All language subtitles for Totem.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,718 --> 00:01:24,635 This is the moment 2 00:01:25,260 --> 00:01:27,718 when she sings to the heavens. 3 00:01:28,760 --> 00:01:31,551 To him. Do you remember the story? 4 00:01:33,551 --> 00:01:36,135 - Yeah. - She goes crazy. 5 00:01:36,801 --> 00:01:38,593 - For him? - For him. 6 00:01:38,593 --> 00:01:40,176 Is that when they kill him? 7 00:01:40,676 --> 00:01:42,885 When something bad happens? 8 00:01:43,218 --> 00:01:46,385 Not yet. Let's see how this fits. 9 00:01:53,343 --> 00:01:56,510 - Like that? - More or less, yeah. 10 00:01:57,593 --> 00:01:59,093 - Are you done, baby? - No. 11 00:01:59,093 --> 00:02:01,051 I can't wait any longer. 12 00:02:11,551 --> 00:02:13,260 I couldn't hold it anymore. 13 00:02:16,593 --> 00:02:17,885 Come on, Sol. 14 00:02:19,051 --> 00:02:20,343 Push it out. 15 00:02:25,218 --> 00:02:26,926 Just let it go, come on. 16 00:02:31,385 --> 00:02:33,051 Pass me some toilet paper. 17 00:02:38,260 --> 00:02:39,843 Grab it. 18 00:02:44,260 --> 00:02:47,426 - I couldn't hold it any longer. - Goodness, mom. 19 00:02:47,426 --> 00:02:48,676 What? 20 00:02:49,551 --> 00:02:52,176 This is a public restroom! Get out! 21 00:02:52,176 --> 00:02:54,343 Almost done! Come on. 22 00:02:57,385 --> 00:02:58,718 Hurry. 23 00:02:59,301 --> 00:03:01,260 Leave it if it won't come, Sol. 24 00:03:01,260 --> 00:03:04,676 You can go when we get home. 25 00:03:06,718 --> 00:03:08,301 Wipe yourself. 26 00:03:12,718 --> 00:03:13,968 Now, come on. 27 00:03:15,801 --> 00:03:17,218 - No. - Finish up. 28 00:03:26,135 --> 00:03:28,676 The bridge! The bridge! The bridge! 29 00:03:29,218 --> 00:03:32,218 That's right. We'll go under the bridge 30 00:03:32,218 --> 00:03:35,135 like the motor cowgirls. 31 00:03:35,135 --> 00:03:38,760 - Let's hold our breaths, okay? - Okay. 32 00:03:39,010 --> 00:03:42,426 And you have to make a wish while we do it. 33 00:03:42,426 --> 00:03:45,010 Okay. Do you have a wish already? 34 00:03:46,218 --> 00:03:50,176 - Yes. - Okay, I have mine but it's a secret. 35 00:04:06,593 --> 00:04:08,760 I can't hold it any longer. 36 00:04:11,176 --> 00:04:13,635 That means your wish will come true. 37 00:04:13,635 --> 00:04:15,926 Should I tell you what it was? 38 00:04:16,509 --> 00:04:19,884 - Tell me. - I wished for Daddy not to die. 39 00:06:10,010 --> 00:06:11,218 Hey, Auntie. 40 00:06:11,885 --> 00:06:13,093 How are you? 41 00:06:13,968 --> 00:06:17,051 I'm doing well, Auntie. Everything's ready. 42 00:06:17,051 --> 00:06:18,176 Yes. 43 00:06:20,093 --> 00:06:22,301 The Zepedas haven't gotten back to me. 44 00:06:22,885 --> 00:06:26,260 Maybe you could text them to see if they're coming or not. 45 00:06:26,260 --> 00:06:27,801 Yeah. 46 00:06:34,593 --> 00:06:36,093 That's great, Auntie. 47 00:06:36,760 --> 00:06:38,635 Just any gift you like. 48 00:06:40,551 --> 00:06:42,301 Just what I told you. 49 00:06:42,301 --> 00:06:45,301 A gift for Tona, something funny. 50 00:06:45,301 --> 00:06:47,885 I don't know, just anything you can think of. 51 00:06:50,010 --> 00:06:51,885 Hey, is Obregón coming? 52 00:06:51,885 --> 00:06:53,885 That's great! 53 00:06:53,885 --> 00:06:57,510 She didn't know if she could get off work early. That's great. 54 00:06:57,510 --> 00:07:00,551 Hang on a second, please. Nuria! 55 00:07:00,968 --> 00:07:02,635 Can you get that, please? 56 00:07:02,635 --> 00:07:06,468 I can't right now, I'm busy. Will you get it, please? 57 00:07:06,468 --> 00:07:08,843 Lean over, sweetie. There, that's it. 58 00:07:10,051 --> 00:07:12,010 There. It'll feel a bit hot. 59 00:07:16,051 --> 00:07:19,760 One time, after I'd been to a swimming pool, I got an earache, 60 00:07:20,343 --> 00:07:24,218 and Granny Susana made the pain go away by doing this. 61 00:07:24,885 --> 00:07:26,176 Really? 62 00:07:27,426 --> 00:07:29,593 - What do you think? - It's good. 63 00:07:31,093 --> 00:07:32,968 - Can you feel the heat? - Yeah. 64 00:07:33,676 --> 00:07:34,718 Feels good, right? 65 00:07:36,926 --> 00:07:38,885 What a divine gift. 66 00:07:38,885 --> 00:07:41,218 - Hey, Cruz. - Hi, Lucía. 67 00:07:41,468 --> 00:07:44,343 Just a minute. I'm just dealing with this. 68 00:07:44,343 --> 00:07:47,135 - I can see that. - Let me fix your nose, sweetie. 69 00:07:47,135 --> 00:07:48,968 No, I can't breathe with that. 70 00:07:48,968 --> 00:07:51,885 Just for a little while, so your dad can see you. 71 00:07:51,885 --> 00:07:54,926 He'll love seeing you like this, won't he, Cruz? 72 00:07:54,926 --> 00:07:56,635 - Absolutely. - You're beautiful. 73 00:07:56,635 --> 00:07:58,926 And we've got a huge surprise, too. 74 00:07:59,426 --> 00:08:01,885 Don't tell anyone. Just Cruz. 75 00:08:02,218 --> 00:08:05,301 Six eggs and two cups of sugar. 76 00:08:05,635 --> 00:08:07,468 I'm going to put this here. 77 00:08:08,010 --> 00:08:09,926 Okay. Put them here. 78 00:08:10,510 --> 00:08:12,385 Look at the gift I found outside. 79 00:08:13,218 --> 00:08:14,593 Let's see. 80 00:08:15,135 --> 00:08:19,260 Hey, Solecito. That wig is amazing, I love it. 81 00:08:19,260 --> 00:08:21,093 - Thank you. - It’s ugly. 82 00:08:21,343 --> 00:08:25,301 - I brought this cake for my dad. - Thank you so much, honey. 83 00:08:26,218 --> 00:08:29,635 Your wig is really cool, I love it. You look really great in it. 84 00:08:30,051 --> 00:08:33,718 - And the balloons? - We brought them for the party, too. 85 00:08:33,718 --> 00:08:36,218 Mama, I don't like clowns. 86 00:08:36,885 --> 00:08:38,635 Why are you being so rude, Esther? 87 00:08:38,635 --> 00:08:41,260 I don't find it funny. That was very rude. 88 00:08:41,260 --> 00:08:43,510 You need to apologize to your cousin. 89 00:08:43,510 --> 00:08:48,885 - Only if she takes off the wig and nose. - She's not taking them off. 90 00:08:49,176 --> 00:08:51,260 - Leave her alone. - She's so pretty. 91 00:08:51,760 --> 00:08:54,218 It's a rainbow wig. 92 00:08:54,218 --> 00:08:56,593 What's at the end of a rainbow, Sol? 93 00:08:56,593 --> 00:08:58,801 Gold. You're gold, Sol. 94 00:09:00,176 --> 00:09:01,676 Come here, honey. 95 00:09:02,218 --> 00:09:04,926 - We're busy making a cake. - I'm sorry. 96 00:09:06,093 --> 00:09:08,885 That's a good girl. Well done. 97 00:09:10,051 --> 00:09:12,926 - You look lovely with that nose on. - Can I go see my dad? 98 00:09:13,593 --> 00:09:16,885 Not right now, sweetie, he needs to rest. 99 00:09:16,885 --> 00:09:19,676 - Did he ask not to see me? - No way! 100 00:09:19,676 --> 00:09:23,510 He just needs to sleep for a while so he's well rested for the party. 101 00:09:24,135 --> 00:09:26,635 - I'll leave her with you for a bit. - Thanks, Cruz. 102 00:09:26,635 --> 00:09:29,135 Let's make this cake, shall we? 103 00:09:29,135 --> 00:09:30,343 Yeah! 104 00:09:30,343 --> 00:09:35,051 I want to put the eggs in, Mommy. 105 00:09:35,051 --> 00:09:37,260 - You want to put the eggs in? - Yes. 106 00:09:37,260 --> 00:09:39,843 - Alright, then. Let's see. - Okay. 107 00:09:39,843 --> 00:09:43,593 In here, you have to put... We said it was six eggs, right? 108 00:09:44,010 --> 00:09:45,760 Great. And then... 109 00:10:01,968 --> 00:10:03,260 Get up. 110 00:10:14,676 --> 00:10:16,010 That's it. 111 00:10:22,135 --> 00:10:23,843 Two, three... 112 00:10:26,051 --> 00:10:27,385 Breathe. 113 00:10:32,926 --> 00:10:34,093 Deep breaths. 114 00:10:43,385 --> 00:10:46,010 - Slow. - Yeah, okay. 115 00:10:49,551 --> 00:10:51,093 Have a rest. 116 00:10:53,176 --> 00:10:54,385 That's it. 117 00:11:23,385 --> 00:11:24,885 Are you going by yourself? 118 00:11:26,718 --> 00:11:28,676 - Thanks, Cruz. - I'm here. 119 00:11:39,426 --> 00:11:40,885 Hi, Auntie. 120 00:11:40,885 --> 00:11:43,218 Hi, my love. How are you? 121 00:11:43,218 --> 00:11:44,510 Good. 122 00:11:44,510 --> 00:11:48,510 - Where's your mom? - She had to go to the theater. 123 00:11:48,510 --> 00:11:52,760 I need to ask her for something. Never mind, I'll text her. 124 00:11:53,426 --> 00:11:55,135 Are you ready for the party? 125 00:11:55,801 --> 00:11:56,801 Yes. 126 00:11:57,718 --> 00:12:00,926 What a cute clown you are. I love it. 127 00:12:02,051 --> 00:12:04,260 You look like your dad with that nose. 128 00:12:05,051 --> 00:12:07,176 I can't breathe. 129 00:12:07,176 --> 00:12:10,885 Take it off and put it back on when the party starts. 130 00:12:10,885 --> 00:12:13,676 - Okay? - Can I go see my dad? 131 00:12:14,676 --> 00:12:16,301 No, honey. 132 00:12:16,301 --> 00:12:18,718 Don't bother him. He's resting. 133 00:12:18,718 --> 00:12:21,385 We want him very well rested for tonight. 134 00:12:21,385 --> 00:12:25,135 Don't bother him, please. He's sleeping, okay? Promise? 135 00:12:25,135 --> 00:12:27,343 - I promise. - You won't bother him? 136 00:12:28,260 --> 00:12:29,551 - Promise? - I promise. 137 00:12:29,551 --> 00:12:30,760 Well done. 138 00:12:30,760 --> 00:12:32,718 - Hey, will you help me? - Yeah. 139 00:12:34,593 --> 00:12:36,635 Would you like a coffee, Monsi? 140 00:12:36,635 --> 00:12:39,218 Don't give him coffee. Leave him alone. 141 00:12:39,218 --> 00:12:40,218 Okay. 142 00:12:41,301 --> 00:12:44,260 - It's dirty up here. - Is it? 143 00:12:44,260 --> 00:12:46,343 He's purring. 144 00:12:46,343 --> 00:12:48,510 I'll give you something to clean it. 145 00:12:48,510 --> 00:12:50,926 - Don't get yourself dirty, honey. - Okay. 146 00:12:51,218 --> 00:12:53,426 Mommy, it's really dirty. 147 00:12:55,051 --> 00:12:57,385 Are you going to clean, too? 148 00:12:58,093 --> 00:12:59,676 No, I can't reach. 149 00:12:59,676 --> 00:13:02,176 Here, Mommy. It's Monsi's coffee. 150 00:13:02,718 --> 00:13:04,010 With tuna. 151 00:13:04,843 --> 00:13:08,385 Honey, why did you give him coffee? It'll make him sick. 152 00:13:09,718 --> 00:13:12,426 - Do you want to wipe up there? - Yeah. 153 00:13:13,635 --> 00:13:16,760 - Will you take Monsi? - Give him here. 154 00:13:22,301 --> 00:13:25,676 Hold him while I clean up here. 155 00:13:26,176 --> 00:13:27,468 I'm going... 156 00:13:29,843 --> 00:13:31,343 to get wet. 157 00:13:37,968 --> 00:13:41,801 - I'm going to get wet. - Don't lean back, you'll fall. 158 00:13:45,551 --> 00:13:47,718 - Look, Mommy. - What is it, sweetie? 159 00:13:55,885 --> 00:13:58,343 Don't bite that. 160 00:13:58,343 --> 00:14:00,718 You'll damage your teeth. That's enough. 161 00:14:00,718 --> 00:14:02,593 Hand me the pumice stone. 162 00:14:02,593 --> 00:14:05,093 - Auntie. - Yes, honey? 163 00:14:05,093 --> 00:14:07,218 Why did Grandma die? 164 00:14:07,801 --> 00:14:11,260 Granny died because she got cancer. 165 00:14:13,635 --> 00:14:15,801 Where did she sleep? 166 00:14:16,426 --> 00:14:18,968 She slept with Grandpa. 167 00:14:19,676 --> 00:14:21,468 But which room was it? 168 00:14:22,885 --> 00:14:26,051 - What was that, honey? - Which room? 169 00:14:26,843 --> 00:14:29,093 The one your dad sleeps in now. 170 00:14:32,218 --> 00:14:34,676 You'll damage your teeth. Stop that now. 171 00:14:36,426 --> 00:14:39,218 Sweetie, please. Give me that. 172 00:14:43,093 --> 00:14:44,801 The water is nice. 173 00:14:53,760 --> 00:14:56,010 Look, Mommy. Like this. 174 00:14:56,551 --> 00:14:57,843 Well done. 175 00:15:45,801 --> 00:15:49,468 - Is it done? - All done. You look very pretty. 176 00:15:51,468 --> 00:15:52,801 What's this? 177 00:15:53,468 --> 00:15:56,218 - A cup, sweetie. - What for? 178 00:15:57,093 --> 00:15:58,718 For wine? 179 00:16:00,885 --> 00:16:02,593 Not exactly. 180 00:16:05,468 --> 00:16:08,426 No, honey. You can't drink wine from it. 181 00:16:10,051 --> 00:16:13,593 - I'm going to wash my hands, Mom. - Okay. 182 00:16:13,593 --> 00:16:15,968 Will you pass me the soap? 183 00:16:18,135 --> 00:16:19,343 What's this? 184 00:16:20,551 --> 00:16:21,885 Soap. 185 00:16:21,885 --> 00:16:24,718 - A doggy soap. - Hey, look here, Esther. 186 00:16:24,718 --> 00:16:27,635 - With the earrings or without? - With earrings. 187 00:16:42,010 --> 00:16:44,510 I don't care. I've been waiting for too long! 188 00:16:47,468 --> 00:16:50,426 I've been waiting forever. My hair's going to be ruined. 189 00:16:51,968 --> 00:16:53,968 There's a towel here. Dry your hands. 190 00:16:55,343 --> 00:16:57,468 - Nuri. - What? 191 00:16:57,926 --> 00:17:02,218 - The other one is broken. - I'm coming. We're almost done. 192 00:17:05,884 --> 00:17:08,509 And I'm going to shit myself, dammit. 193 00:17:08,843 --> 00:17:10,759 Faster. Faster. 194 00:17:11,093 --> 00:17:12,093 Faster. 195 00:17:13,426 --> 00:17:14,509 Faster. 196 00:17:20,009 --> 00:17:24,134 - Wouldn't you rather play with this? - No, I want to play with Monsi. 197 00:17:24,134 --> 00:17:25,176 Okay. 198 00:17:25,676 --> 00:17:26,884 Monsi. 199 00:18:05,468 --> 00:18:07,801 And we hooked up. 200 00:18:07,801 --> 00:18:10,426 And it was the best sex of my life. 201 00:18:12,135 --> 00:18:14,051 But at the same time... 202 00:18:14,385 --> 00:18:18,885 Fuck! I felt so guilty. Obviously Roberto doesn't know. 203 00:18:18,885 --> 00:18:22,510 I don't even feel bad for Roberto. 204 00:18:23,301 --> 00:18:26,093 I feel bad for me and my son. 205 00:18:26,468 --> 00:18:31,343 I mean, I don't want to keep repeating the same fucking patterns. 206 00:18:32,676 --> 00:18:39,176 I feel like, at some point, Roberto and I had gotten to a good place 207 00:18:41,010 --> 00:18:44,426 and that was a conscious step. 208 00:18:44,426 --> 00:18:49,718 Now, the shit from the past is back, and it's much worse. 209 00:18:51,135 --> 00:18:54,385 I want to be the best version of myself for the baby, 210 00:18:56,051 --> 00:18:59,010 but I feel like I'm being the worst. 211 00:18:59,510 --> 00:19:02,885 If things were bad before, 212 00:19:02,885 --> 00:19:05,801 they're far worse now. 213 00:19:07,301 --> 00:19:12,885 It makes me so fucking sad, because I can't control it. 214 00:19:14,468 --> 00:19:17,801 Elaborate. 215 00:19:20,885 --> 00:19:23,468 I don't want to pass this on to my baby. 216 00:19:23,468 --> 00:19:26,260 I don't want him to unconsciously absorb 217 00:19:26,260 --> 00:19:29,093 all this shit I'm doing. 218 00:19:30,010 --> 00:19:32,051 It just fucking pisses me off! 219 00:19:36,426 --> 00:19:39,551 Sol, sweetie, pass me a paper towel, please. 220 00:19:56,718 --> 00:19:58,635 - Auntie. - Yes, honey? 221 00:19:58,635 --> 00:20:02,635 Why have all my dad's paintings been taken down? 222 00:20:02,635 --> 00:20:05,135 He asked us to, my love. 223 00:20:05,426 --> 00:20:08,385 He wanted to see the paintings from when we were kids. 224 00:20:11,176 --> 00:20:13,635 Will you help me? Is there dye left here? 225 00:20:13,635 --> 00:20:15,926 - No. - Or here on my neck? 226 00:20:17,135 --> 00:20:18,510 None there either. 227 00:20:22,885 --> 00:20:24,468 - All done. - Here. 228 00:20:28,260 --> 00:20:29,635 Thank you. 229 00:20:32,676 --> 00:20:34,468 Did you get rid of the lice? 230 00:20:37,260 --> 00:20:38,426 You did? 231 00:20:38,426 --> 00:20:41,135 I'll ask Tilos to brush your hair, okay? 232 00:20:41,593 --> 00:20:42,843 Sound good? 233 00:20:42,843 --> 00:20:47,010 - Can you get me some more paper? - It's bad to use this much paper. 234 00:20:47,010 --> 00:20:50,301 Oh, sweetie. Your aunt didn't leave me a towel. 235 00:20:50,301 --> 00:20:52,218 Just one more piece. 236 00:20:57,343 --> 00:20:59,301 Can you see any more? 237 00:20:59,301 --> 00:21:01,176 None on my forehead? No? 238 00:21:13,426 --> 00:21:15,385 What's up, Garnacha? 239 00:21:34,301 --> 00:21:35,301 Hey. 240 00:21:40,635 --> 00:21:41,718 Hi. 241 00:21:44,510 --> 00:21:46,176 Hi, handsome. 242 00:21:52,176 --> 00:21:53,510 Hey. 243 00:22:01,593 --> 00:22:04,635 We're going to work on this now, 244 00:22:04,635 --> 00:22:07,218 just like you're telling me, right? 245 00:22:07,968 --> 00:22:10,176 There's a very bad vibe in here. 246 00:22:10,176 --> 00:22:13,260 Those paintings aren't helping. 247 00:22:13,260 --> 00:22:17,385 Look at these women crying. That's a lot of sadness, a lot of pain. 248 00:22:17,385 --> 00:22:20,260 Then there are these children here, suffering. 249 00:22:20,260 --> 00:22:24,010 You'll have to change these paintings, they're not helping. 250 00:22:24,010 --> 00:22:30,551 To get rid of the spirit or spirits you actually have here... 251 00:22:30,551 --> 00:22:33,093 - Have they played your piano? - No. 252 00:22:33,093 --> 00:22:35,385 That's good. That's very good. 253 00:22:35,385 --> 00:22:37,760 Because they can be very wicked. 254 00:22:37,760 --> 00:22:39,385 But I mean, seriously, 255 00:22:39,968 --> 00:22:43,260 I can feel it with each step I take. 256 00:22:43,635 --> 00:22:47,093 You can feel the energy, it's very strong. 257 00:22:47,093 --> 00:22:50,718 I don't know who you've messed with, or let inside your house, 258 00:22:50,718 --> 00:22:54,135 or the company you keep, but you need to be really careful. 259 00:22:54,135 --> 00:22:57,510 Because the energy is very bad. Don't be afraid. 260 00:22:57,510 --> 00:22:59,676 We're going to get rid of them. 261 00:22:59,676 --> 00:23:02,010 - I'm damn good at that. - Right. 262 00:23:02,010 --> 00:23:07,135 It's a good thing they told you about me. 263 00:23:07,135 --> 00:23:11,676 I'm going to help you and your brother. 264 00:23:11,968 --> 00:23:15,426 Because I also heard you have a brother who's bedridden. 265 00:23:15,426 --> 00:23:18,718 Don't worry. Don't be afraid. 266 00:23:18,718 --> 00:23:21,468 We're going to get them, but they're strong. 267 00:23:21,468 --> 00:23:22,760 Look at this. 268 00:23:22,760 --> 00:23:25,676 Look how my hairs are standing on end. 269 00:23:25,676 --> 00:23:28,176 And I barely have any. 270 00:23:28,176 --> 00:23:32,385 But they can also feel my presence already. 271 00:23:32,385 --> 00:23:33,760 Don't worry. 272 00:23:33,760 --> 00:23:37,343 We're going to get rid of them. 273 00:23:37,343 --> 00:23:41,676 - I just need you to cooperate. - Yes. 274 00:23:41,676 --> 00:23:46,051 Just put your hands up like this, making the sign of the cross. 275 00:23:46,051 --> 00:23:50,468 - And help me kick them out. - Sure. 276 00:23:50,468 --> 00:23:53,218 - They're here. They're here. - They are? 277 00:23:54,093 --> 00:23:56,343 - I can sense them. - My God. You can? 278 00:23:56,343 --> 00:24:00,301 Don't be afraid. Show them you're stronger than them. 279 00:24:00,301 --> 00:24:01,968 - Right. - Here we go. 280 00:24:02,510 --> 00:24:06,051 - We'll get rid of them, you'll see. - Yeah, they'll leave. 281 00:24:06,051 --> 00:24:08,676 Get out! We don't want you here. 282 00:24:09,051 --> 00:24:13,093 Don't come here causing trouble and doing wicked things. 283 00:24:13,093 --> 00:24:17,760 Nobody here wants to harm you, we're not asking anything of you. 284 00:24:17,760 --> 00:24:19,301 Leave them be. 285 00:24:19,301 --> 00:24:23,801 We're spirits, we're family, we're beings of light. 286 00:24:23,801 --> 00:24:26,176 Get out! Out! 287 00:24:26,176 --> 00:24:29,093 Get out of here! Move out of the way, baby. 288 00:24:29,093 --> 00:24:32,176 Don't be afraid, or they'll possess you. 289 00:24:32,760 --> 00:24:33,593 Out! 290 00:24:35,510 --> 00:24:36,843 Please. 291 00:24:37,468 --> 00:24:39,343 - Ale? - Yes? 292 00:24:39,343 --> 00:24:42,176 Ale, there's something here. 293 00:24:43,093 --> 00:24:45,385 I can sense something here, Ale. 294 00:24:46,843 --> 00:24:48,426 Guess what? 295 00:24:48,968 --> 00:24:49,968 Ale. 296 00:24:50,510 --> 00:24:52,135 I can feel something. 297 00:24:53,260 --> 00:24:55,093 But it isn't bad, Ale. 298 00:24:56,135 --> 00:25:00,301 I can feel something good. I can feel something... 299 00:25:01,176 --> 00:25:02,468 loving. 300 00:25:02,468 --> 00:25:06,260 What happened here? What happened in this place, Ale? 301 00:25:06,260 --> 00:25:07,885 Do you remember anything? 302 00:25:08,801 --> 00:25:09,801 Yes. 303 00:25:10,676 --> 00:25:13,301 This is where my mom would spend her afternoons. 304 00:25:14,510 --> 00:25:16,426 So, it's your mom. 305 00:25:17,301 --> 00:25:19,926 It's your mom who won't leave you. 306 00:25:19,926 --> 00:25:21,760 She doesn't want to leave you. 307 00:25:22,343 --> 00:25:23,718 She's afraid. 308 00:26:39,760 --> 00:26:41,468 Don't worry. 309 00:26:42,426 --> 00:26:43,718 It's gone. 310 00:26:44,176 --> 00:26:46,051 Everything's alright. 311 00:26:46,051 --> 00:26:47,510 Take it easy. 312 00:26:48,135 --> 00:26:49,510 It's gone. 313 00:26:50,301 --> 00:26:51,510 We're doing well. 314 00:27:01,885 --> 00:27:03,885 Let's go this way. 315 00:27:05,468 --> 00:27:07,968 Orale. Check this library out. 316 00:27:07,968 --> 00:27:10,218 Do you have the Cañitas horror books? 317 00:27:10,760 --> 00:27:12,426 - I don't know. - Just wondering. 318 00:27:12,968 --> 00:27:13,968 Look. 319 00:27:14,510 --> 00:27:17,968 It's like the Olympic torch. 320 00:27:18,510 --> 00:27:20,343 This is our triumph. 321 00:27:21,093 --> 00:27:24,468 - Where to now, Ale? - The hallway? 322 00:27:29,301 --> 00:27:31,218 The bad vibes are coming out, 323 00:27:31,218 --> 00:27:34,010 and the fire's coming in, the light, the power. 324 00:27:34,010 --> 00:27:36,135 It smells like smoke. 325 00:27:39,135 --> 00:27:43,218 - That's enough, Alejandra. - It's really quick, Dad. 326 00:27:43,218 --> 00:27:46,010 You'll burn down my office. 327 00:27:46,843 --> 00:27:50,218 I'm not in the mood for your satanic bullshit. 328 00:27:50,218 --> 00:27:52,010 - Get out. - We're going! 329 00:27:53,635 --> 00:27:58,135 Why did Aunt Alejandra and that other lady 330 00:27:58,135 --> 00:28:02,843 have that burning piece of bread? 331 00:28:04,926 --> 00:28:07,260 Because they're crazy. 332 00:28:08,051 --> 00:28:09,676 They're crazy. 333 00:28:14,676 --> 00:28:16,676 Put that down. 334 00:28:16,676 --> 00:28:18,343 Esther. 335 00:28:20,218 --> 00:28:21,843 That's fine. 336 00:28:21,843 --> 00:28:24,551 We're balancing the energies here. 337 00:28:24,551 --> 00:28:26,301 Everything's fine now. 338 00:28:26,301 --> 00:28:29,510 My work here is done. 339 00:28:30,176 --> 00:28:35,385 I will ask you to put a bunch of salt in each bucket, 340 00:28:35,385 --> 00:28:39,385 and wash the hands and feet of your sick relative, 341 00:28:39,385 --> 00:28:41,843 because it will help him feel better. 342 00:28:41,843 --> 00:28:44,051 My work here is done then. 343 00:28:44,051 --> 00:28:47,635 Tell me your name again, so I can save it for the future. 344 00:28:47,635 --> 00:28:50,593 Yes, my name is Lúdica, which means "joy" 345 00:28:50,593 --> 00:28:52,218 in case you didn't know. 346 00:28:52,218 --> 00:28:56,135 Lúdica. Right. Let me pay you. It was 2000 pesos, right? 347 00:28:56,135 --> 00:28:59,676 No, baby, here's the thing... 348 00:29:00,510 --> 00:29:03,968 It'll be 3000 pesos, because it was really tough and risky. 349 00:29:03,968 --> 00:29:06,343 This job exhausted me. 350 00:29:06,343 --> 00:29:09,926 In fact, I'll have to take three days off to relax, 351 00:29:09,926 --> 00:29:12,260 because this was really hard on me. 352 00:29:12,260 --> 00:29:14,843 - I'll charge you 2500. - That's fine. 353 00:29:14,843 --> 00:29:18,176 And, please recommend me to your friends. 354 00:29:18,176 --> 00:29:20,926 Sure thing, I’ll walk you out. Thanks, Cruz. 355 00:29:20,926 --> 00:29:22,176 We won't be long. 356 00:29:22,176 --> 00:29:25,301 And I also sell Tupperware... 357 00:29:28,343 --> 00:29:29,635 Hello. 358 00:29:32,843 --> 00:29:35,343 Hello, Esther. 359 00:29:38,385 --> 00:29:42,093 - This isn't a toy. - Dad, will you calm down? 360 00:29:42,093 --> 00:29:43,343 Take it easy. 361 00:29:43,885 --> 00:29:47,385 I need to go to the market for groceries. 362 00:29:47,385 --> 00:29:51,385 I also need some things for the cake. I'll leave Esther with you. 363 00:29:51,385 --> 00:29:53,468 Don't go. 364 00:29:53,468 --> 00:29:55,135 - I have to. - No. 365 00:29:55,135 --> 00:29:58,468 Hey, also, Dad, we have to pay Dr. Jiménez tomorrow. 366 00:29:58,718 --> 00:30:03,176 - It's urgent. - There's no more money for treatments. 367 00:30:03,176 --> 00:30:04,635 We have to pay him. 368 00:30:04,635 --> 00:30:07,635 - We can't leave it. - He doesn't want the damn party. 369 00:30:07,635 --> 00:30:11,051 Will you chill about the party, Dad? Just enjoy it. 370 00:30:11,051 --> 00:30:13,635 I had to wash my hair in the sink. 371 00:30:13,635 --> 00:30:16,385 - Your hair looks great. - It does not look great. 372 00:30:16,385 --> 00:30:18,843 Hey, let go of me, sweetie. I have to go. 373 00:30:18,843 --> 00:30:20,468 - I won't be long. - Come on! 374 00:30:20,468 --> 00:30:24,468 - I don't want you to go. - Please let me go! 375 00:30:24,468 --> 00:30:27,051 I won't be long. I'll be right back. 376 00:30:27,051 --> 00:30:30,635 I have to go. I won't be long. I'll be right back. 377 00:31:46,218 --> 00:31:49,760 Oh no, darling, what is all this? 378 00:31:49,760 --> 00:31:51,426 No, baby. 379 00:31:51,426 --> 00:31:55,551 Can you put these cushions away? Weren't we tidying up? 380 00:32:02,510 --> 00:32:05,468 Ándale Solecito, please. 381 00:32:05,468 --> 00:32:09,135 We’re running late. The living room is a mess. 382 00:32:09,551 --> 00:32:10,801 Ándale, mamá. 383 00:32:10,801 --> 00:32:12,801 - Please. - Yes, Auntie. 384 00:32:13,385 --> 00:32:17,385 Sol, please pick that up! 385 00:32:17,385 --> 00:32:20,426 Ándale, please help me, mamita. 386 00:32:21,093 --> 00:32:23,968 Come on, mamita. Please help me, Sol. 387 00:33:33,176 --> 00:33:35,218 Oh, no. No, no, no. 388 00:33:44,635 --> 00:33:46,260 Excuse me, little doggy. 389 00:34:16,593 --> 00:34:18,801 Sorry, I don't have the answer to that. 390 00:34:23,843 --> 00:34:26,093 When will the world end? 391 00:34:28,260 --> 00:34:30,760 Unless future technology fails us, 392 00:34:30,760 --> 00:34:35,426 the Earth will most likely be destroyed when the Sun becomes a Red Giant 393 00:34:35,426 --> 00:34:37,510 in several million years. 394 00:34:37,510 --> 00:34:38,801 What are you doing? 395 00:34:40,718 --> 00:34:43,093 - You scared me. - A lot? 396 00:34:43,760 --> 00:34:44,926 Yes. 397 00:34:44,926 --> 00:34:46,968 Well, what are you doing? 398 00:34:47,593 --> 00:34:49,385 I was talking. 399 00:34:50,385 --> 00:34:51,885 With your phone? 400 00:34:53,718 --> 00:34:55,093 What about? 401 00:34:55,760 --> 00:34:58,010 Nothing, we were just chatting. 402 00:34:58,801 --> 00:35:00,135 Chatting about what? 403 00:35:01,093 --> 00:35:04,385 Whether the world is going to end. 404 00:35:05,135 --> 00:35:07,343 You asked if the world is going to end? 405 00:35:07,843 --> 00:35:09,843 And if my dad is going to die. 406 00:35:10,551 --> 00:35:12,593 You're smarter than this thing. 407 00:35:15,676 --> 00:35:17,218 A whole lot more. 408 00:35:18,760 --> 00:35:20,343 How are you? 409 00:35:24,010 --> 00:35:25,801 - Fine. - Really? 410 00:35:28,843 --> 00:35:30,260 Are you sure? 411 00:35:34,551 --> 00:35:35,551 Yeah. 412 00:35:38,843 --> 00:35:41,843 Sometimes I feel like my dad doesn't love me, 413 00:35:41,843 --> 00:35:44,593 when he says he doesn't want to see me. 414 00:35:46,426 --> 00:35:50,593 By the way, shouldn't you be with him? 415 00:35:51,343 --> 00:35:53,343 He loves you so much. 416 00:35:53,343 --> 00:35:55,301 He thinks about you all the time 417 00:35:55,301 --> 00:35:58,468 and he asked me to tell you he's going to shower 418 00:35:58,468 --> 00:36:00,635 so he doesn't smell like a goat. 419 00:36:03,010 --> 00:36:06,301 He wants to look nice for you. Handsome. 420 00:36:07,301 --> 00:36:10,051 You're right. He doesn't love you, he adores you. 421 00:36:10,676 --> 00:36:14,468 He loves you with all his heart. 422 00:36:15,718 --> 00:36:16,926 My Sol. 423 00:36:18,051 --> 00:36:20,885 He loves you so much, sweetheart. 424 00:36:24,176 --> 00:36:25,468 I promise you. 425 00:36:25,468 --> 00:36:27,885 On my honor as a witch. A witch. 426 00:36:32,760 --> 00:36:34,718 Let me see your tongue. 427 00:36:37,801 --> 00:36:40,301 Lift it up. Put it down. 428 00:36:40,301 --> 00:36:42,885 To the side. Other side. 429 00:36:43,843 --> 00:36:45,468 You're very healthy. 430 00:36:46,385 --> 00:36:47,551 I think so. 431 00:36:48,218 --> 00:36:49,926 I can tell by your tongue. 432 00:36:51,551 --> 00:36:52,968 Let me smell your breath. 433 00:36:55,426 --> 00:36:57,676 What have you been drinking, Sol? 434 00:36:58,885 --> 00:37:04,551 There was a pot there and I accidentally knocked it over. 435 00:37:04,551 --> 00:37:08,468 I pushed it with an apron and there was a bottle of wine behind. 436 00:37:08,468 --> 00:37:11,843 I had a sip and it tasted awful. 437 00:37:11,843 --> 00:37:13,385 Like blood. 438 00:37:14,426 --> 00:37:16,051 Have you tasted blood? 439 00:37:16,635 --> 00:37:19,051 - When my tooth fell out. - Oh yes. 440 00:37:21,093 --> 00:37:24,093 Well, don't drink any more if it tastes so awful. 441 00:37:25,968 --> 00:37:27,593 Your cousins are here. 442 00:37:27,593 --> 00:37:30,635 I'm taking this. Your grandpa was asking where it was. 443 00:37:31,343 --> 00:37:33,676 Go out in the sunshine, Sol. 444 00:37:34,968 --> 00:37:37,926 Get some fresh air, okay? Lie down on the grass. 445 00:37:37,926 --> 00:37:41,010 I'll bring you some bread and water. 446 00:37:41,010 --> 00:37:42,051 Okay? 447 00:37:44,968 --> 00:37:47,051 Goodbye, sweetie. I'll take this. 448 00:37:48,468 --> 00:37:49,968 Are you serious? 449 00:37:49,968 --> 00:37:53,010 I told you I needed help. Come help me vacuum. 450 00:37:53,010 --> 00:37:56,968 - Let me just answer this text. - No, you're not answering anything. 451 00:37:56,968 --> 00:37:59,260 Tell them to wait and come help me. 452 00:37:59,260 --> 00:38:01,968 It's not fair. He's not doing anything. 453 00:38:01,968 --> 00:38:04,051 No, he's helping, too. Up, Chava. 454 00:38:04,051 --> 00:38:05,635 - Why? - Why do you think? 455 00:38:05,635 --> 00:38:09,051 - I just turned it on. - You're not turning anything on. 456 00:38:09,051 --> 00:38:12,176 Turn that off, and your phone, and come and clean. 457 00:38:12,176 --> 00:38:15,218 - Will you please help me out? - I helped you yesterday. 458 00:38:15,218 --> 00:38:16,801 And he can help today. 459 00:38:16,801 --> 00:38:19,718 She lives here for free. I'm still a kid. 460 00:38:19,718 --> 00:38:23,218 - She's supposed to be an adult. - Both of you, no messing around. 461 00:38:24,510 --> 00:38:26,301 - In a minute. - I said now! 462 00:38:26,301 --> 00:38:28,801 - Are you serious? - What? 463 00:38:28,801 --> 00:38:32,301 You're being sexist. He gets to lie around but I don't. 464 00:38:32,301 --> 00:38:34,468 - I'm not lying around. - Give me that. 465 00:38:35,510 --> 00:38:36,926 Give it to me. 466 00:38:36,926 --> 00:38:39,551 You've got until the count of three to get up. 467 00:38:39,551 --> 00:38:41,968 - Chill out. - Don't tell me to chill out. 468 00:38:41,968 --> 00:38:44,843 - I'll ground you for two months. - Two? 469 00:38:44,843 --> 00:38:46,718 Two. Both of you. 470 00:38:47,760 --> 00:38:49,718 - Get up! - Coming. 471 00:38:50,343 --> 00:38:51,760 And do it with a smile. 472 00:38:58,343 --> 00:39:00,551 Stop! Mom, Chava is being an idiot. 473 00:39:01,426 --> 00:39:04,926 - How are you doing it? - Like this. 474 00:39:05,551 --> 00:39:08,385 No. No, sweetie. 475 00:39:08,385 --> 00:39:10,510 Do it like I showed you, man. 476 00:39:10,510 --> 00:39:14,218 - Fan out. Fan out. - Mom... You're doing it for him. 477 00:39:14,218 --> 00:39:16,135 - Let him do it. - You can do it, too. 478 00:39:16,135 --> 00:39:17,885 That’s how you raise a sexist. 479 00:39:18,343 --> 00:39:22,635 Keep going. Fan out. It's that easy, honey. Fan out. 480 00:39:22,635 --> 00:39:24,468 Keep going, there's plenty more. 481 00:39:26,135 --> 00:39:30,593 Please don't do that, honey. It really bugs me. Come help me instead. 482 00:39:30,593 --> 00:39:32,010 - Yes, Mom. - Come here. 483 00:39:32,010 --> 00:39:34,926 Grab a bit of this here. 484 00:39:34,926 --> 00:39:37,176 - Wonton! - There we go. 485 00:39:37,176 --> 00:39:39,051 Make a little ball. 486 00:39:39,343 --> 00:39:40,343 That's it. 487 00:39:41,176 --> 00:39:43,510 We're trying to stop it from crumbling. 488 00:39:44,051 --> 00:39:48,260 Scoop up the crumbs, baby. Make sure it's round, okay? 489 00:39:48,260 --> 00:39:51,551 - Yes. - You have to knead it well. 490 00:39:53,051 --> 00:39:54,051 That's it. 491 00:39:57,301 --> 00:39:59,926 - These ones as well. - Okay. 492 00:39:59,926 --> 00:40:00,968 That's it. 493 00:40:01,510 --> 00:40:03,343 I can smell burning. 494 00:40:04,218 --> 00:40:06,260 - It's burning! - What? 495 00:40:07,510 --> 00:40:08,843 Dammit! 496 00:40:14,385 --> 00:40:15,926 Oh, no! 497 00:40:17,510 --> 00:40:22,051 - Uncle Tona's cake. - Pass me the milk. 498 00:40:22,051 --> 00:40:25,051 - Should I help you? - It's best if you give it to me. 499 00:40:26,510 --> 00:40:27,718 Shit... 500 00:40:31,885 --> 00:40:34,551 Mom, what's wrong with your finger? 501 00:40:34,551 --> 00:40:36,135 I burned it, baby. 502 00:40:36,760 --> 00:40:37,968 I burned it. 503 00:40:38,343 --> 00:40:40,260 Let me see. 504 00:40:40,260 --> 00:40:41,301 There. 505 00:40:47,426 --> 00:40:50,260 - I love you, Mom. - Me too. 506 00:40:53,718 --> 00:40:55,843 It was Uncle Tona's. 507 00:40:55,843 --> 00:40:58,926 Uncle Tona's cake is burned. 508 00:40:58,926 --> 00:41:00,968 That's right, baby. 509 00:41:03,135 --> 00:41:07,010 I don't care about that. I care about you. 510 00:41:07,010 --> 00:41:11,635 - I don't like it when you're sad. - No, honey, don't worry. 511 00:41:12,010 --> 00:41:13,760 I'll be fine in a minute. 512 00:41:15,051 --> 00:41:18,593 Anyway... It doesn't matter. It's just a cake. 513 00:41:18,593 --> 00:41:20,551 We can bake another one. 514 00:41:24,218 --> 00:41:25,593 We'll make another one. 515 00:41:29,760 --> 00:41:31,843 How are you going to get free? 516 00:41:33,093 --> 00:41:34,551 What are you going to do? 517 00:41:36,343 --> 00:41:38,135 Hey, I'm winning. 518 00:41:39,051 --> 00:41:42,301 - Hey, how's it going, gang? - Hey. 519 00:41:42,968 --> 00:41:45,343 - Hi, Uncle Napo. - The gang from hell. 520 00:41:45,343 --> 00:41:48,176 - Can I see the fish? - How are you? 521 00:41:48,176 --> 00:41:50,843 Yes, it's for Sol. Let's give it to her. 522 00:41:50,843 --> 00:41:52,885 How are you, Chavita? 523 00:41:56,968 --> 00:41:59,635 - Hey, Sol. Did you see this? - Is it for me? 524 00:41:59,635 --> 00:42:00,885 Yes, it's for you. 525 00:42:01,301 --> 00:42:03,676 - It's a little fish. - I want one. 526 00:42:03,676 --> 00:42:07,635 You want a little fish, too? I'll get you one. You'll see. 527 00:42:08,260 --> 00:42:11,010 - This one is for Sol. - Sol, that's so cool. 528 00:42:11,010 --> 00:42:13,843 - What will you call it? - You need to give it a name. 529 00:42:14,885 --> 00:42:16,551 - Dog. - Eustaquio. 530 00:42:16,551 --> 00:42:18,301 - No. - Oh, Dog? 531 00:42:18,301 --> 00:42:19,551 Nugget. 532 00:42:20,051 --> 00:42:24,843 No, it looks like a Medusa. 533 00:42:25,385 --> 00:42:27,301 What do you think, Chavita? 534 00:42:27,301 --> 00:42:30,468 I think it looks like a Shark or Cat. 535 00:42:30,760 --> 00:42:32,676 Cat would be a funny name. 536 00:42:34,010 --> 00:42:36,343 Nugget is nice. Nugget with ketchup. 537 00:42:37,635 --> 00:42:40,301 - Because it's reddish. - Don't move it too much. 538 00:42:40,551 --> 00:42:45,301 Yeah, did you know they're the first to feel an earthquake, 539 00:42:45,301 --> 00:42:50,301 because they can feel the vibrations since they're stronger in the water? 540 00:42:50,301 --> 00:42:53,593 They'd feel the vibrations even if they weren't in water, 541 00:42:53,593 --> 00:42:57,385 because although they have small brains they're very clever 542 00:42:57,385 --> 00:42:59,510 and feel any sort of vibration. 543 00:42:59,510 --> 00:43:02,676 You need to put it in a jug. 544 00:43:02,676 --> 00:43:05,468 Right. Do you want to come help me? 545 00:43:05,468 --> 00:43:07,635 - Yeah! - Let's go and look in the kitchen. 546 00:43:07,635 --> 00:43:10,760 - I'll carry it. - Is it male or female? 547 00:43:10,760 --> 00:43:14,468 - I don't know. - Nugget is a good name for both. 548 00:43:14,926 --> 00:43:18,176 - Nugget is universal, unisex. - Come, let's put it in a jug. 549 00:43:18,176 --> 00:43:20,468 No way, he was kissing me! 550 00:43:21,718 --> 00:43:24,718 Be careful, hold it under here. 551 00:43:24,718 --> 00:43:26,926 - And be careful. - Be very careful. 552 00:43:28,343 --> 00:43:30,135 I spoke to the doctor today. 553 00:43:31,510 --> 00:43:34,635 She told me the X-ray didn't look good at all. 554 00:43:34,635 --> 00:43:38,385 I think we need to consider dorsal spine treatment. 555 00:43:38,385 --> 00:43:42,010 - What else can we do? - No, Dad doesn't have a dime. 556 00:43:42,010 --> 00:43:44,801 We have nothing left. I've sold everything. 557 00:43:44,801 --> 00:43:47,135 But he's in so much pain. 558 00:43:47,135 --> 00:43:51,260 I know, but he wants morphine. Why bring it up today? Leave it alone. 559 00:43:52,718 --> 00:43:54,676 I finished vacuuming, Mom. 560 00:44:03,010 --> 00:44:05,426 - Think about it. - This place is a mess. 561 00:44:05,426 --> 00:44:08,135 - I'll clean up. - Hey, how are you? 562 00:44:08,551 --> 00:44:09,968 - Try "hello" first. - Hi. 563 00:44:09,968 --> 00:44:11,468 Walk in and tell us off. 564 00:44:11,468 --> 00:44:15,218 Because I've been all over town to find organic stuff for Tona. 565 00:44:15,218 --> 00:44:17,843 Four and a half hours to buy groceries. 566 00:44:17,843 --> 00:44:20,968 - I went all the way to San Juan. - Just help us, Napo. 567 00:44:21,676 --> 00:44:23,301 That's why I'm here. 568 00:44:23,718 --> 00:44:24,718 Listen... 569 00:44:25,551 --> 00:44:30,593 I really think we need to consider che-mo-the-ra-py. 570 00:44:31,010 --> 00:44:32,718 Come-on, right-now? 571 00:44:33,260 --> 00:44:38,093 - Yes. - No, he de-ci-ded. 572 00:44:38,093 --> 00:44:41,760 We dis-cussed it a mil-lion times al-ready. 573 00:44:42,343 --> 00:44:44,885 - He wants mor-phi-ne. - Tona doesn't want it. 574 00:44:44,885 --> 00:44:49,551 And the most important thing is to support his de-ci-sion. 575 00:44:49,551 --> 00:44:51,551 - It's up to him. - It's not up to us. 576 00:44:51,551 --> 00:44:54,176 - Just leave it now. - We're not doing anything. 577 00:44:54,176 --> 00:44:56,260 - Come on. - We've done all we can. 578 00:44:56,260 --> 00:44:57,968 Don't you remember with Mom? 579 00:44:57,968 --> 00:45:01,093 I don't want that. Do you want to go through that again? 580 00:45:01,093 --> 00:45:02,760 - Yeah. - Stop. Pleas-e. 581 00:45:02,760 --> 00:45:05,051 Che-mo-the-ra-py is terrible. 582 00:45:05,051 --> 00:45:09,135 Okay, but the mor-phi-ne is horrendous. 583 00:45:09,135 --> 00:45:12,051 - He's de-cid-ed. - It ma-kes him weird. 584 00:45:13,135 --> 00:45:14,676 Not now. 585 00:45:14,676 --> 00:45:19,968 The mor-phi-ne is the only thing that helps with the pain. 586 00:45:19,968 --> 00:45:23,926 - Look at my fish, Uncle. - It's horrible, but that's how it is. 587 00:45:23,926 --> 00:45:28,260 It looks great! I love it. I'll have to get a tank. 588 00:45:28,260 --> 00:45:30,926 - Yeah. - So he has a home, not a jug. 589 00:45:33,801 --> 00:45:37,051 We have to consider it though, right? 590 00:45:37,051 --> 00:45:39,635 We can always ask him again. 591 00:45:39,635 --> 00:45:42,843 - Exactly. Please. - We just can't go behind his back. 592 00:45:43,135 --> 00:45:45,843 Fine, ask him. You can talk to him, too. 593 00:45:45,843 --> 00:45:47,718 - Sorry? - Do you have fish food? 594 00:45:48,510 --> 00:45:52,343 Yes. Let me look. I don't remember where I put it. 595 00:45:52,343 --> 00:45:54,093 Nugget is hungry. 596 00:45:54,093 --> 00:45:56,885 Please, drop it. We'll talk about it later. 597 00:48:01,051 --> 00:48:02,176 Last one. 598 00:48:03,093 --> 00:48:04,176 Okay. 599 00:48:17,635 --> 00:48:19,843 Breathe normally. Breathe normally. 600 00:48:22,635 --> 00:48:24,218 - Thank you, Cruz. - Sure. 601 00:48:30,593 --> 00:48:33,676 This thing about the upper and lower jaw, 602 00:48:33,676 --> 00:48:36,301 what's up is down... 603 00:48:37,343 --> 00:48:38,593 I think. 604 00:48:45,176 --> 00:48:49,510 "The two hexagrams display nourishment as a natural process." 605 00:48:49,885 --> 00:48:51,676 I throw it! 606 00:48:51,968 --> 00:48:52,968 Dad. 607 00:48:53,260 --> 00:48:55,593 Can you turn off that light, please? 608 00:48:55,593 --> 00:48:58,176 We're going to start the quantum therapy. 609 00:48:58,718 --> 00:49:01,093 Chava, your phone too, please. 610 00:49:01,093 --> 00:49:04,218 - Please, turn it off already. - Put it in airplane mode. 611 00:49:05,551 --> 00:49:10,343 Can I have your attention for just a second, please? 612 00:49:10,343 --> 00:49:12,885 We're going to begin the quantum therapy. 613 00:49:13,426 --> 00:49:15,343 And... Esther, please. 614 00:49:16,010 --> 00:49:19,385 - We're just going to close our eyes. - Chava. 615 00:49:19,385 --> 00:49:24,426 Let's all take a deep breath and focus on the idea of Tona feeling better. 616 00:49:24,426 --> 00:49:29,510 Quantum energy will come from outside and we just have to be receptive to it. 617 00:49:29,510 --> 00:49:32,135 - For a few minutes. - Can I give you the cake? 618 00:49:32,135 --> 00:49:35,260 - Sure. - I'll leave the box. Look after it. 619 00:49:35,260 --> 00:49:36,301 I will. 620 00:49:37,176 --> 00:49:39,385 I'm sorry you have to sit through this, 621 00:49:39,968 --> 00:49:42,260 but you got here so early. 622 00:49:42,718 --> 00:49:46,551 - You always have to be early. - But you can hit traffic, you know. 623 00:49:47,093 --> 00:49:50,968 No, it's great that you're here. Thank you, I should say. 624 00:49:50,968 --> 00:49:54,426 So, everyone has to close their eyes, 625 00:49:54,426 --> 00:49:59,385 breathe and try to keep your bodies open. 626 00:49:59,385 --> 00:50:01,468 You can close your eyes now. 627 00:50:03,426 --> 00:50:07,051 - I'm scared. - Breathe and think about Tona. 628 00:50:07,051 --> 00:50:09,343 Think of something lovely for Uncle Tona. 629 00:50:51,051 --> 00:50:52,635 I'm not going out there. 630 00:50:55,343 --> 00:50:57,260 What about putting a diaper on? 631 00:51:03,801 --> 00:51:05,343 I’ll tell your sister. 632 00:51:09,093 --> 00:51:10,093 Cruz. 633 00:51:12,010 --> 00:51:13,593 Will you ring your friend? 634 00:51:15,260 --> 00:51:18,385 - It's like this. - Can you put my clothes on now? 635 00:51:18,385 --> 00:51:20,093 Let's see. 636 00:51:20,093 --> 00:51:23,010 - Let me do your hair, sweetie. - No, Mommy, no. 637 00:51:23,010 --> 00:51:24,468 Okay, sit down. 638 00:51:25,635 --> 00:51:27,051 Let's take these off. 639 00:51:27,051 --> 00:51:30,176 - Oh, no. It's going to rain - Darn it. What should we do? 640 00:51:30,676 --> 00:51:32,593 We'll have to bring everything in. 641 00:51:34,010 --> 00:51:36,260 I told you we should've rented a tent. 642 00:51:36,260 --> 00:51:41,510 - It cost a fortune and I'm broke. - We'll get soaked. What should we do? 643 00:51:41,510 --> 00:51:43,968 Just bring everything inside. 644 00:51:44,343 --> 00:51:45,926 Dad is unbearable. 645 00:51:45,926 --> 00:51:48,926 We need to tell him to take it down a notch... or ten. 646 00:51:49,468 --> 00:51:55,551 - He doesn't have to come to the party. - Wait up, this is getting all twisted. 647 00:51:59,468 --> 00:52:01,968 - Let's see. - Put your arm in first. 648 00:52:01,968 --> 00:52:05,135 It's all tangled up, see? Hold on. 649 00:52:06,885 --> 00:52:08,551 What did I tell you? 650 00:52:08,551 --> 00:52:12,010 You should've tied your hair up in a couple of buns. 651 00:52:12,010 --> 00:52:14,718 I'll do your hair. Your mom doesn't do it right. 652 00:52:15,926 --> 00:52:17,176 Let's see. 653 00:52:17,176 --> 00:52:18,801 What's this? 654 00:52:18,801 --> 00:52:20,885 - What? - It's the sleeve. 655 00:52:20,885 --> 00:52:24,301 You put it inside... You need to stop drinking. 656 00:52:26,885 --> 00:52:29,718 - Here. Come here, sweetie. - You're such a clown. 657 00:52:29,718 --> 00:52:31,676 And you're crazy, huh? 658 00:52:32,343 --> 00:52:34,551 There we go. Beautiful. 659 00:52:57,260 --> 00:52:59,676 - Hi. - Hey, how are you? 660 00:53:00,343 --> 00:53:01,635 Good. 661 00:53:03,801 --> 00:53:05,468 - Nice to meet you. - Hi. 662 00:53:06,801 --> 00:53:09,801 Hi, sir. How are you? It's great to see you. 663 00:53:09,801 --> 00:53:12,593 I brought you something, I hope you like it. 664 00:53:12,926 --> 00:53:14,718 And thank you for inviting me. 665 00:53:15,885 --> 00:53:19,010 - This is Iván. - Hello, how are you? 666 00:53:19,010 --> 00:53:21,301 - Nice to meet you. - My entire family. 667 00:53:24,385 --> 00:53:26,801 - Good evening. - Hi, there. 668 00:53:27,176 --> 00:53:29,801 The beach boy story? Here goes. Picture Tona. 669 00:53:29,801 --> 00:53:32,968 Tanned chest, wearing a Speedo, 670 00:53:33,635 --> 00:53:35,218 walking down the street. 671 00:53:35,218 --> 00:53:38,260 - Slender, sensual. - A fucking vision. 672 00:53:38,635 --> 00:53:40,968 But how did it come about? 673 00:53:40,968 --> 00:53:44,926 Because they did a sort of festival every year 674 00:53:44,926 --> 00:53:48,510 where they chose the most attractive guy in each class, 675 00:53:48,510 --> 00:53:54,176 and they'd have a competition, like Miss Universe, but for guys. 676 00:53:54,176 --> 00:53:57,093 And you had to wear a swimsuit, hence "beach boy". 677 00:53:57,343 --> 00:54:00,051 So, as a joke we said, "Do it." 678 00:54:00,051 --> 00:54:02,510 So, it took place at the high school, 679 00:54:02,510 --> 00:54:05,343 and every guy from each class modeled for it. 680 00:54:05,343 --> 00:54:07,260 And who do you think won? 681 00:54:07,260 --> 00:54:08,510 - Of course. - Tona! 682 00:54:09,260 --> 00:54:10,260 Here. 683 00:54:16,718 --> 00:54:18,635 - I don't like this one. - You don't? 684 00:54:24,135 --> 00:54:25,468 What about this one? 685 00:54:36,093 --> 00:54:38,051 - Thank you, Cruz. - No problem. 686 00:54:46,843 --> 00:54:48,260 Let's see this one. 687 00:55:02,593 --> 00:55:03,926 This one works. 688 00:55:09,676 --> 00:55:11,093 There you go. 689 00:55:16,760 --> 00:55:19,176 You'll be the life and soul of the party. 690 00:55:21,843 --> 00:55:25,426 My Rocky Tona. Rocky Tona. 691 00:55:34,010 --> 00:55:36,468 - What? - No, I have to go back. 692 00:55:40,468 --> 00:55:41,635 Why? 693 00:55:41,635 --> 00:55:43,593 I shit myself. 694 00:55:43,593 --> 00:55:45,051 My Tona. 695 00:55:47,135 --> 00:55:48,468 - Cheers! - Cheers! 696 00:55:50,718 --> 00:55:54,343 My dear family, a moment of your time. 697 00:55:54,343 --> 00:55:57,843 I'd like to ask you to help us raise a bit of money. 698 00:55:57,843 --> 00:56:02,468 We're going to use this piggy bank to help Tona. 699 00:56:02,468 --> 00:56:04,801 Should I leave it here or pass it around? 700 00:56:04,801 --> 00:56:06,551 Thank you so much. 701 00:56:07,676 --> 00:56:10,426 - Thank you. - Put it here, in the middle. 702 00:56:10,968 --> 00:56:13,260 Raising some money for the little piggy. 703 00:56:13,260 --> 00:56:17,760 - Do you take cards? - Sure we do, boys. Sure we do. 704 00:56:18,885 --> 00:56:21,010 Of course, it's just... Okay. 705 00:56:21,010 --> 00:56:23,051 - This is from us two. - Thanks! 706 00:56:25,135 --> 00:56:29,635 It's incredible. Suits, dresses, shoes, 707 00:56:29,635 --> 00:56:31,760 because then you have... Yes. 708 00:56:32,051 --> 00:56:35,968 When it's really hot, the sidewalk gets really hot, too. 709 00:56:35,968 --> 00:56:39,551 - We bought him shoes. - No, I didn't buy anything. 710 00:56:40,093 --> 00:56:43,760 We bought him shoes, but he can’t walk in them. 711 00:56:44,635 --> 00:56:46,343 Why are you all alone? 712 00:56:46,343 --> 00:56:48,551 Look at the camera. Look here. 713 00:56:50,718 --> 00:56:53,301 Look at the camera, Sol! 714 00:56:53,301 --> 00:56:55,635 Knock it off! Stop filming me! 715 00:56:55,635 --> 00:56:58,718 Come down here! Come down here! 716 00:56:58,718 --> 00:57:00,676 Leave me alone! 717 00:57:00,676 --> 00:57:03,843 Solecito, just ignore them. 718 00:57:05,218 --> 00:57:07,718 Enough already! Leave me alone! 719 00:57:09,593 --> 00:57:11,135 Leave me alone! 720 00:57:11,551 --> 00:57:14,760 Knock it off. Leave me alone! 721 00:57:17,718 --> 00:57:20,676 - That's enough, Solecita. - Take it easy, Sol. 722 00:57:21,218 --> 00:57:23,926 - It was just a joke. - We were joking, sweetie. 723 00:57:23,926 --> 00:57:25,593 Don't film me. 724 00:57:26,426 --> 00:57:28,635 Don't get mad, baby. Everything's fine. 725 00:57:28,635 --> 00:57:33,176 - If it's broken, it doesn't matter. - Red card for the drone! 726 00:57:33,885 --> 00:57:37,551 So, you know about the accident, but it's all good. 727 00:57:38,093 --> 00:57:40,551 - Is Sol okay? - Sol? Yes. 728 00:57:40,551 --> 00:57:44,218 She must be going through a lot of complicated things. 729 00:57:44,218 --> 00:57:45,760 She's rebelling. 730 00:57:52,760 --> 00:57:54,343 - Hi, my love. - Hello. 731 00:57:54,343 --> 00:57:56,843 Why haven't you come out to the party? 732 00:57:57,176 --> 00:57:59,468 Because your dad is getting ready. 733 00:58:00,426 --> 00:58:02,093 Can I see him now? 734 00:58:02,718 --> 00:58:06,551 Give me one second and I'll check, okay? 735 00:58:18,718 --> 00:58:20,593 Guess what? You can. 736 00:58:23,551 --> 00:58:25,551 Hi, Daddy. 737 00:58:25,551 --> 00:58:27,551 Hey, my Ponyo. 738 00:58:39,260 --> 00:58:41,468 Happy birthday. 739 00:58:41,926 --> 00:58:43,926 Thank you, my Ponyo. 740 00:58:45,676 --> 00:58:47,051 Let me see you. 741 00:58:49,635 --> 00:58:51,301 I have a gift for you. 742 00:58:52,135 --> 00:58:54,593 Look, that's for you. 743 00:58:56,760 --> 00:58:58,718 Oh, it's still... 744 00:58:58,718 --> 00:59:01,301 - It's still wet. - It's fresh paint. 745 00:59:01,885 --> 00:59:04,968 Do you like it? It has all your favorite animals. 746 00:59:04,968 --> 00:59:06,093 An owl. 747 00:59:08,676 --> 00:59:12,301 Did you know owls have a little flashlight here, 748 00:59:12,301 --> 00:59:15,801 so they can see their prey and eat them? 749 00:59:15,801 --> 00:59:18,010 Really? I didn't know that. 750 00:59:18,010 --> 00:59:19,843 And snakes... 751 00:59:19,843 --> 00:59:24,343 The snake that's the most powerful in the world is black 752 00:59:24,343 --> 00:59:25,843 and if it bites you... 753 00:59:27,301 --> 00:59:29,843 - You die. - The Nauyaca, right? 754 00:59:29,843 --> 00:59:31,301 Yes. 755 00:59:31,301 --> 00:59:33,760 - Thank you so much. - You're welcome. 756 00:59:40,176 --> 00:59:42,718 You're really skinny. 757 00:59:42,718 --> 00:59:46,301 I know, baby, that's why I didn't want you to see me. 758 00:59:53,051 --> 00:59:56,843 I painted this so you could look at it whenever you want, 759 00:59:57,343 --> 00:59:58,676 because sometimes... 760 01:00:00,635 --> 01:00:03,801 there are things you really want to see but can't. 761 01:00:06,176 --> 01:00:08,718 But they stay with you anyway. 762 01:00:10,260 --> 01:00:15,010 Did you know the hummingbird flaps its wings millions of times? 763 01:00:15,010 --> 01:00:17,426 - Really? - Yes. 764 01:00:17,426 --> 01:00:21,510 You'd never be able to count them because they're like... 765 01:00:22,343 --> 01:00:25,176 And they make a noise, right? They hum. 766 01:00:26,260 --> 01:00:27,426 Barely. 767 01:00:28,176 --> 01:00:32,051 They have this beak and they fly from flower to flower, 768 01:00:32,051 --> 01:00:36,135 but they never get tired because their wings move so quickly. 769 01:00:37,843 --> 01:00:39,093 Hello. 770 01:00:39,093 --> 01:00:40,718 - Who's here? - Mom! 771 01:00:40,718 --> 01:00:42,135 My baby. 772 01:00:42,635 --> 01:00:45,885 How's my beautiful little Sol? 773 01:00:46,426 --> 01:00:50,926 - I was listening to your voice. - Wow, you look great. 774 01:00:51,343 --> 01:00:53,218 What were you all dressed for? 775 01:00:53,718 --> 01:00:55,676 The theater, what else? 776 01:00:56,468 --> 01:00:58,926 - How are you? - Fine, you? 777 01:01:01,010 --> 01:01:03,468 It's so nice to see you. 778 01:01:03,468 --> 01:01:04,885 Likewise. 779 01:01:08,593 --> 01:01:10,135 How are you? 780 01:01:10,801 --> 01:01:13,426 Happy to see you. Be careful. 781 01:01:15,260 --> 01:01:16,676 Me too. 782 01:01:16,676 --> 01:01:20,801 Did you see the painting I did for this little one? 783 01:01:21,218 --> 01:01:22,468 It's beautiful. 784 01:01:30,468 --> 01:01:33,510 - Happy birthday. - Thank you. 785 01:01:34,343 --> 01:01:37,260 - I also brought you a gift. - Really? 786 01:01:38,885 --> 01:01:43,010 And me and this one here, we prepared something for you. 787 01:01:43,010 --> 01:01:44,343 Really? 788 01:01:44,843 --> 01:01:46,760 A huge surprise. 789 01:01:47,093 --> 01:01:50,635 I'm impressed with the painting. 790 01:01:51,218 --> 01:01:53,093 He made it for me. 791 01:01:53,093 --> 01:01:56,885 Guess what? Uncle Napo gave me a fish. 792 01:01:58,051 --> 01:02:00,593 - Seriously? What's it called? - Nugget. 793 01:02:00,593 --> 01:02:02,968 - Where is it? Did you eat it? - No! 794 01:02:02,968 --> 01:02:04,801 - You ate it. - No. 795 01:02:05,510 --> 01:02:08,426 I left him out there. He's in a jug. 796 01:02:08,426 --> 01:02:11,968 - What color is it? - Golden. 797 01:02:12,426 --> 01:02:16,510 - What will we feed it? - He has its food. 798 01:02:17,635 --> 01:02:20,468 Right, well, close your eyes. 799 01:02:21,593 --> 01:02:23,260 Don't look. 800 01:02:23,260 --> 01:02:24,801 No cheating. 801 01:02:26,260 --> 01:02:28,260 - Have I ever cheated? - You can look. 802 01:02:28,968 --> 01:02:30,968 Right or left? 803 01:02:31,593 --> 01:02:33,593 Right or left? 804 01:02:33,593 --> 01:02:37,135 - Knowing her, it will be the left. - Left. 805 01:02:38,676 --> 01:02:40,135 I'm sure of it. 806 01:02:40,718 --> 01:02:42,468 Ta-da! 807 01:02:43,426 --> 01:02:45,135 Wow, what is it? 808 01:02:46,635 --> 01:02:49,426 I went to a lot of trouble to find this, 809 01:02:49,426 --> 01:02:51,551 especially for you. 810 01:02:52,093 --> 01:02:53,718 For your birthday. 811 01:02:56,260 --> 01:03:00,176 - What's inside? - Show us what it is and how to use it. 812 01:03:00,885 --> 01:03:02,426 Inside there are... 813 01:03:06,051 --> 01:03:07,885 tamarind seeds. 814 01:03:08,676 --> 01:03:10,760 And this is how it works. 815 01:03:10,760 --> 01:03:15,010 You turn it over, like so, you shake it, and... 816 01:03:16,051 --> 01:03:18,593 - Ta-da! - Wow. 817 01:03:18,593 --> 01:03:21,176 You have to say what shape it makes. 818 01:03:21,176 --> 01:03:22,426 I know. 819 01:03:22,885 --> 01:03:27,635 That's a smile, some eyes, and a nose. 820 01:03:28,551 --> 01:03:34,468 It could also be a beach with sun loungers. 821 01:03:36,843 --> 01:03:38,260 What do you see? 822 01:03:38,843 --> 01:03:40,843 I see the horizon. 823 01:03:41,093 --> 01:03:43,801 - At the beach. - Horizon. 824 01:03:43,801 --> 01:03:46,218 There, where the view ends. 825 01:03:46,218 --> 01:03:48,176 That's what I see. 826 01:03:48,176 --> 01:03:50,343 - What about you, Mommy? - You? 827 01:03:50,343 --> 01:03:53,426 I see a cloud 828 01:03:53,426 --> 01:03:56,343 and there are raindrops pouring down from it. 829 01:03:56,343 --> 01:03:58,385 Wow, it's true. 830 01:03:58,385 --> 01:04:00,926 - Right? - If you look at it from this angle. 831 01:04:00,926 --> 01:04:02,760 This is the cloud, Dad. 832 01:04:03,593 --> 01:04:05,843 I love it, thank you. 833 01:04:06,676 --> 01:04:08,635 - It's a great gift. - You're welcome. 834 01:04:08,885 --> 01:04:11,968 You'll spend hours looking at the shapes. 835 01:04:11,968 --> 01:04:13,343 I will. 836 01:04:14,010 --> 01:04:15,218 Tona. 837 01:04:16,051 --> 01:04:18,718 My friend is here to do what you asked. 838 01:04:18,718 --> 01:04:21,385 And Ale is... bugging me. 839 01:04:22,093 --> 01:04:24,176 We'd better go then. 840 01:04:31,218 --> 01:04:33,718 Let's go for the 27th round, Rocky. 841 01:04:34,718 --> 01:04:36,801 And those still to come, Tona. 842 01:04:38,885 --> 01:04:40,093 What a round. 843 01:04:51,218 --> 01:04:52,926 What a weird party. 844 01:04:53,885 --> 01:04:55,718 All these Tonas. 845 01:04:55,718 --> 01:04:57,135 So scary. 846 01:05:04,635 --> 01:05:06,176 Hello, Ponchito. 847 01:05:06,593 --> 01:05:08,218 I love you, my dear brother. 848 01:05:09,885 --> 01:05:12,051 - Esther. - Happy birthday, Uncle. 849 01:05:12,051 --> 01:05:13,426 Thank you. 850 01:05:17,385 --> 01:05:18,676 Friends... 851 01:05:18,676 --> 01:05:20,301 What's up, man? 852 01:05:21,051 --> 01:05:23,593 Enjoy your party. I love you very much. 853 01:05:25,010 --> 01:05:26,843 I'm so happy to see you. 854 01:05:26,843 --> 01:05:29,926 - Hello, Uncle. - Hi, Nephew. 855 01:05:33,426 --> 01:05:35,676 - Happy birthday. - Thanks, Arielito. 856 01:05:36,301 --> 01:05:39,343 Juli, this was all your doing, right? 857 01:05:39,343 --> 01:05:42,760 - Did you like your surprise? - You're crazy, Sis. 858 01:05:42,760 --> 01:05:45,135 I'm overcome with emotion. 859 01:05:45,676 --> 01:05:48,968 - Tona, Tona! - Oh, Anita. 860 01:05:49,885 --> 01:05:51,676 Thank you. 861 01:05:51,968 --> 01:05:53,510 Happy birthday! 862 01:05:54,218 --> 01:05:57,051 Thank you all so much. 863 01:05:57,051 --> 01:06:00,010 - Vassallo! - What's up, Tonaya? 864 01:06:02,135 --> 01:06:05,968 It's so weird seeing myself everywhere. I'd rather see you guys. 865 01:06:07,593 --> 01:06:10,051 Thank you, Sis, for everything. 866 01:06:11,051 --> 01:06:13,093 I love you so much, kiddo. 867 01:06:13,468 --> 01:06:16,593 - We were really starting to miss you. - Where were you? 868 01:06:17,801 --> 01:06:19,510 In the bathroom. 869 01:06:24,551 --> 01:06:27,010 Put something between these two. 870 01:06:29,926 --> 01:06:31,885 Down there, put a blanket on it. 871 01:06:31,885 --> 01:06:33,301 The mat for that one. 872 01:06:37,093 --> 01:06:39,218 Right, the blanket and then this. 873 01:06:42,510 --> 01:06:45,093 - It’s all between us, okay? - All good. 874 01:06:48,593 --> 01:06:50,635 - You were never here. - Right. 875 01:07:15,426 --> 01:07:17,218 It’s all done, Garnacha. 876 01:07:21,968 --> 01:07:24,968 We have the masks, balloons, and everything. 877 01:07:24,968 --> 01:07:27,843 We got together to get you a gift. 878 01:07:28,843 --> 01:07:30,718 And this is your gift. 879 01:07:36,676 --> 01:07:40,551 It's always an issue, but every teacher has their favorite 880 01:07:40,551 --> 01:07:42,885 and he truly was mine. 881 01:07:42,885 --> 01:07:45,593 You know I really love you in that sense. 882 01:07:46,676 --> 01:07:51,385 I've always talked to you about Paulo Freire. 883 01:07:51,385 --> 01:07:55,426 Teaching and learning are a process of dialog, 884 01:07:55,426 --> 01:07:57,968 a two-way street. 885 01:07:58,968 --> 01:08:01,885 And in that sense, 886 01:08:02,635 --> 01:08:07,135 I'd like to apologize because I gave him hell about the bad karma 887 01:08:07,135 --> 01:08:09,426 the name Tonatiuh brings for a "whitey". 888 01:08:10,135 --> 01:08:13,260 That's what the natives called Pedro de Alvarado 889 01:08:13,260 --> 01:08:15,551 and he was the worst conquistador, 890 01:08:15,551 --> 01:08:18,135 responsible for the Cholula massacre 891 01:08:18,135 --> 01:08:20,968 and the massacre in the Great Temple of Tōxcatl. 892 01:08:22,050 --> 01:08:23,675 But, in fact... 893 01:08:26,010 --> 01:08:30,718 there is a luminous part of the Sun, as there is a sun from the underworld. 894 01:08:30,718 --> 01:08:33,885 The Lacandons say that the jaguar walks. 895 01:08:33,885 --> 01:08:35,925 Right now, it is walking. 896 01:08:35,925 --> 01:08:37,760 It's the nocturnal sun. 897 01:08:37,760 --> 01:08:41,343 But there is a sun, a sun that shines... 898 01:08:42,093 --> 01:08:46,718 and though it might be the midday sun, it does not fear its decline. 899 01:08:46,718 --> 01:08:51,385 It shines its light, without sadness, into the sunset. 900 01:08:52,968 --> 01:08:56,925 And with that, Tonaya became Tona, 901 01:08:56,925 --> 01:08:59,718 through his work, through his art. 902 01:08:59,718 --> 01:09:02,760 - My pozole is getting cold, Vassallo. - Alright, alright. 903 01:09:03,093 --> 01:09:05,093 That jaguar claw! 904 01:09:05,718 --> 01:09:07,760 That jaguar claw. 905 01:09:10,593 --> 01:09:13,510 One sip for our ancestors. Cheers! 906 01:09:14,010 --> 01:09:16,925 What I wanted to share with Tona 907 01:09:16,925 --> 01:09:19,050 on his birthday, 908 01:09:19,510 --> 01:09:24,010 is about the Tonalpohualli, 909 01:09:24,010 --> 01:09:27,343 which has the same origin as his name. 910 01:09:27,343 --> 01:09:33,175 It's the 260-day ritual calendar of Mesoamerica. 911 01:09:33,175 --> 01:09:34,218 And... 912 01:09:35,343 --> 01:09:38,260 as Tona already knows, 913 01:09:38,260 --> 01:09:41,218 time in Mesoamerica is cyclical. 914 01:09:41,218 --> 01:09:44,425 Here, in this land, 915 01:09:44,800 --> 01:09:48,175 cycles do return to a point, but not the same point. 916 01:09:48,175 --> 01:09:53,760 It's an upward spiral that passes through different points, 917 01:09:53,760 --> 01:09:57,426 despite seeming to return to the same one. 918 01:09:57,426 --> 01:10:00,801 So, on such a special birthday, Tona, 919 01:10:02,343 --> 01:10:05,968 we're here, in the same place, but at the same time in another. 920 01:10:05,968 --> 01:10:08,218 - Bravo! - Going around the sun again. 921 01:10:09,260 --> 01:10:10,843 What a mystic. 922 01:10:12,968 --> 01:10:15,635 I'm terrible at speeches. 923 01:10:16,260 --> 01:10:17,593 Bravo! 924 01:10:19,510 --> 01:10:20,801 Sorry. 925 01:10:22,676 --> 01:10:23,801 Great speech! 926 01:10:26,676 --> 01:10:27,801 Tona... 927 01:10:28,926 --> 01:10:30,051 my friend... 928 01:10:33,801 --> 01:10:37,093 you showed me love 929 01:10:38,176 --> 01:10:40,343 through your friendship. 930 01:10:42,260 --> 01:10:46,760 All the journeys we took together, 931 01:10:47,718 --> 01:10:49,385 the astral ones 932 01:10:50,093 --> 01:10:51,926 and the geographical ones, 933 01:10:52,593 --> 01:10:55,343 are all part of my map. 934 01:10:58,426 --> 01:10:59,551 I love you. 935 01:11:00,676 --> 01:11:02,218 Light it up! Come on! 936 01:11:06,385 --> 01:11:07,801 Light it up! 937 01:11:10,051 --> 01:11:11,843 Come on, Vassallo! 938 01:11:13,510 --> 01:11:15,635 The flame's getting close to the paper. 939 01:11:16,843 --> 01:11:18,801 Gently, gently... 940 01:11:19,635 --> 01:11:21,468 It's going, it's going! 941 01:11:22,176 --> 01:11:23,593 There it goes! 942 01:11:24,760 --> 01:11:27,718 As the charros say, beauty is itself so beautiful. 943 01:11:28,093 --> 01:11:29,385 There we go! 944 01:11:30,926 --> 01:11:32,468 Fire, fire, fire! 945 01:11:33,885 --> 01:11:35,176 Fly, balloon, fly! 946 01:11:35,593 --> 01:11:37,635 There goes our offering to the gods. 947 01:11:38,176 --> 01:11:39,801 Fly, fly, fly! 948 01:11:40,468 --> 01:11:41,843 It’s coming down! 949 01:11:41,843 --> 01:11:44,760 - It's coming down! - Careful. Get out of the way! 950 01:11:44,760 --> 01:11:46,635 - Careful, okay? - Here it comes! 951 01:11:46,635 --> 01:11:48,426 No, no, no! 952 01:11:48,426 --> 01:11:50,468 Take that away from Vassallo. 953 01:11:53,093 --> 01:11:56,801 - You’ll set fire to it. Watch out! - Be careful about the tree. 954 01:11:59,093 --> 01:12:01,010 Throw your drink on it! 955 01:12:08,635 --> 01:12:10,801 - Be nice to me. - Let me smell your breath. 956 01:12:11,176 --> 01:12:12,926 - My breath? - You're wasted. 957 01:12:12,926 --> 01:12:15,468 - I'm not wasted. - Nuri, please. 958 01:12:15,468 --> 01:12:18,093 I just had a few sips, chill out, man. 959 01:12:18,093 --> 01:12:20,926 - Well, stop drinking now. Come here. - Why stop? 960 01:12:20,926 --> 01:12:22,676 Come here, please. 961 01:12:22,676 --> 01:12:26,260 - Isn't this meant to be a party? - Exactly. And you're not at it. 962 01:12:26,260 --> 01:12:30,718 - I'm finishing the birthday cake. - Just leave the cake for now. 963 01:12:31,093 --> 01:12:34,510 Tona has been asking for you. Let me clean your face. 964 01:12:34,510 --> 01:12:36,218 This is ridiculous. 965 01:12:36,218 --> 01:12:38,551 Look at the state of your face, Nuri. 966 01:12:41,176 --> 01:12:44,051 - Really. - Keep going, it feels nice. 967 01:12:44,051 --> 01:12:46,343 God, what a mess. Let me see. 968 01:12:47,343 --> 01:12:49,301 Here, drink some coffee. 969 01:12:50,051 --> 01:12:54,510 Girl, you reek. Please, just drink it. 970 01:12:57,760 --> 01:13:01,093 Tona has been asking for you. Will you just come? 971 01:13:01,093 --> 01:13:03,135 Just for a while. 972 01:13:03,135 --> 01:13:04,718 Let me finish the cake. 973 01:13:04,718 --> 01:13:07,551 - The cake is finished. - It's not quite there. 974 01:13:07,551 --> 01:13:12,343 Don't drink. Just for a little while. It's a party. 975 01:13:12,343 --> 01:13:14,635 Look at the state of you. 976 01:13:15,093 --> 01:13:16,093 Go away. 977 01:13:18,843 --> 01:13:22,635 - See how you are? - What? Leave me alone. 978 01:13:22,635 --> 01:13:25,760 How long have we been organizing this party? 979 01:13:25,760 --> 01:13:28,760 - To do something special for Tona. - Do you know what? 980 01:13:29,260 --> 01:13:32,968 We've been organizing it because you wanted a party. 981 01:13:33,510 --> 01:13:37,176 - Yes, I wanted to throw Tona a party. - I've had it up to here. 982 01:13:37,176 --> 01:13:40,760 I've had it up to here of you telling me what to do. 983 01:13:40,760 --> 01:13:42,426 I'm sick of it. 984 01:13:42,426 --> 01:13:44,926 You want to control everything around here. 985 01:13:44,926 --> 01:13:47,260 - No, I don't. - You know what? Back off. 986 01:13:47,260 --> 01:13:50,510 Don't tell me to back off, I won't back off. 987 01:13:50,510 --> 01:13:55,051 You're the one who needs to back off. You always do whatever you want. 988 01:13:55,051 --> 01:13:57,676 - Shut up. - I won't shut up. 989 01:13:57,676 --> 01:14:01,676 There's a party going on, we're not going to fight now, please. 990 01:14:01,676 --> 01:14:04,801 Then leave me alone. You came looking for a fight. 991 01:14:04,801 --> 01:14:06,510 I didn't. I came to get you. 992 01:14:06,510 --> 01:14:08,885 - You came to fight. - I want you at the party. 993 01:14:08,885 --> 01:14:11,260 I don't want to be there. 994 01:14:11,926 --> 01:14:13,593 - You don't? - No, I don't. 995 01:14:13,593 --> 01:14:19,051 In that case, have the balls to go out there and tell Tona that. 996 01:14:19,051 --> 01:14:21,218 I'm sick of you. And you know what? 997 01:14:23,176 --> 01:14:26,551 - Why are you taking my drink? - Because you're already wasted. 998 01:14:26,551 --> 01:14:29,635 And I'm wasting my time with you. Do whatever you want. 999 01:15:33,426 --> 01:15:36,468 Okay, sweetie, let's do your hair 1000 01:15:36,468 --> 01:15:39,135 so you can go to the party. 1001 01:15:40,343 --> 01:15:43,301 I don't want to go to the party, Mommy. 1002 01:15:43,301 --> 01:15:45,010 I want to help you. 1003 01:15:45,010 --> 01:15:47,676 I have to finish making the cake, baby. 1004 01:15:48,426 --> 01:15:51,260 I don't want you to drink, Mommy. 1005 01:15:54,010 --> 01:15:56,343 Just today because it's a party. 1006 01:15:56,343 --> 01:15:57,718 Okay. 1007 01:16:03,010 --> 01:16:04,968 Okay, honey. 1008 01:16:04,968 --> 01:16:08,176 - Go out there now, okay? - Okay. 1009 01:16:08,176 --> 01:16:10,551 Just a little more, Mommy. 1010 01:16:11,926 --> 01:16:14,468 No, baby, I'm in a hurry. 1011 01:16:14,468 --> 01:16:16,260 - Go on now. - Okay. 1012 01:16:16,260 --> 01:16:18,010 I have a lot to do still. 1013 01:16:26,260 --> 01:16:28,426 - How old is he? - Five months. 1014 01:16:28,426 --> 01:16:32,093 It’s so cute. He could be on a magazine cover. 1015 01:16:32,093 --> 01:16:34,635 - It’s male. - Cats are amazing. 1016 01:16:35,010 --> 01:16:36,593 - It’s Esther’s kitten. - Really? 1017 01:16:37,260 --> 01:16:39,635 But she left him with us. 1018 01:16:46,385 --> 01:16:48,885 If you say so, but you didn't take them. 1019 01:16:54,135 --> 01:16:56,051 - So your name is Kayu? - That's right. 1020 01:16:56,051 --> 01:16:58,426 What language is that? What does it mean? 1021 01:16:58,426 --> 01:17:02,093 My mom just really liked the cartoon called Kayu. 1022 01:17:02,093 --> 01:17:05,093 - Oh, really? - Yeah and it just stuck. 1023 01:17:06,510 --> 01:17:11,551 He's a very noble and sentimental character, so... 1024 01:17:11,551 --> 01:17:14,343 - So, do you like your name? - I do like it. 1025 01:17:14,343 --> 01:17:18,218 I became fond of the cartoon and it grew on me. 1026 01:17:18,218 --> 01:17:19,718 Over time. 1027 01:17:20,343 --> 01:17:21,843 Give me an hour. 1028 01:17:21,843 --> 01:17:23,843 - Just one more hour. - Half an hour. 1029 01:17:23,843 --> 01:17:26,593 He has to take his medication and get some rest. 1030 01:17:26,593 --> 01:17:28,760 But they're happy. One more hour. 1031 01:17:28,760 --> 01:17:31,135 - Help me with him. - I have to get going. 1032 01:17:31,135 --> 01:17:34,343 No, stay. Just a little while longer. 1033 01:17:34,343 --> 01:17:36,218 One more hour. 1034 01:17:36,218 --> 01:17:39,260 - Did you already eat? - I just grabbed something. 1035 01:17:40,135 --> 01:17:41,843 - Stay. - Okay. 1036 01:17:41,843 --> 01:17:44,260 Help me out with Tona, just one more hour. 1037 01:17:44,260 --> 01:17:48,968 Okay, but only if you help me out. You haven't paid me in two weeks. 1038 01:17:52,468 --> 01:17:53,968 I'm so sorry. 1039 01:17:56,176 --> 01:17:58,135 - Forgive me. - Don't sweat it. 1040 01:17:58,135 --> 01:18:00,635 - It's just the party and everything. - Don't worry. 1041 01:18:01,926 --> 01:18:04,093 Let me see how much I've got here. 1042 01:18:04,385 --> 01:18:07,551 - You're going to drop that. - Sorry, there we go. 1043 01:18:08,135 --> 01:18:10,135 There we go. Here. 1044 01:18:10,135 --> 01:18:13,301 You can't put the cigarette down? What have I told you? 1045 01:18:15,551 --> 01:18:17,385 - There, it's gone. - You finished it. 1046 01:18:20,676 --> 01:18:25,676 Listen, I promise I'll pay you the rest next Friday, okay? 1047 01:18:26,093 --> 01:18:28,301 But it's better than nothing, right? 1048 01:18:30,968 --> 01:18:33,010 Thank you for everything. Really. 1049 01:18:33,010 --> 01:18:34,926 Stay for another hour. 1050 01:18:34,926 --> 01:18:36,801 Here's some cash for my boy. 1051 01:18:38,885 --> 01:18:40,593 - Thank you, Cruz. - Thank you. 1052 01:18:43,426 --> 01:18:46,260 What's up, Nuri? Aren't you coming to my party? 1053 01:18:46,260 --> 01:18:48,385 I'm almost done, I promise. 1054 01:18:48,385 --> 01:18:49,926 What are you doing? 1055 01:18:50,260 --> 01:18:53,176 I'm making you a cake but I don't want you to see it. 1056 01:18:53,551 --> 01:18:56,385 Even more surprises for Tona. 1057 01:18:56,968 --> 01:18:58,010 Sit down. 1058 01:18:59,676 --> 01:19:01,676 - What's up? - Are you happy? 1059 01:19:01,676 --> 01:19:03,468 - Yeah, it's great. - Yeah? 1060 01:19:03,468 --> 01:19:06,093 Yeah, I've loved seeing everyone. 1061 01:19:08,718 --> 01:19:10,760 My sweet little bug. 1062 01:19:13,135 --> 01:19:15,260 You look good with short hair. 1063 01:19:16,593 --> 01:19:18,551 I did it to encourage you. 1064 01:19:19,885 --> 01:19:24,343 Thank you, but you know that I'm... shaggy. 1065 01:19:27,885 --> 01:19:29,301 What's going on? 1066 01:19:29,551 --> 01:19:31,176 Come on, you two! 1067 01:19:31,551 --> 01:19:33,593 Yeah, come on. Stop slaving away. 1068 01:19:33,593 --> 01:19:35,843 I'm almost done, I swear. 1069 01:19:36,093 --> 01:19:38,801 - You're insufferable. Come on. - I'll be right out. 1070 01:19:39,468 --> 01:19:41,635 We'll wait for you out there, okay? 1071 01:19:42,093 --> 01:19:45,176 - Hurry. - I'm almost done, I swear. 1072 01:20:25,385 --> 01:20:27,510 Tona. 1073 01:20:27,510 --> 01:20:29,093 What’s up, Dad? 1074 01:20:29,093 --> 01:20:31,760 I want to give you something. 1075 01:20:35,801 --> 01:20:39,218 I put it in one of your mother's ceramics. 1076 01:20:40,676 --> 01:20:44,510 I've been looking after it for eight years. 1077 01:20:53,843 --> 01:20:56,093 It's for you. 1078 01:20:56,093 --> 01:20:57,426 Thank you, Dad. 1079 01:21:10,176 --> 01:21:11,760 Surprises! 1080 01:21:14,926 --> 01:21:18,885 - What a great gift. - We're just messing with you. 1081 01:21:26,051 --> 01:21:28,926 You also get to sweep and vacuum. 1082 01:21:30,635 --> 01:21:34,218 Thank you, you've made me very happy. 1083 01:21:34,968 --> 01:21:38,051 With the balloons and everything. 1084 01:21:49,176 --> 01:21:51,176 You look like Jimi Hendrix. 1085 01:21:55,010 --> 01:21:56,926 Man, that's great. 1086 01:22:09,801 --> 01:22:11,385 Calm down, boys. 1087 01:22:19,510 --> 01:22:21,551 Congratulations, Tona. 1088 01:22:22,135 --> 01:22:23,135 Look, Esther. 1089 01:22:24,510 --> 01:22:26,010 The other leg. 1090 01:22:27,468 --> 01:22:29,218 Ta-da! 1091 01:22:30,176 --> 01:22:31,760 Look at our trick. 1092 01:22:33,718 --> 01:22:35,801 Now, there's just one of us. 1093 01:22:38,135 --> 01:22:39,843 Now, there's two. 1094 01:22:40,885 --> 01:22:41,885 One. 1095 01:22:42,510 --> 01:22:43,510 Two. 1096 01:22:45,676 --> 01:22:49,176 - You can introduce us. Okay? - Yep! What will I say? 1097 01:22:49,176 --> 01:22:50,926 Okay, give it a try. 1098 01:22:51,593 --> 01:22:54,843 Welcome, everyone. 1099 01:22:54,843 --> 01:22:58,260 Women and men? 1100 01:22:59,468 --> 01:23:01,968 There's going to be a song. 1101 01:23:02,676 --> 01:23:05,301 A song, a show, and tell them, 1102 01:23:05,301 --> 01:23:08,093 - "I'm the orchestra conductor." - Right. 1103 01:23:09,176 --> 01:23:12,676 Welcome, ladies and gentlemen. 1104 01:23:12,676 --> 01:23:16,843 Today, we have a show for Uncle Tona. 1105 01:23:26,801 --> 01:23:28,760 Music, maestro! 1106 01:23:28,760 --> 01:23:31,301 - DJ Chava. - Quiet, quiet! 1107 01:25:42,426 --> 01:25:44,260 Bravo, Sol! 1108 01:25:50,968 --> 01:25:52,385 Come on, my charro. 1109 01:25:53,301 --> 01:25:55,926 You can fall, but don't break. 1110 01:25:55,926 --> 01:25:57,718 You always pull through. 1111 01:25:58,135 --> 01:26:00,385 We love you, man. 1112 01:26:00,385 --> 01:26:03,218 Hey, man. Everything's okay. 1113 01:26:03,926 --> 01:26:05,843 Everything's okay. Cheer up. 1114 01:26:06,885 --> 01:26:08,385 Come on, Uncle Tona! 1115 01:26:09,051 --> 01:26:10,635 Everything's fine, man. 1116 01:26:10,885 --> 01:26:12,551 What a day, huh? 1117 01:26:14,093 --> 01:26:15,801 Come on, Tona. 1118 01:26:16,760 --> 01:26:18,968 We love you, Tona. 1119 01:26:18,968 --> 01:26:21,093 - Yes! - We love you, Tona. 1120 01:26:21,093 --> 01:26:24,885 We love you, Tona. We love you. 1121 01:26:25,760 --> 01:26:29,510 - Uncle, do you want some cake? - Yeah, let's have cake. 1122 01:26:29,926 --> 01:26:31,885 I think I'm hungry. 1123 01:26:33,426 --> 01:26:35,343 Here comes the cake! 1124 01:26:36,260 --> 01:26:37,926 Let me through! 1125 01:26:38,426 --> 01:26:40,218 Wow, Mommy! 1126 01:26:42,718 --> 01:26:44,135 It’s beautiful! 1127 01:26:44,426 --> 01:26:47,718 Now, that’s a painting. You should learn from your sister. 1128 01:26:48,301 --> 01:26:49,926 Thank you, Nuri 1129 01:26:50,218 --> 01:26:51,926 You're welcome, sweetheart. 1130 01:26:53,010 --> 01:26:55,468 See, Dad? It's super nerdy. 1131 01:26:55,468 --> 01:26:58,426 Yeah, my brother and sisters are making fun of me. 1132 01:26:58,760 --> 01:27:00,010 Super nerdy. 1133 01:27:00,718 --> 01:27:03,593 I want just the same, but with mermaids. 1134 01:27:06,718 --> 01:27:08,093 Speech! 1135 01:27:08,093 --> 01:27:10,968 What am I going to wish for? A pair of boots... 1136 01:27:10,968 --> 01:27:13,343 Make a wish! Come on. 1137 01:27:15,801 --> 01:27:17,176 My wish is... 1138 01:27:17,843 --> 01:27:19,218 There is no wish. 1139 01:29:42,176 --> 01:29:46,676 For my daughter 82108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.