All language subtitles for Totem.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,718 --> 00:01:24,635
This is the moment
2
00:01:25,260 --> 00:01:27,718
when she sings to the heavens.
3
00:01:28,760 --> 00:01:31,551
To him. Do you remember the story?
4
00:01:33,551 --> 00:01:36,135
- Yeah.
- She goes crazy.
5
00:01:36,801 --> 00:01:38,593
- For him?
- For him.
6
00:01:38,593 --> 00:01:40,176
Is that when they kill him?
7
00:01:40,676 --> 00:01:42,885
When something bad happens?
8
00:01:43,218 --> 00:01:46,385
Not yet.
Let's see how this fits.
9
00:01:53,343 --> 00:01:56,510
- Like that?
- More or less, yeah.
10
00:01:57,593 --> 00:01:59,093
- Are you done, baby?
- No.
11
00:01:59,093 --> 00:02:01,051
I can't wait any longer.
12
00:02:11,551 --> 00:02:13,260
I couldn't hold it anymore.
13
00:02:16,593 --> 00:02:17,885
Come on, Sol.
14
00:02:19,051 --> 00:02:20,343
Push it out.
15
00:02:25,218 --> 00:02:26,926
Just let it go, come on.
16
00:02:31,385 --> 00:02:33,051
Pass me some toilet paper.
17
00:02:38,260 --> 00:02:39,843
Grab it.
18
00:02:44,260 --> 00:02:47,426
- I couldn't hold it any longer.
- Goodness, mom.
19
00:02:47,426 --> 00:02:48,676
What?
20
00:02:49,551 --> 00:02:52,176
This is a public restroom!
Get out!
21
00:02:52,176 --> 00:02:54,343
Almost done!
Come on.
22
00:02:57,385 --> 00:02:58,718
Hurry.
23
00:02:59,301 --> 00:03:01,260
Leave it if it won't come, Sol.
24
00:03:01,260 --> 00:03:04,676
You can go when we get home.
25
00:03:06,718 --> 00:03:08,301
Wipe yourself.
26
00:03:12,718 --> 00:03:13,968
Now, come on.
27
00:03:15,801 --> 00:03:17,218
- No.
- Finish up.
28
00:03:26,135 --> 00:03:28,676
The bridge! The bridge!
The bridge!
29
00:03:29,218 --> 00:03:32,218
That's right.
We'll go under the bridge
30
00:03:32,218 --> 00:03:35,135
like the motor cowgirls.
31
00:03:35,135 --> 00:03:38,760
- Let's hold our breaths, okay?
- Okay.
32
00:03:39,010 --> 00:03:42,426
And you have to make a wish
while we do it.
33
00:03:42,426 --> 00:03:45,010
Okay. Do you have a wish already?
34
00:03:46,218 --> 00:03:50,176
- Yes.
- Okay, I have mine but it's a secret.
35
00:04:06,593 --> 00:04:08,760
I can't hold it any longer.
36
00:04:11,176 --> 00:04:13,635
That means your wish will come true.
37
00:04:13,635 --> 00:04:15,926
Should I tell you what it was?
38
00:04:16,509 --> 00:04:19,884
- Tell me.
- I wished for Daddy not to die.
39
00:06:10,010 --> 00:06:11,218
Hey, Auntie.
40
00:06:11,885 --> 00:06:13,093
How are you?
41
00:06:13,968 --> 00:06:17,051
I'm doing well, Auntie.
Everything's ready.
42
00:06:17,051 --> 00:06:18,176
Yes.
43
00:06:20,093 --> 00:06:22,301
The Zepedas haven't gotten back to me.
44
00:06:22,885 --> 00:06:26,260
Maybe you could text them
to see if they're coming or not.
45
00:06:26,260 --> 00:06:27,801
Yeah.
46
00:06:34,593 --> 00:06:36,093
That's great, Auntie.
47
00:06:36,760 --> 00:06:38,635
Just any gift you like.
48
00:06:40,551 --> 00:06:42,301
Just what I told you.
49
00:06:42,301 --> 00:06:45,301
A gift for Tona, something funny.
50
00:06:45,301 --> 00:06:47,885
I don't know,
just anything you can think of.
51
00:06:50,010 --> 00:06:51,885
Hey, is ObregĂłn coming?
52
00:06:51,885 --> 00:06:53,885
That's great!
53
00:06:53,885 --> 00:06:57,510
She didn't know if she could
get off work early. That's great.
54
00:06:57,510 --> 00:07:00,551
Hang on a second, please.
Nuria!
55
00:07:00,968 --> 00:07:02,635
Can you get that, please?
56
00:07:02,635 --> 00:07:06,468
I can't right now, I'm busy.
Will you get it, please?
57
00:07:06,468 --> 00:07:08,843
Lean over, sweetie.
There, that's it.
58
00:07:10,051 --> 00:07:12,010
There. It'll feel a bit hot.
59
00:07:16,051 --> 00:07:19,760
One time, after I'd been
to a swimming pool, I got an earache,
60
00:07:20,343 --> 00:07:24,218
and Granny Susana made
the pain go away by doing this.
61
00:07:24,885 --> 00:07:26,176
Really?
62
00:07:27,426 --> 00:07:29,593
- What do you think?
- It's good.
63
00:07:31,093 --> 00:07:32,968
- Can you feel the heat?
- Yeah.
64
00:07:33,676 --> 00:07:34,718
Feels good, right?
65
00:07:36,926 --> 00:07:38,885
What a divine gift.
66
00:07:38,885 --> 00:07:41,218
- Hey, Cruz.
- Hi, LucĂa.
67
00:07:41,468 --> 00:07:44,343
Just a minute.
I'm just dealing with this.
68
00:07:44,343 --> 00:07:47,135
- I can see that.
- Let me fix your nose, sweetie.
69
00:07:47,135 --> 00:07:48,968
No, I can't breathe with that.
70
00:07:48,968 --> 00:07:51,885
Just for a little while,
so your dad can see you.
71
00:07:51,885 --> 00:07:54,926
He'll love seeing you like this,
won't he, Cruz?
72
00:07:54,926 --> 00:07:56,635
- Absolutely.
- You're beautiful.
73
00:07:56,635 --> 00:07:58,926
And we've got a huge surprise, too.
74
00:07:59,426 --> 00:08:01,885
Don't tell anyone.
Just Cruz.
75
00:08:02,218 --> 00:08:05,301
Six eggs and two cups of sugar.
76
00:08:05,635 --> 00:08:07,468
I'm going to put this here.
77
00:08:08,010 --> 00:08:09,926
Okay. Put them here.
78
00:08:10,510 --> 00:08:12,385
Look at the gift I found outside.
79
00:08:13,218 --> 00:08:14,593
Let's see.
80
00:08:15,135 --> 00:08:19,260
Hey, Solecito.
That wig is amazing, I love it.
81
00:08:19,260 --> 00:08:21,093
- Thank you.
- Itâs ugly.
82
00:08:21,343 --> 00:08:25,301
- I brought this cake for my dad.
- Thank you so much, honey.
83
00:08:26,218 --> 00:08:29,635
Your wig is really cool, I love it.
You look really great in it.
84
00:08:30,051 --> 00:08:33,718
- And the balloons?
- We brought them for the party, too.
85
00:08:33,718 --> 00:08:36,218
Mama, I don't like clowns.
86
00:08:36,885 --> 00:08:38,635
Why are you being so rude, Esther?
87
00:08:38,635 --> 00:08:41,260
I don't find it funny.
That was very rude.
88
00:08:41,260 --> 00:08:43,510
You need to apologize to your cousin.
89
00:08:43,510 --> 00:08:48,885
- Only if she takes off the wig and nose.
- She's not taking them off.
90
00:08:49,176 --> 00:08:51,260
- Leave her alone.
- She's so pretty.
91
00:08:51,760 --> 00:08:54,218
It's a rainbow wig.
92
00:08:54,218 --> 00:08:56,593
What's at the end of a rainbow, Sol?
93
00:08:56,593 --> 00:08:58,801
Gold. You're gold, Sol.
94
00:09:00,176 --> 00:09:01,676
Come here, honey.
95
00:09:02,218 --> 00:09:04,926
- We're busy making a cake.
- I'm sorry.
96
00:09:06,093 --> 00:09:08,885
That's a good girl.
Well done.
97
00:09:10,051 --> 00:09:12,926
- You look lovely with that nose on.
- Can I go see my dad?
98
00:09:13,593 --> 00:09:16,885
Not right now, sweetie,
he needs to rest.
99
00:09:16,885 --> 00:09:19,676
- Did he ask not to see me?
- No way!
100
00:09:19,676 --> 00:09:23,510
He just needs to sleep for a while
so he's well rested for the party.
101
00:09:24,135 --> 00:09:26,635
- I'll leave her with you for a bit.
- Thanks, Cruz.
102
00:09:26,635 --> 00:09:29,135
Let's make this cake, shall we?
103
00:09:29,135 --> 00:09:30,343
Yeah!
104
00:09:30,343 --> 00:09:35,051
I want to put the eggs in, Mommy.
105
00:09:35,051 --> 00:09:37,260
- You want to put the eggs in?
- Yes.
106
00:09:37,260 --> 00:09:39,843
- Alright, then. Let's see.
- Okay.
107
00:09:39,843 --> 00:09:43,593
In here, you have to put...
We said it was six eggs, right?
108
00:09:44,010 --> 00:09:45,760
Great. And then...
109
00:10:01,968 --> 00:10:03,260
Get up.
110
00:10:14,676 --> 00:10:16,010
That's it.
111
00:10:22,135 --> 00:10:23,843
Two, three...
112
00:10:26,051 --> 00:10:27,385
Breathe.
113
00:10:32,926 --> 00:10:34,093
Deep breaths.
114
00:10:43,385 --> 00:10:46,010
- Slow.
- Yeah, okay.
115
00:10:49,551 --> 00:10:51,093
Have a rest.
116
00:10:53,176 --> 00:10:54,385
That's it.
117
00:11:23,385 --> 00:11:24,885
Are you going by yourself?
118
00:11:26,718 --> 00:11:28,676
- Thanks, Cruz.
- I'm here.
119
00:11:39,426 --> 00:11:40,885
Hi, Auntie.
120
00:11:40,885 --> 00:11:43,218
Hi, my love.
How are you?
121
00:11:43,218 --> 00:11:44,510
Good.
122
00:11:44,510 --> 00:11:48,510
- Where's your mom?
- She had to go to the theater.
123
00:11:48,510 --> 00:11:52,760
I need to ask her for something.
Never mind, I'll text her.
124
00:11:53,426 --> 00:11:55,135
Are you ready for the party?
125
00:11:55,801 --> 00:11:56,801
Yes.
126
00:11:57,718 --> 00:12:00,926
What a cute clown you are.
I love it.
127
00:12:02,051 --> 00:12:04,260
You look like your dad with that nose.
128
00:12:05,051 --> 00:12:07,176
I can't breathe.
129
00:12:07,176 --> 00:12:10,885
Take it off and put it back on
when the party starts.
130
00:12:10,885 --> 00:12:13,676
- Okay?
- Can I go see my dad?
131
00:12:14,676 --> 00:12:16,301
No, honey.
132
00:12:16,301 --> 00:12:18,718
Don't bother him.
He's resting.
133
00:12:18,718 --> 00:12:21,385
We want him very well rested
for tonight.
134
00:12:21,385 --> 00:12:25,135
Don't bother him, please.
He's sleeping, okay? Promise?
135
00:12:25,135 --> 00:12:27,343
- I promise.
- You won't bother him?
136
00:12:28,260 --> 00:12:29,551
- Promise?
- I promise.
137
00:12:29,551 --> 00:12:30,760
Well done.
138
00:12:30,760 --> 00:12:32,718
- Hey, will you help me?
- Yeah.
139
00:12:34,593 --> 00:12:36,635
Would you like a coffee, Monsi?
140
00:12:36,635 --> 00:12:39,218
Don't give him coffee.
Leave him alone.
141
00:12:39,218 --> 00:12:40,218
Okay.
142
00:12:41,301 --> 00:12:44,260
- It's dirty up here.
- Is it?
143
00:12:44,260 --> 00:12:46,343
He's purring.
144
00:12:46,343 --> 00:12:48,510
I'll give you something to clean it.
145
00:12:48,510 --> 00:12:50,926
- Don't get yourself dirty, honey.
- Okay.
146
00:12:51,218 --> 00:12:53,426
Mommy, it's really dirty.
147
00:12:55,051 --> 00:12:57,385
Are you going to clean, too?
148
00:12:58,093 --> 00:12:59,676
No, I can't reach.
149
00:12:59,676 --> 00:13:02,176
Here, Mommy.
It's Monsi's coffee.
150
00:13:02,718 --> 00:13:04,010
With tuna.
151
00:13:04,843 --> 00:13:08,385
Honey, why did you give him coffee?
It'll make him sick.
152
00:13:09,718 --> 00:13:12,426
- Do you want to wipe up there?
- Yeah.
153
00:13:13,635 --> 00:13:16,760
- Will you take Monsi?
- Give him here.
154
00:13:22,301 --> 00:13:25,676
Hold him while I clean up here.
155
00:13:26,176 --> 00:13:27,468
I'm going...
156
00:13:29,843 --> 00:13:31,343
to get wet.
157
00:13:37,968 --> 00:13:41,801
- I'm going to get wet.
- Don't lean back, you'll fall.
158
00:13:45,551 --> 00:13:47,718
- Look, Mommy.
- What is it, sweetie?
159
00:13:55,885 --> 00:13:58,343
Don't bite that.
160
00:13:58,343 --> 00:14:00,718
You'll damage your teeth.
That's enough.
161
00:14:00,718 --> 00:14:02,593
Hand me the pumice stone.
162
00:14:02,593 --> 00:14:05,093
- Auntie.
- Yes, honey?
163
00:14:05,093 --> 00:14:07,218
Why did Grandma die?
164
00:14:07,801 --> 00:14:11,260
Granny died because she got cancer.
165
00:14:13,635 --> 00:14:15,801
Where did she sleep?
166
00:14:16,426 --> 00:14:18,968
She slept with Grandpa.
167
00:14:19,676 --> 00:14:21,468
But which room was it?
168
00:14:22,885 --> 00:14:26,051
- What was that, honey?
- Which room?
169
00:14:26,843 --> 00:14:29,093
The one your dad sleeps in now.
170
00:14:32,218 --> 00:14:34,676
You'll damage your teeth.
Stop that now.
171
00:14:36,426 --> 00:14:39,218
Sweetie, please. Give me that.
172
00:14:43,093 --> 00:14:44,801
The water is nice.
173
00:14:53,760 --> 00:14:56,010
Look, Mommy.
Like this.
174
00:14:56,551 --> 00:14:57,843
Well done.
175
00:15:45,801 --> 00:15:49,468
- Is it done?
- All done. You look very pretty.
176
00:15:51,468 --> 00:15:52,801
What's this?
177
00:15:53,468 --> 00:15:56,218
- A cup, sweetie.
- What for?
178
00:15:57,093 --> 00:15:58,718
For wine?
179
00:16:00,885 --> 00:16:02,593
Not exactly.
180
00:16:05,468 --> 00:16:08,426
No, honey.
You can't drink wine from it.
181
00:16:10,051 --> 00:16:13,593
- I'm going to wash my hands, Mom.
- Okay.
182
00:16:13,593 --> 00:16:15,968
Will you pass me the soap?
183
00:16:18,135 --> 00:16:19,343
What's this?
184
00:16:20,551 --> 00:16:21,885
Soap.
185
00:16:21,885 --> 00:16:24,718
- A doggy soap.
- Hey, look here, Esther.
186
00:16:24,718 --> 00:16:27,635
- With the earrings or without?
- With earrings.
187
00:16:42,010 --> 00:16:44,510
I don't care.
I've been waiting for too long!
188
00:16:47,468 --> 00:16:50,426
I've been waiting forever.
My hair's going to be ruined.
189
00:16:51,968 --> 00:16:53,968
There's a towel here.
Dry your hands.
190
00:16:55,343 --> 00:16:57,468
- Nuri.
- What?
191
00:16:57,926 --> 00:17:02,218
- The other one is broken.
- I'm coming. We're almost done.
192
00:17:05,884 --> 00:17:08,509
And I'm going to shit myself, dammit.
193
00:17:08,843 --> 00:17:10,759
Faster. Faster.
194
00:17:11,093 --> 00:17:12,093
Faster.
195
00:17:13,426 --> 00:17:14,509
Faster.
196
00:17:20,009 --> 00:17:24,134
- Wouldn't you rather play with this?
- No, I want to play with Monsi.
197
00:17:24,134 --> 00:17:25,176
Okay.
198
00:17:25,676 --> 00:17:26,884
Monsi.
199
00:18:05,468 --> 00:18:07,801
And we hooked up.
200
00:18:07,801 --> 00:18:10,426
And it was the best sex of my life.
201
00:18:12,135 --> 00:18:14,051
But at the same time...
202
00:18:14,385 --> 00:18:18,885
Fuck! I felt so guilty.
Obviously Roberto doesn't know.
203
00:18:18,885 --> 00:18:22,510
I don't even feel bad for Roberto.
204
00:18:23,301 --> 00:18:26,093
I feel bad for me and my son.
205
00:18:26,468 --> 00:18:31,343
I mean, I don't want to keep repeating
the same fucking patterns.
206
00:18:32,676 --> 00:18:39,176
I feel like, at some point,
Roberto and I had gotten to a good place
207
00:18:41,010 --> 00:18:44,426
and that was a conscious step.
208
00:18:44,426 --> 00:18:49,718
Now, the shit from the past is back,
and it's much worse.
209
00:18:51,135 --> 00:18:54,385
I want to be the best version
of myself for the baby,
210
00:18:56,051 --> 00:18:59,010
but I feel like I'm being the worst.
211
00:18:59,510 --> 00:19:02,885
If things were bad before,
212
00:19:02,885 --> 00:19:05,801
they're far worse now.
213
00:19:07,301 --> 00:19:12,885
It makes me so fucking sad,
because I can't control it.
214
00:19:14,468 --> 00:19:17,801
Elaborate.
215
00:19:20,885 --> 00:19:23,468
I don't want to pass this on
to my baby.
216
00:19:23,468 --> 00:19:26,260
I don't want him
to unconsciously absorb
217
00:19:26,260 --> 00:19:29,093
all this shit I'm doing.
218
00:19:30,010 --> 00:19:32,051
It just fucking pisses me off!
219
00:19:36,426 --> 00:19:39,551
Sol, sweetie,
pass me a paper towel, please.
220
00:19:56,718 --> 00:19:58,635
- Auntie.
- Yes, honey?
221
00:19:58,635 --> 00:20:02,635
Why have all my dad's paintings
been taken down?
222
00:20:02,635 --> 00:20:05,135
He asked us to, my love.
223
00:20:05,426 --> 00:20:08,385
He wanted to see the paintings
from when we were kids.
224
00:20:11,176 --> 00:20:13,635
Will you help me?
Is there dye left here?
225
00:20:13,635 --> 00:20:15,926
- No.
- Or here on my neck?
226
00:20:17,135 --> 00:20:18,510
None there either.
227
00:20:22,885 --> 00:20:24,468
- All done.
- Here.
228
00:20:28,260 --> 00:20:29,635
Thank you.
229
00:20:32,676 --> 00:20:34,468
Did you get rid of the lice?
230
00:20:37,260 --> 00:20:38,426
You did?
231
00:20:38,426 --> 00:20:41,135
I'll ask Tilos
to brush your hair, okay?
232
00:20:41,593 --> 00:20:42,843
Sound good?
233
00:20:42,843 --> 00:20:47,010
- Can you get me some more paper?
- It's bad to use this much paper.
234
00:20:47,010 --> 00:20:50,301
Oh, sweetie.
Your aunt didn't leave me a towel.
235
00:20:50,301 --> 00:20:52,218
Just one more piece.
236
00:20:57,343 --> 00:20:59,301
Can you see any more?
237
00:20:59,301 --> 00:21:01,176
None on my forehead? No?
238
00:21:13,426 --> 00:21:15,385
What's up, Garnacha?
239
00:21:34,301 --> 00:21:35,301
Hey.
240
00:21:40,635 --> 00:21:41,718
Hi.
241
00:21:44,510 --> 00:21:46,176
Hi, handsome.
242
00:21:52,176 --> 00:21:53,510
Hey.
243
00:22:01,593 --> 00:22:04,635
We're going to work on this now,
244
00:22:04,635 --> 00:22:07,218
just like you're telling me, right?
245
00:22:07,968 --> 00:22:10,176
There's a very bad vibe in here.
246
00:22:10,176 --> 00:22:13,260
Those paintings aren't helping.
247
00:22:13,260 --> 00:22:17,385
Look at these women crying.
That's a lot of sadness, a lot of pain.
248
00:22:17,385 --> 00:22:20,260
Then there are these children here, suffering.
249
00:22:20,260 --> 00:22:24,010
You'll have to change these paintings,
they're not helping.
250
00:22:24,010 --> 00:22:30,551
To get rid of the spirit or spirits
you actually have here...
251
00:22:30,551 --> 00:22:33,093
- Have they played your piano?
- No.
252
00:22:33,093 --> 00:22:35,385
That's good.
That's very good.
253
00:22:35,385 --> 00:22:37,760
Because they can be very wicked.
254
00:22:37,760 --> 00:22:39,385
But I mean, seriously,
255
00:22:39,968 --> 00:22:43,260
I can feel it with each step I take.
256
00:22:43,635 --> 00:22:47,093
You can feel the energy,
it's very strong.
257
00:22:47,093 --> 00:22:50,718
I don't know who you've messed with,
or let inside your house,
258
00:22:50,718 --> 00:22:54,135
or the company you keep,
but you need to be really careful.
259
00:22:54,135 --> 00:22:57,510
Because the energy is very bad.
Don't be afraid.
260
00:22:57,510 --> 00:22:59,676
We're going to get rid of them.
261
00:22:59,676 --> 00:23:02,010
- I'm damn good at that.
- Right.
262
00:23:02,010 --> 00:23:07,135
It's a good thing
they told you about me.
263
00:23:07,135 --> 00:23:11,676
I'm going to help you
and your brother.
264
00:23:11,968 --> 00:23:15,426
Because I also heard
you have a brother who's bedridden.
265
00:23:15,426 --> 00:23:18,718
Don't worry.
Don't be afraid.
266
00:23:18,718 --> 00:23:21,468
We're going to get them,
but they're strong.
267
00:23:21,468 --> 00:23:22,760
Look at this.
268
00:23:22,760 --> 00:23:25,676
Look how my hairs are standing on end.
269
00:23:25,676 --> 00:23:28,176
And I barely have any.
270
00:23:28,176 --> 00:23:32,385
But they can also feel
my presence already.
271
00:23:32,385 --> 00:23:33,760
Don't worry.
272
00:23:33,760 --> 00:23:37,343
We're going to get rid of them.
273
00:23:37,343 --> 00:23:41,676
- I just need you to cooperate.
- Yes.
274
00:23:41,676 --> 00:23:46,051
Just put your hands up like this,
making the sign of the cross.
275
00:23:46,051 --> 00:23:50,468
- And help me kick them out.
- Sure.
276
00:23:50,468 --> 00:23:53,218
- They're here. They're here.
- They are?
277
00:23:54,093 --> 00:23:56,343
- I can sense them.
- My God. You can?
278
00:23:56,343 --> 00:24:00,301
Don't be afraid.
Show them you're stronger than them.
279
00:24:00,301 --> 00:24:01,968
- Right.
- Here we go.
280
00:24:02,510 --> 00:24:06,051
- We'll get rid of them, you'll see.
- Yeah, they'll leave.
281
00:24:06,051 --> 00:24:08,676
Get out!
We don't want you here.
282
00:24:09,051 --> 00:24:13,093
Don't come here causing trouble
and doing wicked things.
283
00:24:13,093 --> 00:24:17,760
Nobody here wants to harm you,
we're not asking anything of you.
284
00:24:17,760 --> 00:24:19,301
Leave them be.
285
00:24:19,301 --> 00:24:23,801
We're spirits, we're family,
we're beings of light.
286
00:24:23,801 --> 00:24:26,176
Get out! Out!
287
00:24:26,176 --> 00:24:29,093
Get out of here!
Move out of the way, baby.
288
00:24:29,093 --> 00:24:32,176
Don't be afraid,
or they'll possess you.
289
00:24:32,760 --> 00:24:33,593
Out!
290
00:24:35,510 --> 00:24:36,843
Please.
291
00:24:37,468 --> 00:24:39,343
- Ale?
- Yes?
292
00:24:39,343 --> 00:24:42,176
Ale, there's something here.
293
00:24:43,093 --> 00:24:45,385
I can sense something here, Ale.
294
00:24:46,843 --> 00:24:48,426
Guess what?
295
00:24:48,968 --> 00:24:49,968
Ale.
296
00:24:50,510 --> 00:24:52,135
I can feel something.
297
00:24:53,260 --> 00:24:55,093
But it isn't bad, Ale.
298
00:24:56,135 --> 00:25:00,301
I can feel something good.
I can feel something...
299
00:25:01,176 --> 00:25:02,468
loving.
300
00:25:02,468 --> 00:25:06,260
What happened here?
What happened in this place, Ale?
301
00:25:06,260 --> 00:25:07,885
Do you remember anything?
302
00:25:08,801 --> 00:25:09,801
Yes.
303
00:25:10,676 --> 00:25:13,301
This is where my mom would spend
her afternoons.
304
00:25:14,510 --> 00:25:16,426
So, it's your mom.
305
00:25:17,301 --> 00:25:19,926
It's your mom who won't leave you.
306
00:25:19,926 --> 00:25:21,760
She doesn't want to leave you.
307
00:25:22,343 --> 00:25:23,718
She's afraid.
308
00:26:39,760 --> 00:26:41,468
Don't worry.
309
00:26:42,426 --> 00:26:43,718
It's gone.
310
00:26:44,176 --> 00:26:46,051
Everything's alright.
311
00:26:46,051 --> 00:26:47,510
Take it easy.
312
00:26:48,135 --> 00:26:49,510
It's gone.
313
00:26:50,301 --> 00:26:51,510
We're doing well.
314
00:27:01,885 --> 00:27:03,885
Let's go this way.
315
00:27:05,468 --> 00:27:07,968
Orale. Check this library out.
316
00:27:07,968 --> 00:27:10,218
Do you have the
Cañitas horror books?
317
00:27:10,760 --> 00:27:12,426
- I don't know.
- Just wondering.
318
00:27:12,968 --> 00:27:13,968
Look.
319
00:27:14,510 --> 00:27:17,968
It's like the Olympic torch.
320
00:27:18,510 --> 00:27:20,343
This is our triumph.
321
00:27:21,093 --> 00:27:24,468
- Where to now, Ale?
- The hallway?
322
00:27:29,301 --> 00:27:31,218
The bad vibes are coming out,
323
00:27:31,218 --> 00:27:34,010
and the fire's coming in,
the light, the power.
324
00:27:34,010 --> 00:27:36,135
It smells like smoke.
325
00:27:39,135 --> 00:27:43,218
- That's enough, Alejandra.
- It's really quick, Dad.
326
00:27:43,218 --> 00:27:46,010
You'll burn down my office.
327
00:27:46,843 --> 00:27:50,218
I'm not in the mood
for your satanic bullshit.
328
00:27:50,218 --> 00:27:52,010
- Get out.
- We're going!
329
00:27:53,635 --> 00:27:58,135
Why did Aunt Alejandra
and that other lady
330
00:27:58,135 --> 00:28:02,843
have that burning piece of bread?
331
00:28:04,926 --> 00:28:07,260
Because they're crazy.
332
00:28:08,051 --> 00:28:09,676
They're crazy.
333
00:28:14,676 --> 00:28:16,676
Put that down.
334
00:28:16,676 --> 00:28:18,343
Esther.
335
00:28:20,218 --> 00:28:21,843
That's fine.
336
00:28:21,843 --> 00:28:24,551
We're balancing the energies here.
337
00:28:24,551 --> 00:28:26,301
Everything's fine now.
338
00:28:26,301 --> 00:28:29,510
My work here is done.
339
00:28:30,176 --> 00:28:35,385
I will ask you to put
a bunch of salt in each bucket,
340
00:28:35,385 --> 00:28:39,385
and wash the hands and feet
of your sick relative,
341
00:28:39,385 --> 00:28:41,843
because it will help him feel better.
342
00:28:41,843 --> 00:28:44,051
My work here is done then.
343
00:28:44,051 --> 00:28:47,635
Tell me your name again,
so I can save it for the future.
344
00:28:47,635 --> 00:28:50,593
Yes, my name is LĂșdica,
which means "joy"
345
00:28:50,593 --> 00:28:52,218
in case you didn't know.
346
00:28:52,218 --> 00:28:56,135
LĂșdica. Right. Let me pay you.
It was 2000 pesos, right?
347
00:28:56,135 --> 00:28:59,676
No, baby, here's the thing...
348
00:29:00,510 --> 00:29:03,968
It'll be 3000 pesos,
because it was really tough and risky.
349
00:29:03,968 --> 00:29:06,343
This job exhausted me.
350
00:29:06,343 --> 00:29:09,926
In fact, I'll have to take
three days off to relax,
351
00:29:09,926 --> 00:29:12,260
because this was really hard on me.
352
00:29:12,260 --> 00:29:14,843
- I'll charge you 2500.
- That's fine.
353
00:29:14,843 --> 00:29:18,176
And, please recommend me
to your friends.
354
00:29:18,176 --> 00:29:20,926
Sure thing, Iâll walk you out.
Thanks, Cruz.
355
00:29:20,926 --> 00:29:22,176
We won't be long.
356
00:29:22,176 --> 00:29:25,301
And I also sell Tupperware...
357
00:29:28,343 --> 00:29:29,635
Hello.
358
00:29:32,843 --> 00:29:35,343
Hello, Esther.
359
00:29:38,385 --> 00:29:42,093
- This isn't a toy.
- Dad, will you calm down?
360
00:29:42,093 --> 00:29:43,343
Take it easy.
361
00:29:43,885 --> 00:29:47,385
I need to go to the market
for groceries.
362
00:29:47,385 --> 00:29:51,385
I also need some things for the cake.
I'll leave Esther with you.
363
00:29:51,385 --> 00:29:53,468
Don't go.
364
00:29:53,468 --> 00:29:55,135
- I have to.
- No.
365
00:29:55,135 --> 00:29:58,468
Hey, also, Dad,
we have to pay Dr. Jiménez tomorrow.
366
00:29:58,718 --> 00:30:03,176
- It's urgent.
- There's no more money for treatments.
367
00:30:03,176 --> 00:30:04,635
We have to pay him.
368
00:30:04,635 --> 00:30:07,635
- We can't leave it.
- He doesn't want the damn party.
369
00:30:07,635 --> 00:30:11,051
Will you chill about the party, Dad?
Just enjoy it.
370
00:30:11,051 --> 00:30:13,635
I had to wash my hair in the sink.
371
00:30:13,635 --> 00:30:16,385
- Your hair looks great.
- It does not look great.
372
00:30:16,385 --> 00:30:18,843
Hey, let go of me, sweetie.
I have to go.
373
00:30:18,843 --> 00:30:20,468
- I won't be long.
- Come on!
374
00:30:20,468 --> 00:30:24,468
- I don't want you to go.
- Please let me go!
375
00:30:24,468 --> 00:30:27,051
I won't be long.
I'll be right back.
376
00:30:27,051 --> 00:30:30,635
I have to go. I won't be long.
I'll be right back.
377
00:31:46,218 --> 00:31:49,760
Oh no, darling, what is all this?
378
00:31:49,760 --> 00:31:51,426
No, baby.
379
00:31:51,426 --> 00:31:55,551
Can you put these cushions away?
Weren't we tidying up?
380
00:32:02,510 --> 00:32:05,468
Ăndale Solecito, please.
381
00:32:05,468 --> 00:32:09,135
Weâre running late.
The living room is a mess.
382
00:32:09,551 --> 00:32:10,801
Ăndale, mamĂĄ.
383
00:32:10,801 --> 00:32:12,801
- Please.
- Yes, Auntie.
384
00:32:13,385 --> 00:32:17,385
Sol, please pick that up!
385
00:32:17,385 --> 00:32:20,426
Ăndale, please help me, mamita.
386
00:32:21,093 --> 00:32:23,968
Come on, mamita.
Please help me, Sol.
387
00:33:33,176 --> 00:33:35,218
Oh, no.
No, no, no.
388
00:33:44,635 --> 00:33:46,260
Excuse me, little doggy.
389
00:34:16,593 --> 00:34:18,801
Sorry, I don't have
the answer to that.
390
00:34:23,843 --> 00:34:26,093
When will the world end?
391
00:34:28,260 --> 00:34:30,760
Unless future technology fails us,
392
00:34:30,760 --> 00:34:35,426
the Earth will most likely be destroyed
when the Sun becomes a Red Giant
393
00:34:35,426 --> 00:34:37,510
in several million years.
394
00:34:37,510 --> 00:34:38,801
What are you doing?
395
00:34:40,718 --> 00:34:43,093
- You scared me.
- A lot?
396
00:34:43,760 --> 00:34:44,926
Yes.
397
00:34:44,926 --> 00:34:46,968
Well, what are you doing?
398
00:34:47,593 --> 00:34:49,385
I was talking.
399
00:34:50,385 --> 00:34:51,885
With your phone?
400
00:34:53,718 --> 00:34:55,093
What about?
401
00:34:55,760 --> 00:34:58,010
Nothing, we were just chatting.
402
00:34:58,801 --> 00:35:00,135
Chatting about what?
403
00:35:01,093 --> 00:35:04,385
Whether the world is going to end.
404
00:35:05,135 --> 00:35:07,343
You asked if the world
is going to end?
405
00:35:07,843 --> 00:35:09,843
And if my dad is going to die.
406
00:35:10,551 --> 00:35:12,593
You're smarter than this thing.
407
00:35:15,676 --> 00:35:17,218
A whole lot more.
408
00:35:18,760 --> 00:35:20,343
How are you?
409
00:35:24,010 --> 00:35:25,801
- Fine.
- Really?
410
00:35:28,843 --> 00:35:30,260
Are you sure?
411
00:35:34,551 --> 00:35:35,551
Yeah.
412
00:35:38,843 --> 00:35:41,843
Sometimes I feel
like my dad doesn't love me,
413
00:35:41,843 --> 00:35:44,593
when he says
he doesn't want to see me.
414
00:35:46,426 --> 00:35:50,593
By the way,
shouldn't you be with him?
415
00:35:51,343 --> 00:35:53,343
He loves you so much.
416
00:35:53,343 --> 00:35:55,301
He thinks about you all the time
417
00:35:55,301 --> 00:35:58,468
and he asked me to tell you
he's going to shower
418
00:35:58,468 --> 00:36:00,635
so he doesn't smell like a goat.
419
00:36:03,010 --> 00:36:06,301
He wants to look nice for you.
Handsome.
420
00:36:07,301 --> 00:36:10,051
You're right. He doesn't love you,
he adores you.
421
00:36:10,676 --> 00:36:14,468
He loves you with all his heart.
422
00:36:15,718 --> 00:36:16,926
My Sol.
423
00:36:18,051 --> 00:36:20,885
He loves you so much, sweetheart.
424
00:36:24,176 --> 00:36:25,468
I promise you.
425
00:36:25,468 --> 00:36:27,885
On my honor as a witch.
A witch.
426
00:36:32,760 --> 00:36:34,718
Let me see your tongue.
427
00:36:37,801 --> 00:36:40,301
Lift it up.
Put it down.
428
00:36:40,301 --> 00:36:42,885
To the side.
Other side.
429
00:36:43,843 --> 00:36:45,468
You're very healthy.
430
00:36:46,385 --> 00:36:47,551
I think so.
431
00:36:48,218 --> 00:36:49,926
I can tell by your tongue.
432
00:36:51,551 --> 00:36:52,968
Let me smell your breath.
433
00:36:55,426 --> 00:36:57,676
What have you been drinking, Sol?
434
00:36:58,885 --> 00:37:04,551
There was a pot there
and I accidentally knocked it over.
435
00:37:04,551 --> 00:37:08,468
I pushed it with an apron
and there was a bottle of wine behind.
436
00:37:08,468 --> 00:37:11,843
I had a sip and it tasted awful.
437
00:37:11,843 --> 00:37:13,385
Like blood.
438
00:37:14,426 --> 00:37:16,051
Have you tasted blood?
439
00:37:16,635 --> 00:37:19,051
- When my tooth fell out.
- Oh yes.
440
00:37:21,093 --> 00:37:24,093
Well, don't drink any more
if it tastes so awful.
441
00:37:25,968 --> 00:37:27,593
Your cousins are here.
442
00:37:27,593 --> 00:37:30,635
I'm taking this.
Your grandpa was asking where it was.
443
00:37:31,343 --> 00:37:33,676
Go out in the sunshine, Sol.
444
00:37:34,968 --> 00:37:37,926
Get some fresh air, okay?
Lie down on the grass.
445
00:37:37,926 --> 00:37:41,010
I'll bring you some bread and water.
446
00:37:41,010 --> 00:37:42,051
Okay?
447
00:37:44,968 --> 00:37:47,051
Goodbye, sweetie.
I'll take this.
448
00:37:48,468 --> 00:37:49,968
Are you serious?
449
00:37:49,968 --> 00:37:53,010
I told you I needed help.
Come help me vacuum.
450
00:37:53,010 --> 00:37:56,968
- Let me just answer this text.
- No, you're not answering anything.
451
00:37:56,968 --> 00:37:59,260
Tell them to wait and come help me.
452
00:37:59,260 --> 00:38:01,968
It's not fair.
He's not doing anything.
453
00:38:01,968 --> 00:38:04,051
No, he's helping, too.
Up, Chava.
454
00:38:04,051 --> 00:38:05,635
- Why?
- Why do you think?
455
00:38:05,635 --> 00:38:09,051
- I just turned it on.
- You're not turning anything on.
456
00:38:09,051 --> 00:38:12,176
Turn that off, and your phone,
and come and clean.
457
00:38:12,176 --> 00:38:15,218
- Will you please help me out?
- I helped you yesterday.
458
00:38:15,218 --> 00:38:16,801
And he can help today.
459
00:38:16,801 --> 00:38:19,718
She lives here for free.
I'm still a kid.
460
00:38:19,718 --> 00:38:23,218
- She's supposed to be an adult.
- Both of you, no messing around.
461
00:38:24,510 --> 00:38:26,301
- In a minute.
- I said now!
462
00:38:26,301 --> 00:38:28,801
- Are you serious?
- What?
463
00:38:28,801 --> 00:38:32,301
You're being sexist.
He gets to lie around but I don't.
464
00:38:32,301 --> 00:38:34,468
- I'm not lying around.
- Give me that.
465
00:38:35,510 --> 00:38:36,926
Give it to me.
466
00:38:36,926 --> 00:38:39,551
You've got until the count
of three to get up.
467
00:38:39,551 --> 00:38:41,968
- Chill out.
- Don't tell me to chill out.
468
00:38:41,968 --> 00:38:44,843
- I'll ground you for two months.
- Two?
469
00:38:44,843 --> 00:38:46,718
Two. Both of you.
470
00:38:47,760 --> 00:38:49,718
- Get up!
- Coming.
471
00:38:50,343 --> 00:38:51,760
And do it with a smile.
472
00:38:58,343 --> 00:39:00,551
Stop! Mom, Chava is being an idiot.
473
00:39:01,426 --> 00:39:04,926
- How are you doing it?
- Like this.
474
00:39:05,551 --> 00:39:08,385
No. No, sweetie.
475
00:39:08,385 --> 00:39:10,510
Do it like I showed you, man.
476
00:39:10,510 --> 00:39:14,218
- Fan out. Fan out.
- Mom... You're doing it for him.
477
00:39:14,218 --> 00:39:16,135
- Let him do it.
- You can do it, too.
478
00:39:16,135 --> 00:39:17,885
Thatâs how you raise a sexist.
479
00:39:18,343 --> 00:39:22,635
Keep going. Fan out.
It's that easy, honey. Fan out.
480
00:39:22,635 --> 00:39:24,468
Keep going, there's plenty more.
481
00:39:26,135 --> 00:39:30,593
Please don't do that, honey.
It really bugs me. Come help me instead.
482
00:39:30,593 --> 00:39:32,010
- Yes, Mom.
- Come here.
483
00:39:32,010 --> 00:39:34,926
Grab a bit of this here.
484
00:39:34,926 --> 00:39:37,176
- Wonton!
- There we go.
485
00:39:37,176 --> 00:39:39,051
Make a little ball.
486
00:39:39,343 --> 00:39:40,343
That's it.
487
00:39:41,176 --> 00:39:43,510
We're trying to stop it
from crumbling.
488
00:39:44,051 --> 00:39:48,260
Scoop up the crumbs, baby.
Make sure it's round, okay?
489
00:39:48,260 --> 00:39:51,551
- Yes.
- You have to knead it well.
490
00:39:53,051 --> 00:39:54,051
That's it.
491
00:39:57,301 --> 00:39:59,926
- These ones as well.
- Okay.
492
00:39:59,926 --> 00:40:00,968
That's it.
493
00:40:01,510 --> 00:40:03,343
I can smell burning.
494
00:40:04,218 --> 00:40:06,260
- It's burning!
- What?
495
00:40:07,510 --> 00:40:08,843
Dammit!
496
00:40:14,385 --> 00:40:15,926
Oh, no!
497
00:40:17,510 --> 00:40:22,051
- Uncle Tona's cake.
- Pass me the milk.
498
00:40:22,051 --> 00:40:25,051
- Should I help you?
- It's best if you give it to me.
499
00:40:26,510 --> 00:40:27,718
Shit...
500
00:40:31,885 --> 00:40:34,551
Mom, what's wrong with your finger?
501
00:40:34,551 --> 00:40:36,135
I burned it, baby.
502
00:40:36,760 --> 00:40:37,968
I burned it.
503
00:40:38,343 --> 00:40:40,260
Let me see.
504
00:40:40,260 --> 00:40:41,301
There.
505
00:40:47,426 --> 00:40:50,260
- I love you, Mom.
- Me too.
506
00:40:53,718 --> 00:40:55,843
It was Uncle Tona's.
507
00:40:55,843 --> 00:40:58,926
Uncle Tona's cake is burned.
508
00:40:58,926 --> 00:41:00,968
That's right, baby.
509
00:41:03,135 --> 00:41:07,010
I don't care about that.
I care about you.
510
00:41:07,010 --> 00:41:11,635
- I don't like it when you're sad.
- No, honey, don't worry.
511
00:41:12,010 --> 00:41:13,760
I'll be fine in a minute.
512
00:41:15,051 --> 00:41:18,593
Anyway... It doesn't matter.
It's just a cake.
513
00:41:18,593 --> 00:41:20,551
We can bake another one.
514
00:41:24,218 --> 00:41:25,593
We'll make another one.
515
00:41:29,760 --> 00:41:31,843
How are you going to get free?
516
00:41:33,093 --> 00:41:34,551
What are you going to do?
517
00:41:36,343 --> 00:41:38,135
Hey, I'm winning.
518
00:41:39,051 --> 00:41:42,301
- Hey, how's it going, gang?
- Hey.
519
00:41:42,968 --> 00:41:45,343
- Hi, Uncle Napo.
- The gang from hell.
520
00:41:45,343 --> 00:41:48,176
- Can I see the fish?
- How are you?
521
00:41:48,176 --> 00:41:50,843
Yes, it's for Sol.
Let's give it to her.
522
00:41:50,843 --> 00:41:52,885
How are you, Chavita?
523
00:41:56,968 --> 00:41:59,635
- Hey, Sol. Did you see this?
- Is it for me?
524
00:41:59,635 --> 00:42:00,885
Yes, it's for you.
525
00:42:01,301 --> 00:42:03,676
- It's a little fish.
- I want one.
526
00:42:03,676 --> 00:42:07,635
You want a little fish, too?
I'll get you one. You'll see.
527
00:42:08,260 --> 00:42:11,010
- This one is for Sol.
- Sol, that's so cool.
528
00:42:11,010 --> 00:42:13,843
- What will you call it?
- You need to give it a name.
529
00:42:14,885 --> 00:42:16,551
- Dog.
- Eustaquio.
530
00:42:16,551 --> 00:42:18,301
- No.
- Oh, Dog?
531
00:42:18,301 --> 00:42:19,551
Nugget.
532
00:42:20,051 --> 00:42:24,843
No, it looks like a Medusa.
533
00:42:25,385 --> 00:42:27,301
What do you think, Chavita?
534
00:42:27,301 --> 00:42:30,468
I think it looks like a Shark or Cat.
535
00:42:30,760 --> 00:42:32,676
Cat would be a funny name.
536
00:42:34,010 --> 00:42:36,343
Nugget is nice.
Nugget with ketchup.
537
00:42:37,635 --> 00:42:40,301
- Because it's reddish.
- Don't move it too much.
538
00:42:40,551 --> 00:42:45,301
Yeah, did you know they're the first
to feel an earthquake,
539
00:42:45,301 --> 00:42:50,301
because they can feel the vibrations
since they're stronger in the water?
540
00:42:50,301 --> 00:42:53,593
They'd feel the vibrations
even if they weren't in water,
541
00:42:53,593 --> 00:42:57,385
because although they have
small brains they're very clever
542
00:42:57,385 --> 00:42:59,510
and feel any sort of vibration.
543
00:42:59,510 --> 00:43:02,676
You need to put it in a jug.
544
00:43:02,676 --> 00:43:05,468
Right. Do you want to come help me?
545
00:43:05,468 --> 00:43:07,635
- Yeah!
- Let's go and look in the kitchen.
546
00:43:07,635 --> 00:43:10,760
- I'll carry it.
- Is it male or female?
547
00:43:10,760 --> 00:43:14,468
- I don't know.
- Nugget is a good name for both.
548
00:43:14,926 --> 00:43:18,176
- Nugget is universal, unisex.
- Come, let's put it in a jug.
549
00:43:18,176 --> 00:43:20,468
No way, he was kissing me!
550
00:43:21,718 --> 00:43:24,718
Be careful, hold it under here.
551
00:43:24,718 --> 00:43:26,926
- And be careful.
- Be very careful.
552
00:43:28,343 --> 00:43:30,135
I spoke to the doctor today.
553
00:43:31,510 --> 00:43:34,635
She told me
the X-ray didn't look good at all.
554
00:43:34,635 --> 00:43:38,385
I think we need to consider
dorsal spine treatment.
555
00:43:38,385 --> 00:43:42,010
- What else can we do?
- No, Dad doesn't have a dime.
556
00:43:42,010 --> 00:43:44,801
We have nothing left.
I've sold everything.
557
00:43:44,801 --> 00:43:47,135
But he's in so much pain.
558
00:43:47,135 --> 00:43:51,260
I know, but he wants morphine.
Why bring it up today? Leave it alone.
559
00:43:52,718 --> 00:43:54,676
I finished vacuuming, Mom.
560
00:44:03,010 --> 00:44:05,426
- Think about it.
- This place is a mess.
561
00:44:05,426 --> 00:44:08,135
- I'll clean up.
- Hey, how are you?
562
00:44:08,551 --> 00:44:09,968
- Try "hello" first.
- Hi.
563
00:44:09,968 --> 00:44:11,468
Walk in and tell us off.
564
00:44:11,468 --> 00:44:15,218
Because I've been all over town
to find organic stuff for Tona.
565
00:44:15,218 --> 00:44:17,843
Four and a half hours
to buy groceries.
566
00:44:17,843 --> 00:44:20,968
- I went all the way to San Juan.
- Just help us, Napo.
567
00:44:21,676 --> 00:44:23,301
That's why I'm here.
568
00:44:23,718 --> 00:44:24,718
Listen...
569
00:44:25,551 --> 00:44:30,593
I really think we need
to consider che-mo-the-ra-py.
570
00:44:31,010 --> 00:44:32,718
Come-on, right-now?
571
00:44:33,260 --> 00:44:38,093
- Yes.
- No, he de-ci-ded.
572
00:44:38,093 --> 00:44:41,760
We dis-cussed it
a mil-lion times al-ready.
573
00:44:42,343 --> 00:44:44,885
- He wants mor-phi-ne.
- Tona doesn't want it.
574
00:44:44,885 --> 00:44:49,551
And the most important thing is
to support his de-ci-sion.
575
00:44:49,551 --> 00:44:51,551
- It's up to him.
- It's not up to us.
576
00:44:51,551 --> 00:44:54,176
- Just leave it now.
- We're not doing anything.
577
00:44:54,176 --> 00:44:56,260
- Come on.
- We've done all we can.
578
00:44:56,260 --> 00:44:57,968
Don't you remember with Mom?
579
00:44:57,968 --> 00:45:01,093
I don't want that.
Do you want to go through that again?
580
00:45:01,093 --> 00:45:02,760
- Yeah.
- Stop. Pleas-e.
581
00:45:02,760 --> 00:45:05,051
Che-mo-the-ra-py is terrible.
582
00:45:05,051 --> 00:45:09,135
Okay, but the mor-phi-ne is horrendous.
583
00:45:09,135 --> 00:45:12,051
- He's de-cid-ed.
- It ma-kes him weird.
584
00:45:13,135 --> 00:45:14,676
Not now.
585
00:45:14,676 --> 00:45:19,968
The mor-phi-ne is the only thing
that helps with the pain.
586
00:45:19,968 --> 00:45:23,926
- Look at my fish, Uncle.
- It's horrible, but that's how it is.
587
00:45:23,926 --> 00:45:28,260
It looks great! I love it.
I'll have to get a tank.
588
00:45:28,260 --> 00:45:30,926
- Yeah.
- So he has a home, not a jug.
589
00:45:33,801 --> 00:45:37,051
We have to consider it though, right?
590
00:45:37,051 --> 00:45:39,635
We can always ask him again.
591
00:45:39,635 --> 00:45:42,843
- Exactly. Please.
- We just can't go behind his back.
592
00:45:43,135 --> 00:45:45,843
Fine, ask him.
You can talk to him, too.
593
00:45:45,843 --> 00:45:47,718
- Sorry?
- Do you have fish food?
594
00:45:48,510 --> 00:45:52,343
Yes. Let me look.
I don't remember where I put it.
595
00:45:52,343 --> 00:45:54,093
Nugget is hungry.
596
00:45:54,093 --> 00:45:56,885
Please, drop it.
We'll talk about it later.
597
00:48:01,051 --> 00:48:02,176
Last one.
598
00:48:03,093 --> 00:48:04,176
Okay.
599
00:48:17,635 --> 00:48:19,843
Breathe normally. Breathe normally.
600
00:48:22,635 --> 00:48:24,218
- Thank you, Cruz.
- Sure.
601
00:48:30,593 --> 00:48:33,676
This thing about the upper
and lower jaw,
602
00:48:33,676 --> 00:48:36,301
what's up is down...
603
00:48:37,343 --> 00:48:38,593
I think.
604
00:48:45,176 --> 00:48:49,510
"The two hexagrams display
nourishment as a natural process."
605
00:48:49,885 --> 00:48:51,676
I throw it!
606
00:48:51,968 --> 00:48:52,968
Dad.
607
00:48:53,260 --> 00:48:55,593
Can you turn off that light, please?
608
00:48:55,593 --> 00:48:58,176
We're going to start
the quantum therapy.
609
00:48:58,718 --> 00:49:01,093
Chava, your phone too, please.
610
00:49:01,093 --> 00:49:04,218
- Please, turn it off already.
- Put it in airplane mode.
611
00:49:05,551 --> 00:49:10,343
Can I have your attention
for just a second, please?
612
00:49:10,343 --> 00:49:12,885
We're going to begin
the quantum therapy.
613
00:49:13,426 --> 00:49:15,343
And... Esther, please.
614
00:49:16,010 --> 00:49:19,385
- We're just going to close our eyes.
- Chava.
615
00:49:19,385 --> 00:49:24,426
Let's all take a deep breath and focus
on the idea of Tona feeling better.
616
00:49:24,426 --> 00:49:29,510
Quantum energy will come from outside
and we just have to be receptive to it.
617
00:49:29,510 --> 00:49:32,135
- For a few minutes.
- Can I give you the cake?
618
00:49:32,135 --> 00:49:35,260
- Sure.
- I'll leave the box. Look after it.
619
00:49:35,260 --> 00:49:36,301
I will.
620
00:49:37,176 --> 00:49:39,385
I'm sorry you have to sit
through this,
621
00:49:39,968 --> 00:49:42,260
but you got here so early.
622
00:49:42,718 --> 00:49:46,551
- You always have to be early.
- But you can hit traffic, you know.
623
00:49:47,093 --> 00:49:50,968
No, it's great that you're here.
Thank you, I should say.
624
00:49:50,968 --> 00:49:54,426
So, everyone has to close their eyes,
625
00:49:54,426 --> 00:49:59,385
breathe and try to keep
your bodies open.
626
00:49:59,385 --> 00:50:01,468
You can close your eyes now.
627
00:50:03,426 --> 00:50:07,051
- I'm scared.
- Breathe and think about Tona.
628
00:50:07,051 --> 00:50:09,343
Think of something lovely
for Uncle Tona.
629
00:50:51,051 --> 00:50:52,635
I'm not going out there.
630
00:50:55,343 --> 00:50:57,260
What about putting a diaper on?
631
00:51:03,801 --> 00:51:05,343
Iâll tell your sister.
632
00:51:09,093 --> 00:51:10,093
Cruz.
633
00:51:12,010 --> 00:51:13,593
Will you ring your friend?
634
00:51:15,260 --> 00:51:18,385
- It's like this.
- Can you put my clothes on now?
635
00:51:18,385 --> 00:51:20,093
Let's see.
636
00:51:20,093 --> 00:51:23,010
- Let me do your hair, sweetie.
- No, Mommy, no.
637
00:51:23,010 --> 00:51:24,468
Okay, sit down.
638
00:51:25,635 --> 00:51:27,051
Let's take these off.
639
00:51:27,051 --> 00:51:30,176
- Oh, no. It's going to rain
- Darn it. What should we do?
640
00:51:30,676 --> 00:51:32,593
We'll have to bring everything in.
641
00:51:34,010 --> 00:51:36,260
I told you we should've rented a tent.
642
00:51:36,260 --> 00:51:41,510
- It cost a fortune and I'm broke.
- We'll get soaked. What should we do?
643
00:51:41,510 --> 00:51:43,968
Just bring everything inside.
644
00:51:44,343 --> 00:51:45,926
Dad is unbearable.
645
00:51:45,926 --> 00:51:48,926
We need to tell him
to take it down a notch... or ten.
646
00:51:49,468 --> 00:51:55,551
- He doesn't have to come to the party.
- Wait up, this is getting all twisted.
647
00:51:59,468 --> 00:52:01,968
- Let's see.
- Put your arm in first.
648
00:52:01,968 --> 00:52:05,135
It's all tangled up, see?
Hold on.
649
00:52:06,885 --> 00:52:08,551
What did I tell you?
650
00:52:08,551 --> 00:52:12,010
You should've tied your hair up
in a couple of buns.
651
00:52:12,010 --> 00:52:14,718
I'll do your hair.
Your mom doesn't do it right.
652
00:52:15,926 --> 00:52:17,176
Let's see.
653
00:52:17,176 --> 00:52:18,801
What's this?
654
00:52:18,801 --> 00:52:20,885
- What?
- It's the sleeve.
655
00:52:20,885 --> 00:52:24,301
You put it inside...
You need to stop drinking.
656
00:52:26,885 --> 00:52:29,718
- Here. Come here, sweetie.
- You're such a clown.
657
00:52:29,718 --> 00:52:31,676
And you're crazy, huh?
658
00:52:32,343 --> 00:52:34,551
There we go. Beautiful.
659
00:52:57,260 --> 00:52:59,676
- Hi.
- Hey, how are you?
660
00:53:00,343 --> 00:53:01,635
Good.
661
00:53:03,801 --> 00:53:05,468
- Nice to meet you.
- Hi.
662
00:53:06,801 --> 00:53:09,801
Hi, sir. How are you?
It's great to see you.
663
00:53:09,801 --> 00:53:12,593
I brought you something,
I hope you like it.
664
00:53:12,926 --> 00:53:14,718
And thank you for inviting me.
665
00:53:15,885 --> 00:53:19,010
- This is IvĂĄn.
- Hello, how are you?
666
00:53:19,010 --> 00:53:21,301
- Nice to meet you.
- My entire family.
667
00:53:24,385 --> 00:53:26,801
- Good evening.
- Hi, there.
668
00:53:27,176 --> 00:53:29,801
The beach boy story?
Here goes. Picture Tona.
669
00:53:29,801 --> 00:53:32,968
Tanned chest, wearing a Speedo,
670
00:53:33,635 --> 00:53:35,218
walking down the street.
671
00:53:35,218 --> 00:53:38,260
- Slender, sensual.
- A fucking vision.
672
00:53:38,635 --> 00:53:40,968
But how did it come about?
673
00:53:40,968 --> 00:53:44,926
Because they did a sort
of festival every year
674
00:53:44,926 --> 00:53:48,510
where they chose
the most attractive guy in each class,
675
00:53:48,510 --> 00:53:54,176
and they'd have a competition,
like Miss Universe, but for guys.
676
00:53:54,176 --> 00:53:57,093
And you had to wear a swimsuit,
hence "beach boy".
677
00:53:57,343 --> 00:54:00,051
So, as a joke we said, "Do it."
678
00:54:00,051 --> 00:54:02,510
So, it took place at the high school,
679
00:54:02,510 --> 00:54:05,343
and every guy from each class
modeled for it.
680
00:54:05,343 --> 00:54:07,260
And who do you think won?
681
00:54:07,260 --> 00:54:08,510
- Of course.
- Tona!
682
00:54:09,260 --> 00:54:10,260
Here.
683
00:54:16,718 --> 00:54:18,635
- I don't like this one.
- You don't?
684
00:54:24,135 --> 00:54:25,468
What about this one?
685
00:54:36,093 --> 00:54:38,051
- Thank you, Cruz.
- No problem.
686
00:54:46,843 --> 00:54:48,260
Let's see this one.
687
00:55:02,593 --> 00:55:03,926
This one works.
688
00:55:09,676 --> 00:55:11,093
There you go.
689
00:55:16,760 --> 00:55:19,176
You'll be the life and soul
of the party.
690
00:55:21,843 --> 00:55:25,426
My Rocky Tona.
Rocky Tona.
691
00:55:34,010 --> 00:55:36,468
- What?
- No, I have to go back.
692
00:55:40,468 --> 00:55:41,635
Why?
693
00:55:41,635 --> 00:55:43,593
I shit myself.
694
00:55:43,593 --> 00:55:45,051
My Tona.
695
00:55:47,135 --> 00:55:48,468
- Cheers!
- Cheers!
696
00:55:50,718 --> 00:55:54,343
My dear family, a moment of your time.
697
00:55:54,343 --> 00:55:57,843
I'd like to ask you to help us
raise a bit of money.
698
00:55:57,843 --> 00:56:02,468
We're going to use this piggy bank
to help Tona.
699
00:56:02,468 --> 00:56:04,801
Should I leave it here
or pass it around?
700
00:56:04,801 --> 00:56:06,551
Thank you so much.
701
00:56:07,676 --> 00:56:10,426
- Thank you.
- Put it here, in the middle.
702
00:56:10,968 --> 00:56:13,260
Raising some money
for the little piggy.
703
00:56:13,260 --> 00:56:17,760
- Do you take cards?
- Sure we do, boys. Sure we do.
704
00:56:18,885 --> 00:56:21,010
Of course, it's just...
Okay.
705
00:56:21,010 --> 00:56:23,051
- This is from us two.
- Thanks!
706
00:56:25,135 --> 00:56:29,635
It's incredible.
Suits, dresses, shoes,
707
00:56:29,635 --> 00:56:31,760
because then you have... Yes.
708
00:56:32,051 --> 00:56:35,968
When it's really hot,
the sidewalk gets really hot, too.
709
00:56:35,968 --> 00:56:39,551
- We bought him shoes.
- No, I didn't buy anything.
710
00:56:40,093 --> 00:56:43,760
We bought him shoes,
but he canât walk in them.
711
00:56:44,635 --> 00:56:46,343
Why are you all alone?
712
00:56:46,343 --> 00:56:48,551
Look at the camera.
Look here.
713
00:56:50,718 --> 00:56:53,301
Look at the camera, Sol!
714
00:56:53,301 --> 00:56:55,635
Knock it off!
Stop filming me!
715
00:56:55,635 --> 00:56:58,718
Come down here!
Come down here!
716
00:56:58,718 --> 00:57:00,676
Leave me alone!
717
00:57:00,676 --> 00:57:03,843
Solecito, just ignore them.
718
00:57:05,218 --> 00:57:07,718
Enough already!
Leave me alone!
719
00:57:09,593 --> 00:57:11,135
Leave me alone!
720
00:57:11,551 --> 00:57:14,760
Knock it off.
Leave me alone!
721
00:57:17,718 --> 00:57:20,676
- That's enough, Solecita.
- Take it easy, Sol.
722
00:57:21,218 --> 00:57:23,926
- It was just a joke.
- We were joking, sweetie.
723
00:57:23,926 --> 00:57:25,593
Don't film me.
724
00:57:26,426 --> 00:57:28,635
Don't get mad, baby.
Everything's fine.
725
00:57:28,635 --> 00:57:33,176
- If it's broken, it doesn't matter.
- Red card for the drone!
726
00:57:33,885 --> 00:57:37,551
So, you know about the accident,
but it's all good.
727
00:57:38,093 --> 00:57:40,551
- Is Sol okay?
- Sol? Yes.
728
00:57:40,551 --> 00:57:44,218
She must be going through
a lot of complicated things.
729
00:57:44,218 --> 00:57:45,760
She's rebelling.
730
00:57:52,760 --> 00:57:54,343
- Hi, my love.
- Hello.
731
00:57:54,343 --> 00:57:56,843
Why haven't you come out
to the party?
732
00:57:57,176 --> 00:57:59,468
Because your dad is getting ready.
733
00:58:00,426 --> 00:58:02,093
Can I see him now?
734
00:58:02,718 --> 00:58:06,551
Give me one second
and I'll check, okay?
735
00:58:18,718 --> 00:58:20,593
Guess what?
You can.
736
00:58:23,551 --> 00:58:25,551
Hi, Daddy.
737
00:58:25,551 --> 00:58:27,551
Hey, my Ponyo.
738
00:58:39,260 --> 00:58:41,468
Happy birthday.
739
00:58:41,926 --> 00:58:43,926
Thank you, my Ponyo.
740
00:58:45,676 --> 00:58:47,051
Let me see you.
741
00:58:49,635 --> 00:58:51,301
I have a gift for you.
742
00:58:52,135 --> 00:58:54,593
Look, that's for you.
743
00:58:56,760 --> 00:58:58,718
Oh, it's still...
744
00:58:58,718 --> 00:59:01,301
- It's still wet.
- It's fresh paint.
745
00:59:01,885 --> 00:59:04,968
Do you like it?
It has all your favorite animals.
746
00:59:04,968 --> 00:59:06,093
An owl.
747
00:59:08,676 --> 00:59:12,301
Did you know
owls have a little flashlight here,
748
00:59:12,301 --> 00:59:15,801
so they can see their prey
and eat them?
749
00:59:15,801 --> 00:59:18,010
Really? I didn't know that.
750
00:59:18,010 --> 00:59:19,843
And snakes...
751
00:59:19,843 --> 00:59:24,343
The snake that's the most powerful
in the world is black
752
00:59:24,343 --> 00:59:25,843
and if it bites you...
753
00:59:27,301 --> 00:59:29,843
- You die.
- The Nauyaca, right?
754
00:59:29,843 --> 00:59:31,301
Yes.
755
00:59:31,301 --> 00:59:33,760
- Thank you so much.
- You're welcome.
756
00:59:40,176 --> 00:59:42,718
You're really skinny.
757
00:59:42,718 --> 00:59:46,301
I know, baby,
that's why I didn't want you to see me.
758
00:59:53,051 --> 00:59:56,843
I painted this so you could look at it
whenever you want,
759
00:59:57,343 --> 00:59:58,676
because sometimes...
760
01:00:00,635 --> 01:00:03,801
there are things you really
want to see but can't.
761
01:00:06,176 --> 01:00:08,718
But they stay with you anyway.
762
01:00:10,260 --> 01:00:15,010
Did you know the hummingbird
flaps its wings millions of times?
763
01:00:15,010 --> 01:00:17,426
- Really?
- Yes.
764
01:00:17,426 --> 01:00:21,510
You'd never be able to count them
because they're like...
765
01:00:22,343 --> 01:00:25,176
And they make a noise, right?
They hum.
766
01:00:26,260 --> 01:00:27,426
Barely.
767
01:00:28,176 --> 01:00:32,051
They have this beak
and they fly from flower to flower,
768
01:00:32,051 --> 01:00:36,135
but they never get tired
because their wings move so quickly.
769
01:00:37,843 --> 01:00:39,093
Hello.
770
01:00:39,093 --> 01:00:40,718
- Who's here?
- Mom!
771
01:00:40,718 --> 01:00:42,135
My baby.
772
01:00:42,635 --> 01:00:45,885
How's my beautiful little Sol?
773
01:00:46,426 --> 01:00:50,926
- I was listening to your voice.
- Wow, you look great.
774
01:00:51,343 --> 01:00:53,218
What were you all dressed for?
775
01:00:53,718 --> 01:00:55,676
The theater, what else?
776
01:00:56,468 --> 01:00:58,926
- How are you?
- Fine, you?
777
01:01:01,010 --> 01:01:03,468
It's so nice to see you.
778
01:01:03,468 --> 01:01:04,885
Likewise.
779
01:01:08,593 --> 01:01:10,135
How are you?
780
01:01:10,801 --> 01:01:13,426
Happy to see you.
Be careful.
781
01:01:15,260 --> 01:01:16,676
Me too.
782
01:01:16,676 --> 01:01:20,801
Did you see the painting I did
for this little one?
783
01:01:21,218 --> 01:01:22,468
It's beautiful.
784
01:01:30,468 --> 01:01:33,510
- Happy birthday.
- Thank you.
785
01:01:34,343 --> 01:01:37,260
- I also brought you a gift.
- Really?
786
01:01:38,885 --> 01:01:43,010
And me and this one here,
we prepared something for you.
787
01:01:43,010 --> 01:01:44,343
Really?
788
01:01:44,843 --> 01:01:46,760
A huge surprise.
789
01:01:47,093 --> 01:01:50,635
I'm impressed with the painting.
790
01:01:51,218 --> 01:01:53,093
He made it for me.
791
01:01:53,093 --> 01:01:56,885
Guess what?
Uncle Napo gave me a fish.
792
01:01:58,051 --> 01:02:00,593
- Seriously? What's it called?
- Nugget.
793
01:02:00,593 --> 01:02:02,968
- Where is it? Did you eat it?
- No!
794
01:02:02,968 --> 01:02:04,801
- You ate it.
- No.
795
01:02:05,510 --> 01:02:08,426
I left him out there.
He's in a jug.
796
01:02:08,426 --> 01:02:11,968
- What color is it?
- Golden.
797
01:02:12,426 --> 01:02:16,510
- What will we feed it?
- He has its food.
798
01:02:17,635 --> 01:02:20,468
Right, well, close your eyes.
799
01:02:21,593 --> 01:02:23,260
Don't look.
800
01:02:23,260 --> 01:02:24,801
No cheating.
801
01:02:26,260 --> 01:02:28,260
- Have I ever cheated?
- You can look.
802
01:02:28,968 --> 01:02:30,968
Right or left?
803
01:02:31,593 --> 01:02:33,593
Right or left?
804
01:02:33,593 --> 01:02:37,135
- Knowing her, it will be the left.
- Left.
805
01:02:38,676 --> 01:02:40,135
I'm sure of it.
806
01:02:40,718 --> 01:02:42,468
Ta-da!
807
01:02:43,426 --> 01:02:45,135
Wow, what is it?
808
01:02:46,635 --> 01:02:49,426
I went to a lot of trouble
to find this,
809
01:02:49,426 --> 01:02:51,551
especially for you.
810
01:02:52,093 --> 01:02:53,718
For your birthday.
811
01:02:56,260 --> 01:03:00,176
- What's inside?
- Show us what it is and how to use it.
812
01:03:00,885 --> 01:03:02,426
Inside there are...
813
01:03:06,051 --> 01:03:07,885
tamarind seeds.
814
01:03:08,676 --> 01:03:10,760
And this is how it works.
815
01:03:10,760 --> 01:03:15,010
You turn it over, like so,
you shake it, and...
816
01:03:16,051 --> 01:03:18,593
- Ta-da!
- Wow.
817
01:03:18,593 --> 01:03:21,176
You have to say what shape it makes.
818
01:03:21,176 --> 01:03:22,426
I know.
819
01:03:22,885 --> 01:03:27,635
That's a smile, some eyes, and a nose.
820
01:03:28,551 --> 01:03:34,468
It could also be a beach
with sun loungers.
821
01:03:36,843 --> 01:03:38,260
What do you see?
822
01:03:38,843 --> 01:03:40,843
I see the horizon.
823
01:03:41,093 --> 01:03:43,801
- At the beach.
- Horizon.
824
01:03:43,801 --> 01:03:46,218
There, where the view ends.
825
01:03:46,218 --> 01:03:48,176
That's what I see.
826
01:03:48,176 --> 01:03:50,343
- What about you, Mommy?
- You?
827
01:03:50,343 --> 01:03:53,426
I see a cloud
828
01:03:53,426 --> 01:03:56,343
and there are raindrops
pouring down from it.
829
01:03:56,343 --> 01:03:58,385
Wow, it's true.
830
01:03:58,385 --> 01:04:00,926
- Right?
- If you look at it from this angle.
831
01:04:00,926 --> 01:04:02,760
This is the cloud, Dad.
832
01:04:03,593 --> 01:04:05,843
I love it, thank you.
833
01:04:06,676 --> 01:04:08,635
- It's a great gift.
- You're welcome.
834
01:04:08,885 --> 01:04:11,968
You'll spend hours
looking at the shapes.
835
01:04:11,968 --> 01:04:13,343
I will.
836
01:04:14,010 --> 01:04:15,218
Tona.
837
01:04:16,051 --> 01:04:18,718
My friend is here
to do what you asked.
838
01:04:18,718 --> 01:04:21,385
And Ale is... bugging me.
839
01:04:22,093 --> 01:04:24,176
We'd better go then.
840
01:04:31,218 --> 01:04:33,718
Let's go for the 27th round, Rocky.
841
01:04:34,718 --> 01:04:36,801
And those still to come, Tona.
842
01:04:38,885 --> 01:04:40,093
What a round.
843
01:04:51,218 --> 01:04:52,926
What a weird party.
844
01:04:53,885 --> 01:04:55,718
All these Tonas.
845
01:04:55,718 --> 01:04:57,135
So scary.
846
01:05:04,635 --> 01:05:06,176
Hello, Ponchito.
847
01:05:06,593 --> 01:05:08,218
I love you, my dear brother.
848
01:05:09,885 --> 01:05:12,051
- Esther.
- Happy birthday, Uncle.
849
01:05:12,051 --> 01:05:13,426
Thank you.
850
01:05:17,385 --> 01:05:18,676
Friends...
851
01:05:18,676 --> 01:05:20,301
What's up, man?
852
01:05:21,051 --> 01:05:23,593
Enjoy your party.
I love you very much.
853
01:05:25,010 --> 01:05:26,843
I'm so happy to see you.
854
01:05:26,843 --> 01:05:29,926
- Hello, Uncle.
- Hi, Nephew.
855
01:05:33,426 --> 01:05:35,676
- Happy birthday.
- Thanks, Arielito.
856
01:05:36,301 --> 01:05:39,343
Juli, this was all your doing, right?
857
01:05:39,343 --> 01:05:42,760
- Did you like your surprise?
- You're crazy, Sis.
858
01:05:42,760 --> 01:05:45,135
I'm overcome with emotion.
859
01:05:45,676 --> 01:05:48,968
- Tona, Tona!
- Oh, Anita.
860
01:05:49,885 --> 01:05:51,676
Thank you.
861
01:05:51,968 --> 01:05:53,510
Happy birthday!
862
01:05:54,218 --> 01:05:57,051
Thank you all so much.
863
01:05:57,051 --> 01:06:00,010
- Vassallo!
- What's up, Tonaya?
864
01:06:02,135 --> 01:06:05,968
It's so weird seeing myself everywhere.
I'd rather see you guys.
865
01:06:07,593 --> 01:06:10,051
Thank you, Sis, for everything.
866
01:06:11,051 --> 01:06:13,093
I love you so much, kiddo.
867
01:06:13,468 --> 01:06:16,593
- We were really starting to miss you.
- Where were you?
868
01:06:17,801 --> 01:06:19,510
In the bathroom.
869
01:06:24,551 --> 01:06:27,010
Put something between these two.
870
01:06:29,926 --> 01:06:31,885
Down there, put a blanket on it.
871
01:06:31,885 --> 01:06:33,301
The mat for that one.
872
01:06:37,093 --> 01:06:39,218
Right, the blanket and then this.
873
01:06:42,510 --> 01:06:45,093
- Itâs all between us, okay?
- All good.
874
01:06:48,593 --> 01:06:50,635
- You were never here.
- Right.
875
01:07:15,426 --> 01:07:17,218
Itâs all done, Garnacha.
876
01:07:21,968 --> 01:07:24,968
We have the masks, balloons,
and everything.
877
01:07:24,968 --> 01:07:27,843
We got together to get you a gift.
878
01:07:28,843 --> 01:07:30,718
And this is your gift.
879
01:07:36,676 --> 01:07:40,551
It's always an issue,
but every teacher has their favorite
880
01:07:40,551 --> 01:07:42,885
and he truly was mine.
881
01:07:42,885 --> 01:07:45,593
You know I really love you
in that sense.
882
01:07:46,676 --> 01:07:51,385
I've always talked to you
about Paulo Freire.
883
01:07:51,385 --> 01:07:55,426
Teaching and learning
are a process of dialog,
884
01:07:55,426 --> 01:07:57,968
a two-way street.
885
01:07:58,968 --> 01:08:01,885
And in that sense,
886
01:08:02,635 --> 01:08:07,135
I'd like to apologize because I gave
him hell about the bad karma
887
01:08:07,135 --> 01:08:09,426
the name Tonatiuh brings
for a "whitey".
888
01:08:10,135 --> 01:08:13,260
That's what the natives
called Pedro de Alvarado
889
01:08:13,260 --> 01:08:15,551
and he was the worst conquistador,
890
01:08:15,551 --> 01:08:18,135
responsible for the Cholula massacre
891
01:08:18,135 --> 01:08:20,968
and the massacre
in the Great Temple of TĆxcatl.
892
01:08:22,050 --> 01:08:23,675
But, in fact...
893
01:08:26,010 --> 01:08:30,718
there is a luminous part of the Sun,
as there is a sun from the underworld.
894
01:08:30,718 --> 01:08:33,885
The Lacandons say
that the jaguar walks.
895
01:08:33,885 --> 01:08:35,925
Right now, it is walking.
896
01:08:35,925 --> 01:08:37,760
It's the nocturnal sun.
897
01:08:37,760 --> 01:08:41,343
But there is a sun,
a sun that shines...
898
01:08:42,093 --> 01:08:46,718
and though it might be the midday sun,
it does not fear its decline.
899
01:08:46,718 --> 01:08:51,385
It shines its light, without sadness,
into the sunset.
900
01:08:52,968 --> 01:08:56,925
And with that, Tonaya became Tona,
901
01:08:56,925 --> 01:08:59,718
through his work, through his art.
902
01:08:59,718 --> 01:09:02,760
- My pozole is getting cold, Vassallo.
- Alright, alright.
903
01:09:03,093 --> 01:09:05,093
That jaguar claw!
904
01:09:05,718 --> 01:09:07,760
That jaguar claw.
905
01:09:10,593 --> 01:09:13,510
One sip for our ancestors.
Cheers!
906
01:09:14,010 --> 01:09:16,925
What I wanted to share with Tona
907
01:09:16,925 --> 01:09:19,050
on his birthday,
908
01:09:19,510 --> 01:09:24,010
is about the Tonalpohualli,
909
01:09:24,010 --> 01:09:27,343
which has the same origin as his name.
910
01:09:27,343 --> 01:09:33,175
It's the 260-day ritual calendar
of Mesoamerica.
911
01:09:33,175 --> 01:09:34,218
And...
912
01:09:35,343 --> 01:09:38,260
as Tona already knows,
913
01:09:38,260 --> 01:09:41,218
time in Mesoamerica is cyclical.
914
01:09:41,218 --> 01:09:44,425
Here, in this land,
915
01:09:44,800 --> 01:09:48,175
cycles do return to a point,
but not the same point.
916
01:09:48,175 --> 01:09:53,760
It's an upward spiral
that passes through different points,
917
01:09:53,760 --> 01:09:57,426
despite seeming to return
to the same one.
918
01:09:57,426 --> 01:10:00,801
So, on such a special birthday, Tona,
919
01:10:02,343 --> 01:10:05,968
we're here, in the same place,
but at the same time in another.
920
01:10:05,968 --> 01:10:08,218
- Bravo!
- Going around the sun again.
921
01:10:09,260 --> 01:10:10,843
What a mystic.
922
01:10:12,968 --> 01:10:15,635
I'm terrible at speeches.
923
01:10:16,260 --> 01:10:17,593
Bravo!
924
01:10:19,510 --> 01:10:20,801
Sorry.
925
01:10:22,676 --> 01:10:23,801
Great speech!
926
01:10:26,676 --> 01:10:27,801
Tona...
927
01:10:28,926 --> 01:10:30,051
my friend...
928
01:10:33,801 --> 01:10:37,093
you showed me love
929
01:10:38,176 --> 01:10:40,343
through your friendship.
930
01:10:42,260 --> 01:10:46,760
All the journeys we took together,
931
01:10:47,718 --> 01:10:49,385
the astral ones
932
01:10:50,093 --> 01:10:51,926
and the geographical ones,
933
01:10:52,593 --> 01:10:55,343
are all part of my map.
934
01:10:58,426 --> 01:10:59,551
I love you.
935
01:11:00,676 --> 01:11:02,218
Light it up! Come on!
936
01:11:06,385 --> 01:11:07,801
Light it up!
937
01:11:10,051 --> 01:11:11,843
Come on, Vassallo!
938
01:11:13,510 --> 01:11:15,635
The flame's getting close
to the paper.
939
01:11:16,843 --> 01:11:18,801
Gently, gently...
940
01:11:19,635 --> 01:11:21,468
It's going, it's going!
941
01:11:22,176 --> 01:11:23,593
There it goes!
942
01:11:24,760 --> 01:11:27,718
As the charros say,
beauty is itself so beautiful.
943
01:11:28,093 --> 01:11:29,385
There we go!
944
01:11:30,926 --> 01:11:32,468
Fire, fire, fire!
945
01:11:33,885 --> 01:11:35,176
Fly, balloon, fly!
946
01:11:35,593 --> 01:11:37,635
There goes our offering to the gods.
947
01:11:38,176 --> 01:11:39,801
Fly, fly, fly!
948
01:11:40,468 --> 01:11:41,843
Itâs coming down!
949
01:11:41,843 --> 01:11:44,760
- It's coming down!
- Careful. Get out of the way!
950
01:11:44,760 --> 01:11:46,635
- Careful, okay?
- Here it comes!
951
01:11:46,635 --> 01:11:48,426
No, no, no!
952
01:11:48,426 --> 01:11:50,468
Take that away from Vassallo.
953
01:11:53,093 --> 01:11:56,801
- Youâll set fire to it. Watch out!
- Be careful about the tree.
954
01:11:59,093 --> 01:12:01,010
Throw your drink on it!
955
01:12:08,635 --> 01:12:10,801
- Be nice to me.
- Let me smell your breath.
956
01:12:11,176 --> 01:12:12,926
- My breath?
- You're wasted.
957
01:12:12,926 --> 01:12:15,468
- I'm not wasted.
- Nuri, please.
958
01:12:15,468 --> 01:12:18,093
I just had a few sips,
chill out, man.
959
01:12:18,093 --> 01:12:20,926
- Well, stop drinking now. Come here.
- Why stop?
960
01:12:20,926 --> 01:12:22,676
Come here, please.
961
01:12:22,676 --> 01:12:26,260
- Isn't this meant to be a party?
- Exactly. And you're not at it.
962
01:12:26,260 --> 01:12:30,718
- I'm finishing the birthday cake.
- Just leave the cake for now.
963
01:12:31,093 --> 01:12:34,510
Tona has been asking for you.
Let me clean your face.
964
01:12:34,510 --> 01:12:36,218
This is ridiculous.
965
01:12:36,218 --> 01:12:38,551
Look at the state of your face, Nuri.
966
01:12:41,176 --> 01:12:44,051
- Really.
- Keep going, it feels nice.
967
01:12:44,051 --> 01:12:46,343
God, what a mess.
Let me see.
968
01:12:47,343 --> 01:12:49,301
Here, drink some coffee.
969
01:12:50,051 --> 01:12:54,510
Girl, you reek.
Please, just drink it.
970
01:12:57,760 --> 01:13:01,093
Tona has been asking for you.
Will you just come?
971
01:13:01,093 --> 01:13:03,135
Just for a while.
972
01:13:03,135 --> 01:13:04,718
Let me finish the cake.
973
01:13:04,718 --> 01:13:07,551
- The cake is finished.
- It's not quite there.
974
01:13:07,551 --> 01:13:12,343
Don't drink. Just for a little while.
It's a party.
975
01:13:12,343 --> 01:13:14,635
Look at the state of you.
976
01:13:15,093 --> 01:13:16,093
Go away.
977
01:13:18,843 --> 01:13:22,635
- See how you are?
- What? Leave me alone.
978
01:13:22,635 --> 01:13:25,760
How long have we been
organizing this party?
979
01:13:25,760 --> 01:13:28,760
- To do something special for Tona.
- Do you know what?
980
01:13:29,260 --> 01:13:32,968
We've been organizing it
because you wanted a party.
981
01:13:33,510 --> 01:13:37,176
- Yes, I wanted to throw Tona a party.
- I've had it up to here.
982
01:13:37,176 --> 01:13:40,760
I've had it up to here
of you telling me what to do.
983
01:13:40,760 --> 01:13:42,426
I'm sick of it.
984
01:13:42,426 --> 01:13:44,926
You want to control everything
around here.
985
01:13:44,926 --> 01:13:47,260
- No, I don't.
- You know what? Back off.
986
01:13:47,260 --> 01:13:50,510
Don't tell me to back off,
I won't back off.
987
01:13:50,510 --> 01:13:55,051
You're the one who needs to back off.
You always do whatever you want.
988
01:13:55,051 --> 01:13:57,676
- Shut up.
- I won't shut up.
989
01:13:57,676 --> 01:14:01,676
There's a party going on,
we're not going to fight now, please.
990
01:14:01,676 --> 01:14:04,801
Then leave me alone.
You came looking for a fight.
991
01:14:04,801 --> 01:14:06,510
I didn't.
I came to get you.
992
01:14:06,510 --> 01:14:08,885
- You came to fight.
- I want you at the party.
993
01:14:08,885 --> 01:14:11,260
I don't want to be there.
994
01:14:11,926 --> 01:14:13,593
- You don't?
- No, I don't.
995
01:14:13,593 --> 01:14:19,051
In that case, have the balls
to go out there and tell Tona that.
996
01:14:19,051 --> 01:14:21,218
I'm sick of you.
And you know what?
997
01:14:23,176 --> 01:14:26,551
- Why are you taking my drink?
- Because you're already wasted.
998
01:14:26,551 --> 01:14:29,635
And I'm wasting my time with you.
Do whatever you want.
999
01:15:33,426 --> 01:15:36,468
Okay, sweetie, let's do your hair
1000
01:15:36,468 --> 01:15:39,135
so you can go to the party.
1001
01:15:40,343 --> 01:15:43,301
I don't want to go
to the party, Mommy.
1002
01:15:43,301 --> 01:15:45,010
I want to help you.
1003
01:15:45,010 --> 01:15:47,676
I have to finish
making the cake, baby.
1004
01:15:48,426 --> 01:15:51,260
I don't want you to drink, Mommy.
1005
01:15:54,010 --> 01:15:56,343
Just today because it's a party.
1006
01:15:56,343 --> 01:15:57,718
Okay.
1007
01:16:03,010 --> 01:16:04,968
Okay, honey.
1008
01:16:04,968 --> 01:16:08,176
- Go out there now, okay?
- Okay.
1009
01:16:08,176 --> 01:16:10,551
Just a little more, Mommy.
1010
01:16:11,926 --> 01:16:14,468
No, baby, I'm in a hurry.
1011
01:16:14,468 --> 01:16:16,260
- Go on now.
- Okay.
1012
01:16:16,260 --> 01:16:18,010
I have a lot to do still.
1013
01:16:26,260 --> 01:16:28,426
- How old is he?
- Five months.
1014
01:16:28,426 --> 01:16:32,093
Itâs so cute.
He could be on a magazine cover.
1015
01:16:32,093 --> 01:16:34,635
- Itâs male.
- Cats are amazing.
1016
01:16:35,010 --> 01:16:36,593
- Itâs Estherâs kitten.
- Really?
1017
01:16:37,260 --> 01:16:39,635
But she left him with us.
1018
01:16:46,385 --> 01:16:48,885
If you say so,
but you didn't take them.
1019
01:16:54,135 --> 01:16:56,051
- So your name is Kayu?
- That's right.
1020
01:16:56,051 --> 01:16:58,426
What language is that?
What does it mean?
1021
01:16:58,426 --> 01:17:02,093
My mom just really liked
the cartoon called Kayu.
1022
01:17:02,093 --> 01:17:05,093
- Oh, really?
- Yeah and it just stuck.
1023
01:17:06,510 --> 01:17:11,551
He's a very noble
and sentimental character, so...
1024
01:17:11,551 --> 01:17:14,343
- So, do you like your name?
- I do like it.
1025
01:17:14,343 --> 01:17:18,218
I became fond of the cartoon
and it grew on me.
1026
01:17:18,218 --> 01:17:19,718
Over time.
1027
01:17:20,343 --> 01:17:21,843
Give me an hour.
1028
01:17:21,843 --> 01:17:23,843
- Just one more hour.
- Half an hour.
1029
01:17:23,843 --> 01:17:26,593
He has to take his medication
and get some rest.
1030
01:17:26,593 --> 01:17:28,760
But they're happy.
One more hour.
1031
01:17:28,760 --> 01:17:31,135
- Help me with him.
- I have to get going.
1032
01:17:31,135 --> 01:17:34,343
No, stay.
Just a little while longer.
1033
01:17:34,343 --> 01:17:36,218
One more hour.
1034
01:17:36,218 --> 01:17:39,260
- Did you already eat?
- I just grabbed something.
1035
01:17:40,135 --> 01:17:41,843
- Stay.
- Okay.
1036
01:17:41,843 --> 01:17:44,260
Help me out with Tona,
just one more hour.
1037
01:17:44,260 --> 01:17:48,968
Okay, but only if you help me out.
You haven't paid me in two weeks.
1038
01:17:52,468 --> 01:17:53,968
I'm so sorry.
1039
01:17:56,176 --> 01:17:58,135
- Forgive me.
- Don't sweat it.
1040
01:17:58,135 --> 01:18:00,635
- It's just the party and everything.
- Don't worry.
1041
01:18:01,926 --> 01:18:04,093
Let me see how much I've got here.
1042
01:18:04,385 --> 01:18:07,551
- You're going to drop that.
- Sorry, there we go.
1043
01:18:08,135 --> 01:18:10,135
There we go. Here.
1044
01:18:10,135 --> 01:18:13,301
You can't put the cigarette down?
What have I told you?
1045
01:18:15,551 --> 01:18:17,385
- There, it's gone.
- You finished it.
1046
01:18:20,676 --> 01:18:25,676
Listen, I promise I'll pay you
the rest next Friday, okay?
1047
01:18:26,093 --> 01:18:28,301
But it's better than nothing, right?
1048
01:18:30,968 --> 01:18:33,010
Thank you for everything. Really.
1049
01:18:33,010 --> 01:18:34,926
Stay for another hour.
1050
01:18:34,926 --> 01:18:36,801
Here's some cash for my boy.
1051
01:18:38,885 --> 01:18:40,593
- Thank you, Cruz.
- Thank you.
1052
01:18:43,426 --> 01:18:46,260
What's up, Nuri?
Aren't you coming to my party?
1053
01:18:46,260 --> 01:18:48,385
I'm almost done, I promise.
1054
01:18:48,385 --> 01:18:49,926
What are you doing?
1055
01:18:50,260 --> 01:18:53,176
I'm making you a cake
but I don't want you to see it.
1056
01:18:53,551 --> 01:18:56,385
Even more surprises for Tona.
1057
01:18:56,968 --> 01:18:58,010
Sit down.
1058
01:18:59,676 --> 01:19:01,676
- What's up?
- Are you happy?
1059
01:19:01,676 --> 01:19:03,468
- Yeah, it's great.
- Yeah?
1060
01:19:03,468 --> 01:19:06,093
Yeah, I've loved seeing everyone.
1061
01:19:08,718 --> 01:19:10,760
My sweet little bug.
1062
01:19:13,135 --> 01:19:15,260
You look good with short hair.
1063
01:19:16,593 --> 01:19:18,551
I did it to encourage you.
1064
01:19:19,885 --> 01:19:24,343
Thank you,
but you know that I'm... shaggy.
1065
01:19:27,885 --> 01:19:29,301
What's going on?
1066
01:19:29,551 --> 01:19:31,176
Come on, you two!
1067
01:19:31,551 --> 01:19:33,593
Yeah, come on.
Stop slaving away.
1068
01:19:33,593 --> 01:19:35,843
I'm almost done, I swear.
1069
01:19:36,093 --> 01:19:38,801
- You're insufferable. Come on.
- I'll be right out.
1070
01:19:39,468 --> 01:19:41,635
We'll wait for you out there, okay?
1071
01:19:42,093 --> 01:19:45,176
- Hurry.
- I'm almost done, I swear.
1072
01:20:25,385 --> 01:20:27,510
Tona.
1073
01:20:27,510 --> 01:20:29,093
Whatâs up, Dad?
1074
01:20:29,093 --> 01:20:31,760
I want to give you something.
1075
01:20:35,801 --> 01:20:39,218
I put it in one
of your mother's ceramics.
1076
01:20:40,676 --> 01:20:44,510
I've been looking after it
for eight years.
1077
01:20:53,843 --> 01:20:56,093
It's for you.
1078
01:20:56,093 --> 01:20:57,426
Thank you, Dad.
1079
01:21:10,176 --> 01:21:11,760
Surprises!
1080
01:21:14,926 --> 01:21:18,885
- What a great gift.
- We're just messing with you.
1081
01:21:26,051 --> 01:21:28,926
You also get to sweep and vacuum.
1082
01:21:30,635 --> 01:21:34,218
Thank you, you've made me very happy.
1083
01:21:34,968 --> 01:21:38,051
With the balloons and everything.
1084
01:21:49,176 --> 01:21:51,176
You look like Jimi Hendrix.
1085
01:21:55,010 --> 01:21:56,926
Man, that's great.
1086
01:22:09,801 --> 01:22:11,385
Calm down, boys.
1087
01:22:19,510 --> 01:22:21,551
Congratulations, Tona.
1088
01:22:22,135 --> 01:22:23,135
Look, Esther.
1089
01:22:24,510 --> 01:22:26,010
The other leg.
1090
01:22:27,468 --> 01:22:29,218
Ta-da!
1091
01:22:30,176 --> 01:22:31,760
Look at our trick.
1092
01:22:33,718 --> 01:22:35,801
Now, there's just one of us.
1093
01:22:38,135 --> 01:22:39,843
Now, there's two.
1094
01:22:40,885 --> 01:22:41,885
One.
1095
01:22:42,510 --> 01:22:43,510
Two.
1096
01:22:45,676 --> 01:22:49,176
- You can introduce us. Okay?
- Yep! What will I say?
1097
01:22:49,176 --> 01:22:50,926
Okay, give it a try.
1098
01:22:51,593 --> 01:22:54,843
Welcome, everyone.
1099
01:22:54,843 --> 01:22:58,260
Women and men?
1100
01:22:59,468 --> 01:23:01,968
There's going to be a song.
1101
01:23:02,676 --> 01:23:05,301
A song, a show, and tell them,
1102
01:23:05,301 --> 01:23:08,093
- "I'm the orchestra conductor."
- Right.
1103
01:23:09,176 --> 01:23:12,676
Welcome, ladies and gentlemen.
1104
01:23:12,676 --> 01:23:16,843
Today, we have a show for Uncle Tona.
1105
01:23:26,801 --> 01:23:28,760
Music, maestro!
1106
01:23:28,760 --> 01:23:31,301
- DJ Chava.
- Quiet, quiet!
1107
01:25:42,426 --> 01:25:44,260
Bravo, Sol!
1108
01:25:50,968 --> 01:25:52,385
Come on, my charro.
1109
01:25:53,301 --> 01:25:55,926
You can fall, but don't break.
1110
01:25:55,926 --> 01:25:57,718
You always pull through.
1111
01:25:58,135 --> 01:26:00,385
We love you, man.
1112
01:26:00,385 --> 01:26:03,218
Hey, man.
Everything's okay.
1113
01:26:03,926 --> 01:26:05,843
Everything's okay. Cheer up.
1114
01:26:06,885 --> 01:26:08,385
Come on, Uncle Tona!
1115
01:26:09,051 --> 01:26:10,635
Everything's fine, man.
1116
01:26:10,885 --> 01:26:12,551
What a day, huh?
1117
01:26:14,093 --> 01:26:15,801
Come on, Tona.
1118
01:26:16,760 --> 01:26:18,968
We love you, Tona.
1119
01:26:18,968 --> 01:26:21,093
- Yes!
- We love you, Tona.
1120
01:26:21,093 --> 01:26:24,885
We love you, Tona.
We love you.
1121
01:26:25,760 --> 01:26:29,510
- Uncle, do you want some cake?
- Yeah, let's have cake.
1122
01:26:29,926 --> 01:26:31,885
I think I'm hungry.
1123
01:26:33,426 --> 01:26:35,343
Here comes the cake!
1124
01:26:36,260 --> 01:26:37,926
Let me through!
1125
01:26:38,426 --> 01:26:40,218
Wow, Mommy!
1126
01:26:42,718 --> 01:26:44,135
Itâs beautiful!
1127
01:26:44,426 --> 01:26:47,718
Now, thatâs a painting.
You should learn from your sister.
1128
01:26:48,301 --> 01:26:49,926
Thank you, Nuri
1129
01:26:50,218 --> 01:26:51,926
You're welcome, sweetheart.
1130
01:26:53,010 --> 01:26:55,468
See, Dad?
It's super nerdy.
1131
01:26:55,468 --> 01:26:58,426
Yeah, my brother and sisters
are making fun of me.
1132
01:26:58,760 --> 01:27:00,010
Super nerdy.
1133
01:27:00,718 --> 01:27:03,593
I want just the same,
but with mermaids.
1134
01:27:06,718 --> 01:27:08,093
Speech!
1135
01:27:08,093 --> 01:27:10,968
What am I going to wish for?
A pair of boots...
1136
01:27:10,968 --> 01:27:13,343
Make a wish! Come on.
1137
01:27:15,801 --> 01:27:17,176
My wish is...
1138
01:27:17,843 --> 01:27:19,218
There is no wish.
1139
01:29:42,176 --> 01:29:46,676
For my daughter
82108