Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,718 --> 00:01:24,635
This is the moment
2
00:01:25,260 --> 00:01:27,718
when she sings to the heavens.
3
00:01:28,760 --> 00:01:31,551
To him. Do you remember the story?
4
00:01:33,551 --> 00:01:36,135
- Yeah.
- She goes crazy.
5
00:01:36,801 --> 00:01:38,593
- For him?
- For him.
6
00:01:38,593 --> 00:01:40,176
Is that when they kill him?
7
00:01:40,676 --> 00:01:42,885
When something bad happens?
8
00:01:43,218 --> 00:01:46,385
Not yet.
Let's see how this fits.
9
00:01:53,343 --> 00:01:56,510
- Like that?
- More or less, yeah.
10
00:01:57,593 --> 00:01:59,093
- Are you done, baby?
- No.
11
00:01:59,093 --> 00:02:01,051
I can't wait any longer.
12
00:02:11,551 --> 00:02:13,260
I couldn't hold it anymore.
13
00:02:16,593 --> 00:02:17,885
Come on, Sol.
14
00:02:19,051 --> 00:02:20,343
Push it out.
15
00:02:25,218 --> 00:02:26,926
Just let it go, come on.
16
00:02:31,385 --> 00:02:33,051
Pass me some toilet paper.
17
00:02:38,260 --> 00:02:39,843
Grab it.
18
00:02:44,260 --> 00:02:47,426
- I couldn't hold it any longer.
- Goodness, mom.
19
00:02:47,426 --> 00:02:48,676
What?
20
00:02:49,551 --> 00:02:52,176
This is a public restroom!
Get out!
21
00:02:52,176 --> 00:02:54,343
Almost done!
Come on.
22
00:02:57,385 --> 00:02:58,718
Hurry.
23
00:02:59,301 --> 00:03:01,260
Leave it if it won't come, Sol.
24
00:03:01,260 --> 00:03:04,676
You can go when we get home.
25
00:03:06,718 --> 00:03:08,301
Wipe yourself.
26
00:03:12,718 --> 00:03:13,968
Now, come on.
27
00:03:15,801 --> 00:03:17,218
- No.
- Finish up.
28
00:03:26,135 --> 00:03:28,676
The bridge! The bridge!
The bridge!
29
00:03:29,218 --> 00:03:32,218
That's right.
We'll go under the bridge
30
00:03:32,218 --> 00:03:35,135
like the motor cowgirls.
31
00:03:35,135 --> 00:03:38,760
- Let's hold our breaths, okay?
- Okay.
32
00:03:39,010 --> 00:03:42,426
And you have to make a wish
while we do it.
33
00:03:42,426 --> 00:03:45,010
Okay. Do you have a wish already?
34
00:03:46,218 --> 00:03:50,176
- Yes.
- Okay, I have mine but it's a secret.
35
00:04:06,593 --> 00:04:08,760
I can't hold it any longer.
36
00:04:11,176 --> 00:04:13,635
That means your wish will come true.
37
00:04:13,635 --> 00:04:15,926
Should I tell you what it was?
38
00:04:16,509 --> 00:04:19,884
- Tell me.
- I wished for Daddy not to die.
39
00:06:10,010 --> 00:06:11,218
Hey, Auntie.
40
00:06:11,885 --> 00:06:13,093
How are you?
41
00:06:13,968 --> 00:06:17,051
I'm doing well, Auntie.
Everything's ready.
42
00:06:17,051 --> 00:06:18,176
Yes.
43
00:06:20,093 --> 00:06:22,301
The Zepedas haven't gotten back to me.
44
00:06:22,885 --> 00:06:26,260
Maybe you could text them
to see if they're coming or not.
45
00:06:26,260 --> 00:06:27,801
Yeah.
46
00:06:34,593 --> 00:06:36,093
That's great, Auntie.
47
00:06:36,760 --> 00:06:38,635
Just any gift you like.
48
00:06:40,551 --> 00:06:42,301
Just what I told you.
49
00:06:42,301 --> 00:06:45,301
A gift for Tona, something funny.
50
00:06:45,301 --> 00:06:47,885
I don't know,
just anything you can think of.
51
00:06:50,010 --> 00:06:51,885
Hey, is Obregón coming?
52
00:06:51,885 --> 00:06:53,885
That's great!
53
00:06:53,885 --> 00:06:57,510
She didn't know if she could
get off work early. That's great.
54
00:06:57,510 --> 00:07:00,551
Hang on a second, please.
Nuria!
55
00:07:00,968 --> 00:07:02,635
Can you get that, please?
56
00:07:02,635 --> 00:07:06,468
I can't right now, I'm busy.
Will you get it, please?
57
00:07:06,468 --> 00:07:08,843
Lean over, sweetie.
There, that's it.
58
00:07:10,051 --> 00:07:12,010
There. It'll feel a bit hot.
59
00:07:16,051 --> 00:07:19,760
One time, after I'd been
to a swimming pool, I got an earache,
60
00:07:20,343 --> 00:07:24,218
and Granny Susana made
the pain go away by doing this.
61
00:07:24,885 --> 00:07:26,176
Really?
62
00:07:27,426 --> 00:07:29,593
- What do you think?
- It's good.
63
00:07:31,093 --> 00:07:32,968
- Can you feel the heat?
- Yeah.
64
00:07:33,676 --> 00:07:34,718
Feels good, right?
65
00:07:36,926 --> 00:07:38,885
What a divine gift.
66
00:07:38,885 --> 00:07:41,218
- Hey, Cruz.
- Hi, Lucía.
67
00:07:41,468 --> 00:07:44,343
Just a minute.
I'm just dealing with this.
68
00:07:44,343 --> 00:07:47,135
- I can see that.
- Let me fix your nose, sweetie.
69
00:07:47,135 --> 00:07:48,968
No, I can't breathe with that.
70
00:07:48,968 --> 00:07:51,885
Just for a little while,
so your dad can see you.
71
00:07:51,885 --> 00:07:54,926
He'll love seeing you like this,
won't he, Cruz?
72
00:07:54,926 --> 00:07:56,635
- Absolutely.
- You're beautiful.
73
00:07:56,635 --> 00:07:58,926
And we've got a huge surprise, too.
74
00:07:59,426 --> 00:08:01,885
Don't tell anyone.
Just Cruz.
75
00:08:02,218 --> 00:08:05,301
Six eggs and two cups of sugar.
76
00:08:05,635 --> 00:08:07,468
I'm going to put this here.
77
00:08:08,010 --> 00:08:09,926
Okay. Put them here.
78
00:08:10,510 --> 00:08:12,385
Look at the gift I found outside.
79
00:08:13,218 --> 00:08:14,593
Let's see.
80
00:08:15,135 --> 00:08:19,260
Hey, Solecito.
That wig is amazing, I love it.
81
00:08:19,260 --> 00:08:21,093
- Thank you.
- It’s ugly.
82
00:08:21,343 --> 00:08:25,301
- I brought this cake for my dad.
- Thank you so much, honey.
83
00:08:26,218 --> 00:08:29,635
Your wig is really cool, I love it.
You look really great in it.
84
00:08:30,051 --> 00:08:33,718
- And the balloons?
- We brought them for the party, too.
85
00:08:33,718 --> 00:08:36,218
Mama, I don't like clowns.
86
00:08:36,885 --> 00:08:38,635
Why are you being so rude, Esther?
87
00:08:38,635 --> 00:08:41,260
I don't find it funny.
That was very rude.
88
00:08:41,260 --> 00:08:43,510
You need to apologize to your cousin.
89
00:08:43,510 --> 00:08:48,885
- Only if she takes off the wig and nose.
- She's not taking them off.
90
00:08:49,176 --> 00:08:51,260
- Leave her alone.
- She's so pretty.
91
00:08:51,760 --> 00:08:54,218
It's a rainbow wig.
92
00:08:54,218 --> 00:08:56,593
What's at the end of a rainbow, Sol?
93
00:08:56,593 --> 00:08:58,801
Gold. You're gold, Sol.
94
00:09:00,176 --> 00:09:01,676
Come here, honey.
95
00:09:02,218 --> 00:09:04,926
- We're busy making a cake.
- I'm sorry.
96
00:09:06,093 --> 00:09:08,885
That's a good girl.
Well done.
97
00:09:10,051 --> 00:09:12,926
- You look lovely with that nose on.
- Can I go see my dad?
98
00:09:13,593 --> 00:09:16,885
Not right now, sweetie,
he needs to rest.
99
00:09:16,885 --> 00:09:19,676
- Did he ask not to see me?
- No way!
100
00:09:19,676 --> 00:09:23,510
He just needs to sleep for a while
so he's well rested for the party.
101
00:09:24,135 --> 00:09:26,635
- I'll leave her with you for a bit.
- Thanks, Cruz.
102
00:09:26,635 --> 00:09:29,135
Let's make this cake, shall we?
103
00:09:29,135 --> 00:09:30,343
Yeah!
104
00:09:30,343 --> 00:09:35,051
I want to put the eggs in, Mommy.
105
00:09:35,051 --> 00:09:37,260
- You want to put the eggs in?
- Yes.
106
00:09:37,260 --> 00:09:39,843
- Alright, then. Let's see.
- Okay.
107
00:09:39,843 --> 00:09:43,593
In here, you have to put...
We said it was six eggs, right?
108
00:09:44,010 --> 00:09:45,760
Great. And then...
109
00:10:01,968 --> 00:10:03,260
Get up.
110
00:10:14,676 --> 00:10:16,010
That's it.
111
00:10:22,135 --> 00:10:23,843
Two, three...
112
00:10:26,051 --> 00:10:27,385
Breathe.
113
00:10:32,926 --> 00:10:34,093
Deep breaths.
114
00:10:43,385 --> 00:10:46,010
- Slow.
- Yeah, okay.
115
00:10:49,551 --> 00:10:51,093
Have a rest.
116
00:10:53,176 --> 00:10:54,385
That's it.
117
00:11:23,385 --> 00:11:24,885
Are you going by yourself?
118
00:11:26,718 --> 00:11:28,676
- Thanks, Cruz.
- I'm here.
119
00:11:39,426 --> 00:11:40,885
Hi, Auntie.
120
00:11:40,885 --> 00:11:43,218
Hi, my love.
How are you?
121
00:11:43,218 --> 00:11:44,510
Good.
122
00:11:44,510 --> 00:11:48,510
- Where's your mom?
- She had to go to the theater.
123
00:11:48,510 --> 00:11:52,760
I need to ask her for something.
Never mind, I'll text her.
124
00:11:53,426 --> 00:11:55,135
Are you ready for the party?
125
00:11:55,801 --> 00:11:56,801
Yes.
126
00:11:57,718 --> 00:12:00,926
What a cute clown you are.
I love it.
127
00:12:02,051 --> 00:12:04,260
You look like your dad with that nose.
128
00:12:05,051 --> 00:12:07,176
I can't breathe.
129
00:12:07,176 --> 00:12:10,885
Take it off and put it back on
when the party starts.
130
00:12:10,885 --> 00:12:13,676
- Okay?
- Can I go see my dad?
131
00:12:14,676 --> 00:12:16,301
No, honey.
132
00:12:16,301 --> 00:12:18,718
Don't bother him.
He's resting.
133
00:12:18,718 --> 00:12:21,385
We want him very well rested
for tonight.
134
00:12:21,385 --> 00:12:25,135
Don't bother him, please.
He's sleeping, okay? Promise?
135
00:12:25,135 --> 00:12:27,343
- I promise.
- You won't bother him?
136
00:12:28,260 --> 00:12:29,551
- Promise?
- I promise.
137
00:12:29,551 --> 00:12:30,760
Well done.
138
00:12:30,760 --> 00:12:32,718
- Hey, will you help me?
- Yeah.
139
00:12:34,593 --> 00:12:36,635
Would you like a coffee, Monsi?
140
00:12:36,635 --> 00:12:39,218
Don't give him coffee.
Leave him alone.
141
00:12:39,218 --> 00:12:40,218
Okay.
142
00:12:41,301 --> 00:12:44,260
- It's dirty up here.
- Is it?
143
00:12:44,260 --> 00:12:46,343
He's purring.
144
00:12:46,343 --> 00:12:48,510
I'll give you something to clean it.
145
00:12:48,510 --> 00:12:50,926
- Don't get yourself dirty, honey.
- Okay.
146
00:12:51,218 --> 00:12:53,426
Mommy, it's really dirty.
147
00:12:55,051 --> 00:12:57,385
Are you going to clean, too?
148
00:12:58,093 --> 00:12:59,676
No, I can't reach.
149
00:12:59,676 --> 00:13:02,176
Here, Mommy.
It's Monsi's coffee.
150
00:13:02,718 --> 00:13:04,010
With tuna.
151
00:13:04,843 --> 00:13:08,385
Honey, why did you give him coffee?
It'll make him sick.
152
00:13:09,718 --> 00:13:12,426
- Do you want to wipe up there?
- Yeah.
153
00:13:13,635 --> 00:13:16,760
- Will you take Monsi?
- Give him here.
154
00:13:22,301 --> 00:13:25,676
Hold him while I clean up here.
155
00:13:26,176 --> 00:13:27,468
I'm going...
156
00:13:29,843 --> 00:13:31,343
to get wet.
157
00:13:37,968 --> 00:13:41,801
- I'm going to get wet.
- Don't lean back, you'll fall.
158
00:13:45,551 --> 00:13:47,718
- Look, Mommy.
- What is it, sweetie?
159
00:13:55,885 --> 00:13:58,343
Don't bite that.
160
00:13:58,343 --> 00:14:00,718
You'll damage your teeth.
That's enough.
161
00:14:00,718 --> 00:14:02,593
Hand me the pumice stone.
162
00:14:02,593 --> 00:14:05,093
- Auntie.
- Yes, honey?
163
00:14:05,093 --> 00:14:07,218
Why did Grandma die?
164
00:14:07,801 --> 00:14:11,260
Granny died because she got cancer.
165
00:14:13,635 --> 00:14:15,801
Where did she sleep?
166
00:14:16,426 --> 00:14:18,968
She slept with Grandpa.
167
00:14:19,676 --> 00:14:21,468
But which room was it?
168
00:14:22,885 --> 00:14:26,051
- What was that, honey?
- Which room?
169
00:14:26,843 --> 00:14:29,093
The one your dad sleeps in now.
170
00:14:32,218 --> 00:14:34,676
You'll damage your teeth.
Stop that now.
171
00:14:36,426 --> 00:14:39,218
Sweetie, please. Give me that.
172
00:14:43,093 --> 00:14:44,801
The water is nice.
173
00:14:53,760 --> 00:14:56,010
Look, Mommy.
Like this.
174
00:14:56,551 --> 00:14:57,843
Well done.
175
00:15:45,801 --> 00:15:49,468
- Is it done?
- All done. You look very pretty.
176
00:15:51,468 --> 00:15:52,801
What's this?
177
00:15:53,468 --> 00:15:56,218
- A cup, sweetie.
- What for?
178
00:15:57,093 --> 00:15:58,718
For wine?
179
00:16:00,885 --> 00:16:02,593
Not exactly.
180
00:16:05,468 --> 00:16:08,426
No, honey.
You can't drink wine from it.
181
00:16:10,051 --> 00:16:13,593
- I'm going to wash my hands, Mom.
- Okay.
182
00:16:13,593 --> 00:16:15,968
Will you pass me the soap?
183
00:16:18,135 --> 00:16:19,343
What's this?
184
00:16:20,551 --> 00:16:21,885
Soap.
185
00:16:21,885 --> 00:16:24,718
- A doggy soap.
- Hey, look here, Esther.
186
00:16:24,718 --> 00:16:27,635
- With the earrings or without?
- With earrings.
187
00:16:42,010 --> 00:16:44,510
I don't care.
I've been waiting for too long!
188
00:16:47,468 --> 00:16:50,426
I've been waiting forever.
My hair's going to be ruined.
189
00:16:51,968 --> 00:16:53,968
There's a towel here.
Dry your hands.
190
00:16:55,343 --> 00:16:57,468
- Nuri.
- What?
191
00:16:57,926 --> 00:17:02,218
- The other one is broken.
- I'm coming. We're almost done.
192
00:17:05,884 --> 00:17:08,509
And I'm going to shit myself, dammit.
193
00:17:08,843 --> 00:17:10,759
Faster. Faster.
194
00:17:11,093 --> 00:17:12,093
Faster.
195
00:17:13,426 --> 00:17:14,509
Faster.
196
00:17:20,009 --> 00:17:24,134
- Wouldn't you rather play with this?
- No, I want to play with Monsi.
197
00:17:24,134 --> 00:17:25,176
Okay.
198
00:17:25,676 --> 00:17:26,884
Monsi.
199
00:18:05,468 --> 00:18:07,801
And we hooked up.
200
00:18:07,801 --> 00:18:10,426
And it was the best sex of my life.
201
00:18:12,135 --> 00:18:14,051
But at the same time...
202
00:18:14,385 --> 00:18:18,885
Fuck! I felt so guilty.
Obviously Roberto doesn't know.
203
00:18:18,885 --> 00:18:22,510
I don't even feel bad for Roberto.
204
00:18:23,301 --> 00:18:26,093
I feel bad for me and my son.
205
00:18:26,468 --> 00:18:31,343
I mean, I don't want to keep repeating
the same fucking patterns.
206
00:18:32,676 --> 00:18:39,176
I feel like, at some point,
Roberto and I had gotten to a good place
207
00:18:41,010 --> 00:18:44,426
and that was a conscious step.
208
00:18:44,426 --> 00:18:49,718
Now, the shit from the past is back,
and it's much worse.
209
00:18:51,135 --> 00:18:54,385
I want to be the best version
of myself for the baby,
210
00:18:56,051 --> 00:18:59,010
but I feel like I'm being the worst.
211
00:18:59,510 --> 00:19:02,885
If things were bad before,
212
00:19:02,885 --> 00:19:05,801
they're far worse now.
213
00:19:07,301 --> 00:19:12,885
It makes me so fucking sad,
because I can't control it.
214
00:19:14,468 --> 00:19:17,801
Elaborate.
215
00:19:20,885 --> 00:19:23,468
I don't want to pass this on
to my baby.
216
00:19:23,468 --> 00:19:26,260
I don't want him
to unconsciously absorb
217
00:19:26,260 --> 00:19:29,093
all this shit I'm doing.
218
00:19:30,010 --> 00:19:32,051
It just fucking pisses me off!
219
00:19:36,426 --> 00:19:39,551
Sol, sweetie,
pass me a paper towel, please.
220
00:19:56,718 --> 00:19:58,635
- Auntie.
- Yes, honey?
221
00:19:58,635 --> 00:20:02,635
Why have all my dad's paintings
been taken down?
222
00:20:02,635 --> 00:20:05,135
He asked us to, my love.
223
00:20:05,426 --> 00:20:08,385
He wanted to see the paintings
from when we were kids.
224
00:20:11,176 --> 00:20:13,635
Will you help me?
Is there dye left here?
225
00:20:13,635 --> 00:20:15,926
- No.
- Or here on my neck?
226
00:20:17,135 --> 00:20:18,510
None there either.
227
00:20:22,885 --> 00:20:24,468
- All done.
- Here.
228
00:20:28,260 --> 00:20:29,635
Thank you.
229
00:20:32,676 --> 00:20:34,468
Did you get rid of the lice?
230
00:20:37,260 --> 00:20:38,426
You did?
231
00:20:38,426 --> 00:20:41,135
I'll ask Tilos
to brush your hair, okay?
232
00:20:41,593 --> 00:20:42,843
Sound good?
233
00:20:42,843 --> 00:20:47,010
- Can you get me some more paper?
- It's bad to use this much paper.
234
00:20:47,010 --> 00:20:50,301
Oh, sweetie.
Your aunt didn't leave me a towel.
235
00:20:50,301 --> 00:20:52,218
Just one more piece.
236
00:20:57,343 --> 00:20:59,301
Can you see any more?
237
00:20:59,301 --> 00:21:01,176
None on my forehead? No?
238
00:21:13,426 --> 00:21:15,385
What's up, Garnacha?
239
00:21:34,301 --> 00:21:35,301
Hey.
240
00:21:40,635 --> 00:21:41,718
Hi.
241
00:21:44,510 --> 00:21:46,176
Hi, handsome.
242
00:21:52,176 --> 00:21:53,510
Hey.
243
00:22:01,593 --> 00:22:04,635
We're going to work on this now,
244
00:22:04,635 --> 00:22:07,218
just like you're telling me, right?
245
00:22:07,968 --> 00:22:10,176
There's a very bad vibe in here.
246
00:22:10,176 --> 00:22:13,260
Those paintings aren't helping.
247
00:22:13,260 --> 00:22:17,385
Look at these women crying.
That's a lot of sadness, a lot of pain.
248
00:22:17,385 --> 00:22:20,260
Then there are these children here, suffering.
249
00:22:20,260 --> 00:22:24,010
You'll have to change these paintings,
they're not helping.
250
00:22:24,010 --> 00:22:30,551
To get rid of the spirit or spirits
you actually have here...
251
00:22:30,551 --> 00:22:33,093
- Have they played your piano?
- No.
252
00:22:33,093 --> 00:22:35,385
That's good.
That's very good.
253
00:22:35,385 --> 00:22:37,760
Because they can be very wicked.
254
00:22:37,760 --> 00:22:39,385
But I mean, seriously,
255
00:22:39,968 --> 00:22:43,260
I can feel it with each step I take.
256
00:22:43,635 --> 00:22:47,093
You can feel the energy,
it's very strong.
257
00:22:47,093 --> 00:22:50,718
I don't know who you've messed with,
or let inside your house,
258
00:22:50,718 --> 00:22:54,135
or the company you keep,
but you need to be really careful.
259
00:22:54,135 --> 00:22:57,510
Because the energy is very bad.
Don't be afraid.
260
00:22:57,510 --> 00:22:59,676
We're going to get rid of them.
261
00:22:59,676 --> 00:23:02,010
- I'm damn good at that.
- Right.
262
00:23:02,010 --> 00:23:07,135
It's a good thing
they told you about me.
263
00:23:07,135 --> 00:23:11,676
I'm going to help you
and your brother.
264
00:23:11,968 --> 00:23:15,426
Because I also heard
you have a brother who's bedridden.
265
00:23:15,426 --> 00:23:18,718
Don't worry.
Don't be afraid.
266
00:23:18,718 --> 00:23:21,468
We're going to get them,
but they're strong.
267
00:23:21,468 --> 00:23:22,760
Look at this.
268
00:23:22,760 --> 00:23:25,676
Look how my hairs are standing on end.
269
00:23:25,676 --> 00:23:28,176
And I barely have any.
270
00:23:28,176 --> 00:23:32,385
But they can also feel
my presence already.
271
00:23:32,385 --> 00:23:33,760
Don't worry.
272
00:23:33,760 --> 00:23:37,343
We're going to get rid of them.
273
00:23:37,343 --> 00:23:41,676
- I just need you to cooperate.
- Yes.
274
00:23:41,676 --> 00:23:46,051
Just put your hands up like this,
making the sign of the cross.
275
00:23:46,051 --> 00:23:50,468
- And help me kick them out.
- Sure.
276
00:23:50,468 --> 00:23:53,218
- They're here. They're here.
- They are?
277
00:23:54,093 --> 00:23:56,343
- I can sense them.
- My God. You can?
278
00:23:56,343 --> 00:24:00,301
Don't be afraid.
Show them you're stronger than them.
279
00:24:00,301 --> 00:24:01,968
- Right.
- Here we go.
280
00:24:02,510 --> 00:24:06,051
- We'll get rid of them, you'll see.
- Yeah, they'll leave.
281
00:24:06,051 --> 00:24:08,676
Get out!
We don't want you here.
282
00:24:09,051 --> 00:24:13,093
Don't come here causing trouble
and doing wicked things.
283
00:24:13,093 --> 00:24:17,760
Nobody here wants to harm you,
we're not asking anything of you.
284
00:24:17,760 --> 00:24:19,301
Leave them be.
285
00:24:19,301 --> 00:24:23,801
We're spirits, we're family,
we're beings of light.
286
00:24:23,801 --> 00:24:26,176
Get out! Out!
287
00:24:26,176 --> 00:24:29,093
Get out of here!
Move out of the way, baby.
288
00:24:29,093 --> 00:24:32,176
Don't be afraid,
or they'll possess you.
289
00:24:32,760 --> 00:24:33,593
Out!
290
00:24:35,510 --> 00:24:36,843
Please.
291
00:24:37,468 --> 00:24:39,343
- Ale?
- Yes?
292
00:24:39,343 --> 00:24:42,176
Ale, there's something here.
293
00:24:43,093 --> 00:24:45,385
I can sense something here, Ale.
294
00:24:46,843 --> 00:24:48,426
Guess what?
295
00:24:48,968 --> 00:24:49,968
Ale.
296
00:24:50,510 --> 00:24:52,135
I can feel something.
297
00:24:53,260 --> 00:24:55,093
But it isn't bad, Ale.
298
00:24:56,135 --> 00:25:00,301
I can feel something good.
I can feel something...
299
00:25:01,176 --> 00:25:02,468
loving.
300
00:25:02,468 --> 00:25:06,260
What happened here?
What happened in this place, Ale?
301
00:25:06,260 --> 00:25:07,885
Do you remember anything?
302
00:25:08,801 --> 00:25:09,801
Yes.
303
00:25:10,676 --> 00:25:13,301
This is where my mom would spend
her afternoons.
304
00:25:14,510 --> 00:25:16,426
So, it's your mom.
305
00:25:17,301 --> 00:25:19,926
It's your mom who won't leave you.
306
00:25:19,926 --> 00:25:21,760
She doesn't want to leave you.
307
00:25:22,343 --> 00:25:23,718
She's afraid.
308
00:26:39,760 --> 00:26:41,468
Don't worry.
309
00:26:42,426 --> 00:26:43,718
It's gone.
310
00:26:44,176 --> 00:26:46,051
Everything's alright.
311
00:26:46,051 --> 00:26:47,510
Take it easy.
312
00:26:48,135 --> 00:26:49,510
It's gone.
313
00:26:50,301 --> 00:26:51,510
We're doing well.
314
00:27:01,885 --> 00:27:03,885
Let's go this way.
315
00:27:05,468 --> 00:27:07,968
Orale. Check this library out.
316
00:27:07,968 --> 00:27:10,218
Do you have the Cañitas horror books?
317
00:27:10,760 --> 00:27:12,426
- I don't know.
- Just wondering.
318
00:27:12,968 --> 00:27:13,968
Look.
319
00:27:14,510 --> 00:27:17,968
It's like the Olympic torch.
320
00:27:18,510 --> 00:27:20,343
This is our triumph.
321
00:27:21,093 --> 00:27:24,468
- Where to now, Ale?
- The hallway?
322
00:27:29,301 --> 00:27:31,218
The bad vibes are coming out,
323
00:27:31,218 --> 00:27:34,010
and the fire's coming in,
the light, the power.
324
00:27:34,010 --> 00:27:36,135
It smells like smoke.
325
00:27:39,135 --> 00:27:43,218
- That's enough, Alejandra.
- It's really quick, Dad.
326
00:27:43,218 --> 00:27:46,010
You'll burn down my office.
327
00:27:46,843 --> 00:27:50,218
I'm not in the mood
for your satanic bullshit.
328
00:27:50,218 --> 00:27:52,010
- Get out.
- We're going!
329
00:27:53,635 --> 00:27:58,135
Why did Aunt Alejandra
and that other lady
330
00:27:58,135 --> 00:28:02,843
have that burning piece of bread?
331
00:28:04,926 --> 00:28:07,260
Because they're crazy.
332
00:28:08,051 --> 00:28:09,676
They're crazy.
333
00:28:14,676 --> 00:28:16,676
Put that down.
334
00:28:16,676 --> 00:28:18,343
Esther.
335
00:28:20,218 --> 00:28:21,843
That's fine.
336
00:28:21,843 --> 00:28:24,551
We're balancing the energies here.
337
00:28:24,551 --> 00:28:26,301
Everything's fine now.
338
00:28:26,301 --> 00:28:29,510
My work here is done.
339
00:28:30,176 --> 00:28:35,385
I will ask you to put
a bunch of salt in each bucket,
340
00:28:35,385 --> 00:28:39,385
and wash the hands and feet
of your sick relative,
341
00:28:39,385 --> 00:28:41,843
because it will help him feel better.
342
00:28:41,843 --> 00:28:44,051
My work here is done then.
343
00:28:44,051 --> 00:28:47,635
Tell me your name again,
so I can save it for the future.
344
00:28:47,635 --> 00:28:50,593
Yes, my name is Lúdica,
which means "joy"
345
00:28:50,593 --> 00:28:52,218
in case you didn't know.
346
00:28:52,218 --> 00:28:56,135
Lúdica. Right. Let me pay you.
It was 2000 pesos, right?
347
00:28:56,135 --> 00:28:59,676
No, baby, here's the thing...
348
00:29:00,510 --> 00:29:03,968
It'll be 3000 pesos,
because it was really tough and risky.
349
00:29:03,968 --> 00:29:06,343
This job exhausted me.
350
00:29:06,343 --> 00:29:09,926
In fact, I'll have to take
three days off to relax,
351
00:29:09,926 --> 00:29:12,260
because this was really hard on me.
352
00:29:12,260 --> 00:29:14,843
- I'll charge you 2500.
- That's fine.
353
00:29:14,843 --> 00:29:18,176
And, please recommend me
to your friends.
354
00:29:18,176 --> 00:29:20,926
Sure thing, I’ll walk you out.
Thanks, Cruz.
355
00:29:20,926 --> 00:29:22,176
We won't be long.
356
00:29:22,176 --> 00:29:25,301
And I also sell Tupperware...
357
00:29:28,343 --> 00:29:29,635
Hello.
358
00:29:32,843 --> 00:29:35,343
Hello, Esther.
359
00:29:38,385 --> 00:29:42,093
- This isn't a toy.
- Dad, will you calm down?
360
00:29:42,093 --> 00:29:43,343
Take it easy.
361
00:29:43,885 --> 00:29:47,385
I need to go to the market
for groceries.
362
00:29:47,385 --> 00:29:51,385
I also need some things for the cake.
I'll leave Esther with you.
363
00:29:51,385 --> 00:29:53,468
Don't go.
364
00:29:53,468 --> 00:29:55,135
- I have to.
- No.
365
00:29:55,135 --> 00:29:58,468
Hey, also, Dad,
we have to pay Dr. Jiménez tomorrow.
366
00:29:58,718 --> 00:30:03,176
- It's urgent.
- There's no more money for treatments.
367
00:30:03,176 --> 00:30:04,635
We have to pay him.
368
00:30:04,635 --> 00:30:07,635
- We can't leave it.
- He doesn't want the damn party.
369
00:30:07,635 --> 00:30:11,051
Will you chill about the party, Dad?
Just enjoy it.
370
00:30:11,051 --> 00:30:13,635
I had to wash my hair in the sink.
371
00:30:13,635 --> 00:30:16,385
- Your hair looks great.
- It does not look great.
372
00:30:16,385 --> 00:30:18,843
Hey, let go of me, sweetie.
I have to go.
373
00:30:18,843 --> 00:30:20,468
- I won't be long.
- Come on!
374
00:30:20,468 --> 00:30:24,468
- I don't want you to go.
- Please let me go!
375
00:30:24,468 --> 00:30:27,051
I won't be long.
I'll be right back.
376
00:30:27,051 --> 00:30:30,635
I have to go. I won't be long.
I'll be right back.
377
00:31:46,218 --> 00:31:49,760
Oh no, darling, what is all this?
378
00:31:49,760 --> 00:31:51,426
No, baby.
379
00:31:51,426 --> 00:31:55,551
Can you put these cushions away?
Weren't we tidying up?
380
00:32:02,510 --> 00:32:05,468
Ándale Solecito, please.
381
00:32:05,468 --> 00:32:09,135
We’re running late.
The living room is a mess.
382
00:32:09,551 --> 00:32:10,801
Ándale, mamá.
383
00:32:10,801 --> 00:32:12,801
- Please.
- Yes, Auntie.
384
00:32:13,385 --> 00:32:17,385
Sol, please pick that up!
385
00:32:17,385 --> 00:32:20,426
Ándale, please help me, mamita.
386
00:32:21,093 --> 00:32:23,968
Come on, mamita.
Please help me, Sol.
387
00:33:33,176 --> 00:33:35,218
Oh, no.
No, no, no.
388
00:33:44,635 --> 00:33:46,260
Excuse me, little doggy.
389
00:34:16,593 --> 00:34:18,801
Sorry, I don't have
the answer to that.
390
00:34:23,843 --> 00:34:26,093
When will the world end?
391
00:34:28,260 --> 00:34:30,760
Unless future technology fails us,
392
00:34:30,760 --> 00:34:35,426
the Earth will most likely be destroyed
when the Sun becomes a Red Giant
393
00:34:35,426 --> 00:34:37,510
in several million years.
394
00:34:37,510 --> 00:34:38,801
What are you doing?
395
00:34:40,718 --> 00:34:43,093
- You scared me.
- A lot?
396
00:34:43,760 --> 00:34:44,926
Yes.
397
00:34:44,926 --> 00:34:46,968
Well, what are you doing?
398
00:34:47,593 --> 00:34:49,385
I was talking.
399
00:34:50,385 --> 00:34:51,885
With your phone?
400
00:34:53,718 --> 00:34:55,093
What about?
401
00:34:55,760 --> 00:34:58,010
Nothing, we were just chatting.
402
00:34:58,801 --> 00:35:00,135
Chatting about what?
403
00:35:01,093 --> 00:35:04,385
Whether the world is going to end.
404
00:35:05,135 --> 00:35:07,343
You asked if the world
is going to end?
405
00:35:07,843 --> 00:35:09,843
And if my dad is going to die.
406
00:35:10,551 --> 00:35:12,593
You're smarter than this thing.
407
00:35:15,676 --> 00:35:17,218
A whole lot more.
408
00:35:18,760 --> 00:35:20,343
How are you?
409
00:35:24,010 --> 00:35:25,801
- Fine.
- Really?
410
00:35:28,843 --> 00:35:30,260
Are you sure?
411
00:35:34,551 --> 00:35:35,551
Yeah.
412
00:35:38,843 --> 00:35:41,843
Sometimes I feel
like my dad doesn't love me,
413
00:35:41,843 --> 00:35:44,593
when he says
he doesn't want to see me.
414
00:35:46,426 --> 00:35:50,593
By the way,
shouldn't you be with him?
415
00:35:51,343 --> 00:35:53,343
He loves you so much.
416
00:35:53,343 --> 00:35:55,301
He thinks about you all the time
417
00:35:55,301 --> 00:35:58,468
and he asked me to tell you
he's going to shower
418
00:35:58,468 --> 00:36:00,635
so he doesn't smell like a goat.
419
00:36:03,010 --> 00:36:06,301
He wants to look nice for you.
Handsome.
420
00:36:07,301 --> 00:36:10,051
You're right. He doesn't love you,
he adores you.
421
00:36:10,676 --> 00:36:14,468
He loves you with all his heart.
422
00:36:15,718 --> 00:36:16,926
My Sol.
423
00:36:18,051 --> 00:36:20,885
He loves you so much, sweetheart.
424
00:36:24,176 --> 00:36:25,468
I promise you.
425
00:36:25,468 --> 00:36:27,885
On my honor as a witch.
A witch.
426
00:36:32,760 --> 00:36:34,718
Let me see your tongue.
427
00:36:37,801 --> 00:36:40,301
Lift it up.
Put it down.
428
00:36:40,301 --> 00:36:42,885
To the side.
Other side.
429
00:36:43,843 --> 00:36:45,468
You're very healthy.
430
00:36:46,385 --> 00:36:47,551
I think so.
431
00:36:48,218 --> 00:36:49,926
I can tell by your tongue.
432
00:36:51,551 --> 00:36:52,968
Let me smell your breath.
433
00:36:55,426 --> 00:36:57,676
What have you been drinking, Sol?
434
00:36:58,885 --> 00:37:04,551
There was a pot there
and I accidentally knocked it over.
435
00:37:04,551 --> 00:37:08,468
I pushed it with an apron
and there was a bottle of wine behind.
436
00:37:08,468 --> 00:37:11,843
I had a sip and it tasted awful.
437
00:37:11,843 --> 00:37:13,385
Like blood.
438
00:37:14,426 --> 00:37:16,051
Have you tasted blood?
439
00:37:16,635 --> 00:37:19,051
- When my tooth fell out.
- Oh yes.
440
00:37:21,093 --> 00:37:24,093
Well, don't drink any more
if it tastes so awful.
441
00:37:25,968 --> 00:37:27,593
Your cousins are here.
442
00:37:27,593 --> 00:37:30,635
I'm taking this.
Your grandpa was asking where it was.
443
00:37:31,343 --> 00:37:33,676
Go out in the sunshine, Sol.
444
00:37:34,968 --> 00:37:37,926
Get some fresh air, okay?
Lie down on the grass.
445
00:37:37,926 --> 00:37:41,010
I'll bring you some bread and water.
446
00:37:41,010 --> 00:37:42,051
Okay?
447
00:37:44,968 --> 00:37:47,051
Goodbye, sweetie.
I'll take this.
448
00:37:48,468 --> 00:37:49,968
Are you serious?
449
00:37:49,968 --> 00:37:53,010
I told you I needed help.
Come help me vacuum.
450
00:37:53,010 --> 00:37:56,968
- Let me just answer this text.
- No, you're not answering anything.
451
00:37:56,968 --> 00:37:59,260
Tell them to wait and come help me.
452
00:37:59,260 --> 00:38:01,968
It's not fair.
He's not doing anything.
453
00:38:01,968 --> 00:38:04,051
No, he's helping, too.
Up, Chava.
454
00:38:04,051 --> 00:38:05,635
- Why?
- Why do you think?
455
00:38:05,635 --> 00:38:09,051
- I just turned it on.
- You're not turning anything on.
456
00:38:09,051 --> 00:38:12,176
Turn that off, and your phone,
and come and clean.
457
00:38:12,176 --> 00:38:15,218
- Will you please help me out?
- I helped you yesterday.
458
00:38:15,218 --> 00:38:16,801
And he can help today.
459
00:38:16,801 --> 00:38:19,718
She lives here for free.
I'm still a kid.
460
00:38:19,718 --> 00:38:23,218
- She's supposed to be an adult.
- Both of you, no messing around.
461
00:38:24,510 --> 00:38:26,301
- In a minute.
- I said now!
462
00:38:26,301 --> 00:38:28,801
- Are you serious?
- What?
463
00:38:28,801 --> 00:38:32,301
You're being sexist.
He gets to lie around but I don't.
464
00:38:32,301 --> 00:38:34,468
- I'm not lying around.
- Give me that.
465
00:38:35,510 --> 00:38:36,926
Give it to me.
466
00:38:36,926 --> 00:38:39,551
You've got until the count
of three to get up.
467
00:38:39,551 --> 00:38:41,968
- Chill out.
- Don't tell me to chill out.
468
00:38:41,968 --> 00:38:44,843
- I'll ground you for two months.
- Two?
469
00:38:44,843 --> 00:38:46,718
Two. Both of you.
470
00:38:47,760 --> 00:38:49,718
- Get up!
- Coming.
471
00:38:50,343 --> 00:38:51,760
And do it with a smile.
472
00:38:58,343 --> 00:39:00,551
Stop! Mom, Chava is being an idiot.
473
00:39:01,426 --> 00:39:04,926
- How are you doing it?
- Like this.
474
00:39:05,551 --> 00:39:08,385
No. No, sweetie.
475
00:39:08,385 --> 00:39:10,510
Do it like I showed you, man.
476
00:39:10,510 --> 00:39:14,218
- Fan out. Fan out.
- Mom... You're doing it for him.
477
00:39:14,218 --> 00:39:16,135
- Let him do it.
- You can do it, too.
478
00:39:16,135 --> 00:39:17,885
That’s how you raise a sexist.
479
00:39:18,343 --> 00:39:22,635
Keep going. Fan out.
It's that easy, honey. Fan out.
480
00:39:22,635 --> 00:39:24,468
Keep going, there's plenty more.
481
00:39:26,135 --> 00:39:30,593
Please don't do that, honey.
It really bugs me. Come help me instead.
482
00:39:30,593 --> 00:39:32,010
- Yes, Mom.
- Come here.
483
00:39:32,010 --> 00:39:34,926
Grab a bit of this here.
484
00:39:34,926 --> 00:39:37,176
- Wonton!
- There we go.
485
00:39:37,176 --> 00:39:39,051
Make a little ball.
486
00:39:39,343 --> 00:39:40,343
That's it.
487
00:39:41,176 --> 00:39:43,510
We're trying to stop it
from crumbling.
488
00:39:44,051 --> 00:39:48,260
Scoop up the crumbs, baby.
Make sure it's round, okay?
489
00:39:48,260 --> 00:39:51,551
- Yes.
- You have to knead it well.
490
00:39:53,051 --> 00:39:54,051
That's it.
491
00:39:57,301 --> 00:39:59,926
- These ones as well.
- Okay.
492
00:39:59,926 --> 00:40:00,968
That's it.
493
00:40:01,510 --> 00:40:03,343
I can smell burning.
494
00:40:04,218 --> 00:40:06,260
- It's burning!
- What?
495
00:40:07,510 --> 00:40:08,843
Dammit!
496
00:40:14,385 --> 00:40:15,926
Oh, no!
497
00:40:17,510 --> 00:40:22,051
- Uncle Tona's cake.
- Pass me the milk.
498
00:40:22,051 --> 00:40:25,051
- Should I help you?
- It's best if you give it to me.
499
00:40:26,510 --> 00:40:27,718
Shit...
500
00:40:31,885 --> 00:40:34,551
Mom, what's wrong with your finger?
501
00:40:34,551 --> 00:40:36,135
I burned it, baby.
502
00:40:36,760 --> 00:40:37,968
I burned it.
503
00:40:38,343 --> 00:40:40,260
Let me see.
504
00:40:40,260 --> 00:40:41,301
There.
505
00:40:47,426 --> 00:40:50,260
- I love you, Mom.
- Me too.
506
00:40:53,718 --> 00:40:55,843
It was Uncle Tona's.
507
00:40:55,843 --> 00:40:58,926
Uncle Tona's cake is burned.
508
00:40:58,926 --> 00:41:00,968
That's right, baby.
509
00:41:03,135 --> 00:41:07,010
I don't care about that.
I care about you.
510
00:41:07,010 --> 00:41:11,635
- I don't like it when you're sad.
- No, honey, don't worry.
511
00:41:12,010 --> 00:41:13,760
I'll be fine in a minute.
512
00:41:15,051 --> 00:41:18,593
Anyway... It doesn't matter.
It's just a cake.
513
00:41:18,593 --> 00:41:20,551
We can bake another one.
514
00:41:24,218 --> 00:41:25,593
We'll make another one.
515
00:41:29,760 --> 00:41:31,843
How are you going to get free?
516
00:41:33,093 --> 00:41:34,551
What are you going to do?
517
00:41:36,343 --> 00:41:38,135
Hey, I'm winning.
518
00:41:39,051 --> 00:41:42,301
- Hey, how's it going, gang?
- Hey.
519
00:41:42,968 --> 00:41:45,343
- Hi, Uncle Napo.
- The gang from hell.
520
00:41:45,343 --> 00:41:48,176
- Can I see the fish?
- How are you?
521
00:41:48,176 --> 00:41:50,843
Yes, it's for Sol.
Let's give it to her.
522
00:41:50,843 --> 00:41:52,885
How are you, Chavita?
523
00:41:56,968 --> 00:41:59,635
- Hey, Sol. Did you see this?
- Is it for me?
524
00:41:59,635 --> 00:42:00,885
Yes, it's for you.
525
00:42:01,301 --> 00:42:03,676
- It's a little fish.
- I want one.
526
00:42:03,676 --> 00:42:07,635
You want a little fish, too?
I'll get you one. You'll see.
527
00:42:08,260 --> 00:42:11,010
- This one is for Sol.
- Sol, that's so cool.
528
00:42:11,010 --> 00:42:13,843
- What will you call it?
- You need to give it a name.
529
00:42:14,885 --> 00:42:16,551
- Dog.
- Eustaquio.
530
00:42:16,551 --> 00:42:18,301
- No.
- Oh, Dog?
531
00:42:18,301 --> 00:42:19,551
Nugget.
532
00:42:20,051 --> 00:42:24,843
No, it looks like a Medusa.
533
00:42:25,385 --> 00:42:27,301
What do you think, Chavita?
534
00:42:27,301 --> 00:42:30,468
I think it looks like a Shark or Cat.
535
00:42:30,760 --> 00:42:32,676
Cat would be a funny name.
536
00:42:34,010 --> 00:42:36,343
Nugget is nice.
Nugget with ketchup.
537
00:42:37,635 --> 00:42:40,301
- Because it's reddish.
- Don't move it too much.
538
00:42:40,551 --> 00:42:45,301
Yeah, did you know they're the first
to feel an earthquake,
539
00:42:45,301 --> 00:42:50,301
because they can feel the vibrations
since they're stronger in the water?
540
00:42:50,301 --> 00:42:53,593
They'd feel the vibrations
even if they weren't in water,
541
00:42:53,593 --> 00:42:57,385
because although they have
small brains they're very clever
542
00:42:57,385 --> 00:42:59,510
and feel any sort of vibration.
543
00:42:59,510 --> 00:43:02,676
You need to put it in a jug.
544
00:43:02,676 --> 00:43:05,468
Right. Do you want to come help me?
545
00:43:05,468 --> 00:43:07,635
- Yeah!
- Let's go and look in the kitchen.
546
00:43:07,635 --> 00:43:10,760
- I'll carry it.
- Is it male or female?
547
00:43:10,760 --> 00:43:14,468
- I don't know.
- Nugget is a good name for both.
548
00:43:14,926 --> 00:43:18,176
- Nugget is universal, unisex.
- Come, let's put it in a jug.
549
00:43:18,176 --> 00:43:20,468
No way, he was kissing me!
550
00:43:21,718 --> 00:43:24,718
Be careful, hold it under here.
551
00:43:24,718 --> 00:43:26,926
- And be careful.
- Be very careful.
552
00:43:28,343 --> 00:43:30,135
I spoke to the doctor today.
553
00:43:31,510 --> 00:43:34,635
She told me
the X-ray didn't look good at all.
554
00:43:34,635 --> 00:43:38,385
I think we need to consider
dorsal spine treatment.
555
00:43:38,385 --> 00:43:42,010
- What else can we do?
- No, Dad doesn't have a dime.
556
00:43:42,010 --> 00:43:44,801
We have nothing left.
I've sold everything.
557
00:43:44,801 --> 00:43:47,135
But he's in so much pain.
558
00:43:47,135 --> 00:43:51,260
I know, but he wants morphine.
Why bring it up today? Leave it alone.
559
00:43:52,718 --> 00:43:54,676
I finished vacuuming, Mom.
560
00:44:03,010 --> 00:44:05,426
- Think about it.
- This place is a mess.
561
00:44:05,426 --> 00:44:08,135
- I'll clean up.
- Hey, how are you?
562
00:44:08,551 --> 00:44:09,968
- Try "hello" first.
- Hi.
563
00:44:09,968 --> 00:44:11,468
Walk in and tell us off.
564
00:44:11,468 --> 00:44:15,218
Because I've been all over town
to find organic stuff for Tona.
565
00:44:15,218 --> 00:44:17,843
Four and a half hours
to buy groceries.
566
00:44:17,843 --> 00:44:20,968
- I went all the way to San Juan.
- Just help us, Napo.
567
00:44:21,676 --> 00:44:23,301
That's why I'm here.
568
00:44:23,718 --> 00:44:24,718
Listen...
569
00:44:25,551 --> 00:44:30,593
I really think we need
to consider che-mo-the-ra-py.
570
00:44:31,010 --> 00:44:32,718
Come-on, right-now?
571
00:44:33,260 --> 00:44:38,093
- Yes.
- No, he de-ci-ded.
572
00:44:38,093 --> 00:44:41,760
We dis-cussed it
a mil-lion times al-ready.
573
00:44:42,343 --> 00:44:44,885
- He wants mor-phi-ne.
- Tona doesn't want it.
574
00:44:44,885 --> 00:44:49,551
And the most important thing is
to support his de-ci-sion.
575
00:44:49,551 --> 00:44:51,551
- It's up to him.
- It's not up to us.
576
00:44:51,551 --> 00:44:54,176
- Just leave it now.
- We're not doing anything.
577
00:44:54,176 --> 00:44:56,260
- Come on.
- We've done all we can.
578
00:44:56,260 --> 00:44:57,968
Don't you remember with Mom?
579
00:44:57,968 --> 00:45:01,093
I don't want that.
Do you want to go through that again?
580
00:45:01,093 --> 00:45:02,760
- Yeah.
- Stop. Pleas-e.
581
00:45:02,760 --> 00:45:05,051
Che-mo-the-ra-py is terrible.
582
00:45:05,051 --> 00:45:09,135
Okay, but the mor-phi-ne is horrendous.
583
00:45:09,135 --> 00:45:12,051
- He's de-cid-ed.
- It ma-kes him weird.
584
00:45:13,135 --> 00:45:14,676
Not now.
585
00:45:14,676 --> 00:45:19,968
The mor-phi-ne is the only thing
that helps with the pain.
586
00:45:19,968 --> 00:45:23,926
- Look at my fish, Uncle.
- It's horrible, but that's how it is.
587
00:45:23,926 --> 00:45:28,260
It looks great! I love it.
I'll have to get a tank.
588
00:45:28,260 --> 00:45:30,926
- Yeah.
- So he has a home, not a jug.
589
00:45:33,801 --> 00:45:37,051
We have to consider it though, right?
590
00:45:37,051 --> 00:45:39,635
We can always ask him again.
591
00:45:39,635 --> 00:45:42,843
- Exactly. Please.
- We just can't go behind his back.
592
00:45:43,135 --> 00:45:45,843
Fine, ask him.
You can talk to him, too.
593
00:45:45,843 --> 00:45:47,718
- Sorry?
- Do you have fish food?
594
00:45:48,510 --> 00:45:52,343
Yes. Let me look.
I don't remember where I put it.
595
00:45:52,343 --> 00:45:54,093
Nugget is hungry.
596
00:45:54,093 --> 00:45:56,885
Please, drop it.
We'll talk about it later.
597
00:48:01,051 --> 00:48:02,176
Last one.
598
00:48:03,093 --> 00:48:04,176
Okay.
599
00:48:17,635 --> 00:48:19,843
Breathe normally. Breathe normally.
600
00:48:22,635 --> 00:48:24,218
- Thank you, Cruz.
- Sure.
601
00:48:30,593 --> 00:48:33,676
This thing about the upper
and lower jaw,
602
00:48:33,676 --> 00:48:36,301
what's up is down...
603
00:48:37,343 --> 00:48:38,593
I think.
604
00:48:45,176 --> 00:48:49,510
"The two hexagrams display
nourishment as a natural process."
605
00:48:49,885 --> 00:48:51,676
I throw it!
606
00:48:51,968 --> 00:48:52,968
Dad.
607
00:48:53,260 --> 00:48:55,593
Can you turn off that light, please?
608
00:48:55,593 --> 00:48:58,176
We're going to start
the quantum therapy.
609
00:48:58,718 --> 00:49:01,093
Chava, your phone too, please.
610
00:49:01,093 --> 00:49:04,218
- Please, turn it off already.
- Put it in airplane mode.
611
00:49:05,551 --> 00:49:10,343
Can I have your attention
for just a second, please?
612
00:49:10,343 --> 00:49:12,885
We're going to begin
the quantum therapy.
613
00:49:13,426 --> 00:49:15,343
And... Esther, please.
614
00:49:16,010 --> 00:49:19,385
- We're just going to close our eyes.
- Chava.
615
00:49:19,385 --> 00:49:24,426
Let's all take a deep breath and focus
on the idea of Tona feeling better.
616
00:49:24,426 --> 00:49:29,510
Quantum energy will come from outside
and we just have to be receptive to it.
617
00:49:29,510 --> 00:49:32,135
- For a few minutes.
- Can I give you the cake?
618
00:49:32,135 --> 00:49:35,260
- Sure.
- I'll leave the box. Look after it.
619
00:49:35,260 --> 00:49:36,301
I will.
620
00:49:37,176 --> 00:49:39,385
I'm sorry you have to sit
through this,
621
00:49:39,968 --> 00:49:42,260
but you got here so early.
622
00:49:42,718 --> 00:49:46,551
- You always have to be early.
- But you can hit traffic, you know.
623
00:49:47,093 --> 00:49:50,968
No, it's great that you're here.
Thank you, I should say.
624
00:49:50,968 --> 00:49:54,426
So, everyone has to close their eyes,
625
00:49:54,426 --> 00:49:59,385
breathe and try to keep
your bodies open.
626
00:49:59,385 --> 00:50:01,468
You can close your eyes now.
627
00:50:03,426 --> 00:50:07,051
- I'm scared.
- Breathe and think about Tona.
628
00:50:07,051 --> 00:50:09,343
Think of something lovely
for Uncle Tona.
629
00:50:51,051 --> 00:50:52,635
I'm not going out there.
630
00:50:55,343 --> 00:50:57,260
What about putting a diaper on?
631
00:51:03,801 --> 00:51:05,343
I’ll tell your sister.
632
00:51:09,093 --> 00:51:10,093
Cruz.
633
00:51:12,010 --> 00:51:13,593
Will you ring your friend?
634
00:51:15,260 --> 00:51:18,385
- It's like this.
- Can you put my clothes on now?
635
00:51:18,385 --> 00:51:20,093
Let's see.
636
00:51:20,093 --> 00:51:23,010
- Let me do your hair, sweetie.
- No, Mommy, no.
637
00:51:23,010 --> 00:51:24,468
Okay, sit down.
638
00:51:25,635 --> 00:51:27,051
Let's take these off.
639
00:51:27,051 --> 00:51:30,176
- Oh, no. It's going to rain
- Darn it. What should we do?
640
00:51:30,676 --> 00:51:32,593
We'll have to bring everything in.
641
00:51:34,010 --> 00:51:36,260
I told you we should've rented a tent.
642
00:51:36,260 --> 00:51:41,510
- It cost a fortune and I'm broke.
- We'll get soaked. What should we do?
643
00:51:41,510 --> 00:51:43,968
Just bring everything inside.
644
00:51:44,343 --> 00:51:45,926
Dad is unbearable.
645
00:51:45,926 --> 00:51:48,926
We need to tell him
to take it down a notch... or ten.
646
00:51:49,468 --> 00:51:55,551
- He doesn't have to come to the party.
- Wait up, this is getting all twisted.
647
00:51:59,468 --> 00:52:01,968
- Let's see.
- Put your arm in first.
648
00:52:01,968 --> 00:52:05,135
It's all tangled up, see?
Hold on.
649
00:52:06,885 --> 00:52:08,551
What did I tell you?
650
00:52:08,551 --> 00:52:12,010
You should've tied your hair up
in a couple of buns.
651
00:52:12,010 --> 00:52:14,718
I'll do your hair.
Your mom doesn't do it right.
652
00:52:15,926 --> 00:52:17,176
Let's see.
653
00:52:17,176 --> 00:52:18,801
What's this?
654
00:52:18,801 --> 00:52:20,885
- What?
- It's the sleeve.
655
00:52:20,885 --> 00:52:24,301
You put it inside...
You need to stop drinking.
656
00:52:26,885 --> 00:52:29,718
- Here. Come here, sweetie.
- You're such a clown.
657
00:52:29,718 --> 00:52:31,676
And you're crazy, huh?
658
00:52:32,343 --> 00:52:34,551
There we go. Beautiful.
659
00:52:57,260 --> 00:52:59,676
- Hi.
- Hey, how are you?
660
00:53:00,343 --> 00:53:01,635
Good.
661
00:53:03,801 --> 00:53:05,468
- Nice to meet you.
- Hi.
662
00:53:06,801 --> 00:53:09,801
Hi, sir. How are you?
It's great to see you.
663
00:53:09,801 --> 00:53:12,593
I brought you something,
I hope you like it.
664
00:53:12,926 --> 00:53:14,718
And thank you for inviting me.
665
00:53:15,885 --> 00:53:19,010
- This is Iván.
- Hello, how are you?
666
00:53:19,010 --> 00:53:21,301
- Nice to meet you.
- My entire family.
667
00:53:24,385 --> 00:53:26,801
- Good evening.
- Hi, there.
668
00:53:27,176 --> 00:53:29,801
The beach boy story?
Here goes. Picture Tona.
669
00:53:29,801 --> 00:53:32,968
Tanned chest, wearing a Speedo,
670
00:53:33,635 --> 00:53:35,218
walking down the street.
671
00:53:35,218 --> 00:53:38,260
- Slender, sensual.
- A fucking vision.
672
00:53:38,635 --> 00:53:40,968
But how did it come about?
673
00:53:40,968 --> 00:53:44,926
Because they did a sort
of festival every year
674
00:53:44,926 --> 00:53:48,510
where they chose
the most attractive guy in each class,
675
00:53:48,510 --> 00:53:54,176
and they'd have a competition,
like Miss Universe, but for guys.
676
00:53:54,176 --> 00:53:57,093
And you had to wear a swimsuit,
hence "beach boy".
677
00:53:57,343 --> 00:54:00,051
So, as a joke we said, "Do it."
678
00:54:00,051 --> 00:54:02,510
So, it took place at the high school,
679
00:54:02,510 --> 00:54:05,343
and every guy from each class
modeled for it.
680
00:54:05,343 --> 00:54:07,260
And who do you think won?
681
00:54:07,260 --> 00:54:08,510
- Of course.
- Tona!
682
00:54:09,260 --> 00:54:10,260
Here.
683
00:54:16,718 --> 00:54:18,635
- I don't like this one.
- You don't?
684
00:54:24,135 --> 00:54:25,468
What about this one?
685
00:54:36,093 --> 00:54:38,051
- Thank you, Cruz.
- No problem.
686
00:54:46,843 --> 00:54:48,260
Let's see this one.
687
00:55:02,593 --> 00:55:03,926
This one works.
688
00:55:09,676 --> 00:55:11,093
There you go.
689
00:55:16,760 --> 00:55:19,176
You'll be the life and soul
of the party.
690
00:55:21,843 --> 00:55:25,426
My Rocky Tona.
Rocky Tona.
691
00:55:34,010 --> 00:55:36,468
- What?
- No, I have to go back.
692
00:55:40,468 --> 00:55:41,635
Why?
693
00:55:41,635 --> 00:55:43,593
I shit myself.
694
00:55:43,593 --> 00:55:45,051
My Tona.
695
00:55:47,135 --> 00:55:48,468
- Cheers!
- Cheers!
696
00:55:50,718 --> 00:55:54,343
My dear family, a moment of your time.
697
00:55:54,343 --> 00:55:57,843
I'd like to ask you to help us
raise a bit of money.
698
00:55:57,843 --> 00:56:02,468
We're going to use this piggy bank
to help Tona.
699
00:56:02,468 --> 00:56:04,801
Should I leave it here
or pass it around?
700
00:56:04,801 --> 00:56:06,551
Thank you so much.
701
00:56:07,676 --> 00:56:10,426
- Thank you.
- Put it here, in the middle.
702
00:56:10,968 --> 00:56:13,260
Raising some money
for the little piggy.
703
00:56:13,260 --> 00:56:17,760
- Do you take cards?
- Sure we do, boys. Sure we do.
704
00:56:18,885 --> 00:56:21,010
Of course, it's just...
Okay.
705
00:56:21,010 --> 00:56:23,051
- This is from us two.
- Thanks!
706
00:56:25,135 --> 00:56:29,635
It's incredible.
Suits, dresses, shoes,
707
00:56:29,635 --> 00:56:31,760
because then you have... Yes.
708
00:56:32,051 --> 00:56:35,968
When it's really hot,
the sidewalk gets really hot, too.
709
00:56:35,968 --> 00:56:39,551
- We bought him shoes.
- No, I didn't buy anything.
710
00:56:40,093 --> 00:56:43,760
We bought him shoes,
but he can’t walk in them.
711
00:56:44,635 --> 00:56:46,343
Why are you all alone?
712
00:56:46,343 --> 00:56:48,551
Look at the camera.
Look here.
713
00:56:50,718 --> 00:56:53,301
Look at the camera, Sol!
714
00:56:53,301 --> 00:56:55,635
Knock it off!
Stop filming me!
715
00:56:55,635 --> 00:56:58,718
Come down here!
Come down here!
716
00:56:58,718 --> 00:57:00,676
Leave me alone!
717
00:57:00,676 --> 00:57:03,843
Solecito, just ignore them.
718
00:57:05,218 --> 00:57:07,718
Enough already!
Leave me alone!
719
00:57:09,593 --> 00:57:11,135
Leave me alone!
720
00:57:11,551 --> 00:57:14,760
Knock it off.
Leave me alone!
721
00:57:17,718 --> 00:57:20,676
- That's enough, Solecita.
- Take it easy, Sol.
722
00:57:21,218 --> 00:57:23,926
- It was just a joke.
- We were joking, sweetie.
723
00:57:23,926 --> 00:57:25,593
Don't film me.
724
00:57:26,426 --> 00:57:28,635
Don't get mad, baby.
Everything's fine.
725
00:57:28,635 --> 00:57:33,176
- If it's broken, it doesn't matter.
- Red card for the drone!
726
00:57:33,885 --> 00:57:37,551
So, you know about the accident,
but it's all good.
727
00:57:38,093 --> 00:57:40,551
- Is Sol okay?
- Sol? Yes.
728
00:57:40,551 --> 00:57:44,218
She must be going through
a lot of complicated things.
729
00:57:44,218 --> 00:57:45,760
She's rebelling.
730
00:57:52,760 --> 00:57:54,343
- Hi, my love.
- Hello.
731
00:57:54,343 --> 00:57:56,843
Why haven't you come out
to the party?
732
00:57:57,176 --> 00:57:59,468
Because your dad is getting ready.
733
00:58:00,426 --> 00:58:02,093
Can I see him now?
734
00:58:02,718 --> 00:58:06,551
Give me one second
and I'll check, okay?
735
00:58:18,718 --> 00:58:20,593
Guess what?
You can.
736
00:58:23,551 --> 00:58:25,551
Hi, Daddy.
737
00:58:25,551 --> 00:58:27,551
Hey, my Ponyo.
738
00:58:39,260 --> 00:58:41,468
Happy birthday.
739
00:58:41,926 --> 00:58:43,926
Thank you, my Ponyo.
740
00:58:45,676 --> 00:58:47,051
Let me see you.
741
00:58:49,635 --> 00:58:51,301
I have a gift for you.
742
00:58:52,135 --> 00:58:54,593
Look, that's for you.
743
00:58:56,760 --> 00:58:58,718
Oh, it's still...
744
00:58:58,718 --> 00:59:01,301
- It's still wet.
- It's fresh paint.
745
00:59:01,885 --> 00:59:04,968
Do you like it?
It has all your favorite animals.
746
00:59:04,968 --> 00:59:06,093
An owl.
747
00:59:08,676 --> 00:59:12,301
Did you know
owls have a little flashlight here,
748
00:59:12,301 --> 00:59:15,801
so they can see their prey
and eat them?
749
00:59:15,801 --> 00:59:18,010
Really? I didn't know that.
750
00:59:18,010 --> 00:59:19,843
And snakes...
751
00:59:19,843 --> 00:59:24,343
The snake that's the most powerful
in the world is black
752
00:59:24,343 --> 00:59:25,843
and if it bites you...
753
00:59:27,301 --> 00:59:29,843
- You die.
- The Nauyaca, right?
754
00:59:29,843 --> 00:59:31,301
Yes.
755
00:59:31,301 --> 00:59:33,760
- Thank you so much.
- You're welcome.
756
00:59:40,176 --> 00:59:42,718
You're really skinny.
757
00:59:42,718 --> 00:59:46,301
I know, baby,
that's why I didn't want you to see me.
758
00:59:53,051 --> 00:59:56,843
I painted this so you could look at it
whenever you want,
759
00:59:57,343 --> 00:59:58,676
because sometimes...
760
01:00:00,635 --> 01:00:03,801
there are things you really
want to see but can't.
761
01:00:06,176 --> 01:00:08,718
But they stay with you anyway.
762
01:00:10,260 --> 01:00:15,010
Did you know the hummingbird
flaps its wings millions of times?
763
01:00:15,010 --> 01:00:17,426
- Really?
- Yes.
764
01:00:17,426 --> 01:00:21,510
You'd never be able to count them
because they're like...
765
01:00:22,343 --> 01:00:25,176
And they make a noise, right?
They hum.
766
01:00:26,260 --> 01:00:27,426
Barely.
767
01:00:28,176 --> 01:00:32,051
They have this beak
and they fly from flower to flower,
768
01:00:32,051 --> 01:00:36,135
but they never get tired
because their wings move so quickly.
769
01:00:37,843 --> 01:00:39,093
Hello.
770
01:00:39,093 --> 01:00:40,718
- Who's here?
- Mom!
771
01:00:40,718 --> 01:00:42,135
My baby.
772
01:00:42,635 --> 01:00:45,885
How's my beautiful little Sol?
773
01:00:46,426 --> 01:00:50,926
- I was listening to your voice.
- Wow, you look great.
774
01:00:51,343 --> 01:00:53,218
What were you all dressed for?
775
01:00:53,718 --> 01:00:55,676
The theater, what else?
776
01:00:56,468 --> 01:00:58,926
- How are you?
- Fine, you?
777
01:01:01,010 --> 01:01:03,468
It's so nice to see you.
778
01:01:03,468 --> 01:01:04,885
Likewise.
779
01:01:08,593 --> 01:01:10,135
How are you?
780
01:01:10,801 --> 01:01:13,426
Happy to see you.
Be careful.
781
01:01:15,260 --> 01:01:16,676
Me too.
782
01:01:16,676 --> 01:01:20,801
Did you see the painting I did
for this little one?
783
01:01:21,218 --> 01:01:22,468
It's beautiful.
784
01:01:30,468 --> 01:01:33,510
- Happy birthday.
- Thank you.
785
01:01:34,343 --> 01:01:37,260
- I also brought you a gift.
- Really?
786
01:01:38,885 --> 01:01:43,010
And me and this one here,
we prepared something for you.
787
01:01:43,010 --> 01:01:44,343
Really?
788
01:01:44,843 --> 01:01:46,760
A huge surprise.
789
01:01:47,093 --> 01:01:50,635
I'm impressed with the painting.
790
01:01:51,218 --> 01:01:53,093
He made it for me.
791
01:01:53,093 --> 01:01:56,885
Guess what?
Uncle Napo gave me a fish.
792
01:01:58,051 --> 01:02:00,593
- Seriously? What's it called?
- Nugget.
793
01:02:00,593 --> 01:02:02,968
- Where is it? Did you eat it?
- No!
794
01:02:02,968 --> 01:02:04,801
- You ate it.
- No.
795
01:02:05,510 --> 01:02:08,426
I left him out there.
He's in a jug.
796
01:02:08,426 --> 01:02:11,968
- What color is it?
- Golden.
797
01:02:12,426 --> 01:02:16,510
- What will we feed it?
- He has its food.
798
01:02:17,635 --> 01:02:20,468
Right, well, close your eyes.
799
01:02:21,593 --> 01:02:23,260
Don't look.
800
01:02:23,260 --> 01:02:24,801
No cheating.
801
01:02:26,260 --> 01:02:28,260
- Have I ever cheated?
- You can look.
802
01:02:28,968 --> 01:02:30,968
Right or left?
803
01:02:31,593 --> 01:02:33,593
Right or left?
804
01:02:33,593 --> 01:02:37,135
- Knowing her, it will be the left.
- Left.
805
01:02:38,676 --> 01:02:40,135
I'm sure of it.
806
01:02:40,718 --> 01:02:42,468
Ta-da!
807
01:02:43,426 --> 01:02:45,135
Wow, what is it?
808
01:02:46,635 --> 01:02:49,426
I went to a lot of trouble
to find this,
809
01:02:49,426 --> 01:02:51,551
especially for you.
810
01:02:52,093 --> 01:02:53,718
For your birthday.
811
01:02:56,260 --> 01:03:00,176
- What's inside?
- Show us what it is and how to use it.
812
01:03:00,885 --> 01:03:02,426
Inside there are...
813
01:03:06,051 --> 01:03:07,885
tamarind seeds.
814
01:03:08,676 --> 01:03:10,760
And this is how it works.
815
01:03:10,760 --> 01:03:15,010
You turn it over, like so,
you shake it, and...
816
01:03:16,051 --> 01:03:18,593
- Ta-da!
- Wow.
817
01:03:18,593 --> 01:03:21,176
You have to say what shape it makes.
818
01:03:21,176 --> 01:03:22,426
I know.
819
01:03:22,885 --> 01:03:27,635
That's a smile, some eyes, and a nose.
820
01:03:28,551 --> 01:03:34,468
It could also be a beach
with sun loungers.
821
01:03:36,843 --> 01:03:38,260
What do you see?
822
01:03:38,843 --> 01:03:40,843
I see the horizon.
823
01:03:41,093 --> 01:03:43,801
- At the beach.
- Horizon.
824
01:03:43,801 --> 01:03:46,218
There, where the view ends.
825
01:03:46,218 --> 01:03:48,176
That's what I see.
826
01:03:48,176 --> 01:03:50,343
- What about you, Mommy?
- You?
827
01:03:50,343 --> 01:03:53,426
I see a cloud
828
01:03:53,426 --> 01:03:56,343
and there are raindrops
pouring down from it.
829
01:03:56,343 --> 01:03:58,385
Wow, it's true.
830
01:03:58,385 --> 01:04:00,926
- Right?
- If you look at it from this angle.
831
01:04:00,926 --> 01:04:02,760
This is the cloud, Dad.
832
01:04:03,593 --> 01:04:05,843
I love it, thank you.
833
01:04:06,676 --> 01:04:08,635
- It's a great gift.
- You're welcome.
834
01:04:08,885 --> 01:04:11,968
You'll spend hours
looking at the shapes.
835
01:04:11,968 --> 01:04:13,343
I will.
836
01:04:14,010 --> 01:04:15,218
Tona.
837
01:04:16,051 --> 01:04:18,718
My friend is here
to do what you asked.
838
01:04:18,718 --> 01:04:21,385
And Ale is... bugging me.
839
01:04:22,093 --> 01:04:24,176
We'd better go then.
840
01:04:31,218 --> 01:04:33,718
Let's go for the 27th round, Rocky.
841
01:04:34,718 --> 01:04:36,801
And those still to come, Tona.
842
01:04:38,885 --> 01:04:40,093
What a round.
843
01:04:51,218 --> 01:04:52,926
What a weird party.
844
01:04:53,885 --> 01:04:55,718
All these Tonas.
845
01:04:55,718 --> 01:04:57,135
So scary.
846
01:05:04,635 --> 01:05:06,176
Hello, Ponchito.
847
01:05:06,593 --> 01:05:08,218
I love you, my dear brother.
848
01:05:09,885 --> 01:05:12,051
- Esther.
- Happy birthday, Uncle.
849
01:05:12,051 --> 01:05:13,426
Thank you.
850
01:05:17,385 --> 01:05:18,676
Friends...
851
01:05:18,676 --> 01:05:20,301
What's up, man?
852
01:05:21,051 --> 01:05:23,593
Enjoy your party.
I love you very much.
853
01:05:25,010 --> 01:05:26,843
I'm so happy to see you.
854
01:05:26,843 --> 01:05:29,926
- Hello, Uncle.
- Hi, Nephew.
855
01:05:33,426 --> 01:05:35,676
- Happy birthday.
- Thanks, Arielito.
856
01:05:36,301 --> 01:05:39,343
Juli, this was all your doing, right?
857
01:05:39,343 --> 01:05:42,760
- Did you like your surprise?
- You're crazy, Sis.
858
01:05:42,760 --> 01:05:45,135
I'm overcome with emotion.
859
01:05:45,676 --> 01:05:48,968
- Tona, Tona!
- Oh, Anita.
860
01:05:49,885 --> 01:05:51,676
Thank you.
861
01:05:51,968 --> 01:05:53,510
Happy birthday!
862
01:05:54,218 --> 01:05:57,051
Thank you all so much.
863
01:05:57,051 --> 01:06:00,010
- Vassallo!
- What's up, Tonaya?
864
01:06:02,135 --> 01:06:05,968
It's so weird seeing myself everywhere.
I'd rather see you guys.
865
01:06:07,593 --> 01:06:10,051
Thank you, Sis, for everything.
866
01:06:11,051 --> 01:06:13,093
I love you so much, kiddo.
867
01:06:13,468 --> 01:06:16,593
- We were really starting to miss you.
- Where were you?
868
01:06:17,801 --> 01:06:19,510
In the bathroom.
869
01:06:24,551 --> 01:06:27,010
Put something between these two.
870
01:06:29,926 --> 01:06:31,885
Down there, put a blanket on it.
871
01:06:31,885 --> 01:06:33,301
The mat for that one.
872
01:06:37,093 --> 01:06:39,218
Right, the blanket and then this.
873
01:06:42,510 --> 01:06:45,093
- It’s all between us, okay?
- All good.
874
01:06:48,593 --> 01:06:50,635
- You were never here.
- Right.
875
01:07:15,426 --> 01:07:17,218
It’s all done, Garnacha.
876
01:07:21,968 --> 01:07:24,968
We have the masks, balloons,
and everything.
877
01:07:24,968 --> 01:07:27,843
We got together to get you a gift.
878
01:07:28,843 --> 01:07:30,718
And this is your gift.
879
01:07:36,676 --> 01:07:40,551
It's always an issue,
but every teacher has their favorite
880
01:07:40,551 --> 01:07:42,885
and he truly was mine.
881
01:07:42,885 --> 01:07:45,593
You know I really love you
in that sense.
882
01:07:46,676 --> 01:07:51,385
I've always talked to you
about Paulo Freire.
883
01:07:51,385 --> 01:07:55,426
Teaching and learning
are a process of dialog,
884
01:07:55,426 --> 01:07:57,968
a two-way street.
885
01:07:58,968 --> 01:08:01,885
And in that sense,
886
01:08:02,635 --> 01:08:07,135
I'd like to apologize because I gave
him hell about the bad karma
887
01:08:07,135 --> 01:08:09,426
the name Tonatiuh brings
for a "whitey".
888
01:08:10,135 --> 01:08:13,260
That's what the natives
called Pedro de Alvarado
889
01:08:13,260 --> 01:08:15,551
and he was the worst conquistador,
890
01:08:15,551 --> 01:08:18,135
responsible for the Cholula massacre
891
01:08:18,135 --> 01:08:20,968
and the massacre
in the Great Temple of Tōxcatl.
892
01:08:22,050 --> 01:08:23,675
But, in fact...
893
01:08:26,010 --> 01:08:30,718
there is a luminous part of the Sun,
as there is a sun from the underworld.
894
01:08:30,718 --> 01:08:33,885
The Lacandons say
that the jaguar walks.
895
01:08:33,885 --> 01:08:35,925
Right now, it is walking.
896
01:08:35,925 --> 01:08:37,760
It's the nocturnal sun.
897
01:08:37,760 --> 01:08:41,343
But there is a sun,
a sun that shines...
898
01:08:42,093 --> 01:08:46,718
and though it might be the midday sun,
it does not fear its decline.
899
01:08:46,718 --> 01:08:51,385
It shines its light, without sadness,
into the sunset.
900
01:08:52,968 --> 01:08:56,925
And with that, Tonaya became Tona,
901
01:08:56,925 --> 01:08:59,718
through his work, through his art.
902
01:08:59,718 --> 01:09:02,760
- My pozole is getting cold, Vassallo.
- Alright, alright.
903
01:09:03,093 --> 01:09:05,093
That jaguar claw!
904
01:09:05,718 --> 01:09:07,760
That jaguar claw.
905
01:09:10,593 --> 01:09:13,510
One sip for our ancestors.
Cheers!
906
01:09:14,010 --> 01:09:16,925
What I wanted to share with Tona
907
01:09:16,925 --> 01:09:19,050
on his birthday,
908
01:09:19,510 --> 01:09:24,010
is about the Tonalpohualli,
909
01:09:24,010 --> 01:09:27,343
which has the same origin as his name.
910
01:09:27,343 --> 01:09:33,175
It's the 260-day ritual calendar
of Mesoamerica.
911
01:09:33,175 --> 01:09:34,218
And...
912
01:09:35,343 --> 01:09:38,260
as Tona already knows,
913
01:09:38,260 --> 01:09:41,218
time in Mesoamerica is cyclical.
914
01:09:41,218 --> 01:09:44,425
Here, in this land,
915
01:09:44,800 --> 01:09:48,175
cycles do return to a point,
but not the same point.
916
01:09:48,175 --> 01:09:53,760
It's an upward spiral
that passes through different points,
917
01:09:53,760 --> 01:09:57,426
despite seeming to return
to the same one.
918
01:09:57,426 --> 01:10:00,801
So, on such a special birthday, Tona,
919
01:10:02,343 --> 01:10:05,968
we're here, in the same place,
but at the same time in another.
920
01:10:05,968 --> 01:10:08,218
- Bravo!
- Going around the sun again.
921
01:10:09,260 --> 01:10:10,843
What a mystic.
922
01:10:12,968 --> 01:10:15,635
I'm terrible at speeches.
923
01:10:16,260 --> 01:10:17,593
Bravo!
924
01:10:19,510 --> 01:10:20,801
Sorry.
925
01:10:22,676 --> 01:10:23,801
Great speech!
926
01:10:26,676 --> 01:10:27,801
Tona...
927
01:10:28,926 --> 01:10:30,051
my friend...
928
01:10:33,801 --> 01:10:37,093
you showed me love
929
01:10:38,176 --> 01:10:40,343
through your friendship.
930
01:10:42,260 --> 01:10:46,760
All the journeys we took together,
931
01:10:47,718 --> 01:10:49,385
the astral ones
932
01:10:50,093 --> 01:10:51,926
and the geographical ones,
933
01:10:52,593 --> 01:10:55,343
are all part of my map.
934
01:10:58,426 --> 01:10:59,551
I love you.
935
01:11:00,676 --> 01:11:02,218
Light it up! Come on!
936
01:11:06,385 --> 01:11:07,801
Light it up!
937
01:11:10,051 --> 01:11:11,843
Come on, Vassallo!
938
01:11:13,510 --> 01:11:15,635
The flame's getting close
to the paper.
939
01:11:16,843 --> 01:11:18,801
Gently, gently...
940
01:11:19,635 --> 01:11:21,468
It's going, it's going!
941
01:11:22,176 --> 01:11:23,593
There it goes!
942
01:11:24,760 --> 01:11:27,718
As the charros say,
beauty is itself so beautiful.
943
01:11:28,093 --> 01:11:29,385
There we go!
944
01:11:30,926 --> 01:11:32,468
Fire, fire, fire!
945
01:11:33,885 --> 01:11:35,176
Fly, balloon, fly!
946
01:11:35,593 --> 01:11:37,635
There goes our offering to the gods.
947
01:11:38,176 --> 01:11:39,801
Fly, fly, fly!
948
01:11:40,468 --> 01:11:41,843
It’s coming down!
949
01:11:41,843 --> 01:11:44,760
- It's coming down!
- Careful. Get out of the way!
950
01:11:44,760 --> 01:11:46,635
- Careful, okay?
- Here it comes!
951
01:11:46,635 --> 01:11:48,426
No, no, no!
952
01:11:48,426 --> 01:11:50,468
Take that away from Vassallo.
953
01:11:53,093 --> 01:11:56,801
- You’ll set fire to it. Watch out!
- Be careful about the tree.
954
01:11:59,093 --> 01:12:01,010
Throw your drink on it!
955
01:12:08,635 --> 01:12:10,801
- Be nice to me.
- Let me smell your breath.
956
01:12:11,176 --> 01:12:12,926
- My breath?
- You're wasted.
957
01:12:12,926 --> 01:12:15,468
- I'm not wasted.
- Nuri, please.
958
01:12:15,468 --> 01:12:18,093
I just had a few sips,
chill out, man.
959
01:12:18,093 --> 01:12:20,926
- Well, stop drinking now. Come here.
- Why stop?
960
01:12:20,926 --> 01:12:22,676
Come here, please.
961
01:12:22,676 --> 01:12:26,260
- Isn't this meant to be a party?
- Exactly. And you're not at it.
962
01:12:26,260 --> 01:12:30,718
- I'm finishing the birthday cake.
- Just leave the cake for now.
963
01:12:31,093 --> 01:12:34,510
Tona has been asking for you.
Let me clean your face.
964
01:12:34,510 --> 01:12:36,218
This is ridiculous.
965
01:12:36,218 --> 01:12:38,551
Look at the state of your face, Nuri.
966
01:12:41,176 --> 01:12:44,051
- Really.
- Keep going, it feels nice.
967
01:12:44,051 --> 01:12:46,343
God, what a mess.
Let me see.
968
01:12:47,343 --> 01:12:49,301
Here, drink some coffee.
969
01:12:50,051 --> 01:12:54,510
Girl, you reek.
Please, just drink it.
970
01:12:57,760 --> 01:13:01,093
Tona has been asking for you.
Will you just come?
971
01:13:01,093 --> 01:13:03,135
Just for a while.
972
01:13:03,135 --> 01:13:04,718
Let me finish the cake.
973
01:13:04,718 --> 01:13:07,551
- The cake is finished.
- It's not quite there.
974
01:13:07,551 --> 01:13:12,343
Don't drink. Just for a little while.
It's a party.
975
01:13:12,343 --> 01:13:14,635
Look at the state of you.
976
01:13:15,093 --> 01:13:16,093
Go away.
977
01:13:18,843 --> 01:13:22,635
- See how you are?
- What? Leave me alone.
978
01:13:22,635 --> 01:13:25,760
How long have we been
organizing this party?
979
01:13:25,760 --> 01:13:28,760
- To do something special for Tona.
- Do you know what?
980
01:13:29,260 --> 01:13:32,968
We've been organizing it
because you wanted a party.
981
01:13:33,510 --> 01:13:37,176
- Yes, I wanted to throw Tona a party.
- I've had it up to here.
982
01:13:37,176 --> 01:13:40,760
I've had it up to here
of you telling me what to do.
983
01:13:40,760 --> 01:13:42,426
I'm sick of it.
984
01:13:42,426 --> 01:13:44,926
You want to control everything
around here.
985
01:13:44,926 --> 01:13:47,260
- No, I don't.
- You know what? Back off.
986
01:13:47,260 --> 01:13:50,510
Don't tell me to back off,
I won't back off.
987
01:13:50,510 --> 01:13:55,051
You're the one who needs to back off.
You always do whatever you want.
988
01:13:55,051 --> 01:13:57,676
- Shut up.
- I won't shut up.
989
01:13:57,676 --> 01:14:01,676
There's a party going on,
we're not going to fight now, please.
990
01:14:01,676 --> 01:14:04,801
Then leave me alone.
You came looking for a fight.
991
01:14:04,801 --> 01:14:06,510
I didn't.
I came to get you.
992
01:14:06,510 --> 01:14:08,885
- You came to fight.
- I want you at the party.
993
01:14:08,885 --> 01:14:11,260
I don't want to be there.
994
01:14:11,926 --> 01:14:13,593
- You don't?
- No, I don't.
995
01:14:13,593 --> 01:14:19,051
In that case, have the balls
to go out there and tell Tona that.
996
01:14:19,051 --> 01:14:21,218
I'm sick of you.
And you know what?
997
01:14:23,176 --> 01:14:26,551
- Why are you taking my drink?
- Because you're already wasted.
998
01:14:26,551 --> 01:14:29,635
And I'm wasting my time with you.
Do whatever you want.
999
01:15:33,426 --> 01:15:36,468
Okay, sweetie, let's do your hair
1000
01:15:36,468 --> 01:15:39,135
so you can go to the party.
1001
01:15:40,343 --> 01:15:43,301
I don't want to go
to the party, Mommy.
1002
01:15:43,301 --> 01:15:45,010
I want to help you.
1003
01:15:45,010 --> 01:15:47,676
I have to finish
making the cake, baby.
1004
01:15:48,426 --> 01:15:51,260
I don't want you to drink, Mommy.
1005
01:15:54,010 --> 01:15:56,343
Just today because it's a party.
1006
01:15:56,343 --> 01:15:57,718
Okay.
1007
01:16:03,010 --> 01:16:04,968
Okay, honey.
1008
01:16:04,968 --> 01:16:08,176
- Go out there now, okay?
- Okay.
1009
01:16:08,176 --> 01:16:10,551
Just a little more, Mommy.
1010
01:16:11,926 --> 01:16:14,468
No, baby, I'm in a hurry.
1011
01:16:14,468 --> 01:16:16,260
- Go on now.
- Okay.
1012
01:16:16,260 --> 01:16:18,010
I have a lot to do still.
1013
01:16:26,260 --> 01:16:28,426
- How old is he?
- Five months.
1014
01:16:28,426 --> 01:16:32,093
It’s so cute.
He could be on a magazine cover.
1015
01:16:32,093 --> 01:16:34,635
- It’s male.
- Cats are amazing.
1016
01:16:35,010 --> 01:16:36,593
- It’s Esther’s kitten.
- Really?
1017
01:16:37,260 --> 01:16:39,635
But she left him with us.
1018
01:16:46,385 --> 01:16:48,885
If you say so,
but you didn't take them.
1019
01:16:54,135 --> 01:16:56,051
- So your name is Kayu?
- That's right.
1020
01:16:56,051 --> 01:16:58,426
What language is that?
What does it mean?
1021
01:16:58,426 --> 01:17:02,093
My mom just really liked
the cartoon called Kayu.
1022
01:17:02,093 --> 01:17:05,093
- Oh, really?
- Yeah and it just stuck.
1023
01:17:06,510 --> 01:17:11,551
He's a very noble
and sentimental character, so...
1024
01:17:11,551 --> 01:17:14,343
- So, do you like your name?
- I do like it.
1025
01:17:14,343 --> 01:17:18,218
I became fond of the cartoon
and it grew on me.
1026
01:17:18,218 --> 01:17:19,718
Over time.
1027
01:17:20,343 --> 01:17:21,843
Give me an hour.
1028
01:17:21,843 --> 01:17:23,843
- Just one more hour.
- Half an hour.
1029
01:17:23,843 --> 01:17:26,593
He has to take his medication
and get some rest.
1030
01:17:26,593 --> 01:17:28,760
But they're happy.
One more hour.
1031
01:17:28,760 --> 01:17:31,135
- Help me with him.
- I have to get going.
1032
01:17:31,135 --> 01:17:34,343
No, stay.
Just a little while longer.
1033
01:17:34,343 --> 01:17:36,218
One more hour.
1034
01:17:36,218 --> 01:17:39,260
- Did you already eat?
- I just grabbed something.
1035
01:17:40,135 --> 01:17:41,843
- Stay.
- Okay.
1036
01:17:41,843 --> 01:17:44,260
Help me out with Tona,
just one more hour.
1037
01:17:44,260 --> 01:17:48,968
Okay, but only if you help me out.
You haven't paid me in two weeks.
1038
01:17:52,468 --> 01:17:53,968
I'm so sorry.
1039
01:17:56,176 --> 01:17:58,135
- Forgive me.
- Don't sweat it.
1040
01:17:58,135 --> 01:18:00,635
- It's just the party and everything.
- Don't worry.
1041
01:18:01,926 --> 01:18:04,093
Let me see how much I've got here.
1042
01:18:04,385 --> 01:18:07,551
- You're going to drop that.
- Sorry, there we go.
1043
01:18:08,135 --> 01:18:10,135
There we go. Here.
1044
01:18:10,135 --> 01:18:13,301
You can't put the cigarette down?
What have I told you?
1045
01:18:15,551 --> 01:18:17,385
- There, it's gone.
- You finished it.
1046
01:18:20,676 --> 01:18:25,676
Listen, I promise I'll pay you
the rest next Friday, okay?
1047
01:18:26,093 --> 01:18:28,301
But it's better than nothing, right?
1048
01:18:30,968 --> 01:18:33,010
Thank you for everything. Really.
1049
01:18:33,010 --> 01:18:34,926
Stay for another hour.
1050
01:18:34,926 --> 01:18:36,801
Here's some cash for my boy.
1051
01:18:38,885 --> 01:18:40,593
- Thank you, Cruz.
- Thank you.
1052
01:18:43,426 --> 01:18:46,260
What's up, Nuri?
Aren't you coming to my party?
1053
01:18:46,260 --> 01:18:48,385
I'm almost done, I promise.
1054
01:18:48,385 --> 01:18:49,926
What are you doing?
1055
01:18:50,260 --> 01:18:53,176
I'm making you a cake
but I don't want you to see it.
1056
01:18:53,551 --> 01:18:56,385
Even more surprises for Tona.
1057
01:18:56,968 --> 01:18:58,010
Sit down.
1058
01:18:59,676 --> 01:19:01,676
- What's up?
- Are you happy?
1059
01:19:01,676 --> 01:19:03,468
- Yeah, it's great.
- Yeah?
1060
01:19:03,468 --> 01:19:06,093
Yeah, I've loved seeing everyone.
1061
01:19:08,718 --> 01:19:10,760
My sweet little bug.
1062
01:19:13,135 --> 01:19:15,260
You look good with short hair.
1063
01:19:16,593 --> 01:19:18,551
I did it to encourage you.
1064
01:19:19,885 --> 01:19:24,343
Thank you,
but you know that I'm... shaggy.
1065
01:19:27,885 --> 01:19:29,301
What's going on?
1066
01:19:29,551 --> 01:19:31,176
Come on, you two!
1067
01:19:31,551 --> 01:19:33,593
Yeah, come on.
Stop slaving away.
1068
01:19:33,593 --> 01:19:35,843
I'm almost done, I swear.
1069
01:19:36,093 --> 01:19:38,801
- You're insufferable. Come on.
- I'll be right out.
1070
01:19:39,468 --> 01:19:41,635
We'll wait for you out there, okay?
1071
01:19:42,093 --> 01:19:45,176
- Hurry.
- I'm almost done, I swear.
1072
01:20:25,385 --> 01:20:27,510
Tona.
1073
01:20:27,510 --> 01:20:29,093
What’s up, Dad?
1074
01:20:29,093 --> 01:20:31,760
I want to give you something.
1075
01:20:35,801 --> 01:20:39,218
I put it in one
of your mother's ceramics.
1076
01:20:40,676 --> 01:20:44,510
I've been looking after it
for eight years.
1077
01:20:53,843 --> 01:20:56,093
It's for you.
1078
01:20:56,093 --> 01:20:57,426
Thank you, Dad.
1079
01:21:10,176 --> 01:21:11,760
Surprises!
1080
01:21:14,926 --> 01:21:18,885
- What a great gift.
- We're just messing with you.
1081
01:21:26,051 --> 01:21:28,926
You also get to sweep and vacuum.
1082
01:21:30,635 --> 01:21:34,218
Thank you, you've made me very happy.
1083
01:21:34,968 --> 01:21:38,051
With the balloons and everything.
1084
01:21:49,176 --> 01:21:51,176
You look like Jimi Hendrix.
1085
01:21:55,010 --> 01:21:56,926
Man, that's great.
1086
01:22:09,801 --> 01:22:11,385
Calm down, boys.
1087
01:22:19,510 --> 01:22:21,551
Congratulations, Tona.
1088
01:22:22,135 --> 01:22:23,135
Look, Esther.
1089
01:22:24,510 --> 01:22:26,010
The other leg.
1090
01:22:27,468 --> 01:22:29,218
Ta-da!
1091
01:22:30,176 --> 01:22:31,760
Look at our trick.
1092
01:22:33,718 --> 01:22:35,801
Now, there's just one of us.
1093
01:22:38,135 --> 01:22:39,843
Now, there's two.
1094
01:22:40,885 --> 01:22:41,885
One.
1095
01:22:42,510 --> 01:22:43,510
Two.
1096
01:22:45,676 --> 01:22:49,176
- You can introduce us. Okay?
- Yep! What will I say?
1097
01:22:49,176 --> 01:22:50,926
Okay, give it a try.
1098
01:22:51,593 --> 01:22:54,843
Welcome, everyone.
1099
01:22:54,843 --> 01:22:58,260
Women and men?
1100
01:22:59,468 --> 01:23:01,968
There's going to be a song.
1101
01:23:02,676 --> 01:23:05,301
A song, a show, and tell them,
1102
01:23:05,301 --> 01:23:08,093
- "I'm the orchestra conductor."
- Right.
1103
01:23:09,176 --> 01:23:12,676
Welcome, ladies and gentlemen.
1104
01:23:12,676 --> 01:23:16,843
Today, we have a show for Uncle Tona.
1105
01:23:26,801 --> 01:23:28,760
Music, maestro!
1106
01:23:28,760 --> 01:23:31,301
- DJ Chava.
- Quiet, quiet!
1107
01:25:42,426 --> 01:25:44,260
Bravo, Sol!
1108
01:25:50,968 --> 01:25:52,385
Come on, my charro.
1109
01:25:53,301 --> 01:25:55,926
You can fall, but don't break.
1110
01:25:55,926 --> 01:25:57,718
You always pull through.
1111
01:25:58,135 --> 01:26:00,385
We love you, man.
1112
01:26:00,385 --> 01:26:03,218
Hey, man.
Everything's okay.
1113
01:26:03,926 --> 01:26:05,843
Everything's okay. Cheer up.
1114
01:26:06,885 --> 01:26:08,385
Come on, Uncle Tona!
1115
01:26:09,051 --> 01:26:10,635
Everything's fine, man.
1116
01:26:10,885 --> 01:26:12,551
What a day, huh?
1117
01:26:14,093 --> 01:26:15,801
Come on, Tona.
1118
01:26:16,760 --> 01:26:18,968
We love you, Tona.
1119
01:26:18,968 --> 01:26:21,093
- Yes!
- We love you, Tona.
1120
01:26:21,093 --> 01:26:24,885
We love you, Tona.
We love you.
1121
01:26:25,760 --> 01:26:29,510
- Uncle, do you want some cake?
- Yeah, let's have cake.
1122
01:26:29,926 --> 01:26:31,885
I think I'm hungry.
1123
01:26:33,426 --> 01:26:35,343
Here comes the cake!
1124
01:26:36,260 --> 01:26:37,926
Let me through!
1125
01:26:38,426 --> 01:26:40,218
Wow, Mommy!
1126
01:26:42,718 --> 01:26:44,135
It’s beautiful!
1127
01:26:44,426 --> 01:26:47,718
Now, that’s a painting.
You should learn from your sister.
1128
01:26:48,301 --> 01:26:49,926
Thank you, Nuri
1129
01:26:50,218 --> 01:26:51,926
You're welcome, sweetheart.
1130
01:26:53,010 --> 01:26:55,468
See, Dad?
It's super nerdy.
1131
01:26:55,468 --> 01:26:58,426
Yeah, my brother and sisters
are making fun of me.
1132
01:26:58,760 --> 01:27:00,010
Super nerdy.
1133
01:27:00,718 --> 01:27:03,593
I want just the same,
but with mermaids.
1134
01:27:06,718 --> 01:27:08,093
Speech!
1135
01:27:08,093 --> 01:27:10,968
What am I going to wish for?
A pair of boots...
1136
01:27:10,968 --> 01:27:13,343
Make a wish! Come on.
1137
01:27:15,801 --> 01:27:17,176
My wish is...
1138
01:27:17,843 --> 01:27:19,218
There is no wish.
1139
01:29:42,176 --> 01:29:46,676
For my daughter
82108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.