All language subtitles for The Hunted Samurai.1970
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:07,519
A NIKKATSU FILMV�LLALAT BEMUTATJA:
2
00:00:13,480 --> 00:00:20,479
AZ �Z�TT SZAMUR�J
3
00:00:23,920 --> 00:00:28,915
�rta:
Kijosi Hosikava
4
00:00:29,840 --> 00:00:34,277
F�nyk�pezte:
Minoru Jokojama
5
00:00:34,377 --> 00:00:36,377
Zene:
Hajime Kaburagi
6
00:00:44,840 --> 00:00:48,231
F�szerepl�k:
7
00:00:49,680 --> 00:00:53,196
Kuszanagi Rokuheita:
Hideki Takahasi
8
00:00:53,680 --> 00:00:57,913
Toki, parasztl�ny - Maszako Izumi
Uzuki, nindzsa - Iszao Nacujagi
9
00:00:58,400 --> 00:01:03,236
Soki Fukae
Szecsiro Kame
10
00:01:04,360 --> 00:01:11,359
Eidzsi Go / Maszaja Joki
Utako Oka / Kitadzsva Maja
11
00:01:27,320 --> 00:01:33,635
Rendezte: Kejicsi Ozava
12
00:02:08,955 --> 00:02:10,025
B�ty�m!
13
00:02:10,069 --> 00:02:11,298
V�rj!
14
00:02:11,881 --> 00:02:12,971
Maki!
15
00:02:12,996 --> 00:02:14,908
- Ne gyere ide!
- Kedvesem!
16
00:02:16,881 --> 00:02:19,760
Gemba! Gyere vissza �s v�llald
a b�ntet�st!
17
00:02:20,420 --> 00:02:21,410
Nem!
18
00:02:21,805 --> 00:02:27,670
Minket, nindzs�kat, �gy kezelnek,
mint az �llatokat!
19
00:02:28,240 --> 00:02:29,560
Elegem van!
20
00:02:29,880 --> 00:02:32,156
A sz�kev�nyekkel nekem kell v�gezni!
21
00:02:32,906 --> 00:02:37,951
De mi egy�tt n�tt�nk fel,
�s nem k�nny� ez nekem.
22
00:02:40,613 --> 00:02:43,677
- Maki pedig a...
- Rokuheita, k�r a sz��rt!
23
00:02:44,040 --> 00:02:46,759
Vagy te �lsz meg, vagy �n t�ged!
24
00:03:16,320 --> 00:03:17,390
Kedvesem!
25
00:03:42,295 --> 00:03:48,041
Genba meghalt, a holl�k� lett,
a t�rv�nyeink szerint.
26
00:03:51,181 --> 00:03:55,910
Maki, a h�gom, k�vette a hal�lba,
tiltakoz�sk�pp a t�rv�ny ellen.
27
00:04:12,560 --> 00:04:14,119
�jabb kiv�gz�s?
28
00:04:14,442 --> 00:04:19,562
Jagju nagy�r k�mkedni k�ldte Usiz�t
az ellens�ghez.
29
00:04:20,320 --> 00:04:26,874
�m � elsz�k�tt, megszegte
az esk�j�t. Most Hikon�ben �l.
30
00:04:27,735 --> 00:04:29,667
Akkor �lj�k meg a Jagjuk!
31
00:04:29,860 --> 00:04:31,512
Rokuheita.
32
00:04:31,890 --> 00:04:36,877
Az Aoji k�rzetet igaz�b�l
a Jagju kl�n uralja.
33
00:04:37,440 --> 00:04:38,839
A Jagjuk?
34
00:04:38,939 --> 00:04:42,151
Jagju Szekisuszaj �r fiatalon
itt tanult.
35
00:04:42,260 --> 00:04:45,437
Most nagyhatalm� uras�g a f�v�rosban.
36
00:04:45,540 --> 00:04:50,913
Jelenleg a poz�ci�j�t er�s�ti.
Mindenfel� kik�ldi a nindzs�it.
37
00:04:51,560 --> 00:04:54,552
T�l�nk egy�ttm�k�d�st k�rt.
38
00:04:54,949 --> 00:04:58,149
A Jagju kl�n t�l er�s nek�nk.
Nem tan�csos ellenkezni.
39
00:04:59,433 --> 00:05:02,373
Usizo meg�l�s�vel bizony�tom
a h�s�gemet.
40
00:05:03,116 --> 00:05:08,655
Usiz� meg�l�s�vel be�rik majd?
A Jagjukra nem ez a jellemz�.
41
00:05:08,863 --> 00:05:14,517
Nem Jagju �rt�l kapod a parancsot!
Hanem �nt�lem!
42
00:05:15,420 --> 00:05:19,761
Indulj! Nincs v�laszt�sunk...Rokuheita.
43
00:05:26,480 --> 00:05:29,711
HIKONE V�ROS
44
00:05:48,344 --> 00:05:50,176
Any�t keresed?
45
00:05:53,800 --> 00:05:55,154
Isten hozta!
46
00:05:55,260 --> 00:05:56,833
- Asszony!
- J�v�k!
47
00:05:58,839 --> 00:06:00,109
�dv�zletem!
48
00:06:02,259 --> 00:06:04,618
Foglaljon helyet n�lunk!
49
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
Usizo a neved?
50
00:07:03,183 --> 00:07:05,215
Mondd...Besz�lhetn�nk?
51
00:07:07,640 --> 00:07:10,917
Ugye...J�l k�pzett harcos vagy?
52
00:07:12,640 --> 00:07:15,758
Sz�modra nem vagyok ellenf�l.
Ne �lj meg!
53
00:07:16,064 --> 00:07:17,941
Az a saj�t vesztemet jelenten�.
54
00:07:18,815 --> 00:07:23,730
Elk�lt�z�m a csal�dommal!
Messzire! Elrejt�z�nk.
55
00:07:25,120 --> 00:07:26,190
K�ny�r�lj!
56
00:07:26,435 --> 00:07:29,293
Jagju nindzs�i �gyis megtal�lnak!
57
00:07:29,571 --> 00:07:31,528
Semmi nem v�ltozna!
58
00:07:33,960 --> 00:07:36,554
Nem hatlak meg, igaz?
59
00:07:36,660 --> 00:07:37,709
El�g!
60
00:08:38,744 --> 00:08:40,974
Tudtam...
61
00:08:42,511 --> 00:08:45,390
Tudtam, hogy elj�n ez a nap...
62
00:08:47,420 --> 00:08:48,510
Kegyelmezz!
63
00:08:52,560 --> 00:08:53,755
Kegyelem!
64
00:09:17,177 --> 00:09:22,297
Usizo...�lj, ameddig tudsz!
65
00:09:26,054 --> 00:09:27,283
Veled mi lesz?
66
00:09:28,560 --> 00:09:29,834
Megsz�ksz?
67
00:09:30,854 --> 00:09:32,686
Nem miattad teszem.
68
00:09:39,352 --> 00:09:40,587
Nagyon �vatos legy�l!
69
00:09:42,324 --> 00:09:45,555
Jagju k�mei mindenhol ott vannak.
70
00:09:46,539 --> 00:09:49,418
A sz�kev�nyek sorsa
mindenhov� elk�s�r.
71
00:09:50,913 --> 00:09:54,110
J�l haszn�ld fel az �leted!
72
00:10:04,499 --> 00:10:05,648
V�rj m�g!
73
00:10:06,184 --> 00:10:07,504
Sok szerencs�t!
74
00:10:08,520 --> 00:10:10,909
Legal�bb a neved tudjam!
75
00:10:11,666 --> 00:10:13,418
Kuszanagi Rokureita.
76
00:10:23,023 --> 00:10:24,555
Bolond vagy.
77
00:10:25,329 --> 00:10:27,882
Mindegy, hogy hov� m�sz.
78
00:10:28,250 --> 00:10:33,477
A sz�k�tt nindzs�t mindenhol felkutatj�k
Jagju �r k�mei. Nem tal�lsz b�k�re.
79
00:11:06,396 --> 00:11:07,591
H�!
80
00:12:15,280 --> 00:12:16,918
Elhagyhatod a kom�di�t!
81
00:12:19,560 --> 00:12:21,198
Semmire nem m�sz vele n�lam.
82
00:12:22,920 --> 00:12:24,752
Elcs�b�tani sem tudsz.
83
00:12:28,712 --> 00:12:29,932
Ne f�lj...
84
00:12:30,160 --> 00:12:32,356
Nem a hat�s�gt�l vagyok.
85
00:12:34,908 --> 00:12:37,058
Mi okb�l j�tszod az �r�ltet?
86
00:12:37,960 --> 00:12:39,439
Az ok�t, vagy meg�llek!
87
00:12:47,110 --> 00:12:51,661
Sz�val, a r�zsasz�n korallok miatt
haltak meg a sz�leid?
88
00:12:53,040 --> 00:12:57,671
Egy oszakai keresked� szerint
a legjobb min�s�g�ek.
89
00:12:59,080 --> 00:13:03,119
A h�r hallat�n a falubeliek
szinte meg�r�ltek.
90
00:13:03,314 --> 00:13:08,035
A gy�jt�s miatt sorra lefogt�k �ket.
91
00:13:08,140 --> 00:13:09,399
�rtem...
92
00:13:09,700 --> 00:13:13,070
A helyi kl�n nem akarja, hogy
h�re menjen a leletnek?
93
00:13:13,560 --> 00:13:16,234
Emiatt j�tszottad a f�lesz�t?
94
00:13:17,800 --> 00:13:23,557
Az any�m is b�v�r volt.
� tal�lta az els� r�zsasz�n korallt.
95
00:14:10,920 --> 00:14:13,480
Jagju kunoicsik vagytok?
96
00:14:39,745 --> 00:14:41,109
Te is k�z�j�k tartozol!
97
00:14:43,560 --> 00:14:45,358
A r�zsasz�n korall csak mese volt!
98
00:14:47,200 --> 00:14:52,354
De rossz �tlet volt idecsalni,
hogy meg�ljetek. Megl�tod!
99
00:17:08,200 --> 00:17:09,634
Mikor t�rt�nt az eset?
100
00:17:09,960 --> 00:17:12,952
Nagyj�b�l t�z napja.
101
00:17:13,060 --> 00:17:19,115
Egy hibbant b�v�rl�ny
a tenger m�ly�re csalta a szamur�jt.
102
00:17:19,680 --> 00:17:22,159
- A m�lys�gbe?
- Igen.
103
00:17:22,881 --> 00:17:26,704
Az a h�r j�rja, hogy �rt�kes
koralltelep van a sziget k�r�l.
104
00:17:26,975 --> 00:17:30,077
De a hal�l istene leh�zza a m�lybe
az embert.
105
00:17:30,180 --> 00:17:31,912
Mi sosem megy�nk oda.
106
00:17:32,020 --> 00:17:35,959
A b�v�rl�ny is ott pusztulhatott
a szamur�jjal.
107
00:17:36,060 --> 00:17:37,917
Sz�rny� eset...
108
00:17:40,695 --> 00:17:42,933
Ismert�tek a szamur�jt?
109
00:17:43,200 --> 00:17:46,192
Szeg�ny l�lek...Eln�z�st...
110
00:17:48,790 --> 00:17:50,428
Micsoda ostoba mese!
111
00:17:50,980 --> 00:17:53,076
�gy �t nem tudj�k elint�zni!
112
00:17:53,745 --> 00:17:56,624
Leh�zta a hal�l istene?
113
00:17:58,124 --> 00:18:02,899
Kiv�l� megt�veszt�s. � terjesztette el,
hogy f�lrevezessen minket.
114
00:18:05,348 --> 00:18:07,128
Sz�p kis mese!
115
00:18:07,483 --> 00:18:09,982
�m csak gyerekeknek sz�l�.
116
00:18:10,577 --> 00:18:12,189
Nem!
117
00:18:13,535 --> 00:18:18,486
Akkor nem, ha az am�k
Jagju nindzs�i voltak!
118
00:19:09,410 --> 00:19:11,489
Eln�z�st, van erre falu?
119
00:19:16,051 --> 00:19:20,051
- Van.
- �s melyik ir�nyban?
120
00:19:24,247 --> 00:19:26,145
A foly�snak lefel� megleli.
121
00:19:27,044 --> 00:19:28,044
�rtem.
122
00:19:42,998 --> 00:19:45,700
Igen k�l�n�s halcsapd�t haszn�l.
123
00:19:48,995 --> 00:19:50,152
Hogy mi?
124
00:19:50,847 --> 00:19:52,104
Ha megbocs�t...
125
00:20:00,188 --> 00:20:02,051
Hagyjanak!
126
00:20:12,162 --> 00:20:13,311
Szakuzo!
127
00:20:25,407 --> 00:20:27,752
- Ide a l�val! Kell nek�nk!
- Az eny�m!
128
00:20:27,852 --> 00:20:28,952
Elhallgass!
129
00:20:29,716 --> 00:20:30,786
Minek nektek a l�?
130
00:20:31,273 --> 00:20:34,657
Nyilv�nval�. Lev�gjuk �s megessz�k!
131
00:20:36,160 --> 00:20:37,767
Csakhogy a l� a fi��.
132
00:20:37,891 --> 00:20:39,168
Beavatkozik?!
133
00:20:41,160 --> 00:20:42,617
Meg�lted?
134
00:20:43,230 --> 00:20:46,143
Csak le�t�ttem. T�njetek el!
135
00:20:53,278 --> 00:20:54,957
Szakuzo...
136
00:20:57,979 --> 00:21:00,360
A sebe m�ly, de azt hiszem,
fel�p�l bel�le.
137
00:21:05,032 --> 00:21:06,394
Szakuzo...
138
00:21:08,260 --> 00:21:09,819
K�sz�n�m, hogy megmentette.
139
00:21:10,260 --> 00:21:12,058
- A k�zelben laktok?
- Igen.
140
00:21:12,200 --> 00:21:13,627
A falunk nincs messze.
141
00:21:13,980 --> 00:21:17,052
A v�rosban j�rtunk, b�z�t venni.
142
00:21:24,000 --> 00:21:27,345
Itt is puszt�tott az �h�ns�g?
143
00:21:28,030 --> 00:21:30,135
A szomsz�d faluban mindenki �hen halt.
144
00:21:30,358 --> 00:21:33,939
Az id�n alig termett valamink.
145
00:21:35,172 --> 00:21:37,620
De b�z�t j�v�re is vetn�nk kell.
146
00:21:38,743 --> 00:21:42,436
K�lest adtunk �rte cser�be nekik.
147
00:21:43,961 --> 00:21:45,587
�rtem...
148
00:21:47,887 --> 00:21:51,882
A parasztok ragaszkodnak a f�ldj�kh�z.
M�g ha nyomorognak is!
149
00:21:54,312 --> 00:21:57,723
Hazak�s�rlek titeket.
150
00:21:57,876 --> 00:22:01,029
A sebes�lt �pol�sra szorul.
151
00:22:43,189 --> 00:22:45,894
Hallom, megmentetted az unok�imat...
152
00:22:47,062 --> 00:22:49,019
Zsir�t �s Tokit.
153
00:22:49,197 --> 00:22:52,549
� a szolg�m, Szakuzo.
J�magam Dzsiszaku vagyok.
154
00:22:52,703 --> 00:22:56,664
Az �n nevem...Nem mondhatom meg.
155
00:22:57,823 --> 00:23:00,178
�rezze otthon mag�t n�lunk!
156
00:23:00,240 --> 00:23:01,987
K�sz�n�m, de nem akarlak terhelni.
157
00:23:02,074 --> 00:23:05,144
- Toki, hozz �telt a szamur�j �rnak!
- Igen.
158
00:23:06,120 --> 00:23:07,599
Ne f�radj!
159
00:23:08,172 --> 00:23:12,039
Csak k�les van,
de azzal megk�n�lhatjuk.
160
00:23:12,197 --> 00:23:15,455
Nektek is alig jut. Tarts�tok meg!
El�g a j�sz�nd�kotok.
161
00:23:15,498 --> 00:23:19,567
Sz�vesen adjuk. Seg�tett rajtunk.
Fogadja el...
162
00:23:29,063 --> 00:23:34,069
- Hivatalnokok! Toki, b�jj el!
- De hov�? - Gyere!
163
00:23:55,880 --> 00:23:58,103
Nem fizett�tek be az ad�t.
164
00:23:58,713 --> 00:24:01,335
�s rizst rejtegettek. Ez b�ntetend�.
165
00:24:01,457 --> 00:24:03,892
A korm�nyz� megparancsolta,
�lj�k meg, aki rizst dug el.
166
00:24:06,057 --> 00:24:10,583
Kit�zt�k a t�bl�t a faluban.
Mindenkinek tudnia kell.
167
00:24:11,665 --> 00:24:17,173
�rtetted? Te vagy itt a b�r�,
mondd el ezt a falusiaknak!
168
00:24:17,542 --> 00:24:21,480
Egy b�la rizs - egy ember �let!
Gondolkozzatok!
169
00:24:22,275 --> 00:24:27,292
Ez csak �r�gy arra, hogy elvihess�tek
a l�nyokat!
170
00:24:27,390 --> 00:24:28,694
- Micsoda?!
- Mondzsi!
171
00:24:30,096 --> 00:24:33,586
Gyere vel�nk a hivatalba
�s ott tegy�l panaszt!
172
00:24:35,928 --> 00:24:37,207
Mondzsi!
173
00:24:37,260 --> 00:24:41,697
Felfogtad, Dzsiszaku? Ez a parancs!
174
00:24:45,700 --> 00:24:47,338
Mondzsi! V�rzel!
175
00:24:47,440 --> 00:24:50,601
- Gazemberek!
- Mi lesz �gy vel�nk?
176
00:24:56,104 --> 00:24:58,537
Ne menj ki!
177
00:24:58,928 --> 00:25:01,727
Szamur�j �r!
178
00:25:06,000 --> 00:25:08,631
- Egy b�la rizs�rt egy �let!
- Hogy micsoda?!
179
00:25:10,680 --> 00:25:14,650
KAGEMAJA KORM�NYZ� PARANCSA
180
00:25:14,714 --> 00:25:18,165
EGY B�LA RIZS HI�NYA,
EGY �LET FIZETS�G!
181
00:25:18,300 --> 00:25:20,501
Persze, hogy elrejtj�k a rizst!
182
00:25:21,187 --> 00:25:25,415
Ha beadjuk, �hen halunk!
Hogy �lhetn�nk t�l n�lk�le a telet?!
183
00:25:25,464 --> 00:25:28,278
Mondzsi! Ne hangoskodj!
184
00:25:29,553 --> 00:25:31,597
Gondolkozzunk, mit tegy�nk!
185
00:25:31,625 --> 00:25:35,845
Min gondolkozzam?!
Rajtunk senki nem seg�t!
186
00:25:38,865 --> 00:25:40,981
Nem sok, de...
187
00:25:42,861 --> 00:25:44,056
Nem fogadhatom el.
188
00:25:45,248 --> 00:25:47,066
�n sem seg�thetek rajtatok.
189
00:25:48,540 --> 00:25:50,582
- De h�t...
- Most m�g tudunk adni.
190
00:25:50,720 --> 00:25:54,359
K�s�bb ennyi sem jut majd a n�pnek.
191
00:25:57,000 --> 00:25:59,958
Van m�g megm�velhet� f�ldter�let?
192
00:26:00,150 --> 00:26:05,844
Nincs! De �hez�kkel egy�bk�nt is
mire menn�nk vele?!
193
00:26:06,128 --> 00:26:08,201
El�bb ennival� kell, hogy
b�rjuk a munk�t!
194
00:26:08,252 --> 00:26:10,555
Akkor termeljetek t�bbet!
195
00:26:10,617 --> 00:26:14,643
Nem seg�t, mert akkor m�g t�bbet
visznek el ad�ba!
196
00:26:16,019 --> 00:26:18,992
Hallottatok m�r a hord�ba �ltet�sr�l?
197
00:26:20,277 --> 00:26:23,825
- Mir�l?
- A pal�nt�kat hord�kban nevelik.
198
00:26:23,972 --> 00:26:26,175
Titokban lehet v�gezni, �s nem ig�nyel
�j ter�letet.
199
00:26:28,215 --> 00:26:31,765
A talaj el�g gyenge itt...
T�relem kell hozz�.
200
00:26:32,197 --> 00:26:36,122
De ha csak s�rtok az ad�
�s a kis term�s miatt,...
201
00:26:37,433 --> 00:26:39,931
Tavaszig mind �hen fogtok halni.
202
00:26:41,534 --> 00:26:44,867
Meglehet, igaza van a szamur�jnak.
203
00:26:45,739 --> 00:26:49,936
Nem csak rizsre �s es�re
van sz�ks�g�nk,...
204
00:26:51,335 --> 00:26:55,040
Hanem mer�sz d�nt�sekre is!
205
00:27:11,260 --> 00:27:13,171
Seg�tek, ha m�dom lesz r�.
206
00:27:14,384 --> 00:27:18,649
Akkor, ha cser�ben...veletek �lhetek.
207
00:27:28,192 --> 00:27:32,186
Nem csak �rtetek teszem,
hanem magam�rt is.
208
00:27:33,334 --> 00:27:36,615
Elhagyom a szamur�ji l�tet,
�n is a f�ldb�l fogok meg�lni.
209
00:27:39,960 --> 00:27:41,828
Egyszer� emberi �letre v�gy�dom.
210
00:27:45,436 --> 00:27:46,464
A v�zimalom!
211
00:27:47,745 --> 00:27:51,465
- Toki, ott ellakhat! �ljen k�zt�nk!
- Igen!
212
00:27:52,880 --> 00:27:54,423
Akkor befogadtok?
213
00:27:54,552 --> 00:27:59,571
Ha ez a szeg�ny falu megteszi mag�nak...
K�rj�k, seg�tsen nek�nk!
214
00:28:15,620 --> 00:28:18,023
A falu lecsendesedett?
215
00:28:18,149 --> 00:28:20,229
M�r igen.
216
00:28:24,786 --> 00:28:27,346
Szak�t!
217
00:28:34,519 --> 00:28:36,008
H�!
218
00:28:56,240 --> 00:29:00,757
Dr�g�m...Nemsok�ra elfogy.
219
00:29:04,121 --> 00:29:07,512
Bemenjek a v�rosba?
220
00:29:28,000 --> 00:29:31,133
Elegem van ebb�l az �letb�l...
221
00:29:35,176 --> 00:29:37,929
Lehet, hogy f�ny der�l a m�ltamra.
222
00:29:38,372 --> 00:29:39,689
Mi?
223
00:29:41,569 --> 00:29:44,882
Furcsa valakit l�ttam a foly�n�l.
224
00:29:45,118 --> 00:29:46,391
A foly�n�l?
225
00:29:53,020 --> 00:29:55,922
Nem k�z�ns�ges szamur�j.
226
00:29:56,600 --> 00:29:59,896
Tal�n...Miattam...
227
00:30:03,592 --> 00:30:05,049
Nem hiszem.
228
00:30:05,156 --> 00:30:07,692
Arr�l...szint�n tud?
229
00:30:08,213 --> 00:30:10,245
Tal�n...Nem tudom.
230
00:30:11,786 --> 00:30:16,815
�gy t�nik, letelepszik a faluban.
231
00:30:32,920 --> 00:30:37,089
Ti vagytok Uzumi �s Csusimoro szamur�jok?
232
00:30:41,729 --> 00:30:43,032
Te ki vagy?
233
00:30:43,520 --> 00:30:47,513
Szega vagyok, a helyi szent�ly papn�je.
234
00:30:48,415 --> 00:30:52,547
Honnan ismersz minket? Jagjunak dolgozol?
235
00:30:54,360 --> 00:30:56,670
J�jjetek ut�nam!
236
00:31:05,372 --> 00:31:09,308
Rokuheita nem j�rt errefel�.
Ha l�tjuk, meg�lj�k.
237
00:31:09,409 --> 00:31:13,313
Nem Jagju emberei v�geznek vele!
Hanem �n!
238
00:31:14,599 --> 00:31:16,768
Sz�m�t az, hogy ki �li meg?
239
00:31:17,230 --> 00:31:19,641
Ha �k �lik meg Rokuheit�t,
240
00:31:20,067 --> 00:31:23,743
akkor a tov�bbiakban
Jagju egyik embere fog itt ir�ny�tani.
241
00:31:26,350 --> 00:31:29,581
Szekisuszajnak ez a val�di c�lja.
242
00:31:30,142 --> 00:31:32,225
De �n nem hagyom!
243
00:31:36,611 --> 00:31:40,776
Toma! Engem is eladt�l a Jagjuknak?
244
00:31:40,859 --> 00:31:46,696
Az itteni term�f�ld t�ged �rdekel,
engem azonban nem...
245
00:31:47,120 --> 00:31:48,733
...viszont a p�nz igen!
246
00:34:30,900 --> 00:34:32,692
Tarao is szamur�j.
247
00:34:32,953 --> 00:34:34,134
Szamur�j?
248
00:34:34,557 --> 00:34:39,207
Vedel, am�g mi �hez�nk.
Sosem dolgozik vel�nk.
249
00:34:40,504 --> 00:34:42,177
Nem b�zok a szamur�jokban.
250
00:34:44,608 --> 00:34:46,679
Folytassuk a munk�t!
251
00:34:48,894 --> 00:34:50,347
Nem teszed meg?
252
00:34:50,682 --> 00:34:53,476
Nincs okom kiutas�tani a szamur�jt.
253
00:34:55,640 --> 00:35:01,421
Vagy fejvad�sz,...vagy �t �ld�zik.
Mindenk�pp vesz�lyt jelent.
254
00:35:03,255 --> 00:35:07,889
A meg�rz�sem mindig m�k�dik!
Olyan ez, mint a rag�ly behurcol�sa!
255
00:35:08,740 --> 00:35:12,582
Mi�rt gy�l�lk�dsz ennyire
a szamur�j ellen?
256
00:35:14,457 --> 00:35:16,606
�n vagyok a helyi b�r�.
257
00:35:16,953 --> 00:35:21,345
�gy �n d�nt�k az �gy�ben. Maradhat!
258
00:35:26,651 --> 00:35:28,567
M�r elfelejted, mit tettem?
259
00:35:29,724 --> 00:35:32,553
Ki mentett meg titeket
a csavarg� r�ninokt�l?!
260
00:35:32,653 --> 00:35:36,461
Egy�ltal�n nem felejtettem el, de...
261
00:35:36,500 --> 00:35:38,059
De, micsoda?
262
00:35:40,020 --> 00:35:41,613
Mondd csak, Dzsiszaku...
263
00:35:43,733 --> 00:35:45,276
- Majd �n!
- Toki!
264
00:35:45,927 --> 00:35:50,624
A falusiak isten�tettek t�ged,
miut�n seg�tett�l rajtunk.
265
00:35:51,917 --> 00:35:54,336
Kezdetben vel�nk dolgozt�l.
266
00:35:55,444 --> 00:35:59,979
Azt mondtad, att�l, hogy kardot viselsz,
m�g nem vagy m�s, mint mi.
267
00:36:01,491 --> 00:36:05,241
Mostanra m�r csak magadra gondolsz!
268
00:36:06,031 --> 00:36:07,324
El�g ebb�l!
269
00:36:07,371 --> 00:36:09,206
Ha valakinek menni kell...
Te vagy az!
270
00:36:09,276 --> 00:36:10,974
- Hogy micsoda?!
- Toki!
271
00:36:23,355 --> 00:36:24,677
�reg!
272
00:36:25,690 --> 00:36:28,777
A d�nt�sed miatt m�g v�r fog folyni!
273
00:36:28,929 --> 00:36:32,030
Akkor m�r hi�ba b�nod!
274
00:36:42,820 --> 00:36:45,054
Elmegyek f�r�dni.
275
00:37:09,660 --> 00:37:11,958
Fordulj el!
276
00:37:25,740 --> 00:37:27,596
M�r lehet.
277
00:37:52,400 --> 00:37:54,014
Az micsoda?
278
00:38:05,860 --> 00:38:07,207
Ahogy sejtettem...
279
00:38:09,020 --> 00:38:10,372
Mi ez?
280
00:38:10,620 --> 00:38:12,165
Aranypor.
281
00:38:12,618 --> 00:38:13,967
Arany?!
282
00:38:15,247 --> 00:38:16,466
Arany!
283
00:38:17,440 --> 00:38:22,037
- Toki, senkinek ne sz�lj r�la!
- J�!
284
00:38:36,080 --> 00:38:38,949
Dr�g�m! R�tal�lt aranyporos zacsk�ra!
285
00:38:40,149 --> 00:38:41,444
Micsoda?!
286
00:38:59,203 --> 00:39:01,474
J� est�t!
287
00:39:10,062 --> 00:39:11,898
Szeretn�k megismerkedni veled.
288
00:39:12,367 --> 00:39:14,145
Ki vagy te?
289
00:39:14,188 --> 00:39:19,132
Eln�z�st, megfeledkeztem...
Tarao feles�ge vagyok, Orio a nevem.
290
00:39:19,234 --> 00:39:21,259
Hagyjuk a formas�gokat! A l�nyegre!
291
00:39:21,748 --> 00:39:23,269
Sajn�lom, ha esetleg...
292
00:39:23,945 --> 00:39:26,424
A f�rjem szesz�lyes.
293
00:39:26,890 --> 00:39:31,467
F�lek, hogy megb�ntott. N�ha goromba.
294
00:39:32,080 --> 00:39:34,252
Te nagyv�rosb�l ker�lt�l ide?
295
00:39:34,760 --> 00:39:36,109
Igen.
296
00:39:37,110 --> 00:39:40,221
Egy keresked� feles�ge voltam
Kiot�ban.
297
00:39:40,321 --> 00:39:41,821
�m k�s�bb...
298
00:39:47,090 --> 00:39:49,810
Bizonyos okok miatt...
299
00:39:51,100 --> 00:39:54,731
...most Tarao asszonya vagyok.
300
00:39:59,170 --> 00:40:02,238
Ide-oda sodr�dunk. Nem b�rom...
301
00:40:06,480 --> 00:40:11,121
Pedig �n...gyakran pr�b�ltam elhagyni.
302
00:40:11,715 --> 00:40:14,366
Tal�n a karma k�t�tt hozz�.
Asszonyi sors...
303
00:40:15,410 --> 00:40:18,220
De egy er�s f�rfi megt�rhetn�...
Gyakran j�r az eszemben.
304
00:40:23,440 --> 00:40:24,928
T�lts�l nekem!
305
00:41:10,729 --> 00:41:12,846
Menj haza, �s mondd meg Tara�nak,
306
00:41:13,307 --> 00:41:16,433
t�lem lehet b�rki, nem �rdekel!
307
00:41:17,460 --> 00:41:19,816
Am�g � nem fordul ellenem!
308
00:41:24,676 --> 00:41:26,348
Nem �lsz meg?
309
00:41:26,401 --> 00:41:29,890
A k�r�lm�nyeink bizony�ra
sokban hasonl�tanak.
310
00:41:31,505 --> 00:41:36,280
A parasztok m�dj�n akarok �lni.
Elegem lett a r�gib�l.
311
00:41:38,019 --> 00:41:40,278
Sz�kev�ny vagy?
312
00:41:41,555 --> 00:41:45,309
J� hely nekem ez a falu. Nyugalmas,
t�vol a vil�gt�l.
313
00:42:00,363 --> 00:42:02,865
Az aranyr�l senkinek ne besz�lj
a faluban,
314
00:42:04,347 --> 00:42:06,711
a lak�inak az �rdek�ben!
315
00:42:09,528 --> 00:42:15,600
Az arany h�re elvenn� az esz�ket, �s
az rosszabb lesz, mint az �hs�g!
316
00:42:19,200 --> 00:42:22,751
Kedvesem, menj�nk el innen...
317
00:42:23,000 --> 00:42:25,874
Ostoba besz�d!
Van m�g itt arany!
318
00:42:26,948 --> 00:42:32,791
Ennyib�l is j�m�dban �lhet�nk!
Ismeretlen�l, messze innen!
319
00:42:33,265 --> 00:42:34,555
Nem!
320
00:42:36,601 --> 00:42:39,086
Te elmehetsz, de egyed�l.
321
00:42:39,210 --> 00:42:40,772
No de, dr�g�m...
322
00:42:40,880 --> 00:42:42,774
Az aranyat nem engedem �t m�snak!
323
00:42:43,350 --> 00:42:50,115
Amikor az �sszeset begy�jt�m,
elmegy�nk innen.
324
00:42:52,670 --> 00:42:55,328
Engem el�ld�ztek, mint tolvajt,...
325
00:42:59,270 --> 00:43:02,877
Orio, te �rin�k�nt fogsz majd �lni!
326
00:43:23,670 --> 00:43:24,963
Elegend�?
327
00:43:25,778 --> 00:43:28,059
Igen. Term�szetesen.
328
00:43:28,952 --> 00:43:31,667
Jut eszembe...Hol laksz?
329
00:43:32,049 --> 00:43:36,496
Kocsin elk�ld�m a kimaradt holmikat,
ha k�v�nod.
330
00:43:36,631 --> 00:43:38,092
Nem kell. Majd elj�v�k a t�bbi�rt.
331
00:43:38,292 --> 00:43:42,502
Ne lazs�ljatok! Fogj�tok a zs�kokat!
332
00:43:43,071 --> 00:43:45,633
Seg�tsetek felpakolni a lovat!
333
00:43:55,249 --> 00:43:58,160
K�vess�tek a fick�t! �vatosan.
334
00:43:59,521 --> 00:44:03,104
Kiv�l�...Sz�ntiszta arany!
335
00:44:10,747 --> 00:44:13,300
J�kor j�tt, Nacsi parancsnok �r.
336
00:44:14,301 --> 00:44:16,551
Ki az a f�rfi, aki az im�nt t�vozott?
337
00:44:18,878 --> 00:44:21,089
M�r l�ttam valahol.
338
00:44:22,675 --> 00:44:23,915
Induljatok!
339
00:44:30,110 --> 00:44:31,841
Nem volt kifog�suk ellene?
340
00:44:31,899 --> 00:44:35,409
Minden rendben, a megbesz�ltek szerint
cselekedhet.
341
00:44:35,803 --> 00:44:37,102
Remek.
342
00:44:40,904 --> 00:44:44,970
Az aranyr�l senkinek egy sz�t se,
a korm�nyz�r�l �gyszint�n.
343
00:44:46,691 --> 00:44:50,078
B�s�ges jutalmat kaptok majd t�lem.
344
00:45:02,329 --> 00:45:03,895
Induljatok ut�na!
345
00:45:04,527 --> 00:45:06,412
- Hozz�tok ide!
- Rendben.
346
00:45:06,939 --> 00:45:09,812
Lehet, kem�nyebb, mint amit mutat.
347
00:45:28,124 --> 00:45:33,887
Gondolom, az aranymos� hely�t
akarj�tok,...de nem mondom meg.
348
00:45:33,967 --> 00:45:35,727
Ezt egyed�l int�zem!
349
00:46:03,548 --> 00:46:05,005
�lljatok le! Vissza!
350
00:46:08,830 --> 00:46:10,815
Cunoku test�rei vagytok?
351
00:46:11,565 --> 00:46:15,497
Nem. �n a korm�nyz� h�b�rese vagyok.
352
00:46:15,597 --> 00:46:17,597
Nacsi Hanbej.
353
00:46:19,955 --> 00:46:21,855
�n nem mutatkozok be.
354
00:46:22,109 --> 00:46:24,909
Te nem vagy paraszt, ahhoz t�l nagy
a k�pzetts�ged.
355
00:46:25,109 --> 00:46:28,449
�ltalam szamur�j lehetsz.
Beaj�nllak.
356
00:46:29,030 --> 00:46:31,450
Cser�be az arany lel�hely��rt?
357
00:46:32,750 --> 00:46:34,514
Ne n�zz bolondnak!
358
00:46:36,310 --> 00:46:39,135
Ha k�vettek, baj lesz!
359
00:46:40,520 --> 00:46:42,490
Ez�ttal m�g elengedlek.
360
00:46:46,933 --> 00:46:49,926
- Meg�llj!
- M�g nem v�geztem vele!
361
00:46:50,290 --> 00:46:52,023
F�l�slegesen ne halj meg.
362
00:47:08,152 --> 00:47:09,410
Szamur�j!
363
00:47:10,094 --> 00:47:13,236
Mi�rt maradt�l itt,
ezen a nyomor�s�gos helyen?
364
00:47:13,640 --> 00:47:18,581
Mondtam m�r. Elegem lett az emberekb�l.
Nyugalomra v�gyok.
365
00:47:19,206 --> 00:47:20,927
Nekem itt megfelel.
366
00:47:39,205 --> 00:47:41,336
Te!
367
00:47:41,430 --> 00:47:42,915
Ne! V�rj�l!
368
00:47:44,220 --> 00:47:48,020
Majd �n besz�lek vele.
Folytass�tok a munk�t!
369
00:47:56,480 --> 00:48:00,005
Nem k�z�ns�ges ember. K�pzett harcos.
370
00:48:00,198 --> 00:48:04,807
- Sinobi? Vagy k�r�z�s alatt �ll?
- Meglehet.
371
00:48:05,838 --> 00:48:07,665
� volna a sz�k�tt Rokuheita?
372
00:48:07,875 --> 00:48:10,888
Te k�nnyen kider�theted.
373
00:48:12,335 --> 00:48:14,929
Nos, megteszed nekem?
374
00:48:15,754 --> 00:48:18,081
Der�tsd ki, hogy hol �l.
375
00:48:18,664 --> 00:48:22,205
Gazdagon megjutalmazlak �rte.
376
00:48:29,825 --> 00:48:31,931
Minek j�tt�l ide?
377
00:48:33,762 --> 00:48:36,384
- Hogy megzsaroljalak.
- Mi?!
378
00:48:37,256 --> 00:48:39,547
Adj a rizsb�l a falusiaknak!
379
00:48:43,818 --> 00:48:45,868
Mindenbe beleavatkozol, mi?
380
00:48:47,685 --> 00:48:49,993
Neked hajland� vagyok adni.
381
00:48:50,173 --> 00:48:52,768
Az �regeknek �s gyermekeknek
k�rem.
382
00:48:53,306 --> 00:48:55,690
Mi�rt akarsz seg�teni rajtuk?
383
00:48:56,077 --> 00:48:58,376
�n is f�ldm�vess� lettem.
384
00:48:59,749 --> 00:49:01,592
Azt k�tlem.
385
00:49:04,367 --> 00:49:07,513
Mondd...Nem vagy te sz�kev�ny?
386
00:49:13,428 --> 00:49:14,495
Na �s te?
387
00:49:14,813 --> 00:49:15,929
Hogy �n?
388
00:49:17,517 --> 00:49:21,819
Loptam, ez�rt sz�m�ztek a kl�nomb�l.
389
00:49:23,406 --> 00:49:25,709
N�mileg m�s a helyzetem.
390
00:49:25,811 --> 00:49:28,569
Engem minek v�lsz?
391
00:49:34,110 --> 00:49:37,346
Szerintem sz�k�tt nindzsa vagy.
392
00:49:39,211 --> 00:49:43,580
Visszavisznek, vagy meg fognak �lni.
393
00:49:46,506 --> 00:49:49,186
�lj, am�g lehet! Haszn�ld ki!
394
00:49:49,941 --> 00:49:52,582
Nem ez sz�m�t. Adsz rizst a falunak?
395
00:49:52,771 --> 00:49:53,771
Nem.
396
00:49:53,866 --> 00:49:55,594
- Dr�g�m...
- Hallgass, asszony!
397
00:49:55,651 --> 00:49:58,015
El�rulom, hogy van aranyad.
398
00:50:03,310 --> 00:50:05,723
Dehogy teszel te ilyet...
399
00:50:07,065 --> 00:50:09,734
Pont a parasztok �rdek�ben
nem besz�lsz.
400
00:50:10,747 --> 00:50:12,927
Te ilyen vagy.
401
00:50:13,582 --> 00:50:15,975
T�bbnyire. Viszont a sz�ks�g nagy �r.
402
00:50:41,896 --> 00:50:45,181
- Orio!
- �gy majd hallgatni fog.
403
00:50:45,957 --> 00:50:48,824
Fogd! Vegy�l rajta rizst!
404
00:50:48,872 --> 00:50:50,546
Ne avatkozz bele!
405
00:50:50,730 --> 00:50:53,404
�m cser�ben k�r�nk valamit.
406
00:50:54,324 --> 00:50:58,879
Hasonl� a sorsunk, seg�ts h�t rajtunk.
407
00:51:00,409 --> 00:51:05,432
�t ma megfenyegette egy szamur�j.
A v�rosb�l k�vette.
408
00:51:06,985 --> 00:51:08,209
Mif�le szamur�j?
409
00:51:08,334 --> 00:51:14,583
A korm�nyz� h�b�rese.
A test�re �s szamur�j parancsnok.
410
00:51:21,483 --> 00:51:24,383
Menjetek el, am�g az arany
bajt nem hoz r�tok! Ez a legjobb.
411
00:51:26,723 --> 00:51:28,974
Menj�nk! Nagyon k�rlek!
412
00:51:29,057 --> 00:51:31,233
Ostobas�g!
413
00:51:34,223 --> 00:51:36,043
Akkor ezt megtartom.
414
00:52:28,614 --> 00:52:30,554
Jagju nindzsa vagy?
415
00:52:53,508 --> 00:52:56,933
Mester, mi�rt vagy ilyen komor?
Mi az oka?
416
00:52:57,723 --> 00:53:01,070
Semmi k�l�n�s oka nincs...
417
00:53:01,370 --> 00:53:04,190
Baj van! Rend�r�k j�ttek!
418
00:53:04,821 --> 00:53:06,132
Micsoda?
419
00:53:14,985 --> 00:53:17,613
A titkos vet�st tiltja a t�rv�ny!
420
00:53:17,684 --> 00:53:23,374
Nem tilos! Babot vetett�nk!
Az nem rizs! Nem kell bejelenteni!
421
00:53:23,477 --> 00:53:26,235
- Vigy�tek el!
- Tiltakozom!
422
00:53:35,506 --> 00:53:38,941
Ez pedig elrejtett rizs! Tagadod?
423
00:53:43,020 --> 00:53:45,231
V�rjon! V�rjon, k�rem!
424
00:53:45,640 --> 00:53:47,224
F�lre innen!
425
00:53:49,192 --> 00:53:50,395
Nagyapa!
426
00:53:51,149 --> 00:53:52,324
Nagyapa!
427
00:53:52,510 --> 00:53:55,484
Egy b�la rizs - egy ember �let!
428
00:53:56,558 --> 00:53:57,807
Nagyapa!
429
00:53:59,672 --> 00:54:01,823
Anya, seg�ts rajtam!
430
00:54:02,411 --> 00:54:05,446
Hagyjatok!...Seg�tsetek!
431
00:54:08,340 --> 00:54:10,039
Hagyj�k! L�nyom!
432
00:54:10,981 --> 00:54:12,435
Elvonulunk!
433
00:54:20,230 --> 00:54:21,494
Nagyapa!
434
00:54:21,594 --> 00:54:23,594
- Nagyapa!
- Mi van veled?
435
00:54:38,524 --> 00:54:40,724
- Nagyap�m...
- �tkozottak!
436
00:55:16,565 --> 00:55:17,885
Elhagysz minket?
437
00:55:21,146 --> 00:55:24,736
Szeretn�k visszaj�nni...
ha lehets�ges.
438
00:55:25,856 --> 00:55:27,255
Maradj, k�rlek...
439
00:55:29,555 --> 00:55:31,555
Ha elm�sz, �n...
440
00:56:15,365 --> 00:56:19,093
Szamur�j! A korm�nyz�hoz tartasz?
Veled megyek.
441
00:56:19,187 --> 00:56:21,320
Nem. Egyed�l megyek.
442
00:56:21,590 --> 00:56:24,803
Nem! �n is megyek!
443
00:56:25,000 --> 00:56:26,597
M�g ha nem is engeded!
444
00:56:57,082 --> 00:56:58,211
Mi van?
445
00:56:58,417 --> 00:57:01,125
Mondzsi, gyere Cunoku h�z�hoz!
Ott tal�lkozunk!
446
00:57:04,683 --> 00:57:05,902
Kuszanagi!
447
00:58:14,628 --> 00:58:18,426
- Mire v�rhat?
- Ott...
448
00:58:26,373 --> 00:58:28,326
Menj vissza!
449
00:58:28,774 --> 00:58:30,793
N�lk�led, csak a rizzsel?
450
00:58:31,083 --> 00:58:32,577
A t�bbit b�zd r�m.
451
00:58:32,656 --> 00:58:33,837
Veled tartok!
452
00:58:34,048 --> 00:58:35,678
Csak �tban lenn�l!
453
00:58:36,238 --> 00:58:37,442
Ne s�rts meg!
454
00:58:37,479 --> 00:58:39,540
�n is tudok harcolni!
455
00:58:44,010 --> 00:58:46,737
Seg�ts az �hez�k�n, ez a dolgod!
456
00:58:48,390 --> 00:58:49,865
Vagy meg�llek!
457
00:59:15,474 --> 00:59:19,295
Rokuheita. Ismered a t�rv�ny�nket.
458
00:59:20,471 --> 00:59:22,265
Fogadd el a sorsod!
459
00:59:26,446 --> 00:59:28,082
Ez nem vall r�d.
460
00:59:28,233 --> 00:59:29,892
- V�rj m�g!
- Nem!
461
00:59:32,034 --> 00:59:36,639
Am�g nindzsa voltam, nem kaptam
semmi hasznos feladatot.
462
00:59:39,832 --> 00:59:42,355
Engedd, hogy megtegyek valami fontosat!
463
00:59:44,580 --> 00:59:46,238
Mire k�sz�lsz?
464
00:59:47,790 --> 00:59:50,153
A parasztot k�ne k�vetni,
az arany miatt.
465
00:59:50,576 --> 00:59:51,589
Rendben.
466
00:59:51,663 --> 00:59:55,643
Ti menjetek, Ivamacu!
�n figyelem �ket.
467
01:00:31,489 --> 01:00:33,489
Neked nem kell beavatkoznod.
468
01:00:33,689 --> 01:00:35,827
A t�rv�nyeink miatt akarsz
meg�lni engem?
469
01:00:35,927 --> 01:00:40,576
�n betartom a t�rv�nyeinket.
�s tudni akarom, melyik�nk a jobb.
470
01:00:40,776 --> 01:00:42,676
Ne pr�b�lj menek�lni!
471
01:00:47,878 --> 01:00:50,061
Fek�dj oda... kis szajha!
472
01:00:52,283 --> 01:00:54,416
Jobban j�rsz, ha csendben elviseled!
473
01:01:15,099 --> 01:01:17,214
- P�nzt akartok?
- Nem kell.
474
01:01:17,812 --> 01:01:20,645
Viszont egy parancsod, az igen.
475
01:01:20,730 --> 01:01:23,305
- Micsoda?!
- Add parancsba, hogy a falu
476
01:01:23,469 --> 01:01:28,678
�s az �h�ns�gt�l szenved� t�bbi is,
k�t �vig mentes�l az ad�fizet�s al�l.
477
01:01:28,982 --> 01:01:30,522
- Ki vagy te?
- Azzal ne t�r�dj!
478
01:01:30,688 --> 01:01:31,689
�rd meg!
479
01:01:34,470 --> 01:01:35,643
Nem?
480
01:01:36,403 --> 01:01:39,655
Akkor meghalsz, k�nosan, itt �s most!
481
01:01:41,324 --> 01:01:44,096
V�rj...meg�rom! M�ris �rom...
482
01:02:08,466 --> 01:02:13,674
Ha nem tartod be az �g�reted,
visszaj�v�k �s meg�llek! Esk�sz�m.
483
01:02:31,114 --> 01:02:33,210
Emberek! Ide!
484
01:02:34,810 --> 01:02:39,636
�rs�g, hozz�m!
Mit csin�lsz, Hanbej?!
485
01:02:40,720 --> 01:02:42,097
Korm�nyz�!
486
01:02:42,586 --> 01:02:44,699
T�l sok�ig �lt�l j�l!
487
01:02:46,670 --> 01:02:50,117
Ezut�n itt minden az eny�m lesz!
488
01:02:56,818 --> 01:02:58,427
�rs�g!
489
01:02:58,515 --> 01:03:00,916
Mer�nyl�k v�geztek a korm�nyz�val!
490
01:03:00,982 --> 01:03:02,910
- Ut�nuk! Siessetek!
- Igenis!
491
01:03:07,686 --> 01:03:10,111
- Kutassatok �t mindent!
- Sz�tv�lunk!
492
01:03:10,181 --> 01:03:11,953
Aki gyan�s, meg�lni!
493
01:03:15,606 --> 01:03:19,910
- Vil�gos a parancs, emberek?
- Indulunk!
494
01:03:38,337 --> 01:03:39,766
Mondzsi?
495
01:03:49,981 --> 01:03:51,705
Te menj haza!
496
01:04:01,126 --> 01:04:02,731
Vallott m�r?
497
01:04:02,867 --> 01:04:05,959
Makacs. Hallgat, pedig
kem�nyen megvert�k.
498
01:04:06,266 --> 01:04:09,601
Der�ts�tek ki, hol a faluja!
499
01:04:09,691 --> 01:04:14,594
�szrevett minket, a lov�t elk�ldte.
�gy...
500
01:04:26,396 --> 01:04:28,676
Ostob�k! Hagyt�tok megsz�kni!
501
01:04:28,898 --> 01:04:32,508
Nem k�z�ns�ges ember, uram,
502
01:04:33,054 --> 01:04:35,268
ha kimenek�lt a h�l�nkb�l.
503
01:04:35,747 --> 01:04:40,397
�t keresteti Jagju? Lehets�ges?
504
01:04:40,667 --> 01:04:46,266
Szerinted Rokuheita volna,
a sz�k�tt "�rny�k?"
505
01:04:49,970 --> 01:04:51,160
Mi h�r?
506
01:04:51,278 --> 01:04:54,464
Cunoku urat meg�lt�k. A saj�t h�z�ban.
507
01:04:54,620 --> 01:04:55,897
Micsoda?!
508
01:05:10,080 --> 01:05:13,957
�rtem...�gy m�r vil�gos.
509
01:05:14,800 --> 01:05:17,807
Annak a parasztl�nynak a faluja...
510
01:05:19,005 --> 01:05:21,089
Ott van az arany.
511
01:05:39,823 --> 01:05:41,630
Magas l�za van.
512
01:05:48,372 --> 01:05:50,989
A korm�nyz� emberei elindultak.
513
01:05:51,723 --> 01:05:53,228
Idej�nnek a faluba?
514
01:05:53,535 --> 01:05:55,332
Meglehet.
515
01:05:55,893 --> 01:05:57,297
Nem mozgathat�.
516
01:05:57,420 --> 01:06:01,239
Itt maradsz vele?
Egyed�l nem boldogul.
517
01:06:03,293 --> 01:06:06,959
Nem...Mondtam, hogy meg�llek!
518
01:06:11,637 --> 01:06:13,974
Szamur�j...
519
01:06:14,076 --> 01:06:15,620
Ne mozogj, Mondzsi!
520
01:06:15,784 --> 01:06:17,409
�n megleszek.
521
01:06:17,484 --> 01:06:21,839
Siess! Mentsd meg...a falusiakat...
522
01:06:22,180 --> 01:06:24,562
�gy lesz! Megteszem!
523
01:06:33,001 --> 01:06:34,423
Meg�llni!
524
01:06:35,450 --> 01:06:38,386
Dzsokej! Keress patanyomokat!
525
01:06:45,838 --> 01:06:50,324
Itt v�rakozzatok! Aki gyan�s,
�lj�tek meg! Dzsokej, te j�ssz!
526
01:06:52,077 --> 01:06:53,672
Fel, oda!
527
01:06:55,260 --> 01:06:56,849
A bokrokhoz!
528
01:07:11,850 --> 01:07:13,201
Ott van!
529
01:07:18,642 --> 01:07:19,974
Kedvesem!
530
01:07:24,491 --> 01:07:25,672
Besz�lj!
531
01:07:27,281 --> 01:07:31,359
Hol mosod az aranyat?
K�l�nben meghal!
532
01:07:32,892 --> 01:07:34,226
Mondd meg...
533
01:07:34,768 --> 01:07:36,304
Dobd el a kardot!
534
01:08:01,276 --> 01:08:02,351
Orio!
535
01:08:05,195 --> 01:08:06,540
Orio!
536
01:08:06,661 --> 01:08:12,033
- Hol az arany? M�sk�l�nben...
- Kedvesem! Orio!
537
01:08:17,232 --> 01:08:18,261
Orio!
538
01:08:41,211 --> 01:08:43,461
M�g mindig nem besz�lsz?
539
01:09:01,082 --> 01:09:03,724
Fogj�tok el! Induljatok!
540
01:09:20,894 --> 01:09:22,270
Elfogt�k.
541
01:09:22,596 --> 01:09:25,391
- Most mi legyen?
- Uzuki...
542
01:09:26,382 --> 01:09:28,146
Kilencen vannak.
543
01:09:30,439 --> 01:09:33,590
De meg�lni �n akarlak.
544
01:09:50,603 --> 01:09:52,147
Nyughass! Ti k�sz�ljetek! Lovas!
545
01:09:54,052 --> 01:09:55,592
Mondzsi!
546
01:09:57,856 --> 01:09:59,084
L�j�tek le!
547
01:10:07,820 --> 01:10:09,627
T�mad�k! Vigy�zz...
548
01:10:49,563 --> 01:10:50,884
Mondzsi!
549
01:10:51,424 --> 01:10:52,762
Mondzsi!
550
01:11:32,380 --> 01:11:33,503
Mester!
551
01:11:34,500 --> 01:11:35,713
A faluba!
552
01:11:52,955 --> 01:11:56,331
Hol mostad az aranyat? Mondd meg,
�s �letben hagylak!
553
01:11:56,390 --> 01:11:57,819
Besz�lj!
554
01:11:59,570 --> 01:12:02,365
Kutass�tok csak mindenfel�...
555
01:12:03,270 --> 01:12:06,744
M�sszatok a hegyekben,
�s kutassatok!
556
01:12:08,760 --> 01:12:11,040
T�lem nem tudj�tok meg!
557
01:13:01,871 --> 01:13:04,660
Seg�ts! Mentsd meg!
558
01:13:24,137 --> 01:13:26,884
Te vagy...Kuszanagi Rokuheita!
559
01:13:29,252 --> 01:13:32,787
Csakhogy...
Nindzsa engem nem tud legy�zni!
560
01:13:56,536 --> 01:14:00,523
Mindenki j�jj�n harcolni!
Gyertek!
561
01:14:03,100 --> 01:14:04,929
Gy�v�k! Gyertek el�!
562
01:14:05,390 --> 01:14:06,818
Mire v�rtok?!
563
01:16:03,246 --> 01:16:04,634
Ott maradj!
564
01:17:03,709 --> 01:17:08,093
- A nap!
- M�g ilyet...N�zz�tek!
565
01:17:46,539 --> 01:17:49,412
- Kegyes Buddha...
- L�gy irgalmas hozz�nk...
566
01:21:02,599 --> 01:21:07,967
- Az �g kegyes hozz�nk!
- �jra vil�goss�g van!
567
01:21:51,773 --> 01:21:53,375
Mester!
568
01:22:13,690 --> 01:22:19,648
A Jagju kl�n soha nem fog
megfeledkezni r�lad!
569
01:22:21,060 --> 01:22:25,070
A sz�k�tt nindzs�t
egy �leten �t �ld�zik!
570
01:22:25,380 --> 01:22:29,408
Kegyelmet sosem kap!
571
01:22:40,586 --> 01:22:43,964
V�GE
Ford�t�s:Oldfan
572
01:22:44,140 --> 01:22:46,467
K�l�n k�sz�netem "lacinak"
a technikai seg�ts�g�rt.
41371