All language subtitles for The.Deadly.Swarm.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,069 [water running] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,009 --> 00:00:11,344 [glass clinks] 5 00:00:13,913 --> 00:00:15,315 [water bubbling] 6 00:00:25,424 --> 00:00:27,160 [insects humming] 7 00:00:35,668 --> 00:00:37,604 [insects creeping] 8 00:00:49,515 --> 00:00:51,451 [laughs] 9 00:00:56,922 --> 00:00:58,291 [coughs] 10 00:01:03,696 --> 00:01:07,033 You don't have to tell me what you would say because I know. 11 00:01:07,066 --> 00:01:10,169 You would say, do it, Olga. 12 00:01:10,202 --> 00:01:11,570 Do it. 13 00:01:11,603 --> 00:01:14,941 [laughs] And you would be right. 14 00:01:27,820 --> 00:01:29,755 [insects buzzing] 15 00:01:29,788 --> 00:01:31,791 [distant thunder] 16 00:01:33,392 --> 00:01:34,761 [coughs] 17 00:01:41,934 --> 00:01:44,637 Tonight this must end. 18 00:01:44,670 --> 00:01:45,438 Tonight. 19 00:01:50,075 --> 00:01:51,411 [glass shattering] 20 00:01:54,647 --> 00:01:55,982 [banging] 21 00:01:57,983 --> 00:02:00,920 [thundering] 22 00:02:00,953 --> 00:02:02,956 [clattering] 23 00:02:06,525 --> 00:02:08,928 [liquid gurgling] 24 00:02:10,930 --> 00:02:13,566 Dad? 25 00:02:13,599 --> 00:02:15,001 Oy, Dad. 26 00:02:15,034 --> 00:02:17,437 [laughs] 27 00:02:17,470 --> 00:02:19,639 Oh, OK. 28 00:02:19,672 --> 00:02:20,406 Good. 29 00:02:20,439 --> 00:02:21,975 You're here. 30 00:02:22,008 --> 00:02:23,843 Start a new database. 31 00:02:23,877 --> 00:02:24,977 I've got one. 32 00:02:25,011 --> 00:02:25,745 I got one. 33 00:02:25,778 --> 00:02:28,114 I got what? 34 00:02:28,147 --> 00:02:29,848 What have we got? 35 00:02:29,882 --> 00:02:32,418 Liam, Liam, Liam, my son. 36 00:02:32,451 --> 00:02:33,486 Liam, I love you. 37 00:02:33,519 --> 00:02:34,787 I love you. - Dad, calm down. 38 00:02:34,821 --> 00:02:35,788 I got one. 39 00:02:35,822 --> 00:02:36,789 Calm down. 40 00:02:36,822 --> 00:02:39,692 What have you got? 41 00:02:39,725 --> 00:02:40,793 A queen. 42 00:02:40,826 --> 00:02:42,161 A queen. 43 00:02:42,194 --> 00:02:43,463 [laughs] 44 00:02:44,964 --> 00:02:45,865 A queen. 45 00:02:45,898 --> 00:02:48,834 Yeah. 46 00:02:48,868 --> 00:02:51,370 Dad. 47 00:02:51,403 --> 00:02:54,306 You know we've got to kill it, yeah? 48 00:02:54,340 --> 00:02:55,842 Not possible. 49 00:02:55,875 --> 00:02:57,543 We are too close, Son. 50 00:02:57,576 --> 00:02:59,479 You know how dangerous these flies are, let alone a queen. 51 00:03:03,583 --> 00:03:07,553 Whatever you're planning on doing, 52 00:03:07,587 --> 00:03:09,789 it's not going to bring Mum back. 53 00:03:09,822 --> 00:03:12,191 I know that. 54 00:03:12,224 --> 00:03:14,627 She's dead, Liam. 55 00:03:14,660 --> 00:03:18,698 That is irreversible. 56 00:03:18,731 --> 00:03:20,833 But this queen could be the answer to curing the disease 57 00:03:20,866 --> 00:03:21,867 that's inside of you. 58 00:03:21,901 --> 00:03:23,569 You don't know that. 59 00:03:23,603 --> 00:03:24,671 OK? 60 00:03:24,704 --> 00:03:26,672 I know it is hereditary. 61 00:03:26,705 --> 00:03:29,175 I know your mother got it from her parents, 62 00:03:29,208 --> 00:03:30,342 and now it's inside of you. 63 00:03:30,376 --> 00:03:31,844 Please, Dad, just-- 64 00:03:31,878 --> 00:03:32,978 you don't know that. 65 00:03:33,012 --> 00:03:33,980 So just-- 66 00:03:34,013 --> 00:03:35,013 Why take the risk? 67 00:03:35,047 --> 00:03:36,382 I have a queen right here. 68 00:03:36,416 --> 00:03:38,050 The blood flowing through that fly 69 00:03:38,084 --> 00:03:40,520 has the exact same molecular build as the disease 70 00:03:40,553 --> 00:03:41,554 that killed your mother. 71 00:03:41,587 --> 00:03:42,521 And it will kill you. 72 00:03:42,555 --> 00:03:43,255 Stop, OK? 73 00:03:43,289 --> 00:03:45,357 Just stop. 74 00:03:45,390 --> 00:03:49,896 So I isolate the exact molecular structure 75 00:03:49,929 --> 00:03:53,332 of the queen and I mix it with a very specific blood type 76 00:03:53,366 --> 00:03:57,704 and, voila, we will have a serum. 77 00:03:57,737 --> 00:03:59,872 What are these flies? 78 00:03:59,905 --> 00:04:02,508 DR. FELDMAN: These flies are older than man. 79 00:04:02,541 --> 00:04:05,578 They predate us by millennia. 80 00:04:05,612 --> 00:04:08,714 It wasn't the meteor that killed the dinosaurs. 81 00:04:08,747 --> 00:04:11,917 No, it was the draculas flies. 82 00:04:11,951 --> 00:04:12,785 Draculas flies? 83 00:04:12,819 --> 00:04:14,420 Dracula's flies? 84 00:04:14,454 --> 00:04:16,555 Yeah, you've named them, of course. 85 00:04:16,589 --> 00:04:18,591 They're attracted to the human blood. 86 00:04:18,625 --> 00:04:19,525 They drink it. 87 00:04:19,559 --> 00:04:22,361 And in the light of day, they die. 88 00:04:22,394 --> 00:04:24,062 These are vampire flies. 89 00:04:24,096 --> 00:04:26,899 You realize you've completely lost it, yeah? 90 00:04:26,933 --> 00:04:27,633 Vampire flies. 91 00:04:27,667 --> 00:04:29,135 Vampire flies, yeah. 92 00:04:29,168 --> 00:04:29,936 Yeah. 93 00:04:34,340 --> 00:04:36,009 Where are you getting the blood samples from? 94 00:04:38,777 --> 00:04:41,113 It's unimportant. 95 00:04:41,147 --> 00:04:43,082 LIAM: Dad, where the fuck are you 96 00:04:43,115 --> 00:04:45,818 getting the blood samples from? 97 00:04:45,851 --> 00:04:49,221 Liam, either help me or go to your room 98 00:04:49,255 --> 00:04:52,491 with your stupid thoughts. 99 00:04:52,525 --> 00:04:56,162 Just tell me what you've done, OK? 100 00:04:56,195 --> 00:04:56,963 Please. 101 00:05:01,700 --> 00:05:04,169 I have test subjects arriving within a week. 102 00:05:04,203 --> 00:05:06,672 LIAM: What do you mean test subjects? 103 00:05:06,705 --> 00:05:09,441 Just a few people who will give a little blood sample 104 00:05:09,474 --> 00:05:11,310 in exchange for a little cash. 105 00:05:11,344 --> 00:05:15,414 And I will keep going and going and going until I find a match. 106 00:05:15,448 --> 00:05:16,683 What, and they know about this, yeah? 107 00:05:21,354 --> 00:05:22,588 In a fashion. 108 00:05:22,621 --> 00:05:23,489 This is insanity. 109 00:05:23,523 --> 00:05:25,825 You are going to get people killed. 110 00:05:25,858 --> 00:05:27,759 And if that thing is released into the wider world, 111 00:05:27,793 --> 00:05:29,795 then you can kiss goodbye to humanity. 112 00:05:29,829 --> 00:05:33,432 You ungrateful brat. 113 00:05:33,466 --> 00:05:35,935 I am doing this for the greater good. 114 00:05:35,968 --> 00:05:38,304 I am doing this for your mother, and I am doing this 115 00:05:38,337 --> 00:05:39,872 to save your precious life. 116 00:05:39,906 --> 00:05:41,673 You're insane. 117 00:05:41,707 --> 00:05:44,177 It should have been that died, not your mother. 118 00:05:48,648 --> 00:05:49,415 LIAM: You know what? 119 00:05:51,918 --> 00:05:53,152 Dad, look at me. 120 00:05:58,725 --> 00:05:59,892 Dad, look at me. 121 00:06:07,867 --> 00:06:10,669 Mum would have been ashamed of you. 122 00:06:10,703 --> 00:06:12,471 DR. FELDMAN: Wait, where are you going? 123 00:06:12,505 --> 00:06:13,872 As far away from you as possible. 124 00:06:13,906 --> 00:06:14,873 You know what? 125 00:06:14,907 --> 00:06:15,974 I'm not coming back. 126 00:06:16,008 --> 00:06:18,210 You can't leave. 127 00:06:18,244 --> 00:06:21,213 What are you doing? 128 00:06:21,246 --> 00:06:22,881 Get off me. 129 00:06:22,915 --> 00:06:24,584 [yelling] 130 00:06:38,030 --> 00:06:57,716 [glass shatters] 131 00:06:57,750 --> 00:06:59,118 [fly buzzing] 132 00:07:06,092 --> 00:07:07,827 [panting] 133 00:07:14,801 --> 00:07:16,936 [fly buzzing] 134 00:07:16,969 --> 00:07:18,804 DR. FELDMAN: Liam. 135 00:07:18,837 --> 00:07:21,073 Do not-- 136 00:07:21,107 --> 00:07:22,842 [screams] 137 00:07:26,078 --> 00:07:31,017 On the count of three, I want you to run out of this room. 138 00:07:35,320 --> 00:07:40,125 [crying] 1. 139 00:07:40,159 --> 00:07:41,961 Help me, please. 140 00:07:41,994 --> 00:07:42,762 2. 141 00:07:45,964 --> 00:07:47,299 3. 142 00:07:47,332 --> 00:07:49,702 [screaming] 143 00:07:58,878 --> 00:08:00,279 [retches] 144 00:08:08,153 --> 00:08:10,189 No, no, no! 145 00:08:20,032 --> 00:08:20,533 No! 146 00:08:25,738 --> 00:08:27,507 [fly buzzing] 147 00:08:31,711 --> 00:08:34,080 [dramatic music] 148 00:09:21,694 --> 00:09:25,564 Jesus Christ, Matt! 149 00:09:25,598 --> 00:09:27,633 What the hell are you doing there, stood like a freak? 150 00:09:49,121 --> 00:09:49,889 OK. 151 00:09:52,725 --> 00:09:54,059 You all packed? 152 00:09:54,092 --> 00:09:55,127 Yeah. 153 00:09:55,160 --> 00:09:56,294 Nice. 154 00:09:56,328 --> 00:09:58,063 Going to be fun, eh? 155 00:09:58,096 --> 00:10:01,233 Mate, what's fun about a clinical trial? 156 00:10:01,266 --> 00:10:03,102 Money. 157 00:10:03,135 --> 00:10:04,971 Fair. 158 00:10:05,004 --> 00:10:08,240 So what excuse have you come up with to your family? 159 00:10:08,273 --> 00:10:11,109 Said I'm going to a Comic Con for a few days. 160 00:10:11,143 --> 00:10:12,611 How about you? 161 00:10:12,644 --> 00:10:14,447 A little weekend getaway with some friends. 162 00:10:14,480 --> 00:10:15,781 Simple yet effective. 163 00:10:19,618 --> 00:10:21,653 Everyone's outside. 164 00:10:21,686 --> 00:10:25,458 Phil insists on driving, but I definitely 165 00:10:25,491 --> 00:10:26,925 could have driven us. 166 00:10:26,959 --> 00:10:28,327 It's all good. 167 00:10:28,361 --> 00:10:30,429 I'm just as good a driver as Phil. 168 00:10:30,462 --> 00:10:32,498 Probably even better. 169 00:10:32,531 --> 00:10:34,466 I'm sure you are, mate. 170 00:10:34,500 --> 00:10:38,470 Why do you always call me mate? 171 00:10:38,503 --> 00:10:43,108 Because you're my mate, mate. 172 00:10:43,141 --> 00:10:45,978 Sure am. 173 00:10:46,011 --> 00:10:46,879 Should we go then, mate? 174 00:10:51,384 --> 00:10:53,919 [dogs barking] 175 00:10:53,953 --> 00:10:56,856 [birds chirping] 176 00:11:00,826 --> 00:11:03,362 What is he doing? 177 00:11:03,395 --> 00:11:04,530 Still being weird, babe. 178 00:11:15,074 --> 00:11:15,841 All right? 179 00:11:18,377 --> 00:11:19,344 OK. 180 00:11:19,378 --> 00:11:20,980 Just give me two minutes. 181 00:11:21,013 --> 00:11:23,448 Just got to sort the best route via fuel, 182 00:11:23,482 --> 00:11:27,719 because this place is miles away from anywhere. 183 00:11:27,753 --> 00:11:29,287 HAILEY: How are you doing? 184 00:11:29,321 --> 00:11:31,189 Yeah, I'm good. 185 00:11:31,223 --> 00:11:32,892 A bit skint, but all good. 186 00:11:32,925 --> 00:11:34,059 [laughs] 187 00:11:34,093 --> 00:11:37,629 Matt, like this weekend, could you 188 00:11:37,662 --> 00:11:41,400 just be a bit less Matt-like? 189 00:11:41,434 --> 00:11:43,202 That'd be great. 190 00:11:43,235 --> 00:11:44,302 Thanks. 191 00:11:44,336 --> 00:11:45,738 How's your mom? 192 00:11:45,771 --> 00:11:48,541 Yeah, good. 193 00:11:48,574 --> 00:11:52,811 Well, not good, but you know, coping 194 00:11:52,844 --> 00:11:54,913 as well as you can with cancer. 195 00:11:54,946 --> 00:11:55,848 HAILEY: How are you coping? 196 00:11:59,785 --> 00:12:02,187 Not so good. 197 00:12:02,221 --> 00:12:03,588 I don't want to get myself worked up, 198 00:12:03,622 --> 00:12:06,825 but bills and mom's bills. 199 00:12:06,859 --> 00:12:08,727 See, she can't work. 200 00:12:08,761 --> 00:12:10,562 I can work, but I literally do not 201 00:12:10,595 --> 00:12:15,234 have enough time in the world to work and pay for everything. 202 00:12:15,267 --> 00:12:17,035 Yeah. 203 00:12:17,069 --> 00:12:19,939 She's really lucky to have you supporting her. 204 00:12:19,972 --> 00:12:21,874 My landlord's being a prick, and I just 205 00:12:21,907 --> 00:12:24,743 need to get him off my back. 206 00:12:24,776 --> 00:12:27,279 Well, we're all here for you. 207 00:12:27,313 --> 00:12:30,181 This weekend we're going to get all the money you need, O? 208 00:12:30,215 --> 00:12:31,884 Yes. 209 00:12:31,917 --> 00:12:36,254 It's a good thing I found this clinical trial retreat, eh? 210 00:12:36,288 --> 00:12:40,059 Matt, for the love of God, shut the fuck up. 211 00:12:40,092 --> 00:12:40,793 [snorts] 212 00:12:41,993 --> 00:12:42,762 MATT: Bitch. 213 00:12:47,265 --> 00:12:48,000 Phil. 214 00:12:52,238 --> 00:12:53,639 It's not the first time I've been 215 00:12:53,672 --> 00:12:55,574 called a bitch by some underfed boy 216 00:12:55,607 --> 00:12:57,942 with vegetable oil in his hair. 217 00:12:57,976 --> 00:13:05,251 So let's just drive, get this weekend on with, 218 00:13:05,284 --> 00:13:07,620 and get ourselves paid. 219 00:13:07,653 --> 00:13:09,054 Everyone OK with that? 220 00:13:09,087 --> 00:13:10,488 Fair. 221 00:13:10,522 --> 00:13:11,290 Sounds like a plan. 222 00:13:18,497 --> 00:13:20,866 [dramatic music] 223 00:14:05,410 --> 00:14:06,979 Not very medical looking, right? 224 00:14:07,012 --> 00:14:07,746 Right. 225 00:14:14,386 --> 00:14:15,353 Come on, pussies. 226 00:14:15,386 --> 00:14:16,922 Last one there gets paid last. 227 00:14:31,570 --> 00:14:33,138 Where'd he go? 228 00:14:33,171 --> 00:14:33,906 Your guess, Phil. 229 00:14:37,876 --> 00:14:41,413 Anyone else find it weird there's, like, no one here? 230 00:14:41,447 --> 00:14:45,251 No reception, staff, no medical staff? 231 00:14:48,020 --> 00:14:49,054 Good morning. 232 00:14:49,087 --> 00:14:50,355 [yelps] 233 00:14:50,388 --> 00:14:51,924 [laughs] 234 00:14:54,426 --> 00:14:56,995 Chill out, guys. 235 00:14:57,028 --> 00:14:59,498 I found the doctor up here. 236 00:14:59,531 --> 00:15:01,000 Everything's set. 237 00:15:01,033 --> 00:15:05,003 [clears throat] Thank you, Matthew. 238 00:15:05,037 --> 00:15:08,673 Hello and welcome to the first ever of its kind clinical trial 239 00:15:08,707 --> 00:15:10,041 for colds and flus. 240 00:15:10,075 --> 00:15:13,679 [clears throat] My name is Dr. Feldman. 241 00:15:13,712 --> 00:15:14,980 [coughs] 242 00:15:19,585 --> 00:15:24,456 First let's get all checked into your rooms and a few questions 243 00:15:24,489 --> 00:15:25,257 and-- 244 00:15:28,160 --> 00:15:32,764 and over the course of the weekend, the test will begin. 245 00:15:32,798 --> 00:15:34,032 When do we get paid? 246 00:15:34,066 --> 00:15:35,234 DR. FELDMAN: As soon as the test is complete, 247 00:15:35,267 --> 00:15:36,301 you will be compensated. 248 00:15:36,335 --> 00:15:39,404 [clears throat] But first, I just 249 00:15:39,437 --> 00:15:40,472 need to know your blood types. 250 00:15:43,274 --> 00:15:44,710 Your blood types. 251 00:15:44,743 --> 00:15:47,078 Well, I'm type O. 252 00:15:47,112 --> 00:15:48,546 I don't know. 253 00:15:48,580 --> 00:15:50,315 I don't know. 254 00:15:50,348 --> 00:15:51,883 AB negative. 255 00:15:51,917 --> 00:15:54,419 Say again? 256 00:15:54,452 --> 00:15:55,820 AB negative. 257 00:15:55,854 --> 00:15:57,489 HAILEY: How the hell do you know that? 258 00:15:57,523 --> 00:16:00,959 I tried to donate blood to Mum, but it wasn't the same. 259 00:16:00,993 --> 00:16:02,961 Apparently I'm rare. 260 00:16:02,995 --> 00:16:04,462 Yes. 261 00:16:04,496 --> 00:16:06,297 Yes, you are. 262 00:16:06,331 --> 00:16:08,133 I always knew you were special, Ellie. 263 00:16:11,202 --> 00:16:12,271 Right then. 264 00:16:12,304 --> 00:16:15,640 Let's get you all checked into your rooms. 265 00:16:15,674 --> 00:16:19,444 And this evening, you'll meet with the others. 266 00:16:19,477 --> 00:16:21,479 Come. 267 00:16:21,513 --> 00:16:23,849 [eerie music] 268 00:16:42,300 --> 00:16:45,170 Please take a seat at the table, friends. 269 00:16:50,842 --> 00:16:52,811 [coughing] 270 00:17:14,732 --> 00:17:18,503 Everybody, welcome to flu camp. 271 00:17:18,536 --> 00:17:20,739 We hope you have a comfortable-- 272 00:17:20,772 --> 00:17:23,308 Wait, there's no one else here, mate. 273 00:17:23,341 --> 00:17:24,910 [laughs] 274 00:17:24,943 --> 00:17:28,580 I can assure you we have a diligent team 275 00:17:28,614 --> 00:17:31,850 of professionals that will be arriving in the morning. 276 00:17:31,883 --> 00:17:37,722 And we hope that you have a comfortable, safe, 277 00:17:37,755 --> 00:17:43,562 and [coughs] ultimately rewarding stay. 278 00:17:47,366 --> 00:17:49,901 Rewarding in the hope of changing the way we 279 00:17:49,935 --> 00:17:53,038 combat these horrendous diseases. 280 00:17:53,071 --> 00:17:54,239 Yeah. 281 00:17:54,273 --> 00:17:56,208 And-- [coughs] 282 00:17:58,143 --> 00:18:04,282 And of course, rewarding to your bank accounts. 283 00:18:04,316 --> 00:18:05,383 Wow. 284 00:18:05,417 --> 00:18:07,619 This sounds amazing. 285 00:18:07,653 --> 00:18:09,755 DR. FELDMAN: The invaluable data that we gather 286 00:18:09,788 --> 00:18:13,558 will help us to understand and, in some cases, 287 00:18:13,591 --> 00:18:16,728 to cure the acute respiratory conditions that 288 00:18:16,762 --> 00:18:18,297 plague our species. 289 00:18:20,899 --> 00:18:22,400 Yeah. 290 00:18:22,433 --> 00:18:25,470 Please, [clears throat] read your contracts 291 00:18:25,503 --> 00:18:27,305 and let me know if you have any questions. 292 00:18:27,339 --> 00:18:28,073 You know what? 293 00:18:28,106 --> 00:18:30,876 I'm going to buy a car. 294 00:18:30,909 --> 00:18:33,244 That's brilliant, Jess. 295 00:18:33,278 --> 00:18:36,315 Any questions? 296 00:18:36,348 --> 00:18:37,315 Yeah. 297 00:18:37,348 --> 00:18:39,051 What exactly is going to be happening 298 00:18:39,084 --> 00:18:41,319 over the next few days? 299 00:18:41,353 --> 00:18:43,422 I mean, you said quite a lot without actually 300 00:18:43,455 --> 00:18:45,490 saying anything at all. 301 00:18:45,523 --> 00:18:46,825 Yeah. 302 00:18:46,858 --> 00:18:48,260 She's got a fair point. 303 00:18:48,293 --> 00:18:50,161 DR. FELDMAN: Let's get you all rested up. 304 00:18:50,195 --> 00:18:51,630 We have a pool if you fancy a dip. 305 00:18:51,663 --> 00:18:52,764 It's heated. 306 00:18:52,797 --> 00:18:53,565 It has a Jacuzzi. 307 00:18:53,598 --> 00:18:54,333 Amazing. 308 00:18:57,302 --> 00:18:58,469 Mr. Feldman-- 309 00:18:58,503 --> 00:19:00,671 DR. FELDMAN: Doctor. 310 00:19:00,705 --> 00:19:01,973 Oh, sorry. 311 00:19:02,006 --> 00:19:04,509 Doctor. 312 00:19:04,542 --> 00:19:07,579 What the fuck are we going to be doing this weekend? 313 00:19:07,612 --> 00:19:10,348 Darling, tomorrow we will begin with the interviews. 314 00:19:10,382 --> 00:19:11,850 A few standard questions that all 315 00:19:11,883 --> 00:19:13,484 our patients have to answer. 316 00:19:13,518 --> 00:19:15,253 A formality, so to speak. 317 00:19:15,287 --> 00:19:17,822 And after that, we will take the blood samples. 318 00:19:17,856 --> 00:19:19,257 HARRY: Blood sample? 319 00:19:19,291 --> 00:19:21,526 There was no talk about getting a blood sample. 320 00:19:21,559 --> 00:19:24,796 After we've taken the blood samples 321 00:19:24,830 --> 00:19:27,665 and analyzed them and deemed you fit to proceed with the camp, 322 00:19:27,699 --> 00:19:31,202 we will inject you with a very mild version of the flu virus. 323 00:19:31,236 --> 00:19:34,773 So what if our blood test doesn't match with the blood 324 00:19:34,806 --> 00:19:36,207 sample that you want? 325 00:19:36,240 --> 00:19:37,943 DR. FELDMAN: Then you do not need to proceed with the camp. 326 00:19:37,976 --> 00:19:38,977 And we don't get paid? 327 00:19:39,010 --> 00:19:40,945 No, unfortunately. 328 00:19:40,979 --> 00:19:44,382 HARRY: I drove 200 miles to the middle of nowhere 329 00:19:44,415 --> 00:19:48,720 to maybe not get paid for this? 330 00:19:48,754 --> 00:19:50,621 It's all in your contract. 331 00:19:50,655 --> 00:19:53,858 HARRY: And you're just fucking giving us now. 332 00:19:53,892 --> 00:19:54,726 Where are you going? 333 00:19:54,760 --> 00:19:56,295 Stay the night. 334 00:19:56,328 --> 00:19:58,029 If you really want to leave, then go in the morning. 335 00:19:58,062 --> 00:20:00,032 Oh, buddy, if he wants to leave now, let him leave. 336 00:20:00,065 --> 00:20:03,134 No, no, it's too dark. 337 00:20:03,168 --> 00:20:05,303 You're off your nut, mate. 338 00:20:05,337 --> 00:20:06,638 Good luck, guys. 339 00:20:06,671 --> 00:20:07,906 [door slams] 340 00:20:09,741 --> 00:20:12,844 Are we hungry? 341 00:20:12,878 --> 00:20:14,846 [eerie music] 342 00:20:14,879 --> 00:20:17,583 [insects humming] 343 00:20:39,070 --> 00:20:40,405 [engine stutters] 344 00:20:43,641 --> 00:20:45,043 Come on. 345 00:20:45,076 --> 00:20:46,311 [engine stutters] 346 00:20:47,812 --> 00:20:48,580 Fuck. 347 00:20:51,883 --> 00:20:52,784 I can't afford this. 348 00:20:52,817 --> 00:20:53,585 Come on. 349 00:21:02,961 --> 00:21:05,664 [flies buzzing] 350 00:21:21,980 --> 00:21:23,749 [screams] 351 00:21:28,787 --> 00:21:31,089 [flies buzzing] 352 00:21:34,926 --> 00:21:37,329 [screams] 353 00:21:37,362 --> 00:21:38,130 Help! 354 00:21:41,099 --> 00:21:43,435 [flies buzzing] 355 00:21:47,272 --> 00:21:48,006 Help! 356 00:21:52,944 --> 00:21:54,946 [ominous music] 357 00:21:59,851 --> 00:22:01,820 [flies buzzing] 358 00:22:02,821 --> 00:22:04,790 [screams] 359 00:22:22,540 --> 00:22:25,477 [whimpering] 360 00:22:29,014 --> 00:22:30,349 [grunting] 361 00:22:33,885 --> 00:22:35,587 [coughing] 362 00:23:08,053 --> 00:23:09,788 [fly buzzing] 363 00:23:31,376 --> 00:23:33,745 [ominous music] 364 00:24:11,416 --> 00:24:13,617 I seriously have no idea. 365 00:24:13,651 --> 00:24:14,386 It's rust. 366 00:24:14,419 --> 00:24:15,720 Rusty. 367 00:24:15,753 --> 00:24:17,588 Rusting. 368 00:24:17,621 --> 00:24:19,491 ELLIE: But you have no idea why? 369 00:24:19,524 --> 00:24:20,492 Nope. 370 00:24:20,525 --> 00:24:22,460 Not a clue. 371 00:24:22,493 --> 00:24:24,629 That's ridiculous. 372 00:24:24,663 --> 00:24:27,298 And what, you just decided to keep it? 373 00:24:27,332 --> 00:24:29,167 Yeah, I guess. 374 00:24:29,201 --> 00:24:29,934 I don't know. 375 00:24:29,967 --> 00:24:32,470 I think it's cool. 376 00:24:32,503 --> 00:24:33,405 Not one bit. 377 00:24:33,438 --> 00:24:34,906 Yeah. 378 00:24:34,939 --> 00:24:38,142 Not one bit. 379 00:24:38,176 --> 00:24:39,644 OK, mate. 380 00:24:39,677 --> 00:24:40,845 You got any nicknames? 381 00:24:40,879 --> 00:24:43,814 No. 382 00:24:43,848 --> 00:24:46,284 You have to have friends if you want nicknames. 383 00:24:46,317 --> 00:24:47,451 No, Matt, come on. 384 00:24:47,485 --> 00:24:48,220 We're your friends. 385 00:24:51,656 --> 00:24:54,192 Those two hate me. 386 00:24:54,225 --> 00:24:57,028 Always have done. 387 00:24:57,062 --> 00:24:58,763 Look at them. 388 00:24:58,797 --> 00:25:00,198 Always rubbing their relationship 389 00:25:00,231 --> 00:25:02,934 in everyone's faces too. 390 00:25:02,967 --> 00:25:05,470 Ooh, look at us, we're so good looking 391 00:25:05,503 --> 00:25:08,539 and have great sex and everyone thinks we're fucking great. 392 00:25:08,572 --> 00:25:10,975 Well, they're not. 393 00:25:11,009 --> 00:25:14,312 Hailey's always having a go at me for the way I look. 394 00:25:14,345 --> 00:25:18,549 Girls always have done. 395 00:25:18,583 --> 00:25:20,385 She doesn't look so great herself. 396 00:25:20,418 --> 00:25:22,653 Always wearing makeup. 397 00:25:22,687 --> 00:25:24,321 Mate, I wear makeup. 398 00:25:24,355 --> 00:25:28,159 Please don't call me mate. 399 00:25:28,192 --> 00:25:30,194 All right, buddy, chill out. 400 00:25:30,227 --> 00:25:31,563 Just because I don't have a six-pack. 401 00:25:34,265 --> 00:25:35,800 What are you on about? 402 00:25:35,833 --> 00:25:36,801 Oh, come on. 403 00:25:36,834 --> 00:25:38,736 Look, you're chatting to this guy now. 404 00:25:38,770 --> 00:25:40,972 I can chat to whoever I want to. 405 00:25:41,005 --> 00:25:42,307 Yeah. 406 00:25:42,340 --> 00:25:45,210 But you choose to chat to the muscly chat over here. 407 00:25:45,243 --> 00:25:47,545 Bruv, you don't know me. 408 00:25:47,579 --> 00:25:50,915 The worst part is I'm a nice guy. 409 00:25:50,948 --> 00:25:54,352 Literally the nicest guy you'll ever meet. 410 00:25:54,386 --> 00:25:55,753 Mate, calm down. 411 00:25:55,786 --> 00:25:58,957 Stop calling me mate, you fucking slut. 412 00:26:06,297 --> 00:26:08,600 What was all that about? 413 00:26:08,633 --> 00:26:09,834 Your mate just went mad. 414 00:26:09,867 --> 00:26:10,602 Little shit. 415 00:26:17,141 --> 00:26:18,175 [coughs] 416 00:26:18,209 --> 00:26:20,177 Are you right? 417 00:26:20,211 --> 00:26:22,881 [coughing] 418 00:26:29,721 --> 00:26:34,759 We must now begin our test for the weekend. 419 00:26:34,792 --> 00:26:38,395 I need each of you to come with me-- 420 00:26:38,429 --> 00:26:41,032 one at a time, of course-- 421 00:26:41,065 --> 00:26:45,736 and [coughs] answer a few questions, 422 00:26:45,770 --> 00:26:50,241 take a standard health check, and of course, 423 00:26:50,274 --> 00:26:52,577 take those all important blood samples. 424 00:26:55,413 --> 00:26:57,882 OK, who will be first? 425 00:26:57,915 --> 00:26:59,650 [laughs] 426 00:26:59,684 --> 00:27:00,584 You. 427 00:27:00,618 --> 00:27:01,353 You. 428 00:27:07,091 --> 00:27:07,791 Very good. 429 00:27:07,825 --> 00:27:08,826 Very good. 430 00:27:08,860 --> 00:27:14,265 Everyone else please enjoy each other. 431 00:27:14,298 --> 00:27:15,967 Please come. 432 00:27:16,000 --> 00:27:17,168 Come. 433 00:27:17,201 --> 00:27:17,969 Come. 434 00:27:28,112 --> 00:27:29,447 [laughs] 435 00:27:46,531 --> 00:27:49,667 Please take a seat, dear. 436 00:27:49,700 --> 00:27:51,302 Here. 437 00:27:51,335 --> 00:27:52,070 Please. 438 00:27:55,573 --> 00:27:56,875 [clears throat] 439 00:28:08,052 --> 00:28:08,820 Don't move. 440 00:28:14,259 --> 00:28:16,527 Everything OK? 441 00:28:16,561 --> 00:28:18,396 [fly buzzing] 442 00:28:20,765 --> 00:28:22,133 Perfect. 443 00:28:22,166 --> 00:28:24,969 Perfect. 444 00:28:25,003 --> 00:28:25,903 You are perfect. 445 00:28:25,936 --> 00:28:27,572 Perfectly formed. 446 00:28:27,605 --> 00:28:29,239 Perfect for this trial. 447 00:28:29,273 --> 00:28:30,408 [chuckles] 448 00:28:32,376 --> 00:28:35,913 All right then, let's get these questions out of the w. 449 00:28:35,946 --> 00:28:41,085 And maybe tomorrow we could get you paid. 450 00:28:41,119 --> 00:28:45,390 We definitely know you have the correct blood. 451 00:28:45,423 --> 00:28:50,361 So how would you like your 5,000 pounds? 452 00:28:50,394 --> 00:28:53,030 In cash or by bank transfer? 453 00:28:53,063 --> 00:28:54,398 Bank transfer. Sure. 454 00:28:54,431 --> 00:28:56,066 DR. FELDMAN: Perfect, perfect. 455 00:28:56,100 --> 00:29:02,206 [coughs] Would you mind if I got the blood sample now? 456 00:29:02,239 --> 00:29:02,974 Sure. 457 00:29:26,230 --> 00:29:26,965 Ah. 458 00:29:30,902 --> 00:29:32,270 [clears throat] 459 00:29:43,914 --> 00:29:44,649 Right. 460 00:29:47,752 --> 00:29:48,653 Let us begin. 461 00:29:51,489 --> 00:29:54,792 What is your full name? 462 00:29:54,825 --> 00:29:57,929 Eleanor Wilkinson. 463 00:29:57,962 --> 00:29:59,563 Hailey Gill. 464 00:29:59,597 --> 00:30:01,432 Philip Bennett. 465 00:30:01,465 --> 00:30:03,267 Jessica Fishwick. 466 00:30:03,300 --> 00:30:03,802 Rust. 467 00:30:06,804 --> 00:30:08,005 Look, mate, it's in the contract. 468 00:30:08,039 --> 00:30:09,807 It's Rust. 469 00:30:09,840 --> 00:30:13,844 Matthew Salisbury. 470 00:30:13,878 --> 00:30:15,813 I'm a student studying medicine, 471 00:30:15,846 --> 00:30:20,084 and I work a bar job in town. 472 00:30:20,118 --> 00:30:23,421 Construction. 473 00:30:23,454 --> 00:30:25,422 Unemployed. 474 00:30:25,456 --> 00:30:27,625 Graduate theoretical physicist. 475 00:30:27,658 --> 00:30:31,996 But I'm kind of in between jobs at the moment. 476 00:30:32,029 --> 00:30:35,499 I do IT, some other side hustles. 477 00:30:35,532 --> 00:30:36,868 Musician and singing teacher. 478 00:30:40,972 --> 00:30:44,509 Uh, nothing that's been life-threatening, no. 479 00:30:44,542 --> 00:30:47,878 But Mum's got breast cancer, and that shit's hereditary. 480 00:30:47,912 --> 00:30:50,715 So, who knows? 481 00:30:50,748 --> 00:30:57,121 Well, when I was little, I had chickenpox. 482 00:30:57,154 --> 00:31:00,891 And I've been in and out of the hospital 483 00:31:00,925 --> 00:31:06,364 with some gastrointestinal stuff, which the doctors say 484 00:31:06,397 --> 00:31:07,599 was psychosomatic. 485 00:31:11,034 --> 00:31:14,204 I've definitely got a weak immune system, 486 00:31:14,238 --> 00:31:17,876 and I'm not very muscular. 487 00:31:20,678 --> 00:31:22,513 Nah, I'm all good, mate. 488 00:31:22,547 --> 00:31:24,481 No. 489 00:31:24,515 --> 00:31:27,718 Oh, yeah, I did break my arm when I was a teenager fightin, 490 00:31:27,752 --> 00:31:28,720 but that's about it. 491 00:31:31,389 --> 00:31:33,724 My daddy died of cancer, and I'm 492 00:31:33,757 --> 00:31:36,994 probably going to get it too. 493 00:31:37,028 --> 00:31:39,330 Fuck off. 494 00:31:39,363 --> 00:31:40,265 [laughs] 495 00:31:43,534 --> 00:31:46,236 Are you asking everyone this? 496 00:31:46,270 --> 00:31:47,538 No. 497 00:31:47,572 --> 00:31:50,274 No. 498 00:31:50,307 --> 00:31:53,610 And have you ever paid for sex? 499 00:31:53,644 --> 00:31:54,678 Right, this is over. 500 00:31:54,712 --> 00:31:56,581 What the fuck kind of question is that? 501 00:31:56,614 --> 00:31:58,215 It's just on the sheet here. 502 00:31:58,249 --> 00:31:59,049 We can skip it. 503 00:31:59,083 --> 00:32:00,017 It's not important. 504 00:32:00,050 --> 00:32:00,951 This is bullshit. 505 00:32:00,985 --> 00:32:02,086 It's not important. 506 00:32:10,494 --> 00:32:12,797 [panting] 507 00:32:45,096 --> 00:32:47,231 It's going to work. 508 00:32:47,264 --> 00:32:49,667 It's actually going to work. 509 00:32:49,700 --> 00:32:53,104 Just a few more hours and we will have the formula. 510 00:32:56,874 --> 00:32:58,876 [fly buzzing] 511 00:33:02,480 --> 00:33:02,981 Draculas. 512 00:33:07,985 --> 00:33:09,086 It's nothing. 513 00:33:09,120 --> 00:33:10,254 It's nothing. 514 00:33:10,287 --> 00:33:13,657 Just a few more-- a few more hours. 515 00:33:13,690 --> 00:33:15,025 A few more hours. 516 00:33:15,058 --> 00:33:16,961 A few more hours. 517 00:33:31,041 --> 00:33:34,012 [liquid gurgling] 518 00:33:41,519 --> 00:33:43,221 [ominous music] 519 00:33:54,899 --> 00:33:55,867 Hey. 520 00:33:55,900 --> 00:33:57,001 Would you fancy a walk? 521 00:33:57,034 --> 00:33:58,068 Yeah, sure. What's wrong? 522 00:33:58,102 --> 00:33:58,836 Let's just walk. 523 00:33:58,869 --> 00:33:59,604 Come on. 524 00:34:09,614 --> 00:34:10,848 What's up, man? 525 00:34:10,881 --> 00:34:13,651 What's got you shook? 526 00:34:13,684 --> 00:34:16,554 This doctor's freaking you out, yeah? 527 00:34:16,587 --> 00:34:17,522 Yeah. 528 00:34:17,555 --> 00:34:18,289 He's fucking weird, man. 529 00:34:21,525 --> 00:34:26,430 And this whole trial thing is a complete sham, yeah? 530 00:34:26,463 --> 00:34:27,598 Yeah. 531 00:34:27,632 --> 00:34:28,366 It looks like that. 532 00:34:28,399 --> 00:34:30,567 I mean, look at this place. 533 00:34:30,601 --> 00:34:32,536 And he said everyone else would be here by now. 534 00:34:32,570 --> 00:34:33,104 Where are they? 535 00:34:36,040 --> 00:34:37,040 You're right. 536 00:34:37,074 --> 00:34:40,044 What do your mates reckon? 537 00:34:40,077 --> 00:34:42,113 I haven't spoken to them yet. 538 00:34:45,816 --> 00:34:48,285 Right. 539 00:34:48,318 --> 00:34:50,354 Did he ask you weird questions? 540 00:34:50,388 --> 00:34:52,556 Yes. 541 00:34:52,590 --> 00:34:55,626 Some basic, standard ones and then some fucking weird ones. 542 00:34:55,660 --> 00:34:56,727 Yeah, like what? 543 00:35:00,264 --> 00:35:04,936 It's my mum and her cancer. 544 00:35:09,072 --> 00:35:09,807 What stage? 545 00:35:15,746 --> 00:35:16,447 I'm sorry. 546 00:35:16,480 --> 00:35:19,050 That's not my business. 547 00:35:19,083 --> 00:35:20,318 Just forget I said anything. 548 00:35:25,289 --> 00:35:26,023 Stage three. 549 00:35:30,761 --> 00:35:37,635 Look, having a conversation just like this helps, you kno. 550 00:35:37,668 --> 00:35:38,703 It takes the edge off. 551 00:35:42,373 --> 00:35:44,976 My dad, he died last year. 552 00:36:01,292 --> 00:36:02,993 If I had a quid for every time that he 553 00:36:03,026 --> 00:36:04,461 blamed a nurse for pinching his ass, 554 00:36:04,495 --> 00:36:05,696 I wouldn't have to be here. I'm telling you that, man. 555 00:36:10,401 --> 00:36:13,637 I wasn't there in the end. 556 00:36:13,670 --> 00:36:17,708 I got locked up, and they let me out due to lack of evidence. 557 00:36:17,741 --> 00:36:19,276 You was in prison? 558 00:36:19,309 --> 00:36:21,211 Yeah. 559 00:36:21,245 --> 00:36:22,213 That's where I got the name Rust. 560 00:36:25,549 --> 00:36:27,851 But not a day don't go by that I don't regret being by his side 561 00:36:27,885 --> 00:36:28,653 when he passed. 562 00:36:32,389 --> 00:36:35,326 I needed that money then. 563 00:36:35,359 --> 00:36:38,329 And I need it now. 564 00:36:38,362 --> 00:36:39,096 Me too. 565 00:36:41,698 --> 00:36:42,200 Me too. 566 00:36:44,768 --> 00:36:45,670 What are we going to do? 567 00:36:52,843 --> 00:36:57,214 Can we talk to the others, see what they think? 568 00:36:57,247 --> 00:36:58,816 Yeah. 569 00:36:58,849 --> 00:37:01,085 Maybe even try and find out what the hell he's up to. 570 00:37:04,021 --> 00:37:05,356 And then we get the fuck out of here. 571 00:37:08,625 --> 00:37:10,394 I'm going to get that money regardless. 572 00:37:14,932 --> 00:37:17,268 [inhales deeply] 573 00:37:40,257 --> 00:37:41,926 [crying] 574 00:37:49,133 --> 00:37:49,900 Ew. 575 00:38:06,283 --> 00:38:07,885 Why has he only taken her blood? 576 00:38:07,918 --> 00:38:10,420 Because she's special. 577 00:38:10,454 --> 00:38:11,421 You scared me. 578 00:38:11,455 --> 00:38:12,890 I'm so sorry. 579 00:38:12,923 --> 00:38:14,558 I didn't mean to startle you. 580 00:38:14,591 --> 00:38:16,794 Let's head upstairs, sweetheart. 581 00:38:16,827 --> 00:38:18,162 [clattering] 582 00:38:20,097 --> 00:38:22,065 What was that? 583 00:38:22,099 --> 00:38:22,966 Nothing, sweetheart. 584 00:38:22,999 --> 00:38:25,836 Please, let's go. 585 00:38:25,869 --> 00:38:29,006 Get your hand off me before I break your fucking legs, OK? 586 00:38:33,644 --> 00:38:34,978 What the hell was that? 587 00:38:35,012 --> 00:38:36,746 Child, please. 588 00:38:36,780 --> 00:38:38,082 Let's go. 589 00:38:38,115 --> 00:38:40,451 Tell me what it is before I smash your face 590 00:38:40,484 --> 00:38:42,119 in and call the police. 591 00:38:42,153 --> 00:38:43,186 Tell me what it is. 592 00:38:43,220 --> 00:38:44,454 Tell me what it is. 593 00:38:44,488 --> 00:38:46,457 [retching] 594 00:38:55,966 --> 00:38:59,270 You filthy fuck. 595 00:38:59,303 --> 00:39:01,005 Quiet, quiet, quiet, quiet. 596 00:39:07,978 --> 00:39:08,713 I'm sorry. 597 00:39:14,584 --> 00:39:22,192 This is your fault. This is all your fault. 598 00:39:22,225 --> 00:39:24,195 [insect chirping] 599 00:39:35,505 --> 00:39:36,240 Hello? 600 00:39:44,581 --> 00:39:46,584 [grunting] 601 00:39:53,924 --> 00:39:55,892 Are we hungry? 602 00:39:55,926 --> 00:39:57,661 Brilliant. 603 00:39:57,695 --> 00:40:00,731 If you wouldn't mind to head to the other side of the mansion 604 00:40:00,764 --> 00:40:03,033 to the kitchen and start preparing the food, 605 00:40:03,066 --> 00:40:05,169 that would be brilliant. 606 00:40:05,202 --> 00:40:07,937 Make our own food? 607 00:40:07,971 --> 00:40:08,873 All right. 608 00:40:12,409 --> 00:40:13,711 No, no. 609 00:40:13,744 --> 00:40:17,080 Sorry, look, the fact that we haven't 610 00:40:17,113 --> 00:40:22,285 seen a single other professional here in 24 hours is fucked. 611 00:40:22,319 --> 00:40:23,754 The fact that we haven't received 612 00:40:23,787 --> 00:40:26,623 a single medical treatment is fucked. 613 00:40:26,657 --> 00:40:29,292 The fact we've got you roaming around looking 614 00:40:29,326 --> 00:40:32,362 like an actual zombie is quite simply fucked. 615 00:40:32,396 --> 00:40:34,431 So we're going to go find our friends. 616 00:40:34,464 --> 00:40:36,700 I have an announcement. 617 00:40:36,734 --> 00:40:39,302 An announcement? 618 00:40:39,336 --> 00:40:41,639 An announcement at dinner. 619 00:40:41,672 --> 00:40:45,575 We have a very important breakthrough in our studies. 620 00:40:45,609 --> 00:40:47,043 An announcement at dinner. Yeah. 621 00:40:47,077 --> 00:40:47,778 At dinner. 622 00:40:47,811 --> 00:40:49,446 Yeah. 623 00:40:49,480 --> 00:40:51,715 Yeah, we're going to go tonight. 624 00:40:51,748 --> 00:40:52,750 After dinner, though, yeah? 625 00:40:55,452 --> 00:40:56,287 After dinner. 626 00:41:13,637 --> 00:41:17,141 MATT: That's a really cute mouse. 627 00:41:17,174 --> 00:41:19,276 What do you want, Matt? 628 00:41:19,309 --> 00:41:21,344 You didn't call me mate. 629 00:41:21,378 --> 00:41:24,281 Swap the E for a T. 630 00:41:24,314 --> 00:41:26,784 What do you want? 631 00:41:26,817 --> 00:41:30,487 I wanted to say sorry. 632 00:41:30,520 --> 00:41:34,324 I get quite emotional when I'm angry, 633 00:41:34,358 --> 00:41:38,695 and that's just who I am. 634 00:41:38,729 --> 00:41:41,699 So yeah, I'm sorry. 635 00:41:44,635 --> 00:41:45,935 OK. 636 00:41:45,969 --> 00:41:46,804 MATT: OK? 637 00:41:46,837 --> 00:41:48,471 Great. 638 00:41:48,505 --> 00:41:52,042 Well, the guys say we're to go to dinner soon, 639 00:41:52,075 --> 00:41:56,547 and apparently Dr. Feldman has a big announcement to make. 640 00:42:00,918 --> 00:42:02,052 OK. 641 00:42:02,085 --> 00:42:02,820 MATT: Cool. 642 00:42:02,853 --> 00:42:05,656 So I'll meet you down there? 643 00:42:05,689 --> 00:42:06,490 Mm-hmm. 644 00:42:06,523 --> 00:42:07,258 Sure. 645 00:42:13,664 --> 00:42:15,599 [ominous music] 646 00:42:20,571 --> 00:42:22,539 [panting] 647 00:42:22,573 --> 00:42:24,542 [gasping] 648 00:42:34,451 --> 00:42:36,520 [sobbing] 649 00:42:50,267 --> 00:42:51,035 Oh my god. 650 00:43:15,959 --> 00:43:17,227 Are you going somewhere? 651 00:43:17,260 --> 00:43:18,762 What about the money? 652 00:43:18,795 --> 00:43:21,598 And he's got that big announcement. 653 00:43:21,631 --> 00:43:22,733 What announcement? 654 00:43:22,766 --> 00:43:24,534 HAILEY: Some bullshit announcement. 655 00:43:24,568 --> 00:43:27,537 We're just going to hear him out and then do one. 656 00:43:27,570 --> 00:43:30,140 Bullshit, bullshit, bullshit. 657 00:43:30,173 --> 00:43:34,978 [chuckles] Everybody loves the bullshit. 658 00:43:35,012 --> 00:43:36,347 [chuckles] 659 00:43:43,253 --> 00:43:44,622 [coughs] 660 00:43:48,458 --> 00:43:50,127 Please, come and eat. 661 00:44:06,343 --> 00:44:07,111 Where's Jess? 662 00:44:11,815 --> 00:44:14,485 Jessica wasn't compatible. 663 00:44:14,518 --> 00:44:17,520 She left the premises. 664 00:44:17,553 --> 00:44:19,523 What's this announcement then? 665 00:44:19,556 --> 00:44:21,024 Ah, yes. 666 00:44:21,058 --> 00:44:25,295 So from the results of Eleanor's blood test, 667 00:44:25,328 --> 00:44:28,465 we have had a breakthrough. 668 00:44:28,498 --> 00:44:30,000 Well done, Ellie. 669 00:44:30,033 --> 00:44:31,601 DR. FELDMAN: Yes, yes, well done, indeed. 670 00:44:31,635 --> 00:44:32,369 Yes. 671 00:44:35,338 --> 00:44:38,675 I sent this data to the National Board of Dangerous Diseases, 672 00:44:38,709 --> 00:44:42,312 and they have promised to quadruple the funding. 673 00:44:42,346 --> 00:44:43,547 Does that mean we get paid more? 674 00:44:43,580 --> 00:44:46,516 It certainly does, yeah. 675 00:44:46,550 --> 00:44:47,984 No, no, no, hold up, mate. 676 00:44:48,017 --> 00:44:50,520 You just said that Jess weren't compatible. 677 00:44:50,554 --> 00:44:53,990 Neither was the fella last night. 678 00:44:54,023 --> 00:44:55,125 They getting paid? 679 00:44:55,158 --> 00:44:55,893 Sure. 680 00:44:59,196 --> 00:45:00,630 This is so sketchy. 681 00:45:00,664 --> 00:45:02,232 Let's go. 682 00:45:02,265 --> 00:45:04,368 I'm down for more money. 683 00:45:04,401 --> 00:45:07,004 I'm leaving. 684 00:45:07,037 --> 00:45:07,737 I'm driving. 685 00:45:07,771 --> 00:45:09,506 Where are you going to go? 686 00:45:09,539 --> 00:45:11,374 RUST: We'll walk, dickhead. 687 00:45:11,408 --> 00:45:12,409 All right, big lad. 688 00:45:12,442 --> 00:45:13,644 RUST: Bigger than you, mate. 689 00:45:13,677 --> 00:45:15,379 HAILEY: Guys, put them away. 690 00:45:19,115 --> 00:45:21,518 Phil. 691 00:45:21,551 --> 00:45:23,920 We'll go in the morning. 692 00:45:23,954 --> 00:45:25,255 No. 693 00:45:25,288 --> 00:45:27,724 We really need to finish this. 694 00:45:27,758 --> 00:45:30,527 HAILEY: Matt, you do not get a say in any of this. 695 00:45:30,560 --> 00:45:32,329 MATT: Says the fucking woman. 696 00:45:32,362 --> 00:45:33,497 HAILEY: Oh, nice one. 697 00:45:33,530 --> 00:45:34,598 Great fucking insult. 698 00:45:34,631 --> 00:45:36,165 PHIL: Every single time she opens her mouth, 699 00:45:36,199 --> 00:45:37,100 you got something to say. 700 00:45:37,133 --> 00:45:38,735 MATT: Every time she opens her mouth, 701 00:45:38,769 --> 00:45:41,371 she's insulting the way I look or demeaning me. 702 00:45:41,405 --> 00:45:42,872 PHIL: Brilliant. 703 00:45:42,906 --> 00:45:44,408 Every single time she opens her mouth, 704 00:45:44,441 --> 00:45:46,042 you've got some stupid shit to say. 705 00:45:46,076 --> 00:45:47,177 MATT: And you're the one defending 706 00:45:47,210 --> 00:45:48,278 her, because you're the one-- 707 00:45:48,311 --> 00:45:49,946 PHIL: Of course I'm fucking defending her. 708 00:45:49,980 --> 00:45:55,853 [all arguing] 709 00:45:55,886 --> 00:45:57,554 MATT: Every time she opens her mouth, 710 00:45:57,588 --> 00:46:00,957 she's insulting me or demeaning the way I look. 711 00:46:00,991 --> 00:46:02,059 [all arguing] 712 00:46:10,233 --> 00:46:12,635 Yes, yes, exactly, and I'm a gentleman. 713 00:46:12,669 --> 00:46:19,209 [all arguing] 714 00:46:19,242 --> 00:46:20,778 [gasps] 715 00:46:34,624 --> 00:46:35,793 I'm gonna fucking kill him. 716 00:46:41,297 --> 00:46:43,600 Ellie, where are you going? 717 00:46:43,633 --> 00:46:45,636 Get off. 718 00:46:45,669 --> 00:46:48,304 Ellie, leave him alone. 719 00:46:48,338 --> 00:46:49,439 What the hell? 720 00:46:49,472 --> 00:46:50,808 I said leave him alone, you little fucking-- 721 00:46:53,643 --> 00:46:54,344 Hey. 722 00:46:54,377 --> 00:46:55,913 What? 723 00:46:55,946 --> 00:46:59,415 Are you telling me you never wanted to do that, huh? 724 00:46:59,449 --> 00:47:02,318 I mean, he's got a point. 725 00:47:02,352 --> 00:47:04,687 Yeah, whatever. 726 00:47:04,720 --> 00:47:06,122 We'll stay one more night, yeah? 727 00:47:06,156 --> 00:47:08,292 One more night and we'll go in the morning, yeah. 728 00:47:11,727 --> 00:47:13,529 You guys do whatever you want. 729 00:47:13,563 --> 00:47:14,131 I'll be in the pool. 730 00:47:17,534 --> 00:47:18,635 Can you keep an eye on him? 731 00:47:18,668 --> 00:47:19,636 Yeah, sure. 732 00:47:19,670 --> 00:47:21,504 Where are you going? 733 00:47:21,537 --> 00:47:24,941 To find out what the hell is going on. 734 00:47:24,975 --> 00:47:26,877 [panting] 735 00:47:35,852 --> 00:47:38,822 [insects humming] 736 00:47:47,431 --> 00:47:50,167 [flies buzzing] 737 00:47:57,774 --> 00:47:58,775 Getting closer. 738 00:48:52,262 --> 00:48:53,997 [retching] 739 00:49:02,739 --> 00:49:04,675 [grunts] 740 00:49:31,535 --> 00:49:32,935 We don't have time. 741 00:49:32,969 --> 00:49:35,271 We don't have time. 742 00:49:35,305 --> 00:49:37,007 [retches] 743 00:49:45,214 --> 00:49:47,183 [whimpering] 744 00:49:47,217 --> 00:49:50,187 [static buzzing, beeping] 745 00:50:12,642 --> 00:50:13,143 What is that? 746 00:50:16,179 --> 00:50:16,913 The cure. 747 00:50:22,753 --> 00:50:23,253 HAILEY: Phil? 748 00:50:27,491 --> 00:50:30,626 Hello, my love. 749 00:50:30,660 --> 00:50:32,662 What's up with you today? 750 00:50:32,695 --> 00:50:34,130 Nothing. 751 00:50:34,163 --> 00:50:35,866 Do you not think everything going on here 752 00:50:35,899 --> 00:50:37,067 is just weird as fuck? 753 00:50:37,100 --> 00:50:39,068 Yeah. 754 00:50:39,102 --> 00:50:40,804 And you're just fine with that? 755 00:50:40,837 --> 00:50:42,638 Yeah. 756 00:50:42,672 --> 00:50:44,975 Sometimes I wish you'd say more 757 00:50:45,008 --> 00:50:46,876 than one syllable at a time. 758 00:50:46,910 --> 00:50:51,548 I love you, but for the love of God, it's frustrating. 759 00:50:51,581 --> 00:50:53,650 Yeah? 760 00:50:53,683 --> 00:50:54,384 You're not funny. 761 00:50:54,417 --> 00:50:56,319 [laughs] 762 00:50:56,352 --> 00:50:58,722 Go have your swim. 763 00:50:58,755 --> 00:51:00,223 Then we've got to pack, OK? 764 00:51:04,928 --> 00:51:06,863 HAILEY: Fuck! 765 00:51:06,896 --> 00:51:08,265 [laughs] 766 00:51:25,148 --> 00:51:26,483 [inhales] 767 00:51:27,784 --> 00:51:29,753 RUST: Oh, he's awake. 768 00:51:37,093 --> 00:51:38,128 MATT: You hit me. 769 00:51:38,161 --> 00:51:39,162 Yeah, not hard enough. 770 00:51:43,599 --> 00:51:48,872 Mind telling me what those were doing in your pocket? 771 00:51:48,905 --> 00:51:50,407 Oh yeah. 772 00:51:50,440 --> 00:51:51,407 No, no, no. 773 00:51:51,440 --> 00:51:55,278 If you're man enough, you'll admit it. 774 00:51:55,311 --> 00:51:56,946 MATT: What gives you the right to go 775 00:51:56,979 --> 00:51:58,181 through another man's pockets? 776 00:52:01,484 --> 00:52:03,953 You're a fucking creep. 777 00:52:03,987 --> 00:52:06,422 That's it, isn't it? 778 00:52:06,456 --> 00:52:07,891 MATT: Fuck off. 779 00:52:07,924 --> 00:52:09,960 No, what, you took these from her knowing 780 00:52:09,993 --> 00:52:12,395 that she don't like you? 781 00:52:12,428 --> 00:52:15,098 How fucked up are you, mate? 782 00:52:15,131 --> 00:52:17,834 You're embarrassing yourself. 783 00:52:17,867 --> 00:52:19,436 RUST: I'm embarrassing myself, am I? 784 00:52:19,469 --> 00:52:20,603 You don't understand. 785 00:52:20,637 --> 00:52:22,772 RUST: I'll bounce you again in a minute, mate. 786 00:52:22,805 --> 00:52:26,109 I'm more of a gentleman than you'll ever be. 787 00:52:26,142 --> 00:52:27,477 RUST: You already said that. 788 00:52:34,017 --> 00:52:37,587 You'll get what's coming to you. 789 00:52:37,621 --> 00:52:40,523 You all will. 790 00:52:40,557 --> 00:52:42,859 [ominous music] 791 00:52:46,696 --> 00:52:48,231 [retching] 792 00:52:52,202 --> 00:52:56,139 Doctor, what is happening to you? 793 00:52:56,172 --> 00:52:56,940 Nothing. 794 00:52:56,973 --> 00:52:57,774 Nothing. 795 00:52:57,807 --> 00:52:59,442 Nothing. 796 00:52:59,475 --> 00:53:03,946 It's just side effects from pills I take for headaches. 797 00:53:03,980 --> 00:53:07,850 Please stop with the lies. 798 00:53:07,883 --> 00:53:08,885 What is going on? 799 00:53:17,894 --> 00:53:19,462 Hello. 800 00:53:19,495 --> 00:53:21,831 Welcome to the first ever of its kind clinical trial 801 00:53:21,865 --> 00:53:23,500 for colds and flus. 802 00:53:23,533 --> 00:53:24,935 My name is Dr. Feldman. 803 00:53:43,119 --> 00:53:43,887 No! 804 00:53:47,523 --> 00:53:50,226 You don't know how dangerous it is here. 805 00:53:50,259 --> 00:53:53,763 Pray that you never, ever find out. 806 00:53:53,796 --> 00:53:57,801 This, this here, this is the answer. 807 00:54:00,736 --> 00:54:04,874 This, this will save humanity. 808 00:54:04,907 --> 00:54:07,244 [whimpering] 809 00:54:20,657 --> 00:54:23,726 Hey, you want to join me? 810 00:54:23,759 --> 00:54:24,261 Hailey? 811 00:54:43,013 --> 00:54:44,981 [ominous music] 812 00:55:07,703 --> 00:55:08,471 Babe? 813 00:55:17,047 --> 00:55:19,049 [dramatic music] 814 00:55:22,685 --> 00:55:25,021 [buzzing] 815 00:55:44,874 --> 00:55:45,375 Hailey! 816 00:56:12,902 --> 00:56:15,538 [screams] 817 00:56:28,118 --> 00:56:30,520 [ominous music] 818 00:56:33,089 --> 00:56:35,458 [fly buzzing] 819 00:57:04,420 --> 00:57:06,389 [retching] 820 00:57:26,943 --> 00:57:29,078 [screams] 821 00:57:29,112 --> 00:57:30,079 No. 822 00:57:30,113 --> 00:57:33,249 No, my god, not now. 823 00:57:33,282 --> 00:57:34,284 [yells] 824 00:57:43,760 --> 00:57:45,929 You stupid girl. 825 00:57:45,962 --> 00:57:47,930 You're going to get yourself killed. 826 00:57:47,964 --> 00:57:49,199 You're going to get us all killed. 827 00:57:53,035 --> 00:57:54,637 [grunting] 828 00:58:01,778 --> 00:58:03,480 [coughing] 829 00:58:40,149 --> 00:58:41,217 You all right? 830 00:58:41,250 --> 00:58:42,051 Did you hear that? 831 00:58:42,085 --> 00:58:43,185 Was that Hailey? 832 00:58:43,219 --> 00:58:44,020 They went swimming. 833 00:58:44,053 --> 00:58:46,222 Come on. 834 00:58:46,255 --> 00:58:48,591 [insects humming] 835 00:58:54,530 --> 00:58:56,499 [gasps] 836 00:58:56,532 --> 00:58:57,667 Hailey. 837 00:58:57,700 --> 00:58:58,434 Hailey. 838 00:59:01,070 --> 00:59:03,505 DR. FELDMAN: Stupid, stupid, stupid. 839 00:59:03,539 --> 00:59:05,474 No! 840 00:59:05,508 --> 00:59:08,143 We have to save her, you monster. 841 00:59:08,177 --> 00:59:09,645 I'm not the monster. 842 00:59:09,678 --> 00:59:10,413 She is. 843 00:59:15,618 --> 00:59:17,487 [laughs] 844 00:59:17,520 --> 00:59:20,389 You can't go anywhere. 845 00:59:20,423 --> 00:59:24,393 They rule this place now. 846 00:59:24,426 --> 00:59:29,365 They'll rule this whole planet unless we do something. 847 00:59:29,398 --> 00:59:30,166 What, these flies? 848 00:59:30,199 --> 00:59:32,401 DR. FELDMAN: The flies. 849 00:59:32,435 --> 00:59:33,369 Let's go. 850 00:59:36,572 --> 00:59:38,874 What is this? 851 00:59:38,908 --> 00:59:39,608 The cure. 852 00:59:39,641 --> 00:59:40,676 The cure for what? 853 00:59:40,710 --> 00:59:41,711 Can we save her? 854 00:59:44,547 --> 00:59:45,514 DR. FELDMAN: No. 855 00:59:45,547 --> 00:59:46,449 She's gone. 856 00:59:51,888 --> 00:59:53,589 Let's go. 857 00:59:53,622 --> 00:59:54,623 Wait. 858 00:59:54,656 --> 00:59:57,293 What happens if we stay outside? 859 00:59:57,326 --> 01:00:00,029 They'll kill you. 860 01:00:00,062 --> 01:00:04,066 Draculas flies, they thrive at night. 861 01:00:04,099 --> 01:00:05,968 They thrive in it. 862 01:00:06,001 --> 01:00:07,170 What about when the sun rises? 863 01:00:10,239 --> 01:00:12,608 They nest until darkness falls again. 864 01:00:12,641 --> 01:00:13,610 Ellie, let's fucking go. 865 01:00:16,679 --> 01:00:20,116 What if I smash this right now? 866 01:00:20,149 --> 01:00:21,784 [grunts] 867 01:00:23,419 --> 01:00:25,788 [muffled screams] 868 01:00:33,763 --> 01:00:36,766 [sinister music] 869 01:00:48,344 --> 01:00:51,114 [clanking, liquid gurgling] 870 01:01:09,999 --> 01:01:15,137 I just beat your boyfriend over and over and over again 871 01:01:15,171 --> 01:01:15,705 with this. 872 01:01:18,407 --> 01:01:21,177 And I had a lovely time. 873 01:01:21,210 --> 01:01:26,048 It was like hitting a pinata, but instead of sweets 874 01:01:26,081 --> 01:01:29,385 coming out, blood comes out. 875 01:01:29,418 --> 01:01:30,887 [laughs] 876 01:01:34,690 --> 01:01:35,725 You're sick. 877 01:01:35,758 --> 01:01:40,028 MATT: No, you're sick. 878 01:01:40,062 --> 01:01:44,200 And now you're going to get what you deserve. 879 01:01:44,233 --> 01:01:45,735 ELLIE: The fuck are you on about, Matt? 880 01:01:49,772 --> 01:01:51,073 [grunts] 881 01:01:51,106 --> 01:01:53,009 [thwack] 882 01:01:57,079 --> 01:02:00,149 And this is what you like? 883 01:02:00,182 --> 01:02:03,151 This type of man? 884 01:02:03,185 --> 01:02:05,254 He's weak. 885 01:02:05,287 --> 01:02:08,824 Yeah, he's all muscle, but he's weak. 886 01:02:08,857 --> 01:02:12,261 And that turns you on. 887 01:02:12,294 --> 01:02:14,229 You miserable fucking whore. 888 01:02:14,263 --> 01:02:15,431 You disgust me. 889 01:02:19,701 --> 01:02:23,038 I never liked him. 890 01:02:23,071 --> 01:02:24,773 He's not my type. 891 01:02:24,807 --> 01:02:26,409 He's not your type? 892 01:02:26,442 --> 01:02:29,579 Come on. 893 01:02:29,612 --> 01:02:33,583 I never liked him, Matt. 894 01:02:33,616 --> 01:02:36,252 You don't find him sexy? 895 01:02:39,221 --> 01:02:44,594 All that muscle doesn't turn me on. 896 01:02:44,627 --> 01:02:45,962 MATT: What turns you on? 897 01:02:49,264 --> 01:02:50,233 Nice beard. 898 01:02:53,135 --> 01:02:54,703 Yeah? 899 01:02:54,737 --> 01:02:57,740 Gentleman. 900 01:02:57,773 --> 01:02:59,775 Really? 901 01:02:59,809 --> 01:03:03,112 I like it when you're mean to me. 902 01:03:03,145 --> 01:03:04,814 You do? 903 01:03:04,847 --> 01:03:07,750 I like it when you call me a slut. 904 01:03:07,783 --> 01:03:11,787 You're a fucking slut. 905 01:03:11,821 --> 01:03:14,123 Say it to me. 906 01:03:14,156 --> 01:03:15,390 You're a fucking-- 907 01:03:15,424 --> 01:03:16,259 [screams] 908 01:03:20,596 --> 01:03:21,831 You little bitch. 909 01:03:24,166 --> 01:03:24,934 No. 910 01:03:32,341 --> 01:03:33,042 We need her. 911 01:03:37,380 --> 01:03:39,549 She is the cure. 912 01:03:48,223 --> 01:03:50,993 She has the most special blood. 913 01:03:54,997 --> 01:03:56,332 [retches] 914 01:03:58,967 --> 01:04:00,536 It will save the world. 915 01:04:03,372 --> 01:04:06,341 It'll save me. 916 01:04:06,375 --> 01:04:10,545 And it'll save him. 917 01:04:10,579 --> 01:04:12,481 [retches] 918 01:04:19,355 --> 01:04:23,192 Sir, can we kill him? 919 01:04:23,225 --> 01:04:25,394 We don't need him. 920 01:04:25,428 --> 01:04:26,161 DR. FELDMAN: No. 921 01:04:26,195 --> 01:04:26,929 No. 922 01:04:31,200 --> 01:04:33,635 He is food. 923 01:04:33,669 --> 01:04:39,208 He is food for him. 924 01:04:39,241 --> 01:04:39,975 Food? 925 01:04:40,008 --> 01:04:41,243 Food. 926 01:04:41,276 --> 01:04:42,912 [coughs] 927 01:04:46,515 --> 01:04:48,251 [retches] 928 01:04:51,454 --> 01:04:53,856 [ominous music] 929 01:05:14,744 --> 01:05:19,414 [screams] Dad! 930 01:05:19,448 --> 01:05:20,782 Dad! 931 01:05:20,816 --> 01:05:23,618 You know this thing? 932 01:05:23,652 --> 01:05:26,421 He's the reason I'm here. 933 01:05:26,455 --> 01:05:29,057 It's his son. 934 01:05:29,091 --> 01:05:31,093 He's my best friend. 935 01:05:31,127 --> 01:05:34,896 It wasn't supposed to be like this. 936 01:05:34,930 --> 01:05:37,599 I was just supposed to find a group of normies 937 01:05:37,633 --> 01:05:40,969 who were poor and stupid enough to come and give blood samples. 938 01:05:41,003 --> 01:05:42,371 Fuck you. 939 01:05:42,405 --> 01:05:45,907 You used the fact that my mum's dying to get me here. 940 01:05:45,941 --> 01:05:47,743 I don't care. 941 01:05:47,776 --> 01:05:50,612 I hate you. 942 01:05:50,646 --> 01:05:53,615 I hope your mum has a horrible death. 943 01:05:53,649 --> 01:05:55,750 One less slut. 944 01:05:55,784 --> 01:05:57,252 [screams] 945 01:05:57,285 --> 01:05:59,254 Oh, don't bother. 946 01:05:59,288 --> 01:06:03,292 We're all going to die here one way or another. 947 01:06:03,325 --> 01:06:07,263 I could just extinguish your life now. 948 01:06:11,600 --> 01:06:13,135 Or maybe I do him first. 949 01:06:16,038 --> 01:06:19,441 You lied to me. 950 01:06:19,474 --> 01:06:21,777 The formula. 951 01:06:21,811 --> 01:06:22,979 Give it to him. 952 01:06:29,518 --> 01:06:30,853 [grunting] 953 01:06:37,392 --> 01:06:38,761 Kill. 954 01:06:38,794 --> 01:06:40,129 [cries out] 955 01:06:43,699 --> 01:06:45,601 Kill me. 956 01:06:45,634 --> 01:06:47,336 Kill. 957 01:06:47,369 --> 01:06:48,970 Kill. 958 01:06:49,004 --> 01:06:50,339 MATT: No. 959 01:06:50,372 --> 01:06:51,606 Kill. 960 01:06:51,640 --> 01:06:52,607 [gunshot] 961 01:06:52,641 --> 01:06:54,343 [screams] 962 01:06:59,548 --> 01:07:00,849 [gunshot] 963 01:07:00,883 --> 01:07:02,251 [retches] 964 01:07:12,394 --> 01:07:13,728 Just go. Just go. 965 01:07:13,762 --> 01:07:14,730 No chance. 966 01:07:14,763 --> 01:07:17,232 He's still got a gun. 967 01:07:17,266 --> 01:07:18,967 You're bleeding. 968 01:07:19,000 --> 01:07:19,735 Are you OK? 969 01:07:19,768 --> 01:07:20,536 Yeah. 970 01:07:24,073 --> 01:07:26,375 You both just need to die. 971 01:07:26,409 --> 01:07:27,176 Say sayonara. 972 01:07:31,680 --> 01:07:34,249 [flies buzzing] 973 01:07:34,283 --> 01:07:35,618 [gunshot] 974 01:07:42,792 --> 01:07:44,560 [flies buzzing] 975 01:07:47,763 --> 01:07:50,099 [screaming] 976 01:08:16,592 --> 01:08:18,960 He's fucking crazy, man. 977 01:08:18,994 --> 01:08:20,262 No. 978 01:08:20,296 --> 01:08:24,066 He's the only one that can stop this. 979 01:08:24,099 --> 01:08:26,969 [insects humming] 980 01:08:40,783 --> 01:08:42,618 DR. FELDMAN: Please. 981 01:08:42,651 --> 01:08:43,152 The formula. 982 01:08:46,688 --> 01:08:49,624 My mouth. 983 01:08:49,658 --> 01:08:52,327 You really think that's going to save you now? 984 01:08:52,361 --> 01:08:54,229 You're dying. 985 01:08:54,263 --> 01:08:55,163 No. 986 01:08:55,197 --> 01:08:55,965 Too late. 987 01:09:01,837 --> 01:09:06,041 Give me strength to fly. 988 01:09:11,446 --> 01:09:14,683 [squelching] 989 01:09:14,716 --> 01:09:15,284 Why should I help? 990 01:09:18,787 --> 01:09:23,425 It's because of you that my friends are dead. 991 01:09:23,458 --> 01:09:26,028 It's because of you that I'm going to die. 992 01:09:31,834 --> 01:09:34,002 I'm sorry. 993 01:09:34,036 --> 01:09:34,803 I'm sorry. 994 01:09:41,810 --> 01:09:42,478 I was selfish. 995 01:09:49,985 --> 01:09:51,187 I was blinded. 996 01:09:54,189 --> 01:10:01,830 I just-- I just wanted to save my son. 997 01:10:01,863 --> 01:10:04,699 [screaming] 998 01:10:04,732 --> 01:10:08,737 I just wanted to save my son. 999 01:10:16,177 --> 01:10:21,150 I can see now that was futile. 1000 01:10:21,183 --> 01:10:21,917 Futile. 1001 01:10:29,424 --> 01:10:35,397 I can see the damage I have done. 1002 01:10:40,869 --> 01:10:42,404 You do the craziest things for family. 1003 01:10:45,407 --> 01:10:46,141 Please. 1004 01:10:49,978 --> 01:10:51,947 Can I make it up to you? 1005 01:10:55,817 --> 01:10:58,254 [choking] 1006 01:11:02,724 --> 01:11:05,060 [squelching] 1007 01:11:06,995 --> 01:11:10,933 [sobbing] 1008 01:11:26,414 --> 01:11:28,284 [squelching] 1009 01:11:30,785 --> 01:11:37,826 I'll see you soon, my dears. 1010 01:11:37,859 --> 01:11:39,928 [laughs] 1011 01:11:39,962 --> 01:11:41,530 [retching] 1012 01:11:47,435 --> 01:11:48,137 Doctor? 1013 01:11:55,210 --> 01:11:55,978 Doctor. 1014 01:11:58,947 --> 01:11:59,682 Doctor. 1015 01:12:04,052 --> 01:12:05,954 [squelching] 1016 01:12:05,988 --> 01:12:06,921 He's dead. 1017 01:12:06,955 --> 01:12:08,457 He's gone. 1018 01:12:08,490 --> 01:12:09,424 He's fucking dead. 1019 01:12:09,458 --> 01:12:10,859 Let's go. 1020 01:12:10,892 --> 01:12:12,995 As soon as we move, that thing up there is going to eat us. 1021 01:12:13,028 --> 01:12:13,529 OK. This is our-- 1022 01:12:16,831 --> 01:12:18,200 [yells] 1023 01:12:20,369 --> 01:12:21,136 Let's go. 1024 01:12:24,973 --> 01:12:26,508 [screams] 1025 01:12:29,511 --> 01:12:30,546 [yelling] 1026 01:13:04,012 --> 01:13:06,582 [flies buzzing] 1027 01:13:43,118 --> 01:13:44,953 They're trying to get in. 1028 01:13:44,986 --> 01:13:46,955 I fucking see them. They're trying to eat us, man. 1029 01:13:46,988 --> 01:13:47,856 We can hide. 1030 01:13:47,889 --> 01:13:49,158 Just till the morning. 1031 01:13:53,461 --> 01:13:57,199 Look, they're all going to die as soon as the sun comes up. 1032 01:13:57,232 --> 01:13:58,133 Fucking vampire flies? 1033 01:14:00,969 --> 01:14:03,604 They must have a nest on the ground somewhere. 1034 01:14:03,638 --> 01:14:07,242 Let's just hope he keeps that big one distracted. 1035 01:14:07,276 --> 01:14:09,611 [dramatic music] 1036 01:14:23,925 --> 01:14:24,960 Shit. 1037 01:14:24,993 --> 01:14:25,894 Shit. 1038 01:14:25,928 --> 01:14:27,295 They're going back to the nest. 1039 01:14:27,329 --> 01:14:28,130 It's almost sunrise. 1040 01:14:35,437 --> 01:14:38,106 Do you trust me? 1041 01:14:38,140 --> 01:14:38,874 No. 1042 01:14:41,443 --> 01:14:43,144 If you're thinking about running out there, 1043 01:14:43,178 --> 01:14:44,012 then I'm coming with you. 1044 01:14:47,649 --> 01:14:50,652 [suspenseful music] 1045 01:15:00,228 --> 01:15:02,364 Come on then, you ugly motherfucker. 1046 01:15:02,397 --> 01:15:04,165 You want my blood? 1047 01:15:04,199 --> 01:15:05,033 RUST: Yeah, come on. 1048 01:15:05,067 --> 01:15:06,501 Come and get us. 1049 01:15:06,535 --> 01:15:08,603 I'm the only can kill your species. 1050 01:15:08,636 --> 01:15:10,438 You want to be extinct? 1051 01:15:10,471 --> 01:15:11,540 RUST: Are you sure about this? 1052 01:15:15,176 --> 01:15:17,212 If you really want to save the world, now's your chance. 1053 01:15:17,245 --> 01:15:18,212 Come on. 1054 01:15:18,246 --> 01:15:19,280 Do it for humanity. 1055 01:15:19,314 --> 01:15:21,182 Do it for your wife. 1056 01:15:21,216 --> 01:15:22,650 Do it for Liam. 1057 01:15:22,684 --> 01:15:25,620 Ellie, get out of the way. 1058 01:15:25,653 --> 01:15:28,023 [triumphant music] 1059 01:15:45,440 --> 01:15:48,376 Fuck. 1060 01:15:48,409 --> 01:15:50,412 [screaming] 1061 01:15:59,921 --> 01:16:01,623 [shrieking] 1062 01:16:23,645 --> 01:16:25,647 [birds singing] 1063 01:16:28,116 --> 01:16:28,717 It's fucking crazy. 1064 01:16:33,054 --> 01:16:34,689 We'll go to the first police station we find 1065 01:16:34,722 --> 01:16:36,758 and we tell them absolutely everything. 1066 01:16:36,791 --> 01:16:37,525 What? 1067 01:16:37,558 --> 01:16:38,260 Dead bodies? 1068 01:16:38,293 --> 01:16:39,627 Flies? 1069 01:16:39,660 --> 01:16:41,229 They ain't buying none of this, man. 1070 01:16:41,263 --> 01:16:43,698 What else are we supposed to do? 1071 01:16:43,732 --> 01:16:45,600 How are we supposed to live lying about this 1072 01:16:45,634 --> 01:16:47,602 for the rest of our lives? 1073 01:16:47,635 --> 01:16:50,905 What am I supposed to say about my missing friends? 1074 01:16:50,939 --> 01:16:52,774 They're going to think you killed your friends. 1075 01:17:00,282 --> 01:17:01,983 We go to the papers. 1076 01:17:02,016 --> 01:17:03,117 What? 1077 01:17:03,150 --> 01:17:05,219 We go to every news outlet in the country. 1078 01:17:05,253 --> 01:17:06,221 No. 1079 01:17:06,254 --> 01:17:07,289 Radio, TV, papers. 1080 01:17:07,322 --> 01:17:08,589 That's fucking stupid. 1081 01:17:08,623 --> 01:17:09,657 All right? 1082 01:17:09,690 --> 01:17:10,925 Get that idea out of your head. 1083 01:17:10,958 --> 01:17:13,728 Look, regardless if people buy it or not, 1084 01:17:13,761 --> 01:17:16,664 that's going to sell. 1085 01:17:16,698 --> 01:17:19,066 Look, you're going to be in prison, 1086 01:17:19,100 --> 01:17:21,936 and they're going to think you fucking murdered your friends. 1087 01:17:21,970 --> 01:17:23,671 I don't care. 1088 01:17:23,705 --> 01:17:25,807 The money's going to help my mum. 1089 01:17:25,840 --> 01:17:27,509 No, look, I ain't going back to prison. 1090 01:17:27,542 --> 01:17:29,010 Not for you, anybody. 1091 01:17:29,043 --> 01:17:32,180 No, no. 1092 01:17:32,214 --> 01:17:34,016 But your story's got to match mine. 1093 01:17:37,853 --> 01:17:39,820 We're just going to have to split at the next town. 1094 01:17:39,854 --> 01:17:40,588 We can't. 1095 01:17:40,622 --> 01:17:41,622 Yes. 1096 01:17:41,656 --> 01:17:42,790 No. 1097 01:17:42,824 --> 01:17:47,462 Look, I'm going to disappear, yeah? 1098 01:17:47,495 --> 01:17:48,830 You should do the same. 1099 01:17:58,373 --> 01:17:59,874 You're right. 1100 01:17:59,907 --> 01:18:01,710 Stupid idea. 1101 01:18:01,743 --> 01:18:02,477 Yeah? 1102 01:18:02,510 --> 01:18:03,878 Yeah. 1103 01:18:03,912 --> 01:18:06,881 So like, the next town is couple hours over. 1104 01:18:06,915 --> 01:18:09,851 It gives us enough time to plan and get that money. 1105 01:18:09,884 --> 01:18:11,019 We're going to help your mum. 1106 01:18:16,091 --> 01:18:17,759 [gunshot] 1107 01:18:21,262 --> 01:18:23,198 [panting] 1108 01:19:03,404 --> 01:19:04,105 Hello. 1109 01:19:04,139 --> 01:19:05,106 Hi. 1110 01:19:05,139 --> 01:19:07,208 Is this BBC? 1111 01:19:07,241 --> 01:19:09,543 My name is Eleanor Wilkinson. 1112 01:19:09,577 --> 01:19:10,912 I've got a story for you. 1113 01:19:13,548 --> 01:19:14,916 [ominous music] 1114 01:20:47,242 --> 01:20:49,010 [water rushes] 1115 01:20:58,019 --> 01:20:59,754 [gurgling] 1116 01:21:06,595 --> 01:21:08,830 [glasses clink] 65164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.