All language subtitles for The Kings Thief (1955) eb-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,150 --> 00:01:20,500 When Charles II was King of England, it was said that... 2 00:01:20,500 --> 00:01:27,000 ...never spoke in foolish words, but he also did not listen to the wise words. 3 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 This is the story, how a thief, more foolish than wise... 4 00:01:32,000 --> 00:01:34,700 ...finally made him listen. 5 00:01:46,327 --> 00:01:49,327 Captain, I will not be long with His Majesty. 6 00:01:51,333 --> 00:01:55,463 His Highness the Duke of Brampton. 7 00:01:55,880 --> 00:01:58,842 His Highness the Duke of Brampton, Your Majesty. 8 00:02:00,886 --> 00:02:04,500 Good morning, Brampton, what brings you in Whitehall, such a fine day? 9 00:02:04,900 --> 00:02:06,392 Your signature, Your Majesty. 10 00:02:07,000 --> 00:02:12,524 My signature? But the Saints, never a name it wasn't as sought after as mine. 11 00:02:14,026 --> 00:02:17,280 Oh Brampton! 12 00:02:17,655 --> 00:02:20,655 Arthur Oventon, is one of my most loyal supporters. 13 00:02:20,655 --> 00:02:22,368 It was, Your Majesty. 14 00:02:24,079 --> 00:02:28,835 Last month Marquis Hawthorne, and this week Oventon. 15 00:02:29,252 --> 00:02:32,500 Your Majesty, you understand that he does not thank me to accuse my countrymen of treason. 16 00:02:32,500 --> 00:02:36,500 I know I know... It is that I discover, that I am betrayed by people... 17 00:02:36,500 --> 00:02:40,348 ...who fought Cromwell with me, who called me friend. 18 00:02:40,724 --> 00:02:43,268 - Why; - Greed. 19 00:02:43,644 --> 00:02:49,024 They thought that after the war, the fortune of the followers of Cromwell would go to them, and not to the Crown. 20 00:02:49,400 --> 00:02:51,500 Seeing that it was not so, they became traitors. 21 00:02:51,500 --> 00:02:56,116 Your Majesty must get rid of them the traitors, before they make a new revolution. 22 00:02:57,994 --> 00:03:02,040 - God willing, let him be the last. - I would be happy about that, Your Majesty. 23 00:03:02,332 --> 00:03:05,710 However, from this great evil, something good is coming. 24 00:03:06,127 --> 00:03:10,500 Your Majesty's treasuries, they were filled with the wealth of these people. 25 00:03:10,500 --> 00:03:12,969 Sad way to get respectable. 26 00:03:13,345 --> 00:03:17,500 By the way, Brampton, I learned that there were riots in london last night. 27 00:03:17,500 --> 00:03:19,351 12 men dead, 100 men in prison. 28 00:03:19,768 --> 00:03:24,607 They claim to be soldiers who fought for her my recovery, and never got paid for it. 29 00:03:25,024 --> 00:03:27,000 There were some scuffles, I guess. 30 00:03:27,000 --> 00:03:30,739 However, all regular soldiers were paid at the end of the war, when they were dismissed. 31 00:03:31,600 --> 00:03:34,911 Glad to hear. 32 00:03:35,328 --> 00:03:40,793 You're doing a great job, Brampton. I am indeed indebted to you. / - Your Majesty. 33 00:03:48,343 --> 00:03:53,265 - Brampton...is that yours? - Yes it is, Your Majesty. 34 00:03:53,640 --> 00:04:00,065 - I bet it'll have some juicy names in there, huh? - And often...annoyingly. 35 00:04:00,440 --> 00:04:04,361 - Then, take it, I have enough problems of my own. - Your Majesty. 36 00:04:07,114 --> 00:04:10,535 ...on the other side of the English Channel, in Normandy. 37 00:04:16,501 --> 00:04:20,000 - Sir Edward! - Hello, Simon. 38 00:04:20,000 --> 00:04:23,842 If we knew... We are up and down. 39 00:04:24,259 --> 00:04:29,000 - Celestine, Sir Edward, came from London. - Oh, Sir Edouard... 40 00:04:29,000 --> 00:04:32,394 - Quick, quick, drop it to Lady Mary! - Yes, immediately, immediately. 41 00:04:32,394 --> 00:04:36,649 What is happening here; Edward! 42 00:04:37,024 --> 00:04:39,777 I knew father would send you! 43 00:04:40,152 --> 00:04:47,244 Now I will have you company on the journey to England. Tell me, tell me all about England, please. 44 00:04:47,578 --> 00:04:53,168 Ten years of exile, and now the war is over, Cromwell is defeated and Charles is on the throne. 45 00:04:53,543 --> 00:04:55,500 Tell about my father, how is he, why doesn't he write to me? 46 00:04:55,500 --> 00:04:59,008 Mary, you will never be able to to return to England. 47 00:04:59,342 --> 00:05:02,262 Will I never return to England? Why; 48 00:05:02,262 --> 00:05:07,476 Because...your father is...he's dead, Mary. 49 00:05:10,312 --> 00:05:12,732 Dead; 50 00:05:13,650 --> 00:05:17,237 They hanged him for treason against him His Majesty King Charles. 51 00:05:18,530 --> 00:05:22,285 Treason...against Charles? 52 00:05:24,662 --> 00:05:27,565 Oh, no! No! 53 00:05:31,212 --> 00:05:34,549 She loved Charles, she loved him. 54 00:05:35,967 --> 00:05:41,765 There is a letter, your father's last. It's directed at me, but... 55 00:05:43,351 --> 00:05:48,023 You will have this house. He says there are money, here in France, to support yourself. 56 00:05:48,398 --> 00:05:54,530 He charges me to make sure you get them. You have to hear the rest. 57 00:05:54,947 --> 00:05:58,500 "For as long as Charles will be deceived by treacherous counsellors..." 58 00:05:58,500 --> 00:06:00,746 "...deaths like mine, they will multiply." 59 00:06:01,121 --> 00:06:03,500 "As trustful old men accused of treason..." 60 00:06:03,500 --> 00:06:07,954 What a trusty old man accused my father of being a traitor? 61 00:06:08,129 --> 00:06:13,401 - James, Duke of Brampton. - But, in the trial... 62 00:06:13,677 --> 00:06:18,558 Brampton's word was believed, and will stay until his treason is proven. 63 00:06:18,933 --> 00:06:21,978 - What betrayal? - Oh, there are rumors. 64 00:06:22,354 --> 00:06:26,850 Rumors, that half of what Brampton seizes, they do not go to the Crown, but to his pocket. 65 00:06:27,026 --> 00:06:32,785 Brampton, the richest man of England steals money? 66 00:06:33,200 --> 00:06:34,985 Why didn't anyone tell the King? 67 00:06:35,160 --> 00:06:41,125 - Such an unproven accusation... - Edward, I'm going back to England. 68 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Stop! 69 00:07:30,140 --> 00:07:34,479 - Clean work. - Okay, tie them up! / - Forward! 70 00:07:34,813 --> 00:07:37,500 - Well, sir... - If you want gold... 71 00:07:37,500 --> 00:07:44,740 Come on, these won't last us a week. But, this though... That's why we stopped you. 72 00:07:45,116 --> 00:07:49,500 - Do you know you are delaying a Royal mission? - I do not care! The Rings! 73 00:07:49,500 --> 00:07:52,400 I mentioned it because slavery to the King are well rewarded. 74 00:07:52,458 --> 00:07:56,463 Not in our experience. We all worked for the King and we haven't been paid yet. 75 00:07:56,500 --> 00:07:59,470 - But, for this work... - Oh, you're threatening us. 76 00:07:59,470 --> 00:08:02,470 I am unable to threaten, I am outnumbered. Maybe another time. 77 00:08:02,845 --> 00:08:07,642 - I'm afraid there's nothing else to take. - Let me judge this. Go ahead, please. 78 00:08:07,976 --> 00:08:10,500 - Well, what is this? - I gave you what I had. 79 00:08:10,500 --> 00:08:12,898 This is Royal property and it has no value to you. 80 00:08:13,273 --> 00:08:16,820 - But for someone it has, judging by your face. - The book is worth nothing. 81 00:08:17,237 --> 00:08:21,658 - All right, Jack, bring the horses. - Wait! Give me the book, and I won't stalk you. 82 00:08:22,034 --> 00:08:24,800 - But I like the chase. - You will be hanged for this... 83 00:08:24,800 --> 00:08:29,959 - ...from the tallest tree! I swear it! - Will they hang me? 84 00:08:30,334 --> 00:08:37,093 I bet all your gold, sir, that they will hang you before me! Come on! 85 00:08:44,643 --> 00:08:47,564 Jack! The carriage horses! 86 00:08:52,611 --> 00:08:55,906 I'm afraid you must walk, sir! 87 00:09:07,000 --> 00:09:11,500 INN THE CROSS OF KING RICHARDOU 88 00:09:19,684 --> 00:09:22,500 Well, man, who is she? your best price for everything? 89 00:09:22,500 --> 00:09:25,774 - Come on, Winds, how much? - Don't go laughing at us again, Mr. Winds. 90 00:09:26,066 --> 00:09:29,152 I'm sorry, gentlemen. These jewels, I can't take them! Good night. 91 00:09:29,570 --> 00:09:34,201 - One minute, fat man! Explain! - Are they fake? 92 00:09:34,576 --> 00:09:37,300 They are real. Very real indeed, eh, Winds? 93 00:09:37,300 --> 00:09:41,500 - I have to go, excuse me, gentlemen - Maybe we'll forgive you if you explain yourself! 94 00:09:41,500 --> 00:09:46,200 - It's simple enough, Sheldon, We just got robbed the Most High the Duke of Brampton. / - Go away! 95 00:09:46,200 --> 00:09:50,720 - No, he knows, Michael. We can not let's leave him. Here he is...; / - No! 96 00:09:50,720 --> 00:09:54,933 No, you don't have to, Skene. He also knows that the tide in the river it is very strong at this time... 97 00:09:54,933 --> 00:09:59,000 ...and someone tied to a stake, drowns quickly. Outside! 98 00:09:59,000 --> 00:10:01,600 Oh, thank you, gentlemen, thank you. 99 00:10:03,485 --> 00:10:06,000 - The Duke of Brampton? - The King's favorite. 100 00:10:06,000 --> 00:10:07,485 Who hangs you like that! 101 00:10:07,485 --> 00:10:10,492 Me, I get my share of the coins and I leave immediately for the colonies. 102 00:10:10,492 --> 00:10:15,289 With your share of coins, you are not enough not even to the shore, Sheldon. But with that, maybe... 103 00:10:15,623 --> 00:10:19,300 Look at these names. All noble, all rich. 104 00:10:19,300 --> 00:10:22,423 And what wealth! Look, their estates, their money, all recorded. 105 00:10:22,798 --> 00:10:27,762 - Their jewels, animals and even their armies. - Look here, date on each name, look! 106 00:10:28,137 --> 00:10:33,643 - And red lines on the first two. - Hawthorne, Oventon? 107 00:10:34,020 --> 00:10:38,483 - You know him; - Oventon...I've heard the name somewhere. 108 00:10:38,700 --> 00:10:42,154 - Michael, what is all this? - I'm not sure. 109 00:10:42,300 --> 00:10:46,950 For Brampton, the jewelry theft it was nothing, but the book... 110 00:10:48,500 --> 00:10:50,700 Countess of Clarendon! 111 00:11:05,598 --> 00:11:08,768 Mrs. Mary Knight! 112 00:11:16,109 --> 00:11:18,200 - Mrs...Knight? - Yes. 113 00:11:18,200 --> 00:11:20,448 Sorry, but our club is for members only. 114 00:11:20,448 --> 00:11:25,570 - Yes, I was hesitant to come, but Sir Edward Scott... - Oh, is Sir Edward your patron? 115 00:11:25,746 --> 00:11:31,168 - Are you Mrs. Bennet too? / - Yes. - Sir Edward was right. You are beautiful. 116 00:11:33,921 --> 00:11:38,469 Thank you my dear. On the occasion, where is sir edward I haven't seen him lately. 117 00:11:38,469 --> 00:11:42,265 He is in France. He granted me his home for the season. 118 00:11:42,640 --> 00:11:45,300 - Want to try your luck? - I think yes. 119 00:11:45,300 --> 00:11:49,500 Well, let's see. At Lord Aubrey's table, they play Lute. 120 00:11:49,500 --> 00:11:51,943 It's not my style, but it serves its purpose. 121 00:11:51,943 --> 00:11:57,991 It takes a lot of thought. I would recommend you Lord Aubrey, but not the game. 122 00:11:58,367 --> 00:12:02,746 Then there's Hazard. It is new and it is the new fashion in Whitehall. 123 00:12:03,122 --> 00:12:08,962 The frowning man he is Sir Stanley Adams. Very rich. 124 00:12:09,379 --> 00:12:15,386 I doubt you can play there. Sir Stanley plays huge amounts. Losing thousands every hour. 125 00:12:15,720 --> 00:12:20,675 And of course, there is Floman, where the Duke of Brampton plays. 126 00:12:20,768 --> 00:12:23,437 Seven. 127 00:12:25,565 --> 00:12:27,692 Yes, Floman. 128 00:12:28,026 --> 00:12:29,500 Fine, follow me. 129 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 I wish I had your luck, Your Highness! 130 00:12:31,863 --> 00:12:34,946 Oh, you're lucky. We do not make introductions at the tables. 131 00:12:34,946 --> 00:12:38,121 I will notify someone, to take care of your registration. 132 00:12:38,121 --> 00:12:44,411 - Looks like tonight is your night, Your Highness. - Seven. One moment, sir. 133 00:12:44,586 --> 00:12:49,100 - The lady didn't play. - Five. 134 00:12:49,342 --> 00:12:53,264 - Checkers. - Four. 135 00:12:54,890 --> 00:12:58,686 - Four. - Checkers. 136 00:12:59,020 --> 00:13:02,649 - Four cents on the table. - Amazing! 137 00:13:06,153 --> 00:13:09,491 Seven. 138 00:13:14,204 --> 00:13:19,284 Your Excellency, I hope he will give me one last opportunity, to get back my lost. 139 00:13:19,460 --> 00:13:24,299 - I think you are playing too thick. - I would appreciate a final attempt. 140 00:13:24,675 --> 00:13:27,800 - Does the pin have value? - It belonged to my mother. 141 00:13:27,800 --> 00:13:30,014 And how much do you value her? 142 00:13:30,389 --> 00:13:33,893 - 200 crowns? - We'll make 300 of them. 143 00:13:34,269 --> 00:13:36,800 - You are very generous. - You are very beautiful. 144 00:13:38,269 --> 00:13:39,400 With your permission, gentlemen... 145 00:13:49,494 --> 00:13:54,209 If you allow me, your favorite number, seven? 146 00:13:54,543 --> 00:13:57,588 And yours, five. 147 00:14:07,306 --> 00:14:09,852 Five. 148 00:14:10,269 --> 00:14:15,441 These jewels, Your Highness, for what you have earned from the lady. 149 00:14:15,817 --> 00:14:21,323 - The sublime is dangerous. - Your Excellency and I, we have played before. 150 00:14:22,240 --> 00:14:26,500 In fact, we just recently put one on bet, who is going to lose it. 151 00:14:26,500 --> 00:14:27,700 I don't remember any bets. 152 00:14:27,789 --> 00:14:32,795 Something related to a collar, a kind of collar worn around the neck. 153 00:14:33,170 --> 00:14:37,416 - Oh, yes, yes, a collar. - You are playing, Your Excellency. 154 00:14:37,591 --> 00:14:42,222 - Ten. - Seven. 155 00:14:48,146 --> 00:14:51,500 - Ten. - You would do well to listen to the lady. 156 00:14:51,500 --> 00:14:54,300 - Captain Herrick... - Not yet, Your Highness. 157 00:14:54,300 --> 00:14:56,155 Want to take some more risks? 158 00:14:56,531 --> 00:14:59,500 It will be hard to deal with the table with gold... 159 00:14:59,531 --> 00:15:02,037 ...but I have in my possession, something much more precious. 160 00:15:02,412 --> 00:15:07,451 - The crown jewels, perhaps? - No, a book. / - A book! 161 00:15:07,668 --> 00:15:10,400 Worthless to an ignoramus, but for a collector of your reputation... 162 00:15:10,400 --> 00:15:11,715 Do you have it with you? 163 00:15:12,132 --> 00:15:18,222 With street thieves and knife pullers? No, Your Highness. But rest assured, it is safe. 164 00:15:20,000 --> 00:15:27,191 - I'm sorry gentlemen, but it was late. - It would be my pleasure to accompany you in your carriage... 165 00:15:27,525 --> 00:15:31,988 - ...but I can't refuse the loser the opportunity to ref. / - Of course. 166 00:15:32,405 --> 00:15:36,500 A jewel as fine as this pin, must be displayed with beauty... 167 00:15:36,500 --> 00:15:38,778 - ...and not to hide from someone moldy safe. 168 00:15:38,954 --> 00:15:43,710 No, Your Highness, if I am to get my jewel back, it should be done the way i lost it. 169 00:15:44,085 --> 00:15:48,966 - Will you give me this chance? - Thank you, but how will I find you? 170 00:15:49,299 --> 00:15:52,219 I will find you, Your Excellency. 171 00:15:56,767 --> 00:16:02,315 As for this book, sir, you have piqued my interest. Can we discuss the matter privately? 172 00:16:02,315 --> 00:16:06,736 - We can, Your Excellency, but some other time. - How can I find you? 173 00:16:07,028 --> 00:16:11,075 I will find you too, Your Highness. 174 00:16:11,367 --> 00:16:15,038 Herrick, I want you to watch him, you hear? 175 00:16:18,575 --> 00:16:20,000 Sir; 176 00:16:22,250 --> 00:16:24,173 You talked about thieves and knife pullers. 177 00:16:24,173 --> 00:16:28,804 - Did I worry you? - No, but the night is dark and... 178 00:16:28,804 --> 00:16:33,517 Oh, of course, ma'am. My pleasure. 179 00:16:40,275 --> 00:16:45,615 - You move with confidence, Mr. Dermot, are you military / - No. 180 00:16:45,990 --> 00:16:48,000 - Maybe you were once? - Maybe. 181 00:16:48,000 --> 00:16:53,790 With the streets of London so dark, you feel safe to be protected by the army. 182 00:16:54,124 --> 00:16:57,671 - There isn't much left for the bandits. - I am a pitiable victim. 183 00:16:57,671 --> 00:17:01,200 Then again, it might be worth it to steal it. 184 00:17:07,389 --> 00:17:11,845 - Thank you, Michael Dermott. - Maybe we'll play Floman again. 185 00:17:12,020 --> 00:17:20,655 But, sir, robbers are not only in the streets. Do you want to escort me to safety inside? 186 00:17:28,414 --> 00:17:34,000 Impressive room. Crossed swords, armory. 187 00:17:34,000 --> 00:17:37,200 Ah, dagger! 188 00:17:38,000 --> 00:17:47,227 Pipes, smoke. Kinda old, but enough liquid for recent use. Do you live alone? 189 00:17:47,603 --> 00:17:51,691 - Totally. - Your tastes are very masculine. 190 00:17:52,066 --> 00:17:56,654 The house is owned by Sir Edward Scott. He is in France. 191 00:17:57,071 --> 00:18:04,000 - It seems to me that I would like him. Sir Edward? - No, Sir Edward's father. 192 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 - Ah, every living room must have a father. - Does it have yours? 193 00:18:08,000 --> 00:18:14,509 My own; We didn't have a living room. Although the great ambition of my father, was to someday have a living room. 194 00:18:14,885 --> 00:18:20,000 And in this living room, I would have a father, and I would be a gentleman, while he was not. 195 00:18:20,182 --> 00:18:25,980 - So, I left my father's farm. - To become a master! And did you succeed? 196 00:18:26,000 --> 00:18:29,318 Well, not exactly. But I tried I really tried. 197 00:18:29,318 --> 00:18:32,000 I joined the Royal National Guard, I fought in the battles of the new King... 198 00:18:32,000 --> 00:18:34,198 ...I restored the Royals back to the throne. 199 00:18:34,198 --> 00:18:37,000 - And you got nothing! - A Royal nothing. 200 00:18:37,000 --> 00:18:40,500 So, I decided to take that it's mine, with... 201 00:18:44,502 --> 00:18:47,500 Why did you bring me here? 202 00:18:49,633 --> 00:18:54,388 - Why did you come? - Well... 203 00:18:55,306 --> 00:19:00,479 ...I came perhaps, to take your hand... 204 00:19:00,771 --> 00:19:04,650 ...and then, to pull you close... 205 00:19:04,984 --> 00:19:07,945 ...and then of course... 206 00:19:10,281 --> 00:19:16,622 But, madam, we are talking of fortunes, for my inheritance. Not a word about love. 207 00:19:16,914 --> 00:19:19,792 Why did you bring me here? 208 00:19:20,210 --> 00:19:26,341 To be alone, in a strange city and home, to desire companionship... 209 00:19:26,717 --> 00:19:30,430 - Do you understand? - Everything. 210 00:19:30,805 --> 00:19:34,000 Except, of course, from his portrait sir edward's father... 211 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 ...who for some strange reason coincidence has your eyes... 212 00:19:37,730 --> 00:19:43,361 ...your mouth, similar nose, and she's wearing your...mother's pin? 213 00:19:47,408 --> 00:19:52,330 You are very smart sir. The pin was my father's. 214 00:19:52,705 --> 00:19:58,662 - And the portrait? - Also my father, Lord Owenton. 215 00:19:58,879 --> 00:20:03,885 He was hanged by his order duke of Brampton, for treason. 216 00:20:06,513 --> 00:20:12,720 - And... Mrs. Knight? - There is no Mrs. Knight. I am his daughter, Mary. 217 00:20:14,895 --> 00:20:20,654 So, that's why I'm here. You thought you found it to me an enemy of Brampton. 218 00:20:21,030 --> 00:20:26,035 I thought I found a friend. I need a friend. 219 00:20:26,369 --> 00:20:30,875 Such a friendship, can to prove profitable. 220 00:20:32,418 --> 00:20:35,713 Step aside, old man! Back off, get out of the way! 221 00:20:36,798 --> 00:20:39,368 Madam, I hope you will excuse me this invasion of mine. 222 00:20:39,368 --> 00:20:40,700 - I tried... - It's okay, Simon. 223 00:20:40,700 --> 00:20:42,200 But if I kept up the pretense... 224 00:20:42,200 --> 00:20:45,533 The fault is mine, Your Highness, I don't know your visiting hours. 225 00:20:45,650 --> 00:20:52,900 Happy to let you know another day. But first, the captain. Are you Captain Dermot? 226 00:20:53,275 --> 00:20:59,532 Shortly after you left, a policeman came to the casino of Mrs. Bennet, with a warrant for your arrest. 227 00:20:59,949 --> 00:21:02,791 Being curious, I looked up the charges... 228 00:21:02,791 --> 00:21:06,791 ...and to my great surprise, I found it that your loyalty to the Crown is doubtful. 229 00:21:07,166 --> 00:21:11,671 It seems that ten days ago, persons of blameless character... 230 00:21:12,047 --> 00:21:16,500 ...they heard someone who looks like you, swearing the King and the Crown, and to utter threats. 231 00:21:16,553 --> 00:21:20,000 - Treason punishable by hanging. - Betrayal? 232 00:21:20,000 --> 00:21:23,810 Yes, awful charge. But luckily, you're in luck. 233 00:21:24,100 --> 00:21:30,253 Of course, ten days ago, we were in the woods near the London, and we were discussing quite personal matters. 234 00:21:30,253 --> 00:21:31,653 Of course, Your Excellency. 235 00:21:32,029 --> 00:21:37,994 If my memory serves me right, a leather book, changed hands from me to you, that if I had... 236 00:21:38,411 --> 00:21:41,664 - Could he prove my innocence? - My congratulations, Captain. 237 00:21:42,040 --> 00:21:43,500 It may take time. 238 00:21:43,500 --> 00:21:47,922 Captain Herrick and my carriage are at your service. I'll wait here until you come back. 239 00:21:48,297 --> 00:21:52,000 I hope to repay your kindness in the future, Your Excellency. 240 00:21:52,300 --> 00:21:55,500 I'm sure you will all the best, captain dermott. 241 00:21:56,348 --> 00:22:00,500 I wish my visit had hold on longer, Mrs. Knight. 242 00:22:07,403 --> 00:22:12,399 It is late, Your Highness. I can offer you something to eat while you wait for captain dermot? 243 00:22:12,575 --> 00:22:18,833 Thank you, madam. Very kind thought. Have you been to London lately, Mrs. Knight? 244 00:22:19,166 --> 00:22:22,044 From France; 245 00:22:22,462 --> 00:22:26,800 And that house you have for the season, i think it's by some sir edward scott? 246 00:22:26,800 --> 00:22:30,200 - On behalf of London, I welcome you. - Thanks. 247 00:22:30,200 --> 00:22:35,000 However, I must warn you that the city it is full of crooks, old men and traitors. 248 00:22:35,977 --> 00:22:41,483 I would suggest that you choose more carefully your friends. 249 00:22:58,211 --> 00:23:01,131 A pothole in the road, Captain. 250 00:23:08,807 --> 00:23:14,688 - Still! - I'll take it myself. You gentlemen, open the door. 251 00:23:16,106 --> 00:23:19,486 - Jump! - Shall we jump? / - Yes! 252 00:23:29,705 --> 00:23:33,000 Madam, while you are in London, what can I do? to do for you? What would please you? 253 00:23:33,168 --> 00:23:38,200 What would please me? Nothing different than every young woman. / No; 254 00:23:38,216 --> 00:23:42,000 To present myself at the Court, to His Majesty King Charles. 255 00:23:42,000 --> 00:23:43,346 A presentation? 256 00:23:43,638 --> 00:23:48,101 - Your Excellency! / - Yes? - Captain Dermot has escaped! With your carriage! 257 00:23:48,393 --> 00:23:51,565 Did he escape? With your permission, madam. 258 00:23:53,024 --> 00:23:55,524 - You idiot! - Yes, Your Excellency. 259 00:24:02,994 --> 00:24:07,583 - Okay, bring those branches. - Good good! / - Quick Jack! / - Okay! 260 00:24:09,627 --> 00:24:13,973 - I say burn her, Michael. - We won't burn her. This carriage will fetch a good price. 261 00:24:14,007 --> 00:24:16,551 Or a good noose around our necks. 262 00:24:22,016 --> 00:24:24,019 Adam Yurick! 263 00:24:34,029 --> 00:24:37,910 - Sit down. - Yes! Yes, Your Excellency! 264 00:24:38,327 --> 00:24:42,873 - He's not the best. / - No, my lord! - He is an officer of the King's guard... 265 00:24:43,249 --> 00:24:47,921 - ...he is here to ask you questions and you will answer him. - Yes, my lord! 266 00:24:48,296 --> 00:24:51,500 - Profession; - Jewelry dealer. 267 00:24:51,500 --> 00:24:55,500 - And; - Pawnbroker. 268 00:24:56,347 --> 00:25:00,852 - Adam Yurick, have you ever received stolen property? - Never! 269 00:25:01,228 --> 00:25:05,608 - Never; - That is, to my knowledge, Your Excellency. 270 00:25:06,026 --> 00:25:12,500 - And obviously, you've never seen before these jewels. / - No. 271 00:25:13,659 --> 00:25:17,496 You've never heard either for someone michael dermott? 272 00:25:19,457 --> 00:25:22,500 - You have; - No. 273 00:25:24,213 --> 00:25:30,761 - Tell me, Yurik, do you have a family? - Yes, Your Highness, three good girls. 274 00:25:31,596 --> 00:25:36,144 And four boys in the sea, a woman in london... 275 00:25:36,436 --> 00:25:39,000 ...and a second wife in York. 276 00:25:41,191 --> 00:25:48,991 I told you these details to show you, how foolish of you to lie to me! Get out! 277 00:25:52,663 --> 00:25:54,500 It was the twenty-eighth! 278 00:25:54,500 --> 00:25:59,000 Your Highness, one who steals so much skill, as Dermot has done in the past... 279 00:25:59,000 --> 00:26:02,632 - "Henry Winds!" - ...it is a given that he has accomplices. 280 00:26:06,512 --> 00:26:08,000 Sit down. 281 00:26:18,525 --> 00:26:20,500 You've seen these before, huh, Winds? 282 00:26:20,525 --> 00:26:25,283 I didn't get them, Your Highness! I swear, I didn't get them! And if I knew, Your Excellency, believe me! Your Excellency... 283 00:26:26,618 --> 00:26:30,706 - I'm not complaining, Michael, I'm not complaining at all. - But; 284 00:26:31,000 --> 00:26:35,461 But! But yesterday we had the book and jewelry. 285 00:26:35,595 --> 00:26:40,635 And today, Brampton has the jewels, Michael he has a charge of treason hanging over his head... 286 00:26:41,010 --> 00:26:47,183 - ...and not a shilling for us. Wrong job, if you ask me. - No one is asking you. 287 00:26:47,500 --> 00:26:51,500 No, and no one took my license to gamble my share of the jewels... 288 00:26:51,500 --> 00:26:54,984 ...only, because some woman, who like looks like he had a nice face, he comes and... 289 00:26:55,000 --> 00:26:57,700 - Very generous of you, Sheldon. - Generous? 290 00:26:57,700 --> 00:27:01,909 Take my word for it, he had a nice face. After all, you didn't see her! 291 00:27:03,577 --> 00:27:09,000 I don't believe all is lost. I think we still have something. 292 00:27:10,210 --> 00:27:13,400 - Marquis Hawthorne, do you remember Hawthorne? - No. 293 00:27:13,400 --> 00:27:15,967 He was hanged for treason a few months ago. 294 00:27:16,342 --> 00:27:19,012 - Lord Owenton. - He was hanged three weeks ago. 295 00:27:19,387 --> 00:27:22,500 And apparently, others will follow. Maskery, Chudley, Wildren... 296 00:27:22,500 --> 00:27:26,145 Yeah, it looks like a book of death, doesn't it? 297 00:27:26,145 --> 00:27:30,233 I wonder what they are willing to pay people, to find out if their names are here. 298 00:27:30,500 --> 00:27:36,782 - I wonder! / - Half a minute, how many are there? - Without the dead, ten. 299 00:27:37,199 --> 00:27:40,328 - Ten men, ten deals. - No, no, no, it will take a long time. 300 00:27:40,704 --> 00:27:45,000 Ten men, one deal. The lady with the pretty face. 301 00:27:45,376 --> 00:27:48,200 - Does he know these people? - He knew Lord Oventon. 302 00:27:48,200 --> 00:27:50,381 And how do you know we can? should we trust her? 303 00:27:50,381 --> 00:27:52,300 I do not know. This is a risk we will take. 304 00:27:52,300 --> 00:27:56,639 But with it comes the opportunity to earn more gold, than in all the streets of England. 305 00:27:56,973 --> 00:27:59,642 We've been lucky so far, but luck doesn't last forever. 306 00:28:02,282 --> 00:28:05,282 One fine day, we will forget a detail, a weapon will be blamed, someone trusted will betray us... 307 00:28:05,282 --> 00:28:08,485 Looks like it already happened. 308 00:28:14,284 --> 00:28:18,500 - Sheldon, Skene! / - What; - Delay them. / - How? 309 00:28:18,500 --> 00:28:21,250 With your mind, it might work. Come on, Jack! 310 00:28:22,168 --> 00:28:23,500 Come! 311 00:28:50,075 --> 00:28:54,455 - Where's Dermot? / - E? / - Dermot! - Isn't it down? / - No. 312 00:28:54,831 --> 00:29:01,672 - Maybe further down the road. Did you look at the cheese shop? - Or at the tobacconist. / - Seven. 313 00:29:01,964 --> 00:29:03,900 In the cheese shop and the tobacco shop. 314 00:29:20,400 --> 00:29:21,900 Over there! 315 00:30:32,318 --> 00:30:34,318 Michael! Michael! 316 00:30:48,879 --> 00:30:51,507 Come on, Luke! 317 00:30:52,508 --> 00:30:54,000 Father! 318 00:30:56,429 --> 00:31:00,100 - You are Quakers. / - Yes. - My friend was injured. 319 00:31:00,200 --> 00:31:04,000 We don't care why he got hurt, nor do we want pistols to cure him. 320 00:31:04,200 --> 00:31:06,500 - Sorry sir. - Your friend needs care. 321 00:31:06,500 --> 00:31:09,319 - Prepare the small room for him - Immediately, my man. 322 00:31:09,500 --> 00:31:13,366 Chariti, bring water and clean white cloths for bandages. 323 00:31:13,700 --> 00:31:15,994 Yes, father. 324 00:31:31,470 --> 00:31:33,970 I...I made your shirt. 325 00:31:43,192 --> 00:31:45,279 Where the heck...? 326 00:31:47,280 --> 00:31:48,699 What...; 327 00:31:52,035 --> 00:31:54,035 Where is my friend; 328 00:31:55,455 --> 00:32:01,296 Your friend left last night and left you here. You were injured. 329 00:32:01,296 --> 00:32:05,400 - Left; But for where? - For London. 330 00:32:05,718 --> 00:32:09,357 He said not to worry. He will be back this morning. 331 00:32:10,357 --> 00:32:11,800 Nice! 332 00:32:16,856 --> 00:32:20,109 The shirt, please. 333 00:32:22,300 --> 00:32:26,700 Would you...could you help me with the shirt? I won't be able to do it alone. 334 00:32:28,035 --> 00:32:30,035 You could; 335 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 Ah nice! 336 00:32:35,127 --> 00:32:38,341 Your friend will help you with the shirt. 337 00:32:41,592 --> 00:32:45,000 - You recovered just fine, I see. - So, Jack, what news? 338 00:32:45,100 --> 00:32:49,768 - How is the wound? / - Fine...Fine! - I'm sure you're fine. 339 00:32:50,000 --> 00:32:51,800 What happened to Sheldon and Skene, are they safe? 340 00:32:51,800 --> 00:32:55,000 Sheldon and Skene, you'll be glad to know that they hit a guard officer... 341 00:32:55,200 --> 00:32:57,500 ...then, in the confusion that ensued they managed to escape... 342 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 He continued! 343 00:32:58,500 --> 00:33:00,000 ...and we still haven't heard from them. 344 00:33:00,000 --> 00:33:03,276 - As for you, bad news. You are dead. - What; 345 00:33:03,451 --> 00:33:06,200 At least three of Brampton, they reported it to His Excellency... 346 00:33:06,200 --> 00:33:08,800 ...every one of them claimed to have killed you in a different part of London. 347 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 Ah, great news! 348 00:33:10,083 --> 00:33:14,714 - Oh, I have more! / - About us; - For the lady with the pretty face. 349 00:33:14,800 --> 00:33:19,678 - Oh, did you see her? - Very recently. Actually, it's here. 350 00:33:20,053 --> 00:33:22,300 - Did you bring her here? - Hmm! 351 00:33:22,300 --> 00:33:26,769 - You really took matters into your own hands. - It was your idea to use it. 352 00:33:27,144 --> 00:33:30,482 - What did you tell her? - That you are hurt, and... 353 00:33:30,900 --> 00:33:35,822 10 names, from 1,000 crowns for each name. What did she say when you told her about the book? 354 00:33:36,000 --> 00:33:41,700 - I didn't tell her about the book. - You didn't tell her? Then why did he come? 355 00:33:41,870 --> 00:33:47,502 But why did I tell her you were hurt? Well, it was enough to bring her here. 356 00:33:47,919 --> 00:33:54,500 - Okay, very nice, Jack. But, I what...? - What's going on, Michael? I was wrong; 357 00:33:55,344 --> 00:33:56,844 I was wrong; 358 00:33:57,972 --> 00:34:01,059 No, you did right, Jack. 359 00:34:02,978 --> 00:34:04,478 Correctly! 360 00:34:09,360 --> 00:34:11,360 Jack, take care of the horses. 361 00:34:12,950 --> 00:34:14,950 Thank you for coming. 362 00:34:14,950 --> 00:34:19,706 - Your friend said you are hurt. - A clumsy hit, not very heroic. 363 00:34:20,081 --> 00:34:22,300 - You could have been killed! - No, it was nothing. 364 00:34:22,300 --> 00:34:24,800 You could have been killed, and it would be my fault. 365 00:34:24,800 --> 00:34:26,000 - Look, there's something... - You have to hide... 366 00:34:26,000 --> 00:34:29,100 ...brampton men are everywhere. There is no safe way to leave. 367 00:34:29,100 --> 00:34:30,200 I will find a way. 368 00:34:30,200 --> 00:34:33,000 - There is no way! - There is something that must... 369 00:34:33,000 --> 00:34:35,441 Oh, it should all be so simple! 370 00:34:35,441 --> 00:34:38,500 I would just come to London, I would reveal Brampton's treachery... 371 00:34:38,500 --> 00:34:41,689 ...and I would prove my father's innocence. 372 00:34:42,000 --> 00:34:46,612 And what have I done? I found no evidence... 373 00:34:46,987 --> 00:34:51,000 ...and almost killed me, the only one who showed me kindness. 374 00:34:53,494 --> 00:34:59,418 But, there may be no evidence, Lady Mary, but there is evidence. 375 00:35:03,757 --> 00:35:10,347 my father's name Chudley, Wildren, Sir Audrey Muskerry... 376 00:35:10,723 --> 00:35:14,894 They are all my father's friends, I know them all. 377 00:35:16,187 --> 00:35:17,700 What is this book? 378 00:35:17,700 --> 00:35:22,779 A death list, with dates of executions, written by Brampton's hand. 379 00:35:23,779 --> 00:35:27,033 How did you find it; 380 00:35:27,367 --> 00:35:30,367 We...It fell into our hands. 381 00:35:32,205 --> 00:35:39,130 Do you know what this means; Now, at least, we can save those lives. 382 00:35:39,506 --> 00:35:43,506 Oh, Michael, how can I can i ever thank you 383 00:35:45,346 --> 00:35:48,767 Mary... 384 00:35:50,269 --> 00:35:55,191 Mary, I said in OUR hands. Mine and my friends'. 385 00:35:55,524 --> 00:35:58,444 What are you trying to tell me? 386 00:35:58,820 --> 00:36:04,285 We intend to take from each one from these gentlemen, 1,000 crowns. 387 00:36:06,204 --> 00:36:09,833 1,000 crowns! 388 00:36:13,253 --> 00:36:20,762 But, yes...yes, of course. It is very cheap price, about the dangers you've been through. 389 00:36:21,137 --> 00:36:26,894 - They can give them. I have very little time. - It is very important to... 390 00:36:27,269 --> 00:36:32,233 - You will have your money. - Mary, I...I... 391 00:36:32,567 --> 00:36:34,528 Halt! 392 00:36:34,820 --> 00:36:38,491 To find the flower, you follow the bee. 393 00:36:38,700 --> 00:36:44,200 - Me, I followed the flower. - Good morning. 394 00:36:44,200 --> 00:36:46,499 One good morning is not enough, don't you think? 395 00:36:46,875 --> 00:36:51,089 - Anyway, we don't have time for arguments. - Me, I have no urgent plans. 396 00:36:51,264 --> 00:36:56,500 - Oh, you see I have! Plans, and very little patience! - What are your plans, Your Highness? 397 00:36:56,500 --> 00:36:59,500 - Ignore the disturbance you caused me. - Provided...? 398 00:36:59,500 --> 00:37:01,700 Provided you pay me back what belongs to me 399 00:37:01,700 --> 00:37:03,000 What if I don't return it? 400 00:37:03,000 --> 00:37:07,000 Then my plan is to teach you a lesson, that you won't live to remember. 401 00:37:07,000 --> 00:37:09,300 I think you will find me a willing student, Your Highness. 402 00:37:09,300 --> 00:37:13,155 With three accomplices by your side, and holding a gun, knife and rope, perhaps. 403 00:37:13,431 --> 00:37:15,200 But, how about a nobler art? 404 00:37:15,200 --> 00:37:20,000 The sword, the sword, the sword. The sword, a weapon of gentlemen and not of thieves. 405 00:37:20,998 --> 00:37:25,800 Long, deadly, light. Its edge, deadlier than the edge of the sword. 406 00:37:27,964 --> 00:37:31,009 The guard post! The rejection! 407 00:37:31,343 --> 00:37:34,096 The projection! The book! 408 00:37:35,640 --> 00:37:40,437 - I don't have it anymore, Your Highness. - Then, Captain Dermot, your lesson. Sword duel. 409 00:37:40,613 --> 00:37:45,234 But the lesson will be more effective, Your Excellency, if you are both armed. 410 00:37:45,651 --> 00:37:51,909 Of course! A special lesson, Captain Herrick. A special lesson, to entertain a lady. 411 00:37:55,413 --> 00:37:59,125 - Take care! - Ah, rascal, captain, rascal! Take care! 412 00:38:10,400 --> 00:38:11,900 Keep your head! 413 00:38:21,818 --> 00:38:26,000 - Great! Great! - You are presumptuous, Your Excellency. 414 00:38:44,469 --> 00:38:48,432 Unfortunately, it lacks finesse, my lady. For example... 415 00:38:49,141 --> 00:38:54,731 The pretense! The deception! Disarmament! The book! Where is; 416 00:38:59,069 --> 00:39:04,200 He tires easily, my lady! Pick up your gun! 417 00:39:04,617 --> 00:39:11,501 Normally, I would end the lesson here. But who knows if I will get such an opportunity again. 418 00:39:15,505 --> 00:39:19,009 Crazy, Captain! I expect more from my students. 419 00:39:20,010 --> 00:39:23,056 Much more. 420 00:39:29,730 --> 00:39:35,361 - What else do you have to show us? - Your Excellency! Is this what you are looking for? 421 00:39:35,736 --> 00:39:42,203 Just in time, ma'am! Maybe a little exhausting for the captain, but...just in time! 422 00:39:44,914 --> 00:39:50,336 It seems that not all of my men were exaggerating. One at least, is promising for his sign. 423 00:39:50,670 --> 00:39:55,176 - Captain Herrick! / - Yes, Your Highness! - Call your men and take him out. 424 00:40:00,307 --> 00:40:07,273 And...Dermot, one last word: A thief, he should never bet with a gentleman. 425 00:40:11,000 --> 00:40:12,500 You are shaking! 426 00:40:14,740 --> 00:40:18,035 Ten names! Ten names and a price for each, huh? 427 00:40:18,252 --> 00:40:21,256 What did he offer you? Enough to offset the risk of a hangover? 428 00:40:21,873 --> 00:40:24,300 Captain Herrick, Mrs. Knight, offered a great service to the Crown. 429 00:40:24,300 --> 00:40:27,797 This should be taken seriously. Escort her home. 430 00:40:28,100 --> 00:40:30,900 And, captain, the guard around from the house of Mrs. 431 00:40:30,900 --> 00:40:32,100 Should I order it removed? 432 00:40:32,100 --> 00:40:36,500 Move away? With Dermot's two accomplices still single? Probably not! Double it! 433 00:40:36,500 --> 00:40:39,500 - Yes, Your Highness! - The lady must be protected. 434 00:40:49,572 --> 00:40:54,036 Here, here. A delicious bite. 435 00:41:06,091 --> 00:41:08,500 - What is this; - A church leader. / - What; 436 00:41:08,500 --> 00:41:10,800 A church leader, a clergyman. 437 00:41:10,800 --> 00:41:14,000 He prays under it window of an afterlife. 438 00:41:14,000 --> 00:41:16,645 He prays for forgiveness and quick death. 439 00:41:16,862 --> 00:41:22,000 He prays for sunshine, and great crowds of fairies men and women come to hear him pray. 440 00:41:22,000 --> 00:41:23,444 He earns his living. 441 00:41:30,336 --> 00:41:34,899 When you are tried and sentenced to hang, do you want me to hire you a church leader...? 442 00:41:35,233 --> 00:41:38,253 - Get out! / - ...huh? - Get out! 443 00:41:51,560 --> 00:41:56,274 How can you sit there day after day, and eat this filth? 444 00:41:56,450 --> 00:42:01,446 - I'm disgusted to see you! - I would prefer roast beef. 445 00:42:01,464 --> 00:42:06,702 - Why don't you ask the lady with the pretty face? She is good at arranging things. 446 00:42:06,800 --> 00:42:10,958 Maybe he'll even bring you a bone, from Brampton's table. / - Enough, Jack. 447 00:42:11,333 --> 00:42:17,000 - How could I have been so stupid as to leave this treacherous... - I said, enough. Let's forget about it. 448 00:42:18,883 --> 00:42:22,929 You fool, you idiot! How, please tell me, how is that possible? 449 00:42:23,188 --> 00:42:28,303 Twelve armed guards, to leave two unarmed card players to escape! 450 00:42:28,878 --> 00:42:31,600 - You are not answering me, Captain Herrick. - I have no answer, Your Excellency. 451 00:42:31,600 --> 00:42:36,662 "I have no answer, Your Highness!" You do not understand; They have seen the book! 452 00:42:37,237 --> 00:42:41,410 Of all officers of the Royal National Guard, how did i choose a stupid faflata like you? 453 00:42:41,585 --> 00:42:43,200 Where are Dermot's two associates? 454 00:42:43,300 --> 00:42:47,000 You had plenty of time to conquer an island, don't look for it. Where is; 455 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 - I have their names. - You have their names! 456 00:42:49,000 --> 00:42:54,000 I'll tell you what to do, Captain. Take the military behind you, get on your horse, gallop on all fours... 457 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 ...directions at the same time, if necessary, and bring it to me their wallets, not their names! Otherwise... 458 00:42:58,500 --> 00:43:01,800 Wait, bring my carriage. 459 00:43:01,800 --> 00:43:06,500 - Oh, well... well... - Nothing gets into your head? My carriage! 460 00:43:12,712 --> 00:43:15,282 He will be hanged, Simon. 461 00:43:15,457 --> 00:43:21,288 Brampton will hang him, as he did my father, and I can't do anything. 462 00:43:21,705 --> 00:43:27,296 - If you saw him, injured and bleeding... - My lady... 463 00:43:27,471 --> 00:43:32,343 If something happens to me, where will you go, Simon? I have to know. 464 00:43:32,718 --> 00:43:38,141 Oh, don't worry about me. I managed to put aside a modest capital. 465 00:43:38,558 --> 00:43:42,981 After so many years of faithful service, a modest capital, seems little reward. 466 00:43:43,198 --> 00:43:49,112 If I expected a reward, I would have it. Besides, I have my daughter, you know. 467 00:43:49,288 --> 00:43:53,500 Married to a pharmacist, great child, who keeps an apothecary near Newgate. 468 00:43:53,700 --> 00:43:59,625 He has a lot of work, with the prison next door. 469 00:43:59,800 --> 00:44:06,000 They will take care of me, my lady. But more importantly, what will you become? 470 00:44:15,435 --> 00:44:20,815 Pass your excellency in, Simon. Go down and open it for him. 471 00:44:21,000 --> 00:44:22,500 Very well. 472 00:44:38,794 --> 00:44:41,881 His Highness the Duke of Brampton. 473 00:44:44,593 --> 00:44:47,000 - My lady, I am lucky to find you. - If I can help... 474 00:44:47,000 --> 00:44:52,644 I'll get to the point. Michael Dermott has three friends. One is in prison with him, while the other two... 475 00:44:52,800 --> 00:44:57,274 - Did you catch them? - Did I catch them? No, I have no idea what it is. 476 00:44:57,449 --> 00:45:04,116 But, I find it inconceivable that these dogs should not have a doghouse to burrow into at such times. 477 00:45:04,291 --> 00:45:09,705 - You will find this doghouse, Mrs. Knight! - Me? What can I do, I don't know them. 478 00:45:09,900 --> 00:45:15,754 I think you know them. In fact, I think you know a really great deal too. 479 00:45:15,930 --> 00:45:21,260 When I first met you, I thought you were, let's say, an unusual adventurer looking for... 480 00:45:21,636 --> 00:45:26,766 ...contacts, comfort and safety. Looks like I misjudged you. 481 00:45:26,900 --> 00:45:32,398 Your convenient arrival from France, the strange your relationship with Dermot. And this house... 482 00:45:32,532 --> 00:45:36,778 ...the coincidence, to have for the season Sir Edward Scott's house... 483 00:45:36,900 --> 00:45:39,900 ...a close friend of the notorious traitor Oventon... 484 00:45:39,900 --> 00:45:43,118 ...whose portrait, did you bother to download. 485 00:45:43,194 --> 00:45:49,460 There are many facts, my lady. Indirectly of course, but what can one think? 486 00:45:49,577 --> 00:45:54,465 However, because I find you beautiful, I decided to let you win your innocence. 487 00:45:54,582 --> 00:45:56,300 What will you have me do, Your Highness? 488 00:45:56,300 --> 00:46:00,931 Tonight at 10 o'clock, my assistant, Captain Herrick, will accompany you to Newgate Prison. 489 00:46:01,100 --> 00:46:06,429 There you will go to Michael Dermott's cell, and from him you will learn where his accomplices are. 490 00:46:06,429 --> 00:46:10,400 Then Captain Herrick will escort you to my house, where I shall await your information. 491 00:46:10,775 --> 00:46:13,987 - How? - Ah, the "how", I leave it to you. 492 00:46:14,100 --> 00:46:15,500 What if I fail? 493 00:46:15,500 --> 00:46:20,500 If you fail? A prison ship, dawn sets sail for America. 494 00:46:21,000 --> 00:46:24,333 Its cargo consists of scum of all prisons in England. 495 00:46:24,550 --> 00:46:29,213 Those who will survive the journey, no carefree adventure awaits them, I assure you. 496 00:46:29,589 --> 00:46:33,761 Despite a hard effort, unsuccessful so far, to populate the colonies. 497 00:46:33,900 --> 00:46:41,644 You will join this effort, Mrs. Knight, if you fail. In the evening, then. 498 00:46:46,067 --> 00:46:52,824 Beauty forgives many things, dear lady. But, sometimes it is not enough. Sad, isn't it? 499 00:47:05,000 --> 00:47:10,500 "Give him enlightenment to understand himself and Your promise..." 500 00:47:11,100 --> 00:47:14,349 "...how when he believes in your mercy..." 501 00:47:14,624 --> 00:47:19,480 "...he will not give his faith to none other than You." 502 00:47:19,697 --> 00:47:26,000 "Relief the wretched, protect the innocent, wake the guilty." 503 00:47:37,125 --> 00:47:40,212 Get up, young man, you have a visitor. 504 00:47:43,883 --> 00:47:49,431 - Michael! - Come now, young man, is this how you greet a lady? 505 00:47:49,649 --> 00:47:54,937 He's grumpy, ma'am. He will not amuse the crowd when he is hanged. 506 00:47:55,000 --> 00:47:57,732 Three minutes, ma'am. 507 00:47:57,900 --> 00:48:04,200 - Oh, Michael, Michael, what have I done to you? - What did you do; 508 00:48:04,749 --> 00:48:09,212 Wait! No visitors allowed here. 509 00:48:09,571 --> 00:48:11,800 - Mary, how did you get in? - Brampton sent me. 510 00:48:11,800 --> 00:48:15,052 - Brampton? Of course! - It's about your two friends. 511 00:48:15,128 --> 00:48:18,307 - Sheldon and Skene, where are they? - I do not know. Neither does Brampton, so... 512 00:48:18,682 --> 00:48:24,105 - Is that why you're here? - That's why Brampton sent me, but I'm here because... 513 00:48:24,480 --> 00:48:28,000 - Why...; - Because escape is not impossible. 514 00:48:28,200 --> 00:48:31,396 Escape... 515 00:48:31,396 --> 00:48:35,151 It can be done. It's happened again. 516 00:48:37,662 --> 00:48:39,706 Escape! 517 00:48:41,333 --> 00:48:45,000 But, Mary, what will become of you? When Brampton finds out you betrayed him... 518 00:48:45,000 --> 00:48:49,634 Soon, I will leave for France. There is my home, my friends. 519 00:48:50,052 --> 00:48:55,724 You would love my house. It's a big one mansion in Normandy, with stone and ivy. 520 00:48:56,100 --> 00:49:01,439 And it's a living room, and it has a fireplace space above for a portrait. 521 00:49:01,731 --> 00:49:05,319 This is worth getting away from. 522 00:49:05,778 --> 00:49:11,300 - Mary, if we escape... - Old Simon, my servant, will tell you where I am. 523 00:49:11,300 --> 00:49:14,800 - But, where can he find you? - There is a place... 524 00:49:14,800 --> 00:49:17,165 - Yes... - ...not a very nice place, where we meet. 525 00:49:17,499 --> 00:49:20,462 Michael! Be careful! 526 00:49:25,133 --> 00:49:29,763 Michael, you have to trust me, you have to! 527 00:49:32,266 --> 00:49:36,772 "The Mark of the Angel's Wing", on Dunsmuir Street. 528 00:49:37,300 --> 00:49:39,000 "The Mark of the Angel's Wing"... 529 00:49:41,444 --> 00:49:44,444 Three minutes, ma'am. 530 00:49:55,627 --> 00:49:58,400 Was your mission successful, Mrs. Knight? 531 00:49:58,400 --> 00:50:02,843 - My information, it is only for your excellency, captain. / - Of course! 532 00:50:09,643 --> 00:50:13,731 - What is; - Oh, my heart! My heart! 533 00:50:14,065 --> 00:50:16,401 Stop the carriage! 534 00:50:24,661 --> 00:50:29,416 - Is anything wrong, sir? - Bring help, Captain! A doctor! A doctor! 535 00:50:29,791 --> 00:50:34,798 - I know a doctor, but not in this neighborhood. - A pharmacy, then, there is no pharmacy? 536 00:50:34,798 --> 00:50:39,000 - There is one, captain, here it is, sir. - Come on, call the pharmacist! 537 00:50:40,500 --> 00:50:43,933 CHEMICAL PHARMACIST 538 00:50:43,933 --> 00:50:48,020 Hey, you! Open it! 539 00:50:48,437 --> 00:50:51,819 - They don't answer, sir. - Break and enter, you idiot! 540 00:51:02,495 --> 00:51:05,208 Hey, you, hey! 541 00:51:08,561 --> 00:51:10,800 Hey! 542 00:51:13,425 --> 00:51:18,556 - Is anybody here; - What is happening here; What is all this? 543 00:51:18,600 --> 00:51:23,353 - Stop, we have a sick woman! Her heart! - Poor thing! George! 544 00:51:23,353 --> 00:51:26,148 Take her to the bedroom, woman! 545 00:51:26,524 --> 00:51:31,362 - Please, sir, I have to take off her bra. - Oh yes! Yes, yes, of course! 546 00:51:33,156 --> 00:51:41,082 - I will...I will make a medicine to relieve her. - Wait outside, in the carriage. 547 00:51:43,918 --> 00:51:47,800 Father you better shut me up otherwise they will wonder why I didn't shout. 548 00:51:47,800 --> 00:51:50,500 - Okay, my daughter. - I will do it. 549 00:51:53,430 --> 00:51:56,516 My lady, through the back door. 550 00:52:13,870 --> 00:52:15,370 Halt! 551 00:52:16,915 --> 00:52:18,650 Very clever, Mrs. Knight. 552 00:52:18,650 --> 00:52:21,295 Your Excellency will enjoy the detailed report of this adventure. 553 00:52:21,629 --> 00:52:25,425 I highly doubt it, Captain Herrick! 554 00:53:11,228 --> 00:53:12,728 How; 555 00:53:21,739 --> 00:53:27,830 - In the center. But watch the nose, doesn't really want to break. / - Okay! 556 00:53:49,980 --> 00:53:53,500 - Nice! Give me the knife. - And what are we doing now; 557 00:53:54,653 --> 00:53:58,000 I do not know. Watch the door. 558 00:55:13,702 --> 00:55:19,042 Good, now we can pass. Wait! Take these off. 559 00:55:19,417 --> 00:55:25,675 - You might break your wrist! - It's worth a try, anyway. Come! 560 00:55:37,020 --> 00:55:40,692 - Now what are we doing; - We're climbing. 561 00:58:18,700 --> 00:58:20,500 How much longer, Sandy? 562 00:58:22,253 --> 00:58:26,508 Wait! Stay there while I look around. 563 00:58:28,400 --> 00:58:30,000 Kick it, Sandy! 564 00:58:32,390 --> 00:58:38,980 - Come on, Sandy, I'll play you for two pennies, Sandy! - I spit on your mercy! 565 00:58:41,483 --> 00:58:45,697 - I will break your heads! - He will break our heads! 566 00:58:45,989 --> 00:58:49,000 - Whose are these? - Sandy's twopence. 567 00:58:56,876 --> 00:59:01,674 All right, Jack, I'll pull you out. 568 00:59:06,054 --> 00:59:09,500 - Ok, I can do it now. - Nice. 569 00:59:24,825 --> 00:59:27,578 It's a bell tower. 570 00:59:33,168 --> 00:59:37,882 - We have to go back! We can't go down there! - Up, then! 571 00:59:54,818 --> 00:59:57,000 Come on, Jack! 572 01:00:30,525 --> 01:00:34,906 You stay here, hidden. I'm going to look around. 573 01:01:00,101 --> 01:01:03,064 - There is a roof below. - Can we go down? 574 01:01:03,439 --> 01:01:07,110 - Anyway, I'm not going to jump! - How about the rope? 575 01:01:07,485 --> 01:01:12,032 - Nice. - Be careful! 576 01:01:17,581 --> 01:01:20,667 Okay, calm down! 577 01:01:24,046 --> 01:01:28,176 - Can you solve it? / - Yes! - Quick, it's heavy! 578 01:01:28,393 --> 01:01:30,500 - I'll tie one end to the ladder. - No, we want the rope... 579 01:01:30,500 --> 01:01:33,500 ...to get from the roof to the ground. 580 01:01:36,435 --> 01:01:43,443 - Here, help me with this. - Good, step on the rope. 581 01:01:43,443 --> 01:01:45,000 Late! 582 01:01:49,075 --> 01:01:52,000 Watch the rope! 583 01:01:55,707 --> 01:01:57,377 Nice! 584 01:02:32,708 --> 01:02:35,879 All right, Jack, throw down the rope. 585 01:03:56,764 --> 01:03:59,809 Tie the rope. 586 01:04:33,300 --> 01:04:37,950 THE SIGN OF THE WING ANGEL'S 587 01:05:00,000 --> 01:05:06,970 Silence, please! Ten shillings left, for anyone who can last three minutes with Jacob Hall... 588 01:05:07,304 --> 01:05:11,976 ...guardian of the Royal jewels of the Crown, in the Tower of London. 589 01:05:13,700 --> 01:05:15,750 Me, I will face him! 590 01:05:19,800 --> 01:05:23,000 This Jacob Hall, he frightens them with his size, and no one sees his weakness. 591 01:05:23,000 --> 01:05:24,200 You see her, of course! 592 01:05:24,200 --> 01:05:28,411 - The guy will never recover after the first punch. - If it's so easy, why don't you face him? 593 01:05:28,411 --> 01:05:31,500 If I'm to fight someone this size, it will be for more than ten shillings. 594 01:05:31,500 --> 01:05:34,300 Okay. Do it for...do it for the crown jewels. 595 01:05:34,300 --> 01:05:37,881 - Just a minute! They are watching us. - Where; 596 01:05:39,500 --> 01:05:41,500 It is Simon, her servant. 597 01:05:44,500 --> 01:05:46,000 where is your lady 598 01:05:46,000 --> 01:05:51,354 At my house, Captain. He is very much looking forward to seeing you. Please follow me. 599 01:05:52,481 --> 01:05:54,984 This is my house, sir. It's not very elegant, but... 600 01:05:55,318 --> 01:05:58,279 Simon, did you hear... 601 01:05:58,696 --> 01:06:01,783 - Michael! - Mary! / - Michael! 602 01:06:03,000 --> 01:06:07,700 Oh, I thought I'd lost you, that I'd never see you again. 603 01:06:07,700 --> 01:06:13,272 Ah, Captain Herrick... This is a much more comfortable encounter. 604 01:06:13,272 --> 01:06:15,900 He's ready to talk, Michael. to tell everything he knows. 605 01:06:15,900 --> 01:06:18,761 If you don't send me back to Brampton! 606 01:06:19,136 --> 01:06:25,060 - You don't know what it will do to me. He will hang me. - What exactly do you know, Captain Herrick? Well; 607 01:06:26,000 --> 01:06:29,600 - I have to...I have to have guarantees. - You have the guarantee that I will send you back, unless... 608 01:06:29,600 --> 01:06:33,444 - No! No! - Okay then, say it! 609 01:06:35,822 --> 01:06:38,700 You have seen the book, the names. They are the richest in England... 610 01:06:38,700 --> 01:06:41,371 - He continued! - ...but, more than rich, they are faithful. 611 01:06:41,546 --> 01:06:45,200 All devoted to the Crown, all determined to give their lives for England. 612 01:06:45,200 --> 01:06:47,300 As it seems to be happening. 613 01:06:47,300 --> 01:06:51,632 He kills them one by one. Then, he confiscates their riches, in the name of the King... 614 01:06:51,924 --> 01:06:54,803 ...and more than half, they go in his pocket. 615 01:06:55,178 --> 01:07:00,392 And their armies, too. First he breaks them up, and then puts the best units in his army. 616 01:07:00,568 --> 01:07:04,200 - Until the King is left alone. - Until the King is not left at all... 617 01:07:04,200 --> 01:07:07,000 ...but be with others, despised condemned and hanged... 618 01:07:07,000 --> 01:07:13,357 ...by order of James, Duke of Brampton, Lord Protector of England. 619 01:07:13,400 --> 01:07:17,900 - Michael, now we can go to the King. - If only there was a way! / - There must be a way! 620 01:07:17,900 --> 01:07:23,670 I'd like to go, I swear. But a hearing with His Majesty, arranged only by Brampton. 621 01:07:23,700 --> 01:07:27,000 It would be easier to understand his Tower London and steal the Crown Jewels... 622 01:07:27,000 --> 01:07:29,676 ...from getting an audience with His Majesty. 623 01:07:30,010 --> 01:07:33,150 Let's audition for... What did you say? 624 01:07:33,150 --> 01:07:36,500 I said, sir, that would be easier to understand the Tower of London... 625 01:07:36,500 --> 01:07:38,937 And steal the Crown Jewels? 626 01:07:40,063 --> 01:07:41,500 "To steal the Crown Jewels!" 627 01:07:41,500 --> 01:07:44,894 All right, Sheldon, we're ready for the horses. Jack, give him a hand. 628 01:07:45,111 --> 01:07:47,000 "You think you can do it that way reach the King?" 629 01:07:47,000 --> 01:07:49,157 Skene, are you checking the wheels? 630 01:07:49,449 --> 01:07:53,100 "We are not well, because we do not steal and the Queen herself?" 631 01:07:53,286 --> 01:07:57,417 โ€œThe King would do more to find the jewels, from finding the Queen." 632 01:08:04,883 --> 01:08:07,469 Now, repeat once more. 633 01:08:07,761 --> 01:08:11,934 - You are Brampton's trusted cousin... - The other trusted cousin. 634 01:08:12,351 --> 01:08:15,600 ...in which, at the request of His Excellency, a private display of the jewelry will be allowed. 635 01:08:15,600 --> 01:08:17,314 Of the crown jewels! 636 01:08:17,690 --> 01:08:20,500 Whereas, your alleged wife, has a great interest in astronomy. 637 01:08:20,500 --> 01:08:23,862 - He wishes to study the observatory. - Let's not get into that. 638 01:08:23,862 --> 01:08:28,703 Getting in is no problem, Jack. Going out, it is. Here we are! 639 01:08:34,084 --> 01:08:38,258 - Relatives of His Highness the Duke of Brampton. - Very well, Captain Herrick. Come in! 640 01:08:44,971 --> 01:08:49,000 You will see many crowns of unfathomable splendor, in the jewelry room. 641 01:08:49,000 --> 01:08:53,000 - My lord, your sword! - My sword? 642 01:08:53,000 --> 01:08:57,111 - No weapons allowed in the hall of jewelry. / - Of course! 643 01:08:57,528 --> 01:09:01,900 What if it wasn't for the vandalism that happened by Cromwell fanatics... 644 01:09:01,900 --> 01:09:05,000 ...we would still have in this collection, the original crown... 645 01:09:05,200 --> 01:09:09,600 ...worn by Alfred the Great, when he became the first King of united England. 646 01:09:10,416 --> 01:09:16,758 It is easy to understand how the emotional value of the jewelry far exceeds the commercial value. 647 01:09:17,000 --> 01:09:21,722 - Yes, but they have commercial value. - "The Royal Ransom." 648 01:09:22,055 --> 01:09:25,684 They are cousins โ€‹โ€‹of the Duke of Brampton. From here, my lady. 649 01:09:27,813 --> 01:09:31,317 Please look to the left the royal sceptres. 650 01:09:31,609 --> 01:09:36,906 These sceptres, came to this one the rare collection, the year, uh... 651 01:09:37,240 --> 01:09:40,160 Wow. As a person ages... 652 01:09:40,535 --> 01:09:42,000 With your permission, Sir Gilbert... 653 01:09:42,000 --> 01:09:45,625 ...my wife considers herself, an astronomer of some talent. 654 01:09:45,750 --> 01:09:49,000 I would be very grateful if, as much as my husband admires jewelry... 655 01:09:49,000 --> 01:09:51,882 ...maybe I could see the royal observatory? 656 01:09:52,299 --> 01:09:54,000 - Five minutes; - Well, I mean... 657 01:09:54,000 --> 01:09:58,181 I am sure, that when we return, we will they ask for answers to thousands of questions. 658 01:09:58,557 --> 01:10:02,769 - Very well, then! My lord! - Sir Gilbert! 659 01:10:03,145 --> 01:10:07,107 A member of parliament, Isaac Newton, very intelligent man... 660 01:10:07,566 --> 01:10:11,364 ...built recently, a revolutionary telescope. 661 01:11:19,399 --> 01:11:21,000 - Good day, Sir Gilbert. - Good morning sir. 662 01:11:21,000 --> 01:11:24,200 My lady, allow me to introduce you Sir Isaac Newton, Astronomer Royal. 663 01:11:24,200 --> 01:11:26,324 - Mr. Newton. - Your servant, my lady. 664 01:11:26,324 --> 01:11:29,956 I mentioned to the lady, a little about her nature of your work, Mr. Newton. 665 01:11:29,956 --> 01:11:31,956 Interested in astronomy, telescopes? 666 01:11:32,331 --> 01:11:36,127 - Very much. - So does His Majesty. Especially telescopes. 667 01:11:36,461 --> 01:11:41,500 Yes, this one. This is his favorite. He hasn't quite figured it out yet, but... 668 01:11:41,500 --> 01:11:46,347 - Is the King coming here? - Yes, almost every day. 669 01:11:46,481 --> 01:11:48,800 Yes, His Majesty must come now, will you Sir Gilbert? 670 01:11:48,800 --> 01:11:51,300 Probably, probably. 671 01:11:59,154 --> 01:12:02,000 - I won't delay you any longer. - But, I didn't start the presentation. 672 01:12:02,000 --> 01:12:04,702 - Excuse me, good morning. - But, my lady! 673 01:12:35,404 --> 01:12:38,400 - Mary, we got them! - Too late, Michael, the King is here! 674 01:12:38,400 --> 01:12:40,000 There is no way to... 675 01:12:41,702 --> 01:12:44,790 "And the funny thing is, that the Queen got mad for no reason." 676 01:12:45,165 --> 01:12:51,297 - The girl behaved in the terms of chivalry. - She is young, Your Majesty, she will change as she grows. 677 01:12:51,673 --> 01:12:55,052 Where is Jacob Hall? What does all this mean? 678 01:12:58,764 --> 01:13:01,000 Stop them! 679 01:13:03,028 --> 01:13:05,600 - Well, Dermot... - What is happening here; 680 01:13:05,600 --> 01:13:09,500 The man is Michael Dermott, Your Majesty. Notorious highwayman, fugitive from Newgate... 681 01:13:09,500 --> 01:13:13,147 ...where he was held for crimes, enough to hang an entire army. 682 01:13:13,147 --> 01:13:17,500 The woman is his accomplice. And if I'm not mistaken... 683 01:13:17,500 --> 01:13:23,400 You aim high, Captain! With your permission! Take them! 684 01:13:23,400 --> 01:13:24,600 Your Majesty! 685 01:13:24,669 --> 01:13:28,381 - Silence! - Let the King command silence. 686 01:13:28,500 --> 01:13:29,798 - Wait! - Your Majesty... 687 01:13:29,798 --> 01:13:33,000 Wait a minute, Brampton, the audacity this guy amuses me. 688 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 Get up! 689 01:13:35,974 --> 01:13:39,800 Please tell me how you calculated profit from the loot? 690 01:13:39,850 --> 01:13:42,773 I would keep the jewelry as a ransom, Your Majesty. 691 01:13:42,900 --> 01:13:46,528 - And the price? - An audition with you, Your Majesty. 692 01:13:46,528 --> 01:13:48,000 And what favor do you want? 693 01:13:48,000 --> 01:13:53,828 Permission, Your Majesty, to uncover a thief, murderer and traitor! 694 01:13:54,000 --> 01:13:58,416 - Someone I know? - Your most trusted advisor! 695 01:13:58,600 --> 01:14:03,631 - Brampton, your popularity continues to decline. - Between the thieves and the mob, maybe! 696 01:14:03,800 --> 01:14:06,300 - Take them! - Your Majesty! 697 01:14:09,304 --> 01:14:11,932 Please listen to him. 698 01:14:12,100 --> 01:14:16,446 - Tell me, madam, why did you want the audition? - For Lord Oventon. 699 01:14:16,446 --> 01:14:18,500 - A traitor! - You call him that! 700 01:14:18,500 --> 01:14:24,500 - And you, what do you call him? - He was my father, but more than that he was your friend. 701 01:14:24,500 --> 01:14:29,500 All these years, he fought, sacrificing everything, to see you back on the throne, to...to die. 702 01:14:29,500 --> 01:14:32,700 - He was tried! - He was hanged on the testimony of a single man. 703 01:14:32,700 --> 01:14:35,543 We have no reason to doubt the testimony of the Most High. 704 01:14:35,718 --> 01:14:39,000 Even if one day you learn, Your Majesty, that can be used against you? 705 01:14:39,100 --> 01:14:41,800 - What do you mean? - Revolution! 706 01:14:41,800 --> 01:14:44,800 It destroys one by one, the props of your Kingdom... 707 01:14:44,800 --> 01:14:50,268 ...Marquis Hawthorne, then Oventon, and will followed by Muskerry, Chudley and Wildren. 708 01:14:50,685 --> 01:14:51,500 Do you have any proof of that? 709 01:14:51,500 --> 01:14:53,850 First, the testimony of his assistant, of a certain Captain Herrick. 710 01:14:53,850 --> 01:14:55,741 Who would admit anything with a knife to his throat. 711 01:14:55,741 --> 01:14:58,200 And then, his written confession, written by the very hand of the Most High. 712 01:14:58,200 --> 01:15:01,350 He's lying, sir! You're lying, admit it! 713 01:15:02,150 --> 01:15:05,369 So, will you admit it, Captain Dermot? 714 01:15:05,386 --> 01:15:09,500 If I had a sword in my hand, Your Majesty, you would have a confession! 715 01:15:09,500 --> 01:15:13,500 Confessions amuse me. Guard, a sword to the captain! 716 01:15:15,838 --> 01:15:19,300 With your permission, Captain, we will ignore the formalities. 717 01:15:19,450 --> 01:15:21,700 The lesson, remember? 718 01:15:42,995 --> 01:15:47,458 - His Majesty awaits a confession, Your Highness! - He will have one! 719 01:16:21,123 --> 01:16:24,000 Your Majesty is still waiting, Your Highness! 720 01:16:24,000 --> 01:16:27,672 Ask mercy from me, not from the King. The book! 721 01:16:28,047 --> 01:16:33,011 - I'm not afraid to die! - The choice is yours, Your Highness! 722 01:16:34,513 --> 01:16:38,768 I should have known. A gentleman, he should never bet with a thief. 723 01:16:45,108 --> 01:16:47,861 The confession, Your Majesty! 724 01:16:51,366 --> 01:16:56,455 Michael Dermott, what shall I do with you? It is not enough that you are a common thief... 725 01:16:56,789 --> 01:17:01,377 ...you trouble my best horsemen, you hurt my good Jacob Hall... 726 01:17:01,711 --> 01:17:03,800 ...you put the best ones to shame my jailers... 727 01:17:03,800 --> 01:17:06,500 ...you attacked my subjects on public roads... 728 01:17:06,500 --> 01:17:08,594 ...you damaged the most valuable ones my jewels... 729 01:17:09,900 --> 01:17:16,200 ...and you ordered the hanging of the favored one my companion, the blessed Duke of Brampton. 730 01:17:17,937 --> 01:17:23,361 ยฃ600 a year, not a penny more, for you and for each of your accomplices. 731 01:17:23,578 --> 01:17:27,800 If, gentlemen, allow the government to return my affairs, in their normal functions. 732 01:17:27,800 --> 01:17:29,800 - Your Majesty! - But, Captain... 733 01:17:29,800 --> 01:17:30,500 Your Majesty; 734 01:17:30,500 --> 01:17:34,498 - May I suggest a situation? - A situation, Your Majesty? 735 01:17:34,874 --> 01:17:38,500 That from this moment on, you swear on your honor... 736 01:17:38,500 --> 01:17:41,048 ...don't steal for anyone else, except for me! 737 01:17:42,800 --> 01:17:46,179 For you, sir, and no one else. 65963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.