:17,760 --> 00:08:20,720 - Umm-- - Well, there's your problem. 200 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 You can't lead if you don't know your team. 201 00:08:22,440 --> 00:08:24,280 They'll be way more willing to listen 202 00:08:24,280 --> 00:08:25,760 if you show 'em you care about 'em. 203 00:08:25,760 --> 00:08:27,360 - I'm not here to make friends. 204 00:08:27,360 --> 00:08:28,640 I just wanna finish my assignment 205 00:08:28,640 --> 00:08:30,320 and go back to being a hero. 206 00:08:30,320 --> 00:08:32,120 - Right. 207 00:08:32,120 --> 00:08:33,679 Well, good luck with that, hero. 208 00:08:34,919 --> 00:08:36,960 [whirring in distance] 209 00:08:39,640 --> 00:08:41,400 - Oh, okay. 210 00:08:41,400 --> 00:08:43,840 I'm getting a feeling, 211 00:08:43,840 --> 00:08:50,240 but it's warm, and it makes me want to giggle. 212 00:08:50,240 --> 00:08:51,560 [laughter] 213 00:08:51,560 --> 00:08:53,800 - Was this on your "busy" schedule? 214 00:08:53,800 --> 00:08:56,120 - We're testing our emotional connection to Robby and Mo. 215 00:08:56,120 --> 00:08:58,480 - Well, guess these presents I brought you 216 00:08:58,480 --> 00:08:59,920 will have to wait. - Presents? 217 00:08:59,920 --> 00:09:01,080 - You have my attention. 218 00:09:01,080 --> 00:09:03,560 - These are your new comm devices. 219 00:09:03,560 --> 00:09:06,920 We'll use 'em to keep in touch during our missions. 220 00:09:06,920 --> 00:09:09,200 - Aw, they're made of you. 221 00:09:09,200 --> 00:09:10,960 - Yeah, but the brows are all wrong. 222 00:09:12,240 --> 00:09:14,960 [all laughing] 223 00:09:17,000 --> 00:09:18,320 - Stop laughing at my face! 224 00:09:18,320 --> 00:09:20,000 - [gasps] - Rude. 225 00:09:23,280 --> 00:09:24,920 [cowbell dinging] 226 00:09:24,920 --> 00:09:26,240 - Wait! 227 00:09:26,240 --> 00:09:28,240 Come on, think. Know your team. 228 00:09:28,240 --> 00:09:29,680 Show you care. 229 00:09:29,680 --> 00:09:33,720 Tell me about this family game night. 230 00:09:33,720 --> 00:09:36,120 - Really? - You're gonna love it, Bee. 231 00:09:38,120 --> 00:09:39,560 [laughter] 232 00:09:39,560 --> 00:09:42,800 - Welcome to the First Ever Malto Family Game Night, 233 00:09:42,800 --> 00:09:47,480 Cybertronian Expansion Pack Edition! 234 00:09:47,480 --> 00:09:48,960 - Ah! 235 00:09:48,960 --> 00:09:51,800 - This new table's kinda wobbly. 236 00:09:51,800 --> 00:09:53,240 - This'll fix it. 237 00:09:55,240 --> 00:09:56,840 - All right, time to pick teams. 238 00:09:58,240 --> 00:09:59,840 - Permission to request Twitch and Thrash, 239 00:09:59,840 --> 00:10:01,360 Lieutenant Malto. - Sorry, Bee. 240 00:10:01,360 --> 00:10:03,240 We already called dibs. - When was that? 241 00:10:03,240 --> 00:10:06,120 - Through these. We just kinda felt it. 242 00:10:06,120 --> 00:10:08,800 You can be with Mom and Dad. 243 00:10:08,800 --> 00:10:11,040 - Pinch me! I'm on the Bee team. 244 00:10:11,800 --> 00:10:12,920 - [sighs] 245 00:10:15,960 --> 00:10:18,360 [timer ticking] 246 00:10:22,640 --> 00:10:23,480 - Whoo-hoo! 247 00:10:24,960 --> 00:10:27,160 [electricity buzzing] 248 00:10:27,160 --> 00:10:29,920 [timer ticking] 249 00:10:32,560 --> 00:10:35,920 - Remember, a good scout considers every possibility 250 00:10:35,920 --> 00:10:38,800 before acting. - Every single one? 251 00:10:38,800 --> 00:10:40,640 [beeping] 252 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 - Yes! Thanks for the assist, Bee. 253 00:10:44,200 --> 00:10:45,880 Oh, yeah! - [sighs] 254 00:10:45,880 --> 00:10:48,040 Not that possibility. 255 00:10:48,040 --> 00:10:50,400 So, what's the next game? 256 00:10:50,400 --> 00:10:51,440 - Charades! 257 00:10:51,440 --> 00:10:54,240 Mo and Thrash, you're up. 258 00:10:54,240 --> 00:10:56,480 [timer ticking] 259 00:11:02,120 --> 00:11:04,200 - Okay. Mo's an injured Decepticon. 260 00:11:04,200 --> 00:11:06,160 How do you set up a containment trap? 261 00:11:06,160 --> 00:11:08,560 - Uh, injured Decepticon? 262 00:11:08,560 --> 00:11:09,600 - Ehh! Wrong. 263 00:11:09,600 --> 00:11:11,720 Mo is obviously a chicken. 264 00:11:11,720 --> 00:11:13,200 - Robby! 265 00:11:13,200 --> 00:11:14,800 - Ohh! Yeah. 266 00:11:14,800 --> 00:11:16,160 I see chicken now. 267 00:11:16,160 --> 00:11:18,000 - [imitating forcefield] Invisible forcefield. 268 00:11:18,000 --> 00:11:19,720 Mo, do you hear someone talking? 269 00:11:19,720 --> 00:11:21,000 Because I don't. 270 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 - It's me. I'm talking 271 00:11:23,000 --> 00:11:24,880 and teaching you how to think under pressure. 272 00:11:24,880 --> 00:11:26,440 You're welcome. 273 00:11:26,440 --> 00:11:28,680 - Mo, honey, pick another word. 274 00:11:29,680 --> 00:11:32,040 [timer dings] - No fair! 275 00:11:32,040 --> 00:11:33,920 We didn't even start yet. 276 00:11:33,920 --> 00:11:36,160 - Bee interrupted our turn. 277 00:11:36,160 --> 00:11:37,560 - Then Robby and I should get a do-over 278 00:11:37,560 --> 00:11:38,800 from the last three games. 279 00:11:38,800 --> 00:11:40,360 - Now you're straight up cheating. 280 00:11:40,360 --> 00:11:42,400 - You need to respect your fellow scouts. 281 00:11:42,400 --> 00:11:44,120 We're all on the same team here. 282 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 - We're literally not! That's the whole point! 283 00:11:46,120 --> 00:11:48,040 - Why won't you let us focus on playing games 284 00:11:48,040 --> 00:11:49,840 instead of training? 285 00:11:49,840 --> 00:11:51,480 - I'm trying to help you. 286 00:11:51,480 --> 00:11:53,760 I wouldn't have to do this during your precious game night 287 00:11:53,760 --> 00:11:55,120 if you had just trained with me instead of 288 00:11:55,120 --> 00:11:56,480 wasting time with a cow! 289 00:11:56,480 --> 00:11:58,240 - [screams] 290 00:12:02,960 --> 00:12:04,480 [clattering] 291 00:12:05,760 --> 00:12:09,920 - Her name is Fluffy Ears! 292 00:12:09,920 --> 00:12:11,480 [screams] 293 00:12:12,720 --> 00:12:14,120 [crashing] 294 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 - Oh, come on! 295 00:12:21,640 --> 00:12:24,000 I was a calamari, see? 296 00:12:30,640 --> 00:12:32,760 - Who does Bumblebee think he is? 297 00:12:32,760 --> 00:12:34,840 Turning family time into training? 298 00:12:34,840 --> 00:12:36,440 Whoa, what--wait! 299 00:12:36,440 --> 00:12:37,520 I changed form! 300 00:12:37,520 --> 00:12:39,600 Ah! I changed form! 301 00:12:39,600 --> 00:12:40,680 Whoo-hoo! 302 00:12:40,680 --> 00:12:42,920 [laughs] 303 00:12:48,320 --> 00:12:51,920 Fluffy Ears, I did it. I finally did it. 304 00:12:51,920 --> 00:12:53,560 Oh, no, no, don't be scared. 305 00:12:53,560 --> 00:12:55,280 Oh, here, I'll change back. 306 00:12:55,280 --> 00:12:56,840 [grunting] 307 00:12:56,840 --> 00:12:58,200 Argh! 308 00:12:58,200 --> 00:13:00,280 Ohh! Uh! 309 00:13:00,280 --> 00:13:02,200 Whoa, whoa, whoa, whoa! 310 00:13:02,200 --> 00:13:04,640 [beeping] 311 00:13:04,640 --> 00:13:05,960 - This is Optimus Prime. 312 00:13:05,960 --> 00:13:07,360 - Optimus, finally! 313 00:13:07,360 --> 00:13:10,480 I've been calling you all day, 'cause, well-- 314 00:13:10,480 --> 00:13:12,320 'cause I'm having trouble with the Terrans. 315 00:13:12,320 --> 00:13:14,480 They don't respect me. They don't listen to me. 316 00:13:14,480 --> 00:13:16,200 They're not interested in my training. 317 00:13:16,200 --> 00:13:18,720 How could I fail such a simple assignment? 318 00:13:18,720 --> 00:13:20,320 Maybe be all that time in hiding 319 00:13:20,320 --> 00:13:22,200 made me less of a hero or-- 320 00:13:22,200 --> 00:13:25,360 - Got ya! [laughs] 321 00:13:25,360 --> 00:13:27,880 Anyway, I'm probably off on a mission. 322 00:13:27,880 --> 00:13:29,400 [beeps] - Mailbox full. 323 00:13:29,400 --> 00:13:31,080 [beep] 324 00:13:35,040 --> 00:13:36,200 - [sighs] 325 00:13:41,400 --> 00:13:45,080 [sighs] Please, no more autographs or compliments. 326 00:13:45,080 --> 00:13:47,440 I can't handle hearing how amazing you think I am 327 00:13:47,440 --> 00:13:50,280 when I'm in the middle of failing everything. 328 00:13:50,280 --> 00:13:54,080 - Oof. I think I owe you an apology. 329 00:13:54,080 --> 00:13:56,120 We're here to help if you need it. 330 00:13:56,120 --> 00:13:58,760 - I just wish I knew how to get these Terrans to listen to me. 331 00:13:58,760 --> 00:14:01,160 - [laughs] If you figure that out, 332 00:14:01,160 --> 00:14:02,360 could you let me know? 333 00:14:02,360 --> 00:14:04,400 Kids can be a mystery. 334 00:14:04,400 --> 00:14:07,240 Listen, this is a big adjustment for everybody. 335 00:14:07,240 --> 00:14:09,080 We're all trying to find our way. 336 00:14:09,080 --> 00:14:10,880 Those Terrans need to learn things 337 00:14:10,880 --> 00:14:12,720 even their mom can't teach, 338 00:14:12,720 --> 00:14:15,200 but I know in my heart you can. 339 00:14:18,120 --> 00:14:19,680 - Thanks, Lieutenant Malto. 340 00:14:19,680 --> 00:14:21,160 - You can call me Dot. 341 00:14:21,160 --> 00:14:23,240 - And all my friends call me Alex. 342 00:14:23,240 --> 00:14:24,800 Not saying we're friends. 343 00:14:24,800 --> 00:14:27,120 I mean, we could be if you wanted. 344 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 - I'm proud, too, Alex. 345 00:14:28,760 --> 00:14:31,000 - Ohh, pinch me! 346 00:14:31,000 --> 00:14:32,720 I'm friends with Bee. 347 00:14:43,160 --> 00:14:44,880 - Twitch, what happened? 348 00:14:44,880 --> 00:14:47,120 - I didn't mean to do it, but I--I was trying to change back 349 00:14:47,120 --> 00:14:48,800 into bot mode, and I couldn't, and I just 350 00:14:48,800 --> 00:14:50,800 broke the fence and the cows got out, including Fluffy Ears. 351 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 And now I don't know what to do! 352 00:14:53,200 --> 00:14:56,680 - Bumblebee, you there? Bumblebee? 353 00:14:56,680 --> 00:14:59,240 Using the walkie, like you said, talking into your head. 354 00:14:59,240 --> 00:15:00,280 Pick up, please! 355 00:15:00,280 --> 00:15:02,160 - Thrash, this is Bee. Copy. 356 00:15:02,160 --> 00:15:05,240 - Oh, good. Uh, I hope you're not mad about the whole 357 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 us destroying the barn thing, 358 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 because we need your help with the pasture, 359 00:15:07,920 --> 00:15:10,720 like, right now. [mooing] 360 00:15:14,840 --> 00:15:16,520 [train horn blaring] 361 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 [engine roaring] 362 00:15:22,520 --> 00:15:24,640 [brakes screeching] [transforming] 363 00:15:24,640 --> 00:15:26,640 - What's the situation? - Bad. 364 00:15:26,640 --> 00:15:29,800 - Bumblebee! The cows escaped through the hole in the fence. 365 00:15:29,800 --> 00:15:32,400 - What do we do? This is our first rodeo! 366 00:15:32,400 --> 00:15:36,040 - We need a strategy. Twitch, take my walkie. 367 00:15:36,040 --> 00:15:39,040 Fly up, and tell us what you see. 368 00:15:39,040 --> 00:15:41,400 - The cows are still heading toward the railroad tracks. 369 00:15:41,400 --> 00:15:43,560 We need to move the herd without scaring them. 370 00:15:43,560 --> 00:15:46,160 - That's good. Thrash, change into a vehicle. 371 00:15:46,160 --> 00:15:48,920 That'll make it easier to herd the herd. 372 00:15:51,080 --> 00:15:54,160 [grunting] Ah! 373 00:15:55,800 --> 00:15:58,320 - How do you switch modes, Bee? 374 00:15:58,320 --> 00:16:01,080 - I just want in my spark. 375 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 What's it like for you? 376 00:16:03,600 --> 00:16:05,080 - When Thrash and Twitch change, 377 00:16:05,080 --> 00:16:07,200 they feel safe, happy. 378 00:16:07,200 --> 00:16:09,240 [whirring] 379 00:16:10,240 --> 00:16:13,600 - Ohh, I can see how maybe my teaching style 380 00:16:13,600 --> 00:16:15,480 didn't help with that. 381 00:16:15,480 --> 00:16:17,000 Can you show me how it works? 382 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 - Sometimes it helps if we hold hands. 383 00:16:25,840 --> 00:16:28,600 [whirring] 384 00:16:33,800 --> 00:16:36,640 [transforming] 385 00:16:36,640 --> 00:16:40,040 - Yes! Maltobots, let's go wrangle us some cows. 386 00:16:41,280 --> 00:16:44,160 - Yee-haw! - Whoo! 387 00:16:44,160 --> 00:16:46,000 - Whoo-hoo! [laughter] 388 00:16:50,360 --> 00:16:52,720 - Yee-haw! [tires screeching] 389 00:16:54,160 --> 00:16:57,520 - [laughs] Now they're mooving. 390 00:16:57,520 --> 00:16:59,520 - Wait. 391 00:16:59,520 --> 00:17:03,920 I still don't see Fluffy Ears. [beeping] 392 00:17:03,920 --> 00:17:06,720 - Go find her. We'll keep driving these dogies home. 393 00:17:06,720 --> 00:17:08,880 - Yee-haw! - Yah! 394 00:17:11,880 --> 00:17:14,960 [mooing] 395 00:17:22,960 --> 00:17:24,920 - Good job, team. - Got 'em! 396 00:17:28,079 --> 00:17:30,120 [mooing desperately] 397 00:17:30,120 --> 00:17:32,240 [cowbell dinging] 398 00:17:32,240 --> 00:17:34,040 [track bells clanging] 399 00:17:38,800 --> 00:17:41,800 - I got you, baby. [bells clanging faster] 400 00:17:41,800 --> 00:17:44,600 [moos] [squeals, giggles] 401 00:17:44,600 --> 00:17:48,320 You're right. Let's go home. 402 00:17:48,320 --> 00:17:52,760 [metal clattering] [gasps] 403 00:17:52,760 --> 00:17:55,240 Transform. Transform! Transform! 404 00:17:55,240 --> 00:17:59,640 [train horn blaring] 405 00:17:59,640 --> 00:18:02,320 Bumblebee! I saved Fluffy Ears, 406 00:18:02,320 --> 00:18:03,800 but now I'm stuck in the train tracks 407 00:18:03,800 --> 00:18:05,320 and I can't transform! 408 00:18:05,320 --> 00:18:06,440 - I'll be right there. 409 00:18:06,440 --> 00:18:08,080 - I'm coming, too! 410 00:18:08,080 --> 00:18:11,040 - No. I can buy Twitch time, but she needs you to stay calm 411 00:18:11,040 --> 00:18:14,520 and send focus now. 412 00:18:14,520 --> 00:18:16,280 - We can help her, Robby. 413 00:18:16,280 --> 00:18:19,480 [whirring] 414 00:18:19,480 --> 00:18:22,600 [engine roaring] 415 00:18:25,320 --> 00:18:27,080 [tires screeching] 416 00:18:27,080 --> 00:18:29,040 [transforming] 417 00:18:29,040 --> 00:18:31,200 [metal screeching] 418 00:18:34,320 --> 00:18:36,000 - Twitch, you can do this. 419 00:18:36,000 --> 00:18:37,520 I've seen it. 420 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 - I don't know how to be a Transformer, Bee. 421 00:18:39,480 --> 00:18:40,800 I'm not like you. 422 00:18:40,800 --> 00:18:42,600 I--I don't know how it works. 423 00:18:42,600 --> 00:18:44,080 - You're thinking too hard. 424 00:18:44,080 --> 00:18:45,760 This is just something you have to feel. 425 00:18:45,760 --> 00:18:47,800 [train horn blaring] 426 00:18:47,800 --> 00:18:49,800 A literal ghost train. 427 00:18:49,800 --> 00:18:51,560 I don't even wanna know what this thing's hauling. 428 00:18:54,680 --> 00:18:58,040 [grunting] 429 00:18:58,040 --> 00:19:00,200 [brakes screeching] 430 00:19:02,920 --> 00:19:05,160 [engine revving] 431 00:19:05,160 --> 00:19:07,200 [struggling efforts] 432 00:19:09,360 --> 00:19:11,200 [engine roaring] 433 00:19:14,600 --> 00:19:16,840 [brakes screeching] 434 00:19:16,840 --> 00:19:19,400 - [grunting] 435 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 What are you doing? It'll crush both of us. 436 00:19:23,560 --> 00:19:25,280 - I'm not leaving until you're safe. 437 00:19:25,280 --> 00:19:28,120 That's what being a team, a family means. 438 00:19:28,120 --> 00:19:29,600 Feel that. 439 00:19:32,840 --> 00:19:35,040 - Come on, Twitch. Come on! 440 00:19:35,040 --> 00:19:36,720 [train horn blaring] 441 00:19:38,160 --> 00:19:40,960 [track bells clanging] 442 00:19:48,800 --> 00:19:51,160 [train horn blaring] 443 00:19:51,920 --> 00:19:55,240 - So that's why it's called training. 444 00:19:56,840 --> 00:19:58,840 [whirring] 445 00:20:02,160 --> 00:20:03,400 [moos] 446 00:20:05,640 --> 00:20:09,280 [laughter] - Twitch! 447 00:20:09,280 --> 00:20:11,560 - Twitch, you're okay! 448 00:20:12,720 --> 00:20:14,280 [cowbell dinging] [moos] 449 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 - Thanks, Bee. 450 00:20:15,600 --> 00:20:17,200 - I should be thanking all of you. 451 00:20:17,200 --> 00:20:18,600 This was the first time in forever 452 00:20:18,600 --> 00:20:20,400 that I felt like part of a team. 453 00:20:20,400 --> 00:20:22,640 - You mean part of a family? 454 00:20:22,640 --> 00:20:25,040 - We all heard you say it over the walkie. 455 00:20:25,040 --> 00:20:27,440 No takebacks. - Okay, see? 456 00:20:27,440 --> 00:20:29,280 Now it looks like you. 457 00:20:32,000 --> 00:20:35,840 - Welcome to Malto Family Game Night Take Two: 458 00:20:35,840 --> 00:20:38,680 Repaired Barn Edition. 459 00:20:38,680 --> 00:20:40,840 - Come on, Bee, roll the dice already. 460 00:20:40,840 --> 00:20:42,920 - Okay, okay, okay. 461 00:20:44,280 --> 00:20:46,240 [beeping] 462 00:20:46,240 --> 00:20:48,000 - Bumblebee, this is Optimus. 463 00:20:48,000 --> 00:20:49,680 Sorry, I missed your calls. 464 00:20:49,680 --> 00:20:52,320 Are you free to talk now? 465 00:20:54,320 --> 00:20:55,840 [mooing] 466 00:20:57,840 --> 00:21:00,520 - I'm actually in the middle of something right now. 467 00:21:00,520 --> 00:21:02,520 Call you back. [beep] 468 00:21:02,520 --> 00:21:06,360 - Whoa. - Did you just diss a Prime? 469 00:21:06,360 --> 00:21:09,240 - Hmm, I'm busy hanging with my family. 29656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.