All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E09.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,074 --> 00:00:03,769 NARRATOR : Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,943 --> 00:00:06,468 STEFAN : For over a century, I have lived in secret, until now. 3 00:00:06,645 --> 00:00:08,613 I know the risk but I have to know her. 4 00:00:08,781 --> 00:00:10,772 DAMON : Elena. She's a dead ringer for Katherine. 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,611 - Hello, brother. - Damon. 6 00:00:12,785 --> 00:00:17,813 He killed Zach, he killed Tanner, he turned Vicki. I have to kill him. 7 00:00:17,990 --> 00:00:21,187 - No, you can't do that. - You were right to stay away from me. 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,828 CAROLINE : What is that? - A very important crystal. 9 00:00:23,996 --> 00:00:27,056 It belonged to one of the most powerful witches of our family... 10 00:00:27,266 --> 00:00:29,291 ...Emily Bennett. - I want my crystal back. 11 00:00:29,468 --> 00:00:30,730 - Bonnie has it. - Get it from her. 12 00:00:30,903 --> 00:00:32,700 Don't be giving that back to anybody. 13 00:00:34,073 --> 00:00:37,133 TEACHER : Today we're going to talk about shadow reckoning. 14 00:00:37,309 --> 00:00:40,710 This is a method of measuring heights by the sun's shadow. 15 00:00:40,879 --> 00:00:45,316 Let's say, for example, that we're going to measure the distance of the shadow. 16 00:00:45,484 --> 00:00:49,181 We're gonna take this measurement here... 17 00:00:49,355 --> 00:00:51,880 ...measure the length. 18 00:00:53,192 --> 00:00:56,650 And we're going to multiply that by the height of the source. 19 00:00:56,829 --> 00:01:00,060 Building height can also be measured using a clinometer... 20 00:01:00,232 --> 00:01:02,496 ...which we're going to make in class tomorrow. 21 00:01:02,668 --> 00:01:05,865 I've already given you the handout, but I want to remind... 22 00:01:25,524 --> 00:01:27,219 BONNIE :Hello? 23 00:02:18,110 --> 00:02:20,908 - Please help me. - Who are you? 24 00:02:21,447 --> 00:02:23,278 I'm Emily. 25 00:02:23,482 --> 00:02:25,575 You know that. 26 00:02:26,151 --> 00:02:27,277 We're family. 27 00:02:28,454 --> 00:02:30,251 Where am I? 28 00:02:31,657 --> 00:02:34,285 This is where it started. 29 00:02:36,161 --> 00:02:37,958 And this is where it has to end. 30 00:02:38,130 --> 00:02:41,395 No. This isn't real. 31 00:02:43,001 --> 00:02:44,127 Help me. 32 00:02:44,303 --> 00:02:46,168 TEACHER : What is similar about these methods... 33 00:02:46,338 --> 00:02:50,434 ...is that the right triangles help give us an accurate measurement. 34 00:02:50,609 --> 00:02:52,975 What are you looking at? Turn around. 35 00:02:53,145 --> 00:02:56,911 TEACHER : That creates the 45-degree angle between... 36 00:02:57,082 --> 00:02:58,174 (SCREAMS) 37 00:03:08,627 --> 00:03:11,095 ELENA : Have you talked to Bonnie? CAROLINE : No, I'm mad at her. 38 00:03:11,263 --> 00:03:13,823 - She needs to make the first move. - Be the bigger person. 39 00:03:13,999 --> 00:03:16,559 Ugh, impossible in her presence. 40 00:03:16,735 --> 00:03:20,671 - Why are you so pissed at her anyway? - She's a thief, that's why. 41 00:03:20,839 --> 00:03:23,672 I gave her my necklace and she refuses to give it back. 42 00:03:23,842 --> 00:03:27,744 - It's a matter of principle. - All right, I tried. I'm officially out of it. 43 00:03:27,946 --> 00:03:31,575 Good. Your turn. Where's Stefan? Have you talked to him? 44 00:03:31,750 --> 00:03:33,741 - He's avoiding me. - Why? 45 00:03:34,353 --> 00:03:35,377 It's complicated. 46 00:03:35,554 --> 00:03:36,578 (BELL RINGING) 47 00:03:36,755 --> 00:03:37,881 - I'll see you later. - Bye. 48 00:03:39,491 --> 00:03:41,516 - Hey. - Hey. 49 00:03:56,608 --> 00:03:58,041 Good morning, everyone. 50 00:04:01,914 --> 00:04:04,405 Alrighty. 51 00:04:04,583 --> 00:04:06,073 Let's see. 52 00:04:09,555 --> 00:04:10,715 (MOUTHS) Are you okay? 53 00:04:13,392 --> 00:04:18,489 - ZMAN. 54 00:04:19,264 --> 00:04:21,926 Alaric Saltzman. 55 00:04:22,100 --> 00:04:25,627 It's a mouthful, I know. It doesn't exactly roll off the tongue. 56 00:04:25,804 --> 00:04:28,398 Saltzman is of German origins. 57 00:04:28,574 --> 00:04:31,907 My family immigrated here in 1755 to Texas. 58 00:04:32,077 --> 00:04:34,602 I, however, was born and raised in Boston. 59 00:04:34,780 --> 00:04:39,274 Now, the name Alaric belongs to a very dead great-grandfather... 60 00:04:39,451 --> 00:04:41,442 ...I will never be able to thank enough. 61 00:04:41,620 --> 00:04:43,747 You'll probably wanna pronounce it Alaric... 62 00:04:43,922 --> 00:04:47,050 ...but it's "Alaric," okay? 63 00:04:47,226 --> 00:04:49,626 So you can call me Rick. 64 00:04:50,529 --> 00:04:52,224 I'm your new history teacher. 65 00:04:52,397 --> 00:04:53,796 DAMON : Rise and shine. 66 00:04:55,033 --> 00:04:56,432 Gonna be late for school. 67 00:04:56,602 --> 00:04:58,399 What are you...? What are you doing? 68 00:04:58,570 --> 00:05:00,060 Peace offering. 69 00:05:01,907 --> 00:05:03,966 Come on, you need it for blood circulation. 70 00:05:04,142 --> 00:05:05,234 Does dead flesh good. 71 00:05:07,946 --> 00:05:10,414 - All right, I'm sorry. - Step aside, please. 72 00:05:11,783 --> 00:05:14,479 I got the town off our back. It was for the greater good. 73 00:05:14,653 --> 00:05:16,621 But I'm sorry. 74 00:05:17,089 --> 00:05:22,288 And to prove it, I'm not gonna feed on a human for at least a week. 75 00:05:22,461 --> 00:05:25,487 I'll adopt the Stefan diet. Only nothing with feathers. 76 00:05:25,664 --> 00:05:29,623 Because I realize that killing your closest and oldest friend is beyond evil... 77 00:05:29,801 --> 00:05:33,464 ...and yet somehow it's worthy of humor. 78 00:05:34,840 --> 00:05:36,967 - Are you mimicking me? - Yes, Stefan. 79 00:05:37,142 --> 00:05:40,634 Now that the secret society of vampire-haters is off our back... 80 00:05:40,812 --> 00:05:45,306 ...I can go back to my routine of "how can I destroy Stefan's life this week?" 81 00:05:45,584 --> 00:05:49,520 And I can go back to sulking and Elena longing and forehead brooding. 82 00:05:49,688 --> 00:05:51,155 This is fun. I like this. 83 00:05:51,323 --> 00:05:54,053 And I will finally reveal the ulterior motive... 84 00:05:54,226 --> 00:05:58,287 ...behind my evil and diabolical return to Mystic Falls. 85 00:05:58,463 --> 00:06:00,454 Yeah, I'm done. 86 00:06:01,900 --> 00:06:03,663 (MIMICKING STEFAN) This is so like you, Damon. 87 00:06:03,835 --> 00:06:05,962 Always have to have the last word. 88 00:06:06,972 --> 00:06:09,532 BONNIE : Then I ended up at the remains of old Fell's Church... 89 00:06:09,708 --> 00:06:11,539 ...before I woke up back in the woods. 90 00:06:11,710 --> 00:06:14,406 And you always see your ancestor Emily? 91 00:06:14,579 --> 00:06:15,841 Huh. 92 00:06:16,682 --> 00:06:18,013 Do you believe in ghosts? 93 00:06:18,850 --> 00:06:22,479 - Two weeks ago, I'd say no, but now... - I think I'm being haunted. 94 00:06:24,056 --> 00:06:25,318 I don't get it. Why Emily? 95 00:06:25,490 --> 00:06:28,391 Grams said she was a powerful witch in the Civil War days. 96 00:06:28,560 --> 00:06:31,188 This medallion was hers. It's a witch's talisman. 97 00:06:31,363 --> 00:06:33,354 It all started when you got the necklace? 98 00:06:33,532 --> 00:06:35,864 I think she's using it to communicate with me. 99 00:06:36,034 --> 00:06:38,366 - What does Grams say about it? - I can't call her. 100 00:06:38,537 --> 00:06:41,404 She's gonna tell me to embrace it. I don't wanna embrace it. 101 00:06:41,573 --> 00:06:42,767 I want it to stop. 102 00:06:45,944 --> 00:06:48,412 JEREMY :Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh... I'm Jeremy Gilbert. 103 00:06:48,580 --> 00:06:50,411 You wanted to see me? 104 00:06:53,352 --> 00:06:58,449 SALTZMAN :Ahem. You know that your old teacher had a jackass file? 105 00:06:58,657 --> 00:07:01,125 No joke, it's, um, typed on a label. 106 00:07:01,293 --> 00:07:04,091 It has all the, uh, trouble makers in it. 107 00:07:04,262 --> 00:07:08,528 But really it's just an opus to you. 108 00:07:10,869 --> 00:07:12,029 (LAUGHS) 109 00:07:12,437 --> 00:07:13,904 Don't worry about it. 110 00:07:15,040 --> 00:07:17,531 I'm not him. Clean slate. 111 00:07:18,377 --> 00:07:20,072 Now... 112 00:07:21,546 --> 00:07:22,570 ...let's talk about grades. 113 00:07:22,748 --> 00:07:26,650 I know, it's been a rough couple months but I've been trying to turn them around. 114 00:07:26,818 --> 00:07:31,084 Yeah, I saw that, but the problem is we're halfway through a semester... 115 00:07:31,256 --> 00:07:34,657 ...and half of fail is still pretty bleak. 116 00:07:34,826 --> 00:07:37,818 This is the part where you say, "What can I do to change that?" 117 00:07:37,996 --> 00:07:40,658 I'm glad you asked. How do you feel about extra credit? 118 00:07:40,832 --> 00:07:44,268 - Yeah, yeah, totally. Whatever. - Good. Write me a paper then. 119 00:07:44,703 --> 00:07:46,432 - Okay, about what? - History. 120 00:07:46,605 --> 00:07:50,598 Pick a topic. Keep it local. No Wikipedia regurgita. 121 00:07:50,776 --> 00:07:52,937 These old towns have a lot of rich history... 122 00:07:53,111 --> 00:07:57,411 ...so just get your hands dirty, make it sing and you're back on track. 123 00:07:59,084 --> 00:08:01,018 - Deal? - Uh, yeah, deal. 124 00:08:02,988 --> 00:08:05,513 That's a, uh... That's a cool ring. 125 00:08:06,258 --> 00:08:09,625 Oh, thanks. It was my father's. Heh. 126 00:08:09,795 --> 00:08:14,357 A little garish but family, you know. 127 00:08:16,868 --> 00:08:18,460 You've got a week. 128 00:08:20,839 --> 00:08:22,534 GIRL 1 : Ha, ha. Seriously? GIRL 2 : Exactly. 129 00:08:23,041 --> 00:08:25,305 - Hey. - Hey. 130 00:08:25,544 --> 00:08:27,603 What is that? 131 00:08:28,647 --> 00:08:30,547 - What is what? - The "hey." 132 00:08:30,749 --> 00:08:33,217 Now it's twice. That is two heys. That... 133 00:08:33,385 --> 00:08:35,683 Do you have any other words in your vocabulary? 134 00:08:35,854 --> 00:08:38,482 - What's wrong with hey? - It reeks of awkward subtext. 135 00:08:38,657 --> 00:08:40,124 You spent the night in my bed. 136 00:08:40,292 --> 00:08:44,126 There was cuddling, and then you snuck out so you wouldn't have to face me. 137 00:08:44,296 --> 00:08:47,959 Which I must say is a total lame-guy move that I did not appreciate. 138 00:08:48,133 --> 00:08:49,862 And now with the "heys," seriously? 139 00:08:50,035 --> 00:08:53,994 I mean, I may have been some pathetic, insecure mess after the party... 140 00:08:54,172 --> 00:08:56,640 ...but do not mistake that for me being a pushover. 141 00:08:56,808 --> 00:09:00,073 Because I do not let guys mess with my head anymore. 142 00:09:00,278 --> 00:09:03,076 I heard your mom and didn't wanna get you in trouble... 143 00:09:03,281 --> 00:09:04,714 ...so I went out the window. 144 00:09:04,883 --> 00:09:07,147 You went out the window. Another lame-guy move. 145 00:09:07,319 --> 00:09:09,753 Your mom's the sheriff. And as for the "heys"... 146 00:09:09,921 --> 00:09:13,823 ...l'm pretty sure it's what I've said to you every day since the first grade. 147 00:09:15,360 --> 00:09:16,827 Oh. 148 00:09:16,995 --> 00:09:20,658 Trying to read something into it? Lame-girl move. 149 00:09:33,812 --> 00:09:36,542 - Hi. - You weren't in class, I was worried. 150 00:09:36,715 --> 00:09:39,946 Yeah, I got your messages and I'm sorry I didn't get back to you... 151 00:09:40,118 --> 00:09:43,519 ...but what I wanna say shouldn't be said over the phone. 152 00:09:43,688 --> 00:09:46,680 A simple, "I didn't kill my brother" text would have sufficed. 153 00:09:46,858 --> 00:09:50,851 I didn't kill my brother, as much as he deserved it. 154 00:09:51,029 --> 00:09:53,122 He has you to thank for that. 155 00:09:53,331 --> 00:09:54,730 What did you wanna tell me? 156 00:09:55,700 --> 00:09:57,429 I won't be coming to school anymore. 157 00:09:58,136 --> 00:10:00,036 I'm gonna back off and keep my distance. 158 00:10:00,205 --> 00:10:01,638 It's the right thing to do. 159 00:10:02,874 --> 00:10:07,402 Back off from school? Or from me? 160 00:10:14,586 --> 00:10:16,315 Thank you for telling me. 161 00:10:16,488 --> 00:10:19,082 - It's better this way. - Yep, I got it. 162 00:10:21,092 --> 00:10:25,552 You're angry, that's good. Be easier if you hate me. 163 00:10:32,504 --> 00:10:35,234 Okay, it's your last chance. 164 00:10:35,407 --> 00:10:37,432 - I'm gonna scream. - Oh, no, don't do that. 165 00:10:37,609 --> 00:10:38,769 Let's stay on point. 166 00:10:38,944 --> 00:10:41,640 Listen, I want my necklace. 167 00:10:41,813 --> 00:10:43,144 You can't have it. 168 00:10:43,315 --> 00:10:46,512 I can't take it, but you can give it to me. I'm trying to help you. 169 00:10:46,685 --> 00:10:49,586 - I don't want your help. - You do and you don't even know it. 170 00:10:49,754 --> 00:10:52,780 You've stumbled into something you need to stumble out of. 171 00:10:52,958 --> 00:10:56,121 - Just leave me alone or I swear... - Nope, no threats. 172 00:10:56,294 --> 00:11:01,698 Look, A, you hurt me last time, B, I wish you no harm. 173 00:11:01,900 --> 00:11:04,801 Believe it or not, Bonnie, I wanna protect you. 174 00:11:04,970 --> 00:11:06,961 Let me help you get Emily off your back. 175 00:11:08,540 --> 00:11:10,599 - How do you know? - I know a lot of things. 176 00:11:10,775 --> 00:11:12,800 I know more about that crystal than you do. 177 00:11:12,978 --> 00:11:17,813 And I know that she's using it to creep inside of you. 178 00:11:18,350 --> 00:11:20,477 Huh? See how scared you are? 179 00:11:20,652 --> 00:11:22,984 You should be, because I will get that crystal... 180 00:11:23,154 --> 00:11:26,851 ...even if I have to wait for Emily to give it to me herself. 181 00:11:27,525 --> 00:11:32,622 So next time she comes out to play, you tell her... 182 00:11:33,832 --> 00:11:35,197 ...that a deal's a deal. 183 00:11:43,074 --> 00:11:46,305 He's bad news, Elena. He really scared me. 184 00:11:46,478 --> 00:11:49,345 You need to stay as far away from Damon as possible. 185 00:11:49,547 --> 00:11:52,141 I'm trying. He just keeps showing up. 186 00:11:53,618 --> 00:11:56,781 I don't want you to be alone. You're sleeping at my place tonight. 187 00:11:56,955 --> 00:11:59,583 We can make a whole night out of it. 188 00:12:04,262 --> 00:12:05,593 Whoa...! 189 00:12:09,134 --> 00:12:10,362 Where are you going? 190 00:12:14,339 --> 00:12:16,432 (GRUNTS) 191 00:12:24,349 --> 00:12:26,681 - Are you okay? - Now I am. 192 00:12:26,851 --> 00:12:29,149 All my problems are because of that thing. 193 00:12:29,320 --> 00:12:32,721 - Can't believe I didn't do that sooner. - What's your grams gonna say? 194 00:12:32,891 --> 00:12:36,190 Grams isn't the one being haunted by a 150-year-old ghost, is she? 195 00:12:37,328 --> 00:12:39,489 Okay then. 196 00:12:42,667 --> 00:12:44,726 JENNA : I like a man who can dine alone. 197 00:12:44,903 --> 00:12:46,165 Quiet strength. 198 00:12:46,738 --> 00:12:49,332 Thought you were still in that Logan-depression thing. 199 00:12:49,507 --> 00:12:51,134 I've sworn off men forever. 200 00:12:51,309 --> 00:12:53,903 Doesn't mean I can't observe them from a safe distance. 201 00:12:54,112 --> 00:12:55,909 Well, I can introduce you. 202 00:13:02,687 --> 00:13:04,518 Hey. 203 00:13:05,757 --> 00:13:08,885 ELENA :Thanks for coming. I wouldn't have called if it wasn't important. 204 00:13:09,060 --> 00:13:10,857 I know that. 205 00:13:13,231 --> 00:13:15,859 - He threatened her. - What would Damon want with Bonnie? 206 00:13:16,034 --> 00:13:20,061 She has this necklace. Caroline got it from Damon and she gave it to Bonnie... 207 00:13:20,238 --> 00:13:21,728 ...and now Damon wants it back. 208 00:13:21,906 --> 00:13:23,931 - He's tormenting her. - Over a necklace. 209 00:13:24,142 --> 00:13:28,044 It's not just any necklace. It has to do with Bonnie's heritage. 210 00:13:28,213 --> 00:13:32,775 It belonged to one of her ancestors who lived here during the Civil War... 211 00:13:35,453 --> 00:13:37,921 When you and Damon lived here. 212 00:13:38,089 --> 00:13:40,216 STEFAN :Her name was Emily. 213 00:13:40,391 --> 00:13:43,383 She was Katherine's handmaid, and a witch. 214 00:13:44,362 --> 00:13:46,262 You know? 215 00:13:46,431 --> 00:13:47,455 About Bonnie? 216 00:13:47,665 --> 00:13:51,624 The first night that you invited me over for dinner, I made the connection. 217 00:13:51,803 --> 00:13:53,896 And now Damon knows. 218 00:13:54,072 --> 00:13:56,870 And for some reason, he wants that necklace. 219 00:13:57,041 --> 00:13:58,235 What does it look like? 220 00:13:58,810 --> 00:14:02,473 - It's, um, an antique iron setting with... - With an amber crystal. 221 00:14:02,680 --> 00:14:06,480 I know it. It belonged to Katherine. Emily gave it to her which means that... 222 00:14:07,452 --> 00:14:09,215 What? 223 00:14:09,821 --> 00:14:13,450 I don't know, but I'm gonna find out. Let me talk to Damon. 224 00:14:13,625 --> 00:14:15,388 Will he tell you? 225 00:14:18,429 --> 00:14:20,897 STEFAN :I'll... I'll get it out of him. 226 00:14:25,770 --> 00:14:28,136 JEREMY : Have you picked a topic? JENNA : No, not yet. 227 00:14:28,306 --> 00:14:30,774 It's gotta be local and non-lnternet research, so... 228 00:14:30,942 --> 00:14:33,604 - That's easy, you got all your dad's stuff. - What stuff? 229 00:14:33,778 --> 00:14:36,269 How-the-Gilberts-came-over on-the-Mayflower stuff. 230 00:14:36,447 --> 00:14:38,278 All that family lineage from way back. 231 00:14:38,449 --> 00:14:41,475 Your dad really loved all that family-history stuff. 232 00:14:41,786 --> 00:14:44,346 It's all boxed up in the closet. 233 00:14:48,293 --> 00:14:51,592 - Mr. Saltzman. - Jeremy, what's up, man? 234 00:14:51,763 --> 00:14:55,494 - This is my Aunt Jenna. - Alaric Saltzman. It's nice to meet you. 235 00:14:55,667 --> 00:14:58,135 Jeremy was just telling me about his paper. 236 00:14:58,303 --> 00:15:00,100 Thanks for giving him another chance. 237 00:15:00,271 --> 00:15:01,602 Oh, you know, it was my first day. 238 00:15:01,773 --> 00:15:03,764 I wanted to make a good impression. Ha-ha-ha. 239 00:15:07,278 --> 00:15:09,143 STEFAN : So, Stefan... 240 00:15:10,481 --> 00:15:14,315 ...you know, I've been thinking. I think we should start over. 241 00:15:14,485 --> 00:15:16,385 Give this brother thing another chance. 242 00:15:16,554 --> 00:15:20,320 We used to do it, oh, so well once upon a time. 243 00:15:20,491 --> 00:15:22,322 (MIMICKING DAMON) I don't, Damon. 244 00:15:22,493 --> 00:15:23,858 I can't trust you to be a nice guy. 245 00:15:24,028 --> 00:15:28,397 You kill everybody and you're so mean. You're so mean and... 246 00:15:29,567 --> 00:15:33,128 You're really hard to imitate and then I have to go to that lesser place. 247 00:15:33,304 --> 00:15:36,364 Can I get a coffee, please? So, what's with the bottle? 248 00:15:36,541 --> 00:15:39,999 I'm on edge. Crash diet. You know, I'm trying to keep a low profile. 249 00:15:40,178 --> 00:15:44,376 You could just leave, find a new town to turn into your own personal Gas 'n' Sip. 250 00:15:44,549 --> 00:15:45,641 I'll manage. 251 00:15:46,484 --> 00:15:48,179 Thanks. 252 00:15:48,820 --> 00:15:50,549 You don't have to keep an eye on me. 253 00:15:50,722 --> 00:15:54,089 - I'm not here to keep an eye on you. - So why are you here? 254 00:15:54,292 --> 00:15:56,055 Why not? 255 00:16:12,410 --> 00:16:14,378 I'm sorry. There, I said it. 256 00:16:14,545 --> 00:16:17,446 If you want the ugly-ass necklace, keep it. 257 00:16:17,615 --> 00:16:19,674 It's yours. 258 00:16:21,019 --> 00:16:23,317 Will you hate me if I tell you I threw it away? 259 00:16:23,955 --> 00:16:26,355 - You threw it away? - I know it sounds crazy. 260 00:16:26,524 --> 00:16:30,221 - The necklace was giving me nightmares. - You could have given it back to me. 261 00:16:30,395 --> 00:16:32,693 Why? So you could give it back to Damon? 262 00:16:33,331 --> 00:16:37,392 Screw Damon. Are we doing manicures or what? Who has their kit? 263 00:16:37,568 --> 00:16:39,468 Mine's in my bag. 264 00:16:40,104 --> 00:16:44,302 So, Elena, how long do you think this fight with Stefan's gonna last? 265 00:16:44,475 --> 00:16:47,069 Is it like a permanent thing? 266 00:16:47,245 --> 00:16:49,873 I don't know, Caroline. 267 00:16:50,848 --> 00:16:53,282 Why are you such a little liar, Bonnie? 268 00:16:53,451 --> 00:16:54,884 - What? - Caroline. 269 00:17:09,133 --> 00:17:12,296 - I'm not lying to you, Caroline. I swear. ELENA : It's true. 270 00:17:12,470 --> 00:17:15,303 - I watched her throw it into a field. - Then explain it. 271 00:17:16,174 --> 00:17:17,641 Emily? 272 00:17:17,809 --> 00:17:19,106 - Who's Emily? - The ghost. 273 00:17:19,577 --> 00:17:21,306 Oh, the ghost has a name now? 274 00:17:21,713 --> 00:17:24,546 - Caroline, please. - I wonder why she won't leave me alone. 275 00:17:24,716 --> 00:17:28,015 Okay, what is going on? Why am I not a part of this conversation? 276 00:17:28,186 --> 00:17:29,983 You guys do this to me all the time. 277 00:17:30,154 --> 00:17:32,452 - That's not true. - Yes, it is. 278 00:17:33,224 --> 00:17:35,988 - I can't talk to you, you don't listen. - That's not true. 279 00:17:37,495 --> 00:17:39,554 - I'm a witch. - And don't we all know it. 280 00:17:39,731 --> 00:17:43,724 See? That's what I'm talking about. I'm trying to tell you something. 281 00:17:43,901 --> 00:17:45,334 You don't even hear it. 282 00:17:47,805 --> 00:17:50,501 I listen. When do I not listen? 283 00:17:52,977 --> 00:17:54,535 Jeremy totally ditched me. 284 00:17:54,712 --> 00:17:56,737 - Where'd he go? - Home. 285 00:17:56,914 --> 00:17:58,506 It's not far. He can walk it. 286 00:17:58,683 --> 00:18:00,981 So are you from here? Are you a townie? 287 00:18:01,152 --> 00:18:04,553 I'm a returnee. Left town for a while and now I'm back. 288 00:18:04,722 --> 00:18:06,622 - Why'd you leave? - School. 289 00:18:10,028 --> 00:18:14,226 - And then there's the real reason. - Ha-ha-ha. Okay. 290 00:18:14,399 --> 00:18:17,391 I was wronged. Guy named Logan. 291 00:18:17,568 --> 00:18:19,695 - What'd he do? - The basics. 292 00:18:19,871 --> 00:18:22,396 Lied, cheated, lured me back in, left me again. 293 00:18:24,642 --> 00:18:28,703 - Your turn. Any sad relationship stories? - Ha, ha. 294 00:18:28,880 --> 00:18:32,782 The basics. Ahem. I fell in love, married young... 295 00:18:33,551 --> 00:18:35,212 ...wife died. 296 00:18:35,987 --> 00:18:38,319 Oh. Wow. 297 00:18:39,657 --> 00:18:42,683 Yeah. That's always a good conversation stopper. 298 00:18:43,861 --> 00:18:44,885 What happened? 299 00:18:45,063 --> 00:18:47,531 You, me and the, uh, North Carolina Police Department... 300 00:18:47,698 --> 00:18:52,533 ...are all wondering the same thing. It's what's known as a cold case. 301 00:18:55,740 --> 00:18:59,574 - So why'd you move here? - A change of pace, new scenery. 302 00:18:59,744 --> 00:19:03,043 I like it here. It's got a rich history. 303 00:19:05,950 --> 00:19:06,974 DAMON :Lucky shot. 304 00:19:07,185 --> 00:19:10,120 More like a carefully honed skill over many decades. 305 00:19:11,956 --> 00:19:15,414 - You're beating me. - Yeah, because I'm better than you. 306 00:19:15,593 --> 00:19:18,118 I'm onto you. Reverse psychology? 307 00:19:18,296 --> 00:19:20,890 It's a little transparent but I admire the effort. 308 00:19:21,065 --> 00:19:23,625 You prefer the brooding forehead? 309 00:19:23,801 --> 00:19:26,793 Seriously, what game do you think you're playing? 310 00:19:27,238 --> 00:19:28,728 That's a funny question... 311 00:19:28,906 --> 00:19:32,842 ...considering the fact that I have been asking you that for months. 312 00:19:34,946 --> 00:19:37,915 - It's frustrating, isn't it? - Touche. 313 00:19:42,854 --> 00:19:44,947 CAROLINE :Bonnie? 314 00:19:45,123 --> 00:19:47,455 Look, it's just not me. 315 00:19:47,625 --> 00:19:51,356 Okay? I don't believe in the "woo, woo." Heh. 316 00:19:54,599 --> 00:19:57,500 But if you do then, okay, I'm in. 317 00:19:57,668 --> 00:20:00,432 That's all it takes for me to jump onboard. 318 00:20:00,605 --> 00:20:04,473 Because I consider you to be my best friend. 319 00:20:04,642 --> 00:20:07,440 And I'm saying this knowing that Elena's in the kitchen... 320 00:20:07,612 --> 00:20:09,136 ...listening to my every word. 321 00:20:11,115 --> 00:20:15,950 Look, I didn't know how real this was for you. 322 00:20:16,120 --> 00:20:18,520 But I'm listening now. 323 00:20:24,362 --> 00:20:26,353 - Okay? - Okay. 324 00:20:26,531 --> 00:20:29,056 Elena, you can come in now, we're done. 325 00:20:33,871 --> 00:20:37,204 Well, there is just way too much drama in this room. 326 00:20:37,375 --> 00:20:39,275 So, what do you guys wanna do? 327 00:20:39,443 --> 00:20:41,104 Huh! I have an idea. 328 00:20:41,279 --> 00:20:43,679 - Why don't we have a seance? - Uh... 329 00:20:43,848 --> 00:20:45,975 - I don't think that's a good idea. CAROLINE : Come on. 330 00:20:46,150 --> 00:20:47,674 Let's summon some spirits. 331 00:20:47,852 --> 00:20:50,878 This Emily chick has some serious explaining to do. 332 00:20:57,695 --> 00:20:58,889 What are we doing? 333 00:20:59,063 --> 00:21:00,325 - I don't know. - Shh! 334 00:21:00,498 --> 00:21:01,726 Be quiet and concentrate. 335 00:21:02,533 --> 00:21:04,592 Okay, close your eyes. 336 00:21:05,836 --> 00:21:07,701 Okay, now take a deep breath. 337 00:21:10,942 --> 00:21:13,843 Bonnie, call to her. 338 00:21:14,745 --> 00:21:16,542 BONNIE :Emily. 339 00:21:16,714 --> 00:21:18,181 You there? 340 00:21:18,749 --> 00:21:21,240 Really? "Emily, you there?" That's all you got? 341 00:21:21,419 --> 00:21:24,115 - Come on. - Fine, jeez. 342 00:21:26,424 --> 00:21:27,516 Emily. 343 00:21:29,594 --> 00:21:31,824 I call on you. 344 00:21:32,196 --> 00:21:34,960 I know you have a message. 345 00:21:35,633 --> 00:21:36,930 I'm here to listen. 346 00:21:42,573 --> 00:21:45,269 - Did that just...? - Yeah, it just happened. 347 00:21:47,144 --> 00:21:48,668 (GASPS) 348 00:21:50,448 --> 00:21:52,575 It's just the air conditioning. 349 00:21:53,584 --> 00:21:55,484 Ask her to show you a sign. 350 00:21:55,653 --> 00:21:57,120 Ask her. 351 00:21:57,855 --> 00:22:02,588 Emily, if you're among us, show us another sign. 352 00:22:08,132 --> 00:22:10,066 See, it's not working. 353 00:22:14,605 --> 00:22:15,663 (ALL YELL) 354 00:22:15,840 --> 00:22:18,104 No, I can't. I'm done. 355 00:22:20,144 --> 00:22:22,339 Get the light. Please, get the light on. 356 00:22:22,513 --> 00:22:24,481 ELENA : Hold on, I got it. 357 00:22:26,417 --> 00:22:29,409 You guys, the necklace, it's gone. 358 00:22:42,099 --> 00:22:46,035 - What are we doing here? - Bonding. Catch. 359 00:22:50,875 --> 00:22:52,308 Mm. 360 00:22:52,476 --> 00:22:56,207 Go on. Give it a try. 361 00:22:58,082 --> 00:23:00,744 Don't forget who taught you how to play this game. 362 00:23:05,289 --> 00:23:06,551 (BOTH GRUNT) 363 00:23:08,693 --> 00:23:09,751 (BOTH GROAN) 364 00:23:09,927 --> 00:23:10,985 Ow, that hurts. 365 00:23:11,529 --> 00:23:15,431 Downside of my diet, getting hit actually hurts a little bit. 366 00:23:15,599 --> 00:23:18,432 Ugh. Whoo. 367 00:23:18,602 --> 00:23:20,832 DAMON :I'm impressed, Stefan. 368 00:23:21,706 --> 00:23:27,008 Fun with booze and darts, sentimental with football, and now... 369 00:23:27,178 --> 00:23:29,009 ...starry night. 370 00:23:33,684 --> 00:23:35,083 What do you want, Stefan? 371 00:23:41,058 --> 00:23:43,151 STEFAN :It wasn't real, Damon. 372 00:23:44,795 --> 00:23:47,764 - Our love for Katherine. - Oh, God. 373 00:23:47,932 --> 00:23:50,196 She compelled us. We didn't have a choice. 374 00:23:50,368 --> 00:23:53,769 Took me years to sort that out, to truly understand what she did to us. 375 00:23:53,938 --> 00:23:55,235 Oh, no, Stefan. 376 00:23:56,273 --> 00:23:59,242 DAMON : We are not taking that on tonight. 377 00:24:05,082 --> 00:24:07,983 What do you want with Katherine's crystal? 378 00:24:09,487 --> 00:24:11,751 How do you know about that? 379 00:24:12,323 --> 00:24:15,019 Come on, you knew Elena would tell me. 380 00:24:17,261 --> 00:24:21,220 DAMON : How'd you know it was Katherine's? Emily gave it to her on her last night. 381 00:24:21,399 --> 00:24:23,890 I was with her and you weren't. 382 00:24:26,103 --> 00:24:30,199 STEFAN : I was the last one to see her, Damon. 383 00:24:33,477 --> 00:24:36,537 Now, what do you want with Katherine's crystal? 384 00:24:39,650 --> 00:24:42,312 - She didn't tell you? - We had other things on our mind. 385 00:24:46,357 --> 00:24:49,155 DAMON : I could rip your heart out and not think twice about it. 386 00:24:49,326 --> 00:24:50,793 Yeah. 387 00:24:51,262 --> 00:24:52,627 STEFAN : I've heard that before. 388 00:24:56,634 --> 00:24:59,501 DAMON : I have a bigger surprise, Stefan. 389 00:25:04,842 --> 00:25:06,139 I'm gonna bring her back. 390 00:25:12,783 --> 00:25:14,944 BONNIE : Okay, fun is over, Caroline. 391 00:25:15,119 --> 00:25:17,383 You made a point and I get it. Now give it back. 392 00:25:17,555 --> 00:25:19,352 What? Well, I didn't take it. 393 00:25:22,560 --> 00:25:24,323 - What? What happened? ELENA : I don't know. 394 00:25:24,862 --> 00:25:27,763 Nothing. Jeremy, are you home? 395 00:25:36,907 --> 00:25:37,999 Um... 396 00:25:39,043 --> 00:25:40,203 Guys? 397 00:25:59,530 --> 00:26:00,758 (SCREAMS) 398 00:26:00,931 --> 00:26:02,262 - Oh, my God! - Bonnie? 399 00:26:02,433 --> 00:26:04,424 BONNIE : You guys, open the door! - Bonnie? Bonnie. 400 00:26:04,602 --> 00:26:06,570 - What's going on? - Bonnie. 401 00:26:06,737 --> 00:26:08,568 - What's happening? - Try the other door. 402 00:26:08,739 --> 00:26:10,502 - I'll check the hallway. - Okay. 403 00:26:11,509 --> 00:26:13,534 - Bonnie? BONNIE : Please! 404 00:26:13,711 --> 00:26:15,235 - Bonnie! - Open up the door. 405 00:26:15,412 --> 00:26:18,575 - Bonnie. Bonnie? BONNIE : Please open the door! 406 00:26:18,749 --> 00:26:21,081 - Aah! - Bonnie! 407 00:26:21,252 --> 00:26:24,244 BONNIE : Aah! - Bonnie! 408 00:26:25,689 --> 00:26:27,452 Open the door. 409 00:26:35,966 --> 00:26:37,729 What happened? Are you okay? 410 00:26:46,110 --> 00:26:47,600 I'm fine. 411 00:26:48,345 --> 00:26:50,540 Unbelievable. You were totally faking it. 412 00:26:50,714 --> 00:26:53,581 ELENA : Caroline, come on. - No, you scared the hell out of me. 413 00:26:56,854 --> 00:26:58,617 Bonnie? 414 00:26:58,989 --> 00:27:00,889 I'm fine. 415 00:27:01,725 --> 00:27:03,090 Everything's fine. 416 00:27:11,435 --> 00:27:14,598 - How can you bring Katherine back? - Before Katherine was killed... 417 00:27:14,772 --> 00:27:16,899 ...remember what it was like in this town? 418 00:27:17,074 --> 00:27:20,407 - I remember the fear and hysteria. - Townspeople were killing vampires. 419 00:27:20,578 --> 00:27:22,739 When they came for Katherine, I went to Emily. 420 00:27:22,913 --> 00:27:25,746 Said I'll do anything. Name your price, just protect her. 421 00:27:25,916 --> 00:27:27,747 She did. 422 00:27:28,252 --> 00:27:30,447 - How? - She did some spell with the crystal. 423 00:27:30,621 --> 00:27:33,954 While the church was burning, we thought Katherine was burning in it. 424 00:27:34,124 --> 00:27:36,649 - She wasn't. - But I saw her go inside. 425 00:27:36,827 --> 00:27:38,658 There's a tomb... 426 00:27:38,829 --> 00:27:42,788 ...underneath the church. The spell sealed Katherine in that tomb, protecting her. 427 00:27:42,967 --> 00:27:46,027 - Katherine's alive? - Well, if that's what you wanna call it. 428 00:27:46,203 --> 00:27:49,969 She's been trapped in a mystical holding cell for the last century and a half. 429 00:27:50,140 --> 00:27:53,974 You're an expert on starving a vampire, so how you think she's doing, Stef? 430 00:27:55,546 --> 00:27:58,777 Did you know that witches can use celestial events... 431 00:27:58,949 --> 00:28:02,476 ...to draw energy into their magic? Me either. 432 00:28:02,920 --> 00:28:05,184 But in order to give the crystal its power... 433 00:28:05,356 --> 00:28:08,553 ...Emily used the comet that was passing overhead. 434 00:28:08,726 --> 00:28:11,695 And in order for that crystal to work again... 435 00:28:12,029 --> 00:28:13,826 The comet had to return. 436 00:28:13,998 --> 00:28:16,990 Downside, long time in between comets. 437 00:28:17,167 --> 00:28:19,795 And a couple of hiccups along the way with the crystal. 438 00:28:19,970 --> 00:28:22,666 But the comet passed and I got the crystal. 439 00:28:22,840 --> 00:28:25,900 Then Caroline got the crystal, and now Bonnie has the crystal... 440 00:28:26,076 --> 00:28:27,168 ...and here we are. 441 00:28:27,344 --> 00:28:29,312 Why would Emily...? Why would she do this? 442 00:28:29,480 --> 00:28:31,573 She knew they were gonna come for her too. 443 00:28:32,683 --> 00:28:35,550 And she made me promise that her lineage would survive. 444 00:28:35,719 --> 00:28:38,187 I remember. You saved her children. 445 00:28:38,355 --> 00:28:41,518 It's the only thing keeping me from ripping Bonnie's throat out... 446 00:28:41,692 --> 00:28:43,489 ...to get my crystal back. 447 00:28:43,661 --> 00:28:45,492 Oh, well. A deal's a deal. 448 00:28:45,963 --> 00:28:47,954 So... 449 00:28:48,499 --> 00:28:50,660 ...you wanna go throw some more? 450 00:28:51,902 --> 00:28:54,496 CAROLINE : I can't believe I fell for it. - Are you okay? 451 00:28:54,672 --> 00:28:56,469 - I must go. - Lf she's leaving, I'm leaving. 452 00:28:56,640 --> 00:28:58,164 ELENA : You can't leave. CAROLINE : I can. 453 00:28:58,342 --> 00:29:00,674 I've had enough fake witch stuff for one night. 454 00:29:00,844 --> 00:29:02,744 Thank you for having me. 455 00:29:02,913 --> 00:29:05,746 - I'll take it from here. - Where are you going? 456 00:29:05,916 --> 00:29:08,407 - Back to where it all began. - Bonnie. 457 00:29:09,019 --> 00:29:10,486 Bonnie? 458 00:29:10,854 --> 00:29:11,878 Oh, my God. 459 00:29:12,556 --> 00:29:14,183 Emily. 460 00:29:14,358 --> 00:29:16,986 I won't let him have it. It must be destroyed. 461 00:29:19,496 --> 00:29:21,088 Wait. 462 00:29:25,402 --> 00:29:28,860 - What's happening? - I don't know. The door, it's not... 463 00:29:29,039 --> 00:29:30,506 - Aah! - What the hell? 464 00:29:35,512 --> 00:29:36,809 I'm out of here. 465 00:29:48,525 --> 00:29:50,254 STEFAN : What's wrong? ELENA : It's Bonnie. 466 00:29:50,427 --> 00:29:52,657 - What happened? - Emily is possessing her. 467 00:29:52,830 --> 00:29:54,661 - She said something. - What did she say? 468 00:29:54,832 --> 00:29:58,324 She said, "I won't let him have it. It must be destroyed." 469 00:29:58,535 --> 00:30:01,163 - Then she just left. - Okay, where do you think she went? 470 00:30:01,338 --> 00:30:02,464 I don't know. 471 00:30:04,108 --> 00:30:06,133 Fell's Church. By the old cemetery. 472 00:30:06,310 --> 00:30:08,676 That's where she took Bonnie in her dreams. 473 00:30:08,846 --> 00:30:10,643 - We have to help her. - All right. 474 00:30:10,814 --> 00:30:13,044 Just stay there. I'm gonna go find her. 475 00:30:18,422 --> 00:30:20,583 DAMON : Hello, Emily. 476 00:30:21,358 --> 00:30:23,053 You look different. 477 00:30:23,961 --> 00:30:25,826 - I won't let you do it. - We had a deal. 478 00:30:25,996 --> 00:30:29,159 Things are different now. I need to protect my family. 479 00:30:29,333 --> 00:30:31,858 I protected your family. You owe me. 480 00:30:32,069 --> 00:30:33,832 I know. 481 00:30:34,571 --> 00:30:37,438 - I'm sorry. - You're about to be a lot more than that. 482 00:30:38,375 --> 00:30:40,309 (YELLING) 483 00:30:41,812 --> 00:30:43,677 (COUGHING) 484 00:30:44,548 --> 00:30:46,209 (GROANS) 485 00:30:57,761 --> 00:30:58,989 (DOOR OPENS) 486 00:30:59,163 --> 00:31:02,462 - Ha-ha-ha. JENNA : You're so wrong. I'm much more pathetic. 487 00:31:02,633 --> 00:31:05,796 SALTZMAN : Oh, no, no, I've got you beat. I have pathetic down to a science. 488 00:31:05,969 --> 00:31:08,301 Uh, no, we haven't even covered high school. 489 00:31:08,472 --> 00:31:10,235 Braces. A cup. 490 00:31:10,607 --> 00:31:12,632 Ah. Glasses. Skin condition. 491 00:31:12,810 --> 00:31:13,936 (BOTH LAUGHING) 492 00:31:19,149 --> 00:31:21,310 You can, uh... 493 00:31:22,452 --> 00:31:25,285 You know what? I'm not gonna invite you in. 494 00:31:27,157 --> 00:31:29,785 - Jeremy. - Well, some other time then. 495 00:31:30,994 --> 00:31:32,859 Have a good night, Jenna. 496 00:31:44,508 --> 00:31:46,169 Oh, uh, you found the boxes. 497 00:31:46,343 --> 00:31:49,039 And I found this too. 498 00:31:49,546 --> 00:31:51,138 JENNA : Me and Logan. 499 00:31:52,783 --> 00:31:56,048 - That's just cruel. - No, cruel is dating my history teacher. 500 00:31:56,220 --> 00:31:58,017 I'm not dating him. 501 00:31:58,188 --> 00:31:59,985 - Yet. - Ha, ha. 502 00:32:15,105 --> 00:32:17,096 (GROANING) 503 00:32:18,876 --> 00:32:20,935 - Come on. - Ugh. 504 00:32:21,111 --> 00:32:23,579 DAMON : Oh, that hurts. Ugh. 505 00:32:23,747 --> 00:32:25,510 This is why I feed on people. 506 00:32:28,018 --> 00:32:30,111 Stefan. 507 00:32:30,687 --> 00:32:33,451 - Hello, Emily. - These people don't deserve this. 508 00:32:33,624 --> 00:32:36,286 They should never have to know such evil. 509 00:32:36,460 --> 00:32:37,518 What do you mean evil? 510 00:32:37,694 --> 00:32:40,458 Emily, I swear to God, I'll make you regret this. 511 00:32:40,631 --> 00:32:42,861 I won't let you unleash them into this world. 512 00:32:43,033 --> 00:32:44,762 Them? 513 00:32:45,869 --> 00:32:49,305 - What part of the story did you leave out? - What does it matter? 514 00:32:49,473 --> 00:32:51,065 STEFAN : Emily, tell me what you did. 515 00:32:51,975 --> 00:32:55,035 EMILY : To save her, I had to save them. 516 00:32:55,212 --> 00:32:58,443 - You saved everyone in the church? - With one comes all. 517 00:32:58,615 --> 00:33:01,106 I don't care about them. I just want Katherine. 518 00:33:01,752 --> 00:33:04,516 I knew I shouldn't have believed a word out of your mouth. 519 00:33:04,688 --> 00:33:06,121 This isn't about love, is it? 520 00:33:06,290 --> 00:33:09,123 - This is about revenge. - The two aren't mutually exclusive. 521 00:33:09,293 --> 00:33:10,920 - You can't do this. - Why not? 522 00:33:11,094 --> 00:33:13,892 They killed 27 people and they called it a war battle. 523 00:33:14,064 --> 00:33:17,227 - They deserve whatever they get. - Twenty-seven vampires, Damon. 524 00:33:17,401 --> 00:33:20,564 They were vampires. You can't just bring them back. 525 00:33:22,105 --> 00:33:24,972 - This town deserves this. - You're blaming innocent people... 526 00:33:25,142 --> 00:33:27,303 ...for something that happened 145 years ago. 527 00:33:27,477 --> 00:33:29,638 DAMON : There is nothing innocent about these people. 528 00:33:29,813 --> 00:33:32,441 Don't think it won't happen again. They know too much. 529 00:33:32,616 --> 00:33:36,017 They'll burn your grand-witch next to us when they find out. Trust me. 530 00:33:36,186 --> 00:33:38,154 Things are different now. 531 00:33:38,388 --> 00:33:41,152 - Don't do this. - I can't free them. 532 00:33:41,325 --> 00:33:42,883 I won't. 533 00:33:43,093 --> 00:33:45,084 DAMON : No. - Incendia 534 00:33:45,262 --> 00:33:46,820 No. 535 00:33:54,604 --> 00:33:56,936 No, no, no. Please. 536 00:33:57,507 --> 00:33:58,769 Bonnie. 537 00:34:01,044 --> 00:34:02,978 No! 538 00:34:17,027 --> 00:34:18,051 (GROWLS) 539 00:34:18,228 --> 00:34:19,923 (SCREAMING) 540 00:34:35,445 --> 00:34:38,778 She's alive, but barely. I can save her. 541 00:34:43,487 --> 00:34:45,455 (BONNIE GROANING) 542 00:34:58,201 --> 00:35:01,193 Her neck. It's healing. 543 00:35:20,924 --> 00:35:23,119 - Hey. - God. 544 00:35:23,293 --> 00:35:25,625 - What are you doing here? - Uh, your window was open. 545 00:35:25,796 --> 00:35:27,593 - Thought you should know. - Not funny. 546 00:35:27,764 --> 00:35:30,927 Look. Earlier today, I lied. 547 00:35:31,101 --> 00:35:33,160 - About? - About being in bed with you. 548 00:35:33,336 --> 00:35:37,602 - We cuddled, and it creeped me out. - It creeped you out? 549 00:35:37,774 --> 00:35:40,504 Did you just come over here to insult me or what? 550 00:35:40,677 --> 00:35:42,611 Because it's been a really long night. 551 00:35:42,779 --> 00:35:44,542 No, it's just that I don't like you. 552 00:35:45,882 --> 00:35:49,613 I never have, but it was nice. 553 00:35:51,354 --> 00:35:54,517 - What? - Being in bed with you. It felt nice. 554 00:35:54,691 --> 00:35:58,354 And so I was thinking about it and I thought that I should tell you... 555 00:35:58,528 --> 00:36:02,487 ...I stayed the night because you were all sad and alone and I felt bad for you. 556 00:36:04,468 --> 00:36:07,494 Well, thank you, because I love being a charity case. 557 00:36:07,671 --> 00:36:11,004 - You can leave now. - No... Because I know. 558 00:36:11,908 --> 00:36:16,845 With Vicki gone, and my mom off with Pete whoever... 559 00:36:18,148 --> 00:36:20,343 ...it's just me. 560 00:36:20,517 --> 00:36:23,918 So I know. 561 00:36:43,740 --> 00:36:49,736 DAMON : Katherine never compelled me. I knew everything, every step of the way. 562 00:36:56,119 --> 00:36:58,246 It was real for me. 563 00:37:04,427 --> 00:37:06,588 I'll leave now. 564 00:37:10,033 --> 00:37:12,763 I don't understand, Elena. What happened to me? 565 00:37:12,936 --> 00:37:16,269 He attacked me and his face was like... 566 00:37:16,439 --> 00:37:18,907 How do you feel? Are you okay? 567 00:37:19,075 --> 00:37:23,375 I'm fine. It's just this blood, I don't... 568 00:37:27,350 --> 00:37:28,612 I'm not gonna hurt you. 569 00:37:30,453 --> 00:37:31,750 What's going on, Elena? 570 00:37:31,922 --> 00:37:35,380 I'll explain everything, Bonnie, okay? Let's just get out of here. 571 00:37:38,395 --> 00:37:41,831 Bonnie. Bonnie, look at me. Trust me. 572 00:37:41,998 --> 00:37:43,465 He's not going to hurt you. 573 00:37:44,568 --> 00:37:47,002 Come on. Come on. 574 00:37:58,448 --> 00:38:00,973 - Is she in danger of becoming...? - No. 575 00:38:01,151 --> 00:38:03,585 No, she has to die with my blood in her system. 576 00:38:04,154 --> 00:38:07,089 Keep an eye on her tonight, make sure that nothing happens... 577 00:38:07,257 --> 00:38:09,589 ...and once it leaves her system, she'll be fine. 578 00:38:10,493 --> 00:38:12,961 ELENA : I'm gonna tell her the truth. 579 00:38:15,332 --> 00:38:17,129 You sure? 580 00:38:18,301 --> 00:38:19,632 I can trust her. 581 00:38:20,103 --> 00:38:23,834 I need someone to know, someone to talk to. I can't live in secret. 582 00:38:24,007 --> 00:38:28,000 I know that. You shouldn't have to. 583 00:38:30,547 --> 00:38:31,844 ELENA : You saved her life. 584 00:38:36,620 --> 00:38:41,557 I'm sorry, Stefan. I thought that I couldn't be with you, but I can. 585 00:38:41,992 --> 00:38:44,426 You don't have to push me away. 586 00:38:45,795 --> 00:38:47,456 I can do this. 587 00:38:53,203 --> 00:38:54,795 STEFAN : I can't. 588 00:38:58,742 --> 00:39:01,142 I have to leave, Elena. 589 00:39:01,978 --> 00:39:05,038 Too many people have died. Too much has happened. 590 00:39:05,215 --> 00:39:06,546 What? 591 00:39:06,716 --> 00:39:09,150 ELENA : No. I know you think you're protecting me... 592 00:39:09,319 --> 00:39:10,343 I have to. 593 00:39:11,388 --> 00:39:13,515 Coming home was... 594 00:39:15,058 --> 00:39:16,150 Was a mistake. 595 00:39:16,826 --> 00:39:19,818 I can't be a part of your life anymore. 596 00:39:20,163 --> 00:39:21,460 Don't go, Stefan. 597 00:39:22,699 --> 00:39:24,064 Please. 598 00:39:24,234 --> 00:39:28,830 You don't have to. This is your home. Just, please don't go. 599 00:39:35,845 --> 00:39:37,335 Goodbye, Elena. 600 00:39:39,082 --> 00:39:40,913 You're just gonna walk away? 601 00:39:41,785 --> 00:39:43,844 Don't walk away, Stefan. 602 00:39:46,289 --> 00:39:47,517 Stefan. 603 00:40:23,126 --> 00:40:24,616 (CHUCKLES) 604 00:41:10,740 --> 00:41:12,731 (INAUDIBLE DIALOGUE) 605 00:41:29,592 --> 00:41:31,355 (DOORBELL RINGS) 606 00:41:40,303 --> 00:41:42,669 - Hello, Jenna. - Logan. 607 00:41:45,508 --> 00:41:46,975 LOGAN : Aren't you gonna invite me in? 49913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.