Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,690 --> 00:00:40,150
-తను సయెన్!
-తనను ఎక్కించు!
2
00:00:41,440 --> 00:00:42,860
నన్ను వదలండి!
3
00:00:42,940 --> 00:00:45,150
వేగం పెంచు, బాప్టిస్టే! కానివ్వు!
4
00:00:52,950 --> 00:00:54,210
శాంతియాగో, చిలీ
5
00:00:54,280 --> 00:00:55,910
ఇతర వార్తలలో,
6
00:00:55,990 --> 00:00:59,490
సయెన్, మన దేశంలో మోస్ట్ వాంటెడ్
పర్యావరణ తీవ్రవాది,
7
00:00:59,580 --> 00:01:01,580
మూడు వారాలుగా తప్పించుకు తిరుగుతోంది.
8
00:01:01,670 --> 00:01:04,220
ఇప్పటికీ, ఆమె ఆచూకీ జాడ తెలియలేదు.
9
00:01:04,540 --> 00:01:08,000
చిలీని వణికించిన కేసు విషయానికి వస్తే,
10
00:01:08,090 --> 00:01:09,550
డీఏ ఆఫీసు ఏమందంటే
11
00:01:09,630 --> 00:01:12,250
రేపు మొదటి విషయంగా,
ఆక్తయోన్ అటకామా సీఈఓను
12
00:01:12,340 --> 00:01:15,050
చంపినవాడిని ప్రశ్నిస్తారు.
13
00:01:15,140 --> 00:01:18,230
ఈ బహుళజాతి సంస్థ ప్రమేయంతో
ఉత్తర చిలీలో జరిగిన
14
00:01:18,310 --> 00:01:22,320
సంఘటనలను వివరించడానికి
ఈ దర్యాప్తు ప్రయత్నిస్తుంది.
15
00:01:22,400 --> 00:01:26,570
ఇతర వార్తలలో, మాక్సిమో టోరెస్ను
హత్య చేసిన తెయో బైకోవ్ను
16
00:01:26,650 --> 00:01:29,200
సెంట్రల్ హాస్పిటల్లో అరెస్ట్ చేశారు.
17
00:01:29,280 --> 00:01:31,490
జైలు శిక్ష
తప్పించే ఒప్పందంలో భాగంగా
18
00:01:31,570 --> 00:01:34,190
అతను అధికారులకు
సహకరించే అవకాశం ఉంది.
19
00:01:34,280 --> 00:01:35,110
రేపు.
20
00:01:35,700 --> 00:01:40,000
రేపు అతని వాంగ్మూలం తీసుకుంటామని
డీఏ కార్యాలయం నిర్ధారించింది.
21
00:01:40,710 --> 00:01:43,670
ఈ దర్యాప్తుతో,
వాళ్లు స్పష్టం చేయగలరు...
22
00:01:46,500 --> 00:01:48,120
హలో. నిన్నెవరు పంపారు?
23
00:01:49,130 --> 00:01:50,590
మి. బైకోవ్ నిలకడగా ఉన్నారు.
24
00:01:51,590 --> 00:01:53,210
ఏం చేస్తున్నావు?
25
00:01:55,100 --> 00:01:56,730
నర్స్, ఇక్కడేం జరుగుతోంది?
26
00:01:57,140 --> 00:01:57,980
హేయ్!
27
00:03:10,880 --> 00:03:12,300
అంతా సవ్యంగా ఉంది.
28
00:03:20,560 --> 00:03:22,650
ప్రపంచంలో అన్ని చోట్లలో,
29
00:03:22,720 --> 00:03:24,850
న్యూయార్క్, లండన్, టోక్యో...
30
00:03:24,940 --> 00:03:27,980
నేను చిలీలోని
శాంటియాగోకు రావాల్సి వచ్చింది.
31
00:03:30,650 --> 00:03:32,070
మనం ఎంత కాలం ఉంటున్నాం?
32
00:03:38,030 --> 00:03:39,230
నాకు తెలియదు.
33
00:03:43,910 --> 00:03:45,450
దేని మీద ఆధారపడుతుంది?
34
00:03:47,830 --> 00:03:52,620
ఆ చెత్త నీటి బిల్లు పాస్ కాకుండా ఉండటానికి
ఎంత సమయం పడుతుందో అంత.
35
00:03:52,710 --> 00:03:54,630
ఒకవేళ ఆ స్వదేశీ మహిళ వస్తే?
36
00:04:06,390 --> 00:04:11,980
సయెన్: ద హంట్రెస్
37
00:05:03,530 --> 00:05:04,780
ఎక్కడకు వెళ్లావు?
38
00:05:04,870 --> 00:05:06,420
కొంచెం వ్యాయామం కోసం వెళ్లాను.
39
00:05:07,160 --> 00:05:09,160
బయటకు వెళ్లాలన్న ఆదుర్దా ఏంటి?
40
00:05:11,750 --> 00:05:14,130
చాలా కాలంగా నాలుగు గోడల మధ్యే
ఉన్నా కనుక.
41
00:05:14,210 --> 00:05:15,970
కొంచెం తాజా గాలి అవసరం.
42
00:05:16,050 --> 00:05:17,840
కంప్యూటర్ వాడడం నుంచి విరామం.
43
00:05:19,800 --> 00:05:21,220
ఎవరైనా అనుసరించారా?
44
00:05:21,300 --> 00:05:22,760
నీ ప్రియుడి మాట నిజమే.
45
00:05:24,050 --> 00:05:25,590
నిన్ను నీ సైకిల్ మీద చూశారంటే,
46
00:05:25,680 --> 00:05:28,440
నిన్ను మాతో పని చేయమని పిలవడంలో
అర్థం లేదు.
47
00:05:31,310 --> 00:05:33,680
మీరు నన్ను సిటీ కెమెరాలలో నుండి తీసేయలేరా
48
00:05:33,770 --> 00:05:35,520
మీ గొప్ప హ్యాకర్ టెక్నాలజీతో?
49
00:05:36,400 --> 00:05:39,280
అది సాంకేతికత.
నీ పని నీవు చేయడమే ముఖ్యం.
50
00:05:45,530 --> 00:05:46,860
నేను పట్టుపడితే,
51
00:05:47,910 --> 00:05:49,700
మీరు మీ పథకంతో ముందుకు సాగండి.
52
00:05:49,790 --> 00:05:50,750
మీరు హ్యాకర్లు.
53
00:05:50,830 --> 00:05:52,340
నువ్వు మమ్మల్ని రక్షించాలి.
54
00:05:52,420 --> 00:05:55,210
గ్రీన్కార్ప్ని వెలికి తీయడంలో,
మమ్మల్ని కాదు.
55
00:05:59,710 --> 00:06:00,830
ఏంటి?
56
00:06:00,920 --> 00:06:02,750
వేగు నుంచి ఎన్క్రిప్ట్ సందేశం.
57
00:06:02,840 --> 00:06:03,670
అందులో ఏముంది?
58
00:06:03,760 --> 00:06:05,720
"చిలీలో పని ప్రారంభించిన ఫిస్క్. "
59
00:06:06,350 --> 00:06:07,600
"అప్రమత్తంగా ఉండండి. "
60
00:06:12,440 --> 00:06:13,650
పనిలోకి వెళదాం.
61
00:06:19,650 --> 00:06:22,820
చట్టంగా మారే అవకాశంతో
స్టాక్ ధరలు ఇప్పటికే కూలిపోయాయి.
62
00:06:22,900 --> 00:06:26,070
ఈ బిల్లు ఎప్పటికీ సెనేట్కి చేరదని
మాకు హామీ ఇచ్చారు.
63
00:06:26,160 --> 00:06:27,540
అవును, సరే...
64
00:06:27,620 --> 00:06:29,290
మనకు కొన్ని సమస్యలు వచ్చాయి.
65
00:06:29,370 --> 00:06:32,040
కానీ ఈ బిల్ ఏనాటికీ పాస్ కాదని
హామీ ఇస్తున్నాను.
66
00:06:33,790 --> 00:06:35,380
సెనేటర్ సలాజార్ మన వైపే,
67
00:06:35,460 --> 00:06:37,710
బిల్ను ఆపేందుకు
తగిన ఓట్ల పనిలో ఉన్నాడు.
68
00:06:37,790 --> 00:06:41,630
ఆ చట్టం ఆమోదం పొందితే, మైకేల్,
కోట్ల డాలర్లు నష్టపోతాం.
69
00:06:41,710 --> 00:06:43,290
గ్రీన్కార్ప్ మునిగిపోతుంది.
70
00:06:43,970 --> 00:06:47,020
ఇక ఏ అడ్డంకులను మేము భరించలేము, మైకేల్.
71
00:06:47,100 --> 00:06:49,140
అది అంతర్జాతీయ కార్యాచరణకు దెబ్బ.
72
00:06:49,220 --> 00:06:52,680
ఇక గుర్తుంచుకో, నీ ఏకైక ప్రాధాన్యత
గ్రీన్కార్ప్ మాత్రమే.
73
00:06:52,770 --> 00:06:54,650
సరిగ్గా అందుకే ఇక్కడున్నాను.
74
00:06:55,150 --> 00:06:57,480
మీ మేనేజర్ల వల్లకాని
సమస్యల పరిష్కారానికి.
75
00:06:57,560 --> 00:06:58,980
ఇక తప్పులు వద్దు, మైకేల్.
76
00:06:59,070 --> 00:07:00,610
నీ రోజు బాగుండాలి.
77
00:07:10,160 --> 00:07:11,210
నీ రోజు బాగుండాలి.
78
00:07:11,790 --> 00:07:13,080
తర్వాత బయటకు వెళదాం.
79
00:07:13,710 --> 00:07:14,840
సరే.
80
00:07:17,000 --> 00:07:18,590
జోను లోపలకు రమ్మను.
81
00:07:27,550 --> 00:07:30,300
డేటా చదువుతోంది
లోడింగ్ - పూర్తయింది
82
00:07:30,390 --> 00:07:31,350
సిస్టం క్రియాశీలం
83
00:07:36,230 --> 00:07:38,360
తిరిగి కనెక్ట్ అవుతోంది
84
00:07:39,480 --> 00:07:41,360
ఈ వేగును నమ్ముతూ ఉండడమెందుకు?
85
00:07:41,440 --> 00:07:42,690
చిలీలో ఫిస్క్. జాగ్రత్త.
86
00:07:43,530 --> 00:07:44,700
అతనిపై మనకేం తెలియదు.
87
00:07:45,530 --> 00:07:46,580
అది ఉచ్చు కావచ్చు.
88
00:07:46,650 --> 00:07:49,440
-ఇప్పటి నుంచి తనను కెయ్యు అందాం.
-ఏంటి?
89
00:07:49,530 --> 00:07:51,110
మపుదుంగన్లో "పరిచయం. "
90
00:07:51,200 --> 00:07:54,360
తను సమాచారం పంపుతున్నంత కాలం
ఎలాగైనా పిలుస్తా.
91
00:07:54,450 --> 00:07:55,620
నేటికీ తప్పుగా ఇవ్వలేదు.
92
00:07:55,710 --> 00:07:58,380
ఫిస్క్ చిలీలోనే ఉన్నాడని తనే చెప్పాడు.
93
00:07:58,460 --> 00:08:00,920
మరి ఏం జరిగింది? చిలీలోనే ఉన్నాడు.
94
00:08:01,420 --> 00:08:03,680
ఇప్పుడు అతను
దేనికి వచ్చాడో తెలుసుకోవాలి.
95
00:08:03,760 --> 00:08:05,300
తను చేయబోయే డీల్లు.
96
00:08:05,380 --> 00:08:07,840
కనీసం తనెక్కడ ఉన్నాడో అయినా తెలుసా?
97
00:08:07,930 --> 00:08:09,430
ఆ వెధవది ప్రైవేట్ విమానం.
98
00:08:09,510 --> 00:08:11,640
ఎవరూ తనను చూడలేదు,
నాకు కనబడలేదు.
99
00:08:12,350 --> 00:08:14,940
ఫిస్క్ చిలీలో ఉండుంటే,
100
00:08:15,020 --> 00:08:18,020
తను ఏదో ముఖ్యమైన పని
పర్యవేక్షించడం కోసమే.
101
00:08:20,900 --> 00:08:22,110
వార్తలు
102
00:08:22,190 --> 00:08:23,530
ఆగు, నేను ఇది వినాలి.
103
00:08:26,360 --> 00:08:31,940
వివాదాస్పద నీటి హక్కుల చట్టంపై
సెనేట్లో చర్చ కొనసాగుతోంది.
104
00:08:32,030 --> 00:08:35,820
ఇప్పుడు సెనేట్లో వాతావరణం
ఎలా ఉందో చూద్దాం.
105
00:08:36,410 --> 00:08:40,040
నేను మీకు ఇచ్చే హామీ ఏంటంటే, ఐదేళ్లలో,
106
00:08:40,120 --> 00:08:43,790
ఈ దేశంలో ఎలాంటి ఆహారం, నీరు ఉండబోవు.
107
00:08:44,550 --> 00:08:47,470
సలాజార్కి నీటి గురించి పట్టింపు.
108
00:08:47,550 --> 00:08:51,720
అందుకే ఈ బిల్లును తిరస్కరించాలని
నేను మిమ్మల్ని గట్టిగా కోరుతున్నాను,
109
00:08:51,800 --> 00:08:54,800
ఎందుకంటే ఇది రాజ్యాంగ విరుద్ధం,
110
00:08:54,890 --> 00:08:58,560
ఇది ప్రైవేట్ ఆస్తి,
స్వేచ్ఛలకు ప్రమాదకరం.
111
00:08:58,640 --> 00:08:59,760
చిలీని కాపాడదాం!
112
00:09:03,310 --> 00:09:06,690
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
సెనేటర్ సలాజార్, మీ ప్రసంగానికి.
113
00:09:06,780 --> 00:09:09,450
నిశ్శబ్దం, నిశ్శబ్దం!
114
00:09:09,530 --> 00:09:11,200
నిశ్శబ్దంగా ఉండండి!
115
00:09:11,910 --> 00:09:14,620
సెనేటర్ గర్సియా ప్రసంగిస్తారు.
116
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
కానివ్వండి.
117
00:09:15,790 --> 00:09:18,330
ధన్యవాదాలు, మి. ప్రెసిడెంట్. మహాశయులారా...
118
00:09:20,160 --> 00:09:21,700
సెనేట్లోని మహిళలారా, మహాశయులారా,
119
00:09:22,290 --> 00:09:25,790
నా సహచరుని అభిరుచి
నన్ను ఆకట్టుకుంది.
120
00:09:27,300 --> 00:09:29,930
నీటి దోపిడిని ఆపే చట్టాన్ని అడ్డుకునేందుకు
121
00:09:30,010 --> 00:09:33,850
రైతులను ఉపయోగించుకోవడంపై
మీకు సిగ్గుగా అనిపించడం లేదా?
122
00:09:34,640 --> 00:09:36,640
-ఊరుకో!
-కారణం మన దేశంలో ఇలా జరుగుతోందని
123
00:09:36,720 --> 00:09:39,010
-ఆయనకు తెలియనట్లుంది.
-చెత్త కమ్యూనిస్ట్.
124
00:09:39,100 --> 00:09:40,560
ఇది కరువు కాదు, దోపిడీ.
125
00:09:41,310 --> 00:09:44,520
మన దేశంలో 45 శాతం నీటిని కలిగి ఉన్న
బహుళజాతి కంపెనీల కోసం
126
00:09:44,610 --> 00:09:48,360
మీరు పనిచేస్తున్నారని ఎందుకు ఒప్పుకోరు?
127
00:09:49,570 --> 00:09:52,410
మీరు వాళ్ల కీలుబొమ్మ! అబ్బా, ఒప్పుకోండి!
128
00:09:52,490 --> 00:09:55,290
మీరు చేసే పనిని
మాకు చెప్పగల మగాడిలా ఎందుకుఉండరు?
129
00:09:55,370 --> 00:09:57,290
మీ సొంత లాభాల కోసమే చూస్తున్నారు.
130
00:09:57,370 --> 00:09:59,880
నువ్వు మోసగాడివి! అబద్ధాలకోరువి!
131
00:09:59,950 --> 00:10:01,370
అబద్ధాలు!
132
00:10:01,460 --> 00:10:04,340
-అది నిజం కాదు!
-గదిలో నిశ్శబ్దం. నిశ్శబ్దం పాటించండి.
133
00:10:04,420 --> 00:10:06,170
అందుకే ఫిస్క్ చిలీకి వచ్చాడు.
134
00:10:06,250 --> 00:10:08,670
ఎందుకంటే ఇక్కడ నీటి కంటే పెద్ద సమస్య
135
00:10:09,630 --> 00:10:10,470
వేరే ఏదీ లేదు.
136
00:10:10,550 --> 00:10:13,560
వాళ్లు చేయాల్సిందల్లా
బిల్లు ఆమోదం పొందకుండా
137
00:10:13,630 --> 00:10:15,630
నిరోధించడం కోసం
తగినంత ఓట్లను పొందడమే.
138
00:10:15,720 --> 00:10:18,600
ఫిస్క్ని ఎవరు కలుస్తారో తెలుసుకుందాం.
139
00:10:20,560 --> 00:10:22,230
అలారం, అమ్మాయిలు.
140
00:10:22,310 --> 00:10:23,820
నిన్ను వెంబడించలేదా?
141
00:10:25,560 --> 00:10:26,730
ఇప్పుడు ఖాయంగా తెలియదు.
142
00:10:30,690 --> 00:10:32,020
బ్యాక్పాక్లను తీసుకోండి!
143
00:10:33,400 --> 00:10:35,780
శాంతించి, మన సాధన గుర్తు చేసుకోండి.
144
00:10:45,880 --> 00:10:46,710
ఇదిగో.
145
00:10:50,380 --> 00:10:51,640
త్వరగా, త్వరగా.
146
00:11:00,930 --> 00:11:02,010
పదండి!
147
00:11:02,100 --> 00:11:03,150
హోసే!
148
00:11:04,480 --> 00:11:06,020
పదండి! పదండి!
149
00:11:08,560 --> 00:11:10,060
రా, హోసే.
150
00:11:10,980 --> 00:11:12,810
రండి!
151
00:11:12,900 --> 00:11:14,310
వాటిని వెంటనే పేల్చేసెయ్!
152
00:11:14,400 --> 00:11:16,110
పదండి! బయటకు!
153
00:11:16,700 --> 00:11:17,620
పదండి!
154
00:11:32,840 --> 00:11:34,010
త్వరగా!
155
00:11:34,920 --> 00:11:36,750
-ఇది తీసుకో.
-పదండి.
156
00:11:38,050 --> 00:11:39,420
మనమంతా ఒక్కటే.
157
00:11:42,520 --> 00:11:43,650
త్వరగా!
158
00:11:43,720 --> 00:11:44,680
పదండి! త్వరగా!
159
00:11:48,100 --> 00:11:49,640
ఏకాగ్రతగా. రండి!
160
00:11:52,820 --> 00:11:53,860
పదండి.
161
00:12:17,220 --> 00:12:19,430
-వద్దు, సయెన్!
-సయెన్!
162
00:12:27,100 --> 00:12:28,510
-బాగానే ఉన్నావా?
-హా.
163
00:12:28,600 --> 00:12:29,890
పద!
164
00:12:29,980 --> 00:12:31,030
పదండి!
165
00:12:31,110 --> 00:12:32,530
ఉత్తరం వైపు వెళుతున్నారు.
166
00:12:38,950 --> 00:12:41,540
బీటా టీమ్, ఉత్తరానికి వెళ్లి
వాళ్ల పని చూడండి.
167
00:12:48,830 --> 00:12:50,490
-బాగానే ఉన్నారా?
-త్వరగా! పదండి.
168
00:12:50,580 --> 00:12:51,950
వేగం! త్వరగా! పదండి!
169
00:12:54,340 --> 00:12:55,470
రండి!
170
00:12:55,550 --> 00:12:57,050
వాళ్లు వస్తున్నారు.
171
00:12:58,010 --> 00:12:59,640
పదండి! త్వరగా!
172
00:13:19,950 --> 00:13:21,330
ఛ!
173
00:13:22,280 --> 00:13:23,440
కుడి వైపు!
174
00:13:49,100 --> 00:13:50,690
అబ్బా! వెనక్కు పద.
175
00:14:00,070 --> 00:14:01,240
విడిపోండి!
176
00:14:20,590 --> 00:14:21,890
వాళ్లు వెతికేది నన్నే.
177
00:14:22,840 --> 00:14:24,250
మరో రహస్య ప్రదేశంలో కలుద్దాం.
178
00:14:24,340 --> 00:14:26,630
-తిరిగొస్తానని మాట ఇవ్వు.
-ప్రమాణం.
179
00:14:30,060 --> 00:14:33,570
నదులను వదిలేయండి!
180
00:14:33,640 --> 00:14:38,180
నీరు అమ్మకానికి కాదు!
మీరు దానిని కాపాడాలి, రక్షించాలి.
181
00:14:38,270 --> 00:14:40,810
నీరు అంటే హక్కు!
182
00:14:40,900 --> 00:14:42,940
అది అధికారం కాదు!
183
00:14:43,030 --> 00:14:45,450
నీరు అమ్మకానికి కాదు!
184
00:14:45,530 --> 00:14:47,940
మీరు దానిని కాపాడాలి, రక్షించాలి!
185
00:14:48,030 --> 00:14:52,910
నీరు అమ్మకానికి కాదు!
మీరు దానిని కాపాడాలి, రక్షించాలి!
186
00:14:55,290 --> 00:14:57,120
ఇది కరువు కాదు!
ఇది దోపిడీ!
187
00:14:57,210 --> 00:14:59,840
నీరు అంటే హక్కు!
188
00:14:59,920 --> 00:15:02,050
అది అధికారం కాదు!
189
00:15:02,590 --> 00:15:04,640
నీరు అమ్మకానికి కాదు!
190
00:15:04,720 --> 00:15:07,180
మీరు దానిని కాపాడాలి, రక్షించాలి!
191
00:15:07,260 --> 00:15:09,470
నీరు అమ్మకానికి కాదు!
192
00:15:11,180 --> 00:15:14,390
అతని మాట అర్థమే కాలేదు.
నేను ప్రయత్నించా, కానీ అది అసాధ్యం.
193
00:15:20,070 --> 00:15:22,820
జో: వాళ్లు తప్పించుకున్నారు.
194
00:15:27,740 --> 00:15:29,040
బంగారం.
195
00:15:29,120 --> 00:15:31,250
వైన్ ఆస్వాదించు.
నువ్వు పని సంగతి ఆపేయాలి.
196
00:15:38,290 --> 00:15:39,500
మైక్.
197
00:15:43,920 --> 00:15:45,040
నిజంగానా?
198
00:15:49,680 --> 00:15:51,940
నాకు శుభవార్త చెప్పడానికి
కాల్ చేశావనుకున్నా.
199
00:15:52,640 --> 00:15:56,400
చూడండి, చాలా మంది సెనేటర్లతో
మాట్లాడాను, వాళ్లు సిద్ధం.
200
00:15:57,140 --> 00:15:59,720
కానీ లొంగని మనిషి ఇంకా ఒకరున్నారు.
201
00:15:59,810 --> 00:16:01,890
నీ కెరియర్ నా చేతుల్లో ఉందని గుర్తుంచుకో.
202
00:16:02,900 --> 00:16:06,240
నాకు త్వరగా ఫలితాలు రాకుంటే,
మన ఒప్పందాన్ని ముగిస్తాను.
203
00:16:06,320 --> 00:16:08,410
బెదిరించకు, ఫిస్క్.
204
00:16:08,490 --> 00:16:11,540
బయట తిరుగుతున్న
స్వదేశీ అమ్మాయిపై దృష్టి పెట్టు.
205
00:16:16,330 --> 00:16:18,420
మన ఇద్దరి ప్రయోజనాల కోసం
నిన్ను నమ్ముతా.
206
00:16:19,380 --> 00:16:20,590
కానీ నన్ను నిరాశపరిస్తే...
207
00:16:23,250 --> 00:16:24,830
తనకు లాగే నీ కథ ముగుస్తుంది.
208
00:16:28,680 --> 00:16:30,680
-ఇంకేమైనా ఉందా?
-ఉంది.
209
00:16:30,760 --> 00:16:32,590
నా టవర్లో పార్టీ ఇస్తున్నాను.
210
00:16:33,600 --> 00:16:35,520
సెనేటర్లంతా అక్కడకు రావాలి.
211
00:16:35,600 --> 00:16:38,440
వాళ్లంతా వచ్చేలా చూసుకో.
212
00:16:43,820 --> 00:16:45,360
సన్నాసి పరదేశి.
213
00:16:47,490 --> 00:16:48,950
ఆల్బెర్తో!
214
00:16:59,960 --> 00:17:00,840
హా. మి. ఫిస్క్.
215
00:17:00,920 --> 00:17:02,670
ఈవెంట్ అంతా సరిగ్గా జరగాలి.
216
00:17:03,210 --> 00:17:06,050
చూసుకుంటాను. మీరు చెప్పినట్లు,
వాళ్ల ఆచూకీ తీస్తున్నా.
217
00:17:06,130 --> 00:17:07,550
ఏ పొరపాట్లు చేయకు, జో.
218
00:17:07,630 --> 00:17:08,790
అలాగే, మి. ఫిస్క్.
219
00:17:32,700 --> 00:17:34,830
-నాకు ఆమె కనబడలేదు.
-నాకు కూడా.
220
00:17:34,910 --> 00:17:37,080
డౌన్టౌన్ కెమెరాలను తనిఖీ చేసావా?
221
00:17:37,160 --> 00:17:39,370
సంపూర్తిగా. తను అక్కడ లేదు.
222
00:17:39,870 --> 00:17:41,080
ఆమె వస్తుంది.
223
00:17:42,210 --> 00:17:43,590
తను వస్తానని మాటిచ్చింది.
224
00:17:58,140 --> 00:17:59,770
-హేయ్!
-లేదు!
225
00:18:02,600 --> 00:18:04,100
నువ్వు సాధించావు!
226
00:18:05,900 --> 00:18:07,110
నాకు తెలుసు!
227
00:18:07,780 --> 00:18:08,660
అది పని చేసింది!
228
00:18:09,280 --> 00:18:10,570
మన పథకం పారింది!
229
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
నీ పథకం పారింది.
230
00:18:14,820 --> 00:18:16,990
యోధురాలిని చంపడం అంత తేలిక కాదు.
231
00:18:35,930 --> 00:18:37,180
ఏమయింది?
232
00:18:37,260 --> 00:18:40,180
వాళ్లలో ఒకరు ఫిస్క్కి పని చేస్తారు.
233
00:18:41,350 --> 00:18:43,310
ఎందుకలా అనుకుంటావు?
234
00:18:44,100 --> 00:18:47,140
అలా కాకపోతే
మనం ఫ్లాట్ వదిలేసి వచ్చాక
235
00:18:47,230 --> 00:18:51,150
మనల్ని అంత దగ్గరగా
వాళ్లు అనుసరించలేరు.
236
00:18:51,240 --> 00:18:55,790
మనం తప్పించుకునే దారి
వాళ్లకు పూర్తిగా తెలుసు.
237
00:18:57,450 --> 00:18:58,540
సయెన్.
238
00:19:01,290 --> 00:19:04,500
వాళ్లు కూడా
ఫిస్క్ని కూల్చాలనే ఆశిస్తున్నారు.
239
00:19:04,580 --> 00:19:08,250
మనకు సాయం చేసేందుకు వచ్చారు.
240
00:19:10,920 --> 00:19:12,040
సయెన్.
241
00:19:17,140 --> 00:19:18,600
నన్ను నమ్ము, సయెన్.
242
00:19:19,970 --> 00:19:20,840
కొంచెం తాగుతావా?
243
00:19:26,940 --> 00:19:28,320
జాగ్రత్త.
244
00:19:29,270 --> 00:19:30,480
ధన్యవాదాలు.
245
00:19:30,570 --> 00:19:31,450
ధన్యవాదాలు.
246
00:19:35,820 --> 00:19:36,980
సరే.
247
00:19:40,330 --> 00:19:42,670
చీర్స్, మిత్రులారా!
248
00:19:43,580 --> 00:19:46,000
చీర్స్, మిత్రులారా!
249
00:19:46,080 --> 00:19:47,330
చీర్స్.
250
00:19:47,420 --> 00:19:48,760
ఎలా చేయగలిగావు?
251
00:19:48,830 --> 00:19:50,200
ఏం జరిగింది?
252
00:19:50,290 --> 00:19:52,080
ఏం జరగలేదు?
253
00:20:02,220 --> 00:20:04,590
మన అడుగుల విషయంలో
మనకు మరింత జాగ్రత్త అసరం.
254
00:20:05,640 --> 00:20:09,430
మనల్ని ఎక్కడ కనిపెట్టాలో
ఎవరో ఫిస్క్కి చెప్పి ఉంటారు.
255
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
అది కెయ్యు పనేమో.
256
00:20:10,610 --> 00:20:12,650
కానీ మన ఆచూకీ తనకు తెలియదు.
257
00:20:13,150 --> 00:20:15,660
సరే, అతని గురించి మనకూ తెలియదుగా.
258
00:20:16,400 --> 00:20:20,150
అది ఎలా జరిగినా సరే,
మనం అతని కంటే వెనుకబడకూడదు.
259
00:20:22,950 --> 00:20:25,530
మనం అతని వేగం అందుకుని,
తన కంటే ముందు వెళ్లాలి.
260
00:20:26,620 --> 00:20:27,580
ఇప్పుడేం చేద్దాం?
261
00:20:27,670 --> 00:20:30,460
తన రాకకు ఎనిమిది గంటల ముందే
బైకోవ్ని చంపించాడు.
262
00:20:30,540 --> 00:20:32,790
-మనను చుట్టుముట్టాడు.
-మనను చుట్టుముట్టాడు.
263
00:20:32,880 --> 00:20:34,130
సలాజార్ వాడి జేబులో.
264
00:20:34,210 --> 00:20:36,630
నిజంగా, మనల్ని పటం నుంచి
తుడిచేయాలని చూశాడు.
265
00:20:36,720 --> 00:20:38,760
కచ్చితంగా. అవును.
266
00:20:39,930 --> 00:20:42,430
తన జాడలు తెలియకుండా,
మనల్ని తుడిచేస్తున్నాడు.
267
00:20:42,510 --> 00:20:43,680
-సరిగ్గా అంతే.
-అదే.
268
00:20:43,760 --> 00:20:45,760
వాడు ఓటుకు అడ్డుపడే
అన్ని అవకాశాలను
269
00:20:45,850 --> 00:20:47,480
వదిలించుకోవాలని చూస్తున్నాడు.
270
00:20:47,560 --> 00:20:49,690
ఇంకే అవకాశాలు మిగిలాయి?
271
00:20:50,900 --> 00:20:53,900
చెబుతున్నా, ఉద్యోగిని అంతే.
ఆదేశాలు పాటిస్తా.
272
00:20:53,980 --> 00:20:57,230
ఆక్తయోన్ కూలితే, ఉద్యోగాలు
లేకుండా పోయేది నీ మనుషులకే.
273
00:20:57,990 --> 00:21:00,080
ఉత్తర గనిలో జనరల్ మేనేజర్.
274
00:21:00,860 --> 00:21:02,070
ఎడ్ముండో అగీలార్.
275
00:21:04,660 --> 00:21:06,250
హేయ్! ఇక్కడ.
276
00:21:08,210 --> 00:21:09,130
అది అతనేనా?
277
00:21:09,710 --> 00:21:11,050
అతనే.
278
00:21:11,130 --> 00:21:13,880
అగీలార్ పిచ్చోడు కాదు.
తనకు ప్రమాదమని తెలుసు.
279
00:21:13,960 --> 00:21:16,710
బహుశా అతనికి సాయం చేస్తే,
మనకు సహకరించవచ్చు,
280
00:21:16,800 --> 00:21:18,640
మనం ఫిస్క్ని నాశనం చేయవచ్చు.
281
00:21:18,720 --> 00:21:21,180
అతని జాడ పసిగట్టే అవకాశం ఉందా?
282
00:21:22,760 --> 00:21:24,340
వెళ్లి అతనిని కనిపెడతావా?
283
00:21:26,390 --> 00:21:27,440
పాస్వర్డ్
284
00:21:28,270 --> 00:21:29,230
అతని జాడ తీయలేను.
285
00:21:33,650 --> 00:21:35,610
అతని ఐటీ సెక్యూరిటీ ఎక్కువ.
286
00:21:36,320 --> 00:21:37,490
అవును.
287
00:21:37,570 --> 00:21:38,950
అతనిని కాపాడాలి.
288
00:21:39,030 --> 00:21:41,740
అతను వెళ్లాలనే చోటుకు
మనం తనను పంపగలగాలి.
289
00:21:41,820 --> 00:21:44,280
నేను తనతో మాట్లాడి,
ఫిస్క్ని పూర్తిగా
290
00:21:44,370 --> 00:21:47,170
-బయటకు లాగడానికి అతనిని ఒప్పించాలి.
-ఆగు.
291
00:21:49,750 --> 00:21:50,710
ఇక్కడ.
292
00:21:51,500 --> 00:21:53,250
మరీన్, కొందెల్ సమీప పార్కింగ్.
293
00:21:53,330 --> 00:21:55,540
కొంచెం సెక్యూరిటీ ఉంది,
కెమెరాలు లేవు.
294
00:21:55,630 --> 00:21:58,380
బాగుంది. సలాజార్ ఫోన్ నుండి
నకిలీ భేటీ ఏర్పాటు చెయ్.
295
00:21:58,460 --> 00:22:01,040
-అతనికి ఏమని చెప్పాలి?
-రాత్రికి కలవాలని.
296
00:22:01,130 --> 00:22:02,630
అది అత్యవసరంలా అనిపించాలి.
297
00:22:07,310 --> 00:22:08,940
నేను అన్నీ సిద్ధం చేస్తాను.
298
00:22:09,020 --> 00:22:09,980
వద్దు!
299
00:22:11,520 --> 00:22:13,230
మీలో ఎవరూ వెళ్లరు.
300
00:22:13,310 --> 00:22:15,270
మీలో ఎవరినీ మళ్లీ ప్రమాదంలో నెట్టను.
301
00:22:16,320 --> 00:22:17,570
నేనూ నీతో వస్తాను.
302
00:22:18,400 --> 00:22:19,950
హోసే, ఇది నేనే మొదలుపెట్టా.
303
00:22:24,740 --> 00:22:26,120
ఇది నా యుద్ధం.
304
00:22:27,120 --> 00:22:28,410
అది ఇవాళ ముగుస్తుంది.
305
00:22:56,810 --> 00:22:58,810
అసలు నా నుంచి నీకేం కావాలి?
306
00:22:58,900 --> 00:23:00,700
నేను నిన్ను చంపేసి ఉండాలి.
307
00:23:01,740 --> 00:23:04,030
కానీ నీ చావు కోరుకునేది నేను కాదు.
308
00:23:12,450 --> 00:23:13,280
ఫిస్క్?
309
00:23:20,880 --> 00:23:22,260
నాకది తెలుసు.
310
00:23:24,170 --> 00:23:26,880
అప్పుడో, ఇప్పుడో
దీనికి చెల్లించాలని నాకు తెలుసు.
311
00:23:28,760 --> 00:23:31,680
చావు కోసం ఎదురుచూడడం కంటే
మంచి దారులలో చెల్లించవచ్చు.
312
00:23:33,730 --> 00:23:35,610
వాళ్ల నాశనంలో మాకు సాయం చెయ్.
313
00:23:36,520 --> 00:23:38,190
నీకు తెలిసినవన్నీ చెప్పు.
314
00:23:41,110 --> 00:23:44,160
ఎలాగూ చనిపోయేటట్లయితే
నేను ఎందుకు మాట్లాడాలి?
315
00:23:48,740 --> 00:23:51,790
నాకు సాయం చేస్తే, దీని నుంచి
నిన్ను బయటకు తెస్తాను.
316
00:23:53,500 --> 00:23:55,130
నీకు అవకాశాలు లేవు.
317
00:23:57,500 --> 00:23:58,880
నేను మాట్లాడితే...
318
00:24:00,750 --> 00:24:02,420
నన్ను వదిలేస్తావా?
319
00:24:04,130 --> 00:24:06,630
లేదు. నువ్వు జైలుకు వెళతావు.
320
00:24:06,720 --> 00:24:09,520
కానీ ఒప్పుకున్నావంటే,
చాలా మందికి సాయం చేస్తావు.
321
00:24:09,600 --> 00:24:11,140
నువ్వే నిర్ణయించుకో.
322
00:24:30,120 --> 00:24:31,290
ఆ పని చేద్దాం.
323
00:24:32,160 --> 00:24:33,210
ఆ పని చేద్దాం.
324
00:24:42,790 --> 00:24:44,250
నువ్వు సిద్ధమా?
325
00:24:47,880 --> 00:24:51,210
నా పేరు ఎడ్ముండో అగీలార్,
ఆక్తయోన్ అటకామాకు జనరల్ మేనేజర్ని.
326
00:26:22,810 --> 00:26:23,680
వెళ్లండి! పదండి!
327
00:26:26,770 --> 00:26:27,940
సయెన్!
328
00:26:30,940 --> 00:26:32,230
రండి.
329
00:26:43,540 --> 00:26:44,750
పోనివ్వు!
330
00:27:10,980 --> 00:27:13,770
సెనేటర్ విందుకు అంతా సిద్ధంగా ఉంది.
331
00:27:20,830 --> 00:27:22,250
నువ్వు చక్కగా ఉన్నావు.
332
00:27:23,540 --> 00:27:25,540
అందుకే నిన్ను ఎప్పటికీ వెళ్లనివ్వను.
333
00:27:36,470 --> 00:27:37,930
ఎవరికి తెలుసు, కదా?
334
00:27:55,950 --> 00:27:59,160
అతనిని ఆమె నా కళ్ల ముందే చంపేసింది.
335
00:28:02,790 --> 00:28:04,830
ఆ మహిళ ఓ హంతకురాలు!
336
00:28:07,170 --> 00:28:09,710
వాడు ఎలాగూ
ఎప్పుడైనా చావాల్సినవాడే.
337
00:28:11,170 --> 00:28:12,510
మనం చాలా పిచ్చోళ్లం.
338
00:28:13,050 --> 00:28:15,760
ఇప్పుడు మరో హత్యపై
ఫిస్క్ నన్ను నిందిస్తాడు.
339
00:28:15,840 --> 00:28:17,460
తను మన కంటే ముందే ఉన్నాడు.
340
00:28:18,640 --> 00:28:20,600
బహుశా మన మాటలు వింటున్నారేమో?
341
00:28:20,680 --> 00:28:21,980
వ్యాన్ ఎలా తెలిసింది?
342
00:28:22,060 --> 00:28:23,310
రహస్య చోటు సంగతి?
343
00:28:23,390 --> 00:28:25,310
మనం అన్నీ తనిఖీ చేశాం, ఏమీ లేదు.
344
00:28:25,390 --> 00:28:28,390
ఇలాంటివి జరగకుండా
చూసుకోవాల్సింది నువ్వు కాదా?
345
00:28:28,480 --> 00:28:30,820
చేయగలిగేది చేస్తాను,
కానీ మాయ చేయలేను.
346
00:28:30,900 --> 00:28:32,110
ఇంకా బాగా చేయాల్సింది.
347
00:28:32,190 --> 00:28:33,950
గొప్ప యోధురాలివని అనుకున్నా.
348
00:28:34,030 --> 00:28:36,280
బహుశా నిన్ను అనుసరించినా
గమనించకపోవడం,
349
00:28:36,360 --> 00:28:37,770
-నీ తప్పు కావచ్చు.
-ఆపండి!
350
00:28:39,320 --> 00:28:40,940
దీంతో మనం సాధించలేం.
351
00:28:42,830 --> 00:28:44,500
మీకు ఇంకేం తెలుసు?
352
00:28:44,580 --> 00:28:45,790
నీ మాట నిజం.
353
00:28:47,040 --> 00:28:49,090
వాళ్లు వెంబడించేది నన్నే.
354
00:28:51,000 --> 00:28:52,910
అందుకే రేపు,
నా సామానుతో వెళ్లిపోతా.
355
00:28:53,000 --> 00:28:54,290
బహుశా అదే మంచిది.
356
00:28:54,380 --> 00:28:55,590
-వద్దు.
-ఏంటి?
357
00:28:55,670 --> 00:28:56,790
ఏం చేస్తున్నావు?
358
00:28:56,880 --> 00:28:58,340
అందరికీ ఇదే మంచిది, కదా?
359
00:29:00,930 --> 00:29:02,060
నువ్వెప్పుడూ ఇంతే.
360
00:29:04,810 --> 00:29:07,100
దీని అంతటికీ ముగింపు పలుకుతాను.
361
00:29:09,770 --> 00:29:10,900
నిన్ను చూసుకో!
362
00:29:12,360 --> 00:29:13,650
ఎలా ఉన్నావో చూసుకో.
363
00:29:46,560 --> 00:29:48,270
ఈ చోటులో తప్పిపోయాను.
364
00:29:48,810 --> 00:29:53,360
మన మాతృభూమిని చూస్తే,
నాకు ఎప్పుడూ దారి దొరుకుతుంది.
365
00:29:53,440 --> 00:29:55,110
తారలు దారి చూపిస్తాయి.
366
00:29:57,940 --> 00:29:59,770
బహుశా మనకు అదే కావాలి.
367
00:30:02,950 --> 00:30:04,410
అవి మళ్లీ దారి చూపించాలి.
368
00:30:12,290 --> 00:30:13,710
చూపిస్తాయంటావా?
369
00:30:16,000 --> 00:30:17,500
నాకు దారి తెలియకపోతే,
370
00:30:18,590 --> 00:30:20,970
నేను తారలను చూడను.
371
00:30:27,600 --> 00:30:29,310
నిన్ను చూస్తాను.
372
00:30:33,900 --> 00:30:38,950
ఎలా సాయం చేయాలో
నీకు ఎప్పుడూ తెలుస్తుంది.
373
00:30:40,610 --> 00:30:42,450
నేను అశుభమే తీసుకొస్తాను.
374
00:30:45,870 --> 00:30:50,540
ఈ జీవితంలో ఉండే అశుభాలను మాత్రమే.
375
00:30:52,120 --> 00:30:53,580
అలా అనకు.
376
00:30:54,670 --> 00:30:59,090
నువ్వు గొప్ప మనిషివి.
377
00:31:01,460 --> 00:31:06,800
మనకు న్యాయం కోసం నువ్వే నాయకత్వం వహించాలి.
378
00:31:15,100 --> 00:31:16,520
అలా చేయకు!
379
00:31:24,900 --> 00:31:26,030
అలా చేయకు.
380
00:31:45,840 --> 00:31:48,670
సరే, వాళ్లు డబ్బు అడుగుతున్నారు.
ఎంత? 300?
381
00:31:49,680 --> 00:31:50,980
ఇక్కడే ఉండండి.
382
00:31:53,140 --> 00:31:54,300
మేడం సెనేటర్.
383
00:31:56,520 --> 00:31:59,110
మీ సమయం వృధా చేసుకుంటున్నావని
తెలుసు. కదా?
384
00:31:59,190 --> 00:32:02,820
సెనేటర్, అలా ఉండకండి.
385
00:32:02,900 --> 00:32:04,020
నాగరికంగా ఉందాం.
386
00:32:04,110 --> 00:32:06,200
మనం రిపబ్లిక్ సెనేటర్లుగా ఒకరికొకరు
387
00:32:06,280 --> 00:32:09,120
ఇవ్వాల్సిన కనీస గౌరవాన్ని కాపాడుకుందాం.
388
00:32:10,240 --> 00:32:12,030
నేను కూర్చోవచ్చా?
389
00:32:12,120 --> 00:32:14,210
మీకు ఇచ్చేందుకు
అనుబంధ సమాచారం ఉంది.
390
00:32:14,290 --> 00:32:18,630
నీటి బిల్లు గురించి,
త్వరలో చట్టం కాబోయేది.
391
00:32:18,710 --> 00:32:21,590
మీ బిల్లుకు నేను ఓటు వేయను.
392
00:32:21,670 --> 00:32:24,220
నీటి కోడ్ల చట్టం
ఆమోదిస్తానని మీకు తెలుసు.
393
00:32:26,170 --> 00:32:28,170
అది సిగ్గుచేటు, సెనేటర్, ఎందుకంటే
394
00:32:28,930 --> 00:32:30,470
ఇది నా సమస్య అని మీకు తెలుసు.
395
00:32:30,550 --> 00:32:34,010
-వీళ్లు నా మనుషులు, నా ప్రాంతం.
-అవును.
396
00:32:34,100 --> 00:32:37,900
మీరు కలామా శివార్లలోని
ఒక గ్రామంలో జన్మించారు.
397
00:32:38,480 --> 00:32:39,780
చిరాకు పెట్టకండి.
398
00:32:39,850 --> 00:32:43,980
అది అలాగే ఉంటుంది, మేడం.
నన్ను ఏం చేయమంటారు?
399
00:32:44,820 --> 00:32:47,370
మన విభేదాలను
మనం ఎందుకు పరిష్కరించుకోకూడదు?
400
00:32:49,490 --> 00:32:53,750
నేను మీకు ఇచ్చే ఈ సమాచారం
401
00:32:55,660 --> 00:32:57,910
మీకు చాలా ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది.
402
00:32:59,290 --> 00:33:03,010
నాకు ఓటు కావాలి.
403
00:33:04,710 --> 00:33:06,500
ఒక దిక్కుమాలిన ఓటు.
404
00:33:19,850 --> 00:33:21,060
నన్ను చూడండి.
405
00:33:23,610 --> 00:33:25,280
మీతో మాట్లాడేటప్పుడు, నన్ను చూడండి.
406
00:33:39,370 --> 00:33:44,200
మిమ్మల్ని, ఈ వ్యవస్థను రక్షించడానికే
నేను ఇలా చేస్తున్నాను.
407
00:33:45,130 --> 00:33:48,300
ఈ సమాచారం నా దగ్గర మాత్రమే ఉందని
మీరు గ్రహించారని నా ఆశ,
408
00:33:49,260 --> 00:33:50,640
ప్రస్తుతం వరకు.
409
00:33:53,140 --> 00:33:56,140
మీరు నా మాట బాగా వింటారు.
ప్రస్తుతం వరకు.
410
00:34:05,610 --> 00:34:06,740
మీకు ఏమి కావాలి?
411
00:34:07,570 --> 00:34:08,570
మీ ఓటు.
412
00:34:12,110 --> 00:34:14,650
మీరు మీ దేశభక్తి ఓటు నాకు ఇచ్చాక,
413
00:34:15,490 --> 00:34:18,610
ఈ సమాచారం ఇకపై ఉండదని
నేను ప్రమాణం చేస్తున్నాను.
414
00:34:19,660 --> 00:34:23,490
దీనిని ఎవరూ ఆన్లైన్లో అప్లోడ్ చేయరు.
ఇది ఉనికిలో ఉండదు.
415
00:34:23,580 --> 00:34:24,790
సరేనా?
416
00:34:26,960 --> 00:34:29,040
నువ్వు ఒక రాచరిక నికృష్టుడివి.
417
00:34:30,170 --> 00:34:32,090
కాదు, సెనేటర్,
418
00:34:32,760 --> 00:34:35,770
నేను వినయపూర్వకమైన
అటకామా మహిళకు కొడుకును.
419
00:34:41,020 --> 00:34:44,360
కాల్ చేయడానికి ఇబ్బంది పడకండి.
వాట్సాప్లో సందేశం పంపండి.
420
00:35:05,960 --> 00:35:06,920
అజుల్.
421
00:35:07,590 --> 00:35:09,050
లిలిత్.
422
00:35:10,420 --> 00:35:12,080
బయట ఎవరో ఉన్నారు.
423
00:35:32,240 --> 00:35:33,070
సయెన్!
424
00:35:34,320 --> 00:35:36,200
ఏమిటిది?
425
00:35:38,120 --> 00:35:39,200
నువ్వు ఉన్నావు.
426
00:35:41,660 --> 00:35:43,530
బట్టలు వేసుకోండి, టిఫిన్ రెడీ.
427
00:35:43,620 --> 00:35:44,910
అవును!
428
00:35:48,040 --> 00:35:49,120
తను శాకాహారి.
429
00:35:49,210 --> 00:35:51,630
నిజంగానా? ఇప్పుడు తెలుస్తోంది.
430
00:35:52,130 --> 00:35:53,010
ఇదిగో తీసుకో.
431
00:35:53,090 --> 00:35:54,760
మా అమ్మమ్మ గుడ్లు గుర్తొచ్చాయి.
432
00:35:54,840 --> 00:35:57,420
మీ అమ్మమ్మ వంట దారుణం, లిలిత్.
433
00:35:57,930 --> 00:35:59,730
-ఇందులో మసాలా ఉందా?
-ఉంది.
434
00:35:59,800 --> 00:36:02,260
-రుచిగా ఉండే అన్నింటిలో మసాలా.
-నిజం కదా?
435
00:36:02,350 --> 00:36:06,320
టమోటాలతో చెడిపోయిన గుడ్ల రహస్యం
ఆ మసాలానే.
436
00:36:07,060 --> 00:36:08,100
అది తింటున్నావా?
437
00:36:08,190 --> 00:36:09,610
లేదు, కడుపు నిండింది.
438
00:36:09,690 --> 00:36:11,490
తనను క్షమించు.
సిగ్గుపడినా తింటుంది.
439
00:36:11,570 --> 00:36:13,660
హోసే, నువ్వేమీ తినలేదు.
440
00:36:13,740 --> 00:36:15,280
నాకు ఆకలిగా లేదు.
441
00:36:15,360 --> 00:36:18,440
-కాఫీ?
-కాఫీ తాగుతాను.
442
00:36:18,950 --> 00:36:22,750
రెండు చెంచాల కాఫీ,
ఒక చెంచా చక్కెరా?
443
00:36:22,830 --> 00:36:23,920
అవును.
444
00:36:27,920 --> 00:36:30,380
సెల్ ఫోన్లు ఆన్ చేశాను,
అవసరం ఏమోనని.
445
00:36:33,090 --> 00:36:35,680
-తను కెయ్యు!
-"రేపు. మధ్యాహ్నం ఒంటిగంటకు. "
446
00:36:35,760 --> 00:36:38,680
"ఆక్వా టవర్లో
సెనేటర్లకు ప్రైవేట్ పార్టీ. "
447
00:36:39,140 --> 00:36:40,680
"నన్ను బయటకు తీసుకెళ్లాలి. "
448
00:36:42,390 --> 00:36:43,690
మనం తనను తీసుకురావాలి.
449
00:36:44,270 --> 00:36:45,810
నేను అతనిని నమ్మను.
450
00:36:45,890 --> 00:36:48,140
ఎందుకోసం? మనకు తన అవసరం లేదు.
451
00:36:48,230 --> 00:36:50,730
మనకు మనమే సమాచారం పొందగలం.
452
00:36:50,810 --> 00:36:52,600
క్రమంగా ఏదైనా ఉపయోగపడేది కనుగొందాం.
453
00:36:52,690 --> 00:36:56,030
లేదు, మేము సెనేటర్ల బ్యాంకు ఖాతాలన్నీ
తనిఖీ చేశాం.
454
00:36:56,110 --> 00:36:57,030
ఫిస్క్ జాడ లేదు.
455
00:36:57,110 --> 00:36:58,270
ఐదు రోజులలో ఓటింగ్.
456
00:36:58,860 --> 00:37:01,900
ఫిస్క్ని కూలదోయగల సమాచారం
అతని దగ్గర ఉండవచ్చు.
457
00:37:01,990 --> 00:37:04,740
మరోవైపు, అతను
అలాంటి సందేశాలు పంపుతున్నాడంటే,
458
00:37:04,830 --> 00:37:06,670
తన ప్రాణం ప్రమాదంలో ఉండడమే కారణం.
459
00:37:07,250 --> 00:37:08,340
ఇది పిచ్చితనం.
460
00:37:09,000 --> 00:37:11,130
తన విలువ నిరూపించమని
మనం అతనిని అడగాలి.
461
00:37:12,540 --> 00:37:13,540
మంచి ఉపాయం.
462
00:37:13,630 --> 00:37:15,840
లిలిత్, అతనికి సందేశం పంపగలమా?
463
00:37:16,590 --> 00:37:17,840
హా, ఒక్క క్షణం ఆగు.
464
00:37:22,470 --> 00:37:23,480
అయింది, తనకు రాయి.
465
00:37:25,060 --> 00:37:31,020
"నీకు విలువ ఉందని మాకు సాక్ష్యం కావాలి. "
466
00:37:33,310 --> 00:37:35,850
మనల్ని చంపేందుకు
ఇది ఫిస్క్ వేసిన ఉచ్చు అయితే?
467
00:37:35,940 --> 00:37:37,400
మనకు వేరే అవకాశం లేదు.
468
00:37:37,490 --> 00:37:38,820
మనం రిస్క్ చేయాలి.
469
00:37:38,900 --> 00:37:41,150
మనది తప్పయితే,
సింహం బోనులోకి చేరతాం.
470
00:37:41,240 --> 00:37:43,450
సాహసం చేయకపోతే,
విజయం దక్కదు, హోసే.
471
00:37:48,750 --> 00:37:51,130
ఇది అతను కొనేసిన సెనేటర్ల జాబితా.
472
00:37:52,380 --> 00:37:53,760
చాలా మంది ఉన్నారు.
473
00:37:53,840 --> 00:37:55,550
-లేదు.
-అవును.
474
00:37:55,630 --> 00:37:59,760
"మీకు మరింత సమాచారం కావాలంటే,
నన్ను ఇక్కడి నుంచి తీసుకెళ్లండి. "
475
00:38:01,010 --> 00:38:01,850
అజుల్?
476
00:38:04,470 --> 00:38:05,430
చెప్పు.
477
00:38:05,510 --> 00:38:06,880
వాళ్ల షెడ్యూళ్లు ఉన్నాయి.
478
00:38:09,310 --> 00:38:10,520
అంతా పార్టీలో ఉంటారు.
479
00:38:11,100 --> 00:38:13,020
కెయ్యు చెప్పేది నిజమే.
480
00:38:13,100 --> 00:38:14,680
మనం ఆ వెధవను బయటకు లాగాలి.
481
00:38:17,400 --> 00:38:19,740
ఎవరికి వెళ్లాలని లేదో, ఇప్పుడే చెప్పండి.
482
00:38:24,740 --> 00:38:25,780
పథకం ఏంటి?
483
00:38:49,810 --> 00:38:51,440
-జాగ్రత్త.
-మళ్లీ కలుద్దాం.
484
00:39:57,960 --> 00:40:00,220
వీళ్లు నేను మాట్లాడాలనుకునే సెనేటర్లు.
485
00:40:01,750 --> 00:40:02,790
సెనేటర్లూ.
486
00:40:02,880 --> 00:40:05,350
-మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.
-ఆనందం నాదే.
487
00:40:05,420 --> 00:40:07,250
ఈమె నా భార్య సోఫియా.
488
00:40:07,340 --> 00:40:09,590
-సంతోషం, మేడం.
-మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.
489
00:40:10,180 --> 00:40:13,600
దయచేసి మనం విడిగా మాట్లాడదామా?
490
00:40:13,680 --> 00:40:14,720
తప్పకుండా.
491
00:40:15,270 --> 00:40:18,150
-బంగారం, మాకు ఐదు నిమిషాలు ఇస్తావా?
-తప్పకుండా.
492
00:40:18,230 --> 00:40:19,610
మళ్లీ కలుద్దాం. థాంక్స్.
493
00:40:19,690 --> 00:40:20,610
తర్వాత కలుస్తా.
494
00:40:26,610 --> 00:40:27,860
ఏదైనా సమస్యా?
495
00:40:28,360 --> 00:40:31,070
లేదు, సమస్యేమీ లేదు. ఏంటంటే...
496
00:40:32,240 --> 00:40:34,110
నాకు నిధులు ఎప్పుడు అందుతాయి?
497
00:40:35,710 --> 00:40:37,790
నా కూతురికి బోస్టన్ వర్సిటీలో
సీటొచ్చింది.
498
00:40:37,870 --> 00:40:40,120
బోస్టన్ చాలా ఖరీదు.
499
00:40:40,630 --> 00:40:41,590
అభినందనలు.
500
00:40:41,670 --> 00:40:44,130
నేను ఎన్నికలలో పోటీ చేస్తున్నాను.
501
00:40:46,010 --> 00:40:47,850
చాలా మంచిది, సెనేటర్.
502
00:40:47,930 --> 00:40:51,020
ఓటింగ్ ముగిసి,
మీరు మన ఒప్పందం గౌరవించగానే,
503
00:40:51,100 --> 00:40:53,390
మీకు పాస్వర్డ్తో పాటు లింక్ వస్తుంది,
504
00:40:53,470 --> 00:40:56,680
దానితో మీకు మీ ఖాతాలకు
యాక్సెస్ వస్తుంది, అప్పుడు మీరు
505
00:40:56,770 --> 00:41:00,070
వాటితో ఏమైనా చేయవచ్చు.
బోస్టన్కి వెళ్లడం, లేదా ఎన్నికల ప్రచారం.
506
00:41:00,770 --> 00:41:01,730
అద్భుతం.
507
00:41:01,810 --> 00:41:02,890
నన్ను నమ్మండి,
508
00:41:02,980 --> 00:41:05,980
మన వ్యవహారాలను
గోప్యంగా ఉంచేందుకు ఇదే ఉత్తమ మార్గం.
509
00:41:07,700 --> 00:41:09,620
శాంతించండి! ఆనందించండి!
510
00:41:09,700 --> 00:41:10,990
ఇది పార్టీ.
511
00:41:11,070 --> 00:41:12,280
చీర్స్.
512
00:41:12,370 --> 00:41:13,710
సరే కానీ,
513
00:41:14,410 --> 00:41:16,920
మీకు మన మిత్రుడు
కమీలా సలాజార్ కనిపించారా?
514
00:41:17,000 --> 00:41:18,840
-లేదు.
-లేదు.
515
00:41:23,750 --> 00:41:25,670
సలాజార్ ఎక్కడున్నాడో చూడు,
516
00:41:55,410 --> 00:41:58,170
మేము తరలింపు చోట ఉన్నాం,
కెయ్యు కోసం ఎదురుచూస్తూ.
517
00:41:58,250 --> 00:42:00,290
మంచిది. అతను
ఐదు నిమిషాల్లో వస్తాడు.
518
00:42:08,970 --> 00:42:10,680
మనం సరైన చోటులోనే ఉన్నామంటావా?
519
00:42:12,590 --> 00:42:15,880
లిలిత్, సెక్యూరిటీ కెమెరాలను
హ్యాక్ చేయగలిగావా?
520
00:42:16,560 --> 00:42:18,230
ఓ క్షణం ఆగు, దాదాపు అయిపోయింది.
521
00:42:20,230 --> 00:42:21,110
సరే.
522
00:42:24,730 --> 00:42:25,570
ప్రసారం అవుతోంది
523
00:42:25,650 --> 00:42:27,070
అజుల్, బాప్టిస్టే, అందిందా?
524
00:42:28,320 --> 00:42:29,200
నాకు అందింది.
525
00:42:29,280 --> 00:42:31,870
బాప్టిస్టే, కెమెరాలకు యాక్సెస్ ఇస్తున్నా.
526
00:42:31,950 --> 00:42:33,290
లోపలకు చేరాను.
527
00:42:34,410 --> 00:42:35,830
55వ అంతస్తుకు వెళ్లు.
528
00:42:56,640 --> 00:42:57,640
ఏమండీ.
529
00:43:05,900 --> 00:43:06,740
సర్.
530
00:43:07,320 --> 00:43:10,200
సలాజార్ తన ఫోన్ తీయడం లేదు,
ఆయన ఎక్కడా కనబడడం లేదు.
531
00:43:17,280 --> 00:43:18,280
సమయం అయింది.
532
00:43:18,950 --> 00:43:20,200
అతను వచ్చి ఉండాలి.
533
00:43:20,290 --> 00:43:21,580
తనకు మరింత సమయం ఇద్దాం.
534
00:43:33,170 --> 00:43:34,540
మీరు నన్ను ఆశించరని తెలుసు.
535
00:43:34,630 --> 00:43:36,000
ఇది ఉచ్చు అని చెప్పానుగా.
536
00:43:36,090 --> 00:43:37,210
కాదు.
537
00:43:37,300 --> 00:43:39,170
లిలిత్, మైక్ ఉందేమో చూడు.
538
00:43:39,260 --> 00:43:41,800
నా దగ్గరేమీ లేదు.
మీతో సంప్రదించినది నేనే.
539
00:43:41,890 --> 00:43:44,140
మీకు అవసరమైన
సమాచారమంతా నా దగ్గరుంది.
540
00:43:44,850 --> 00:43:46,970
మైక్ నుంచి పారిపోవడానికి
మీ సహాయం కావాలి.
541
00:43:47,690 --> 00:43:49,490
నీ మొగుడికి ఎందుకు ద్రోహం చేశావు?
542
00:43:50,230 --> 00:43:52,520
మనం ఐదు నిమిషాలలోపే వెళ్లిపోవాలి.
543
00:43:52,610 --> 00:43:53,660
ఆమె బాగానే ఉంది.
544
00:43:59,450 --> 00:44:00,910
అయితే, ఏంటి పథకం?
545
00:44:02,750 --> 00:44:05,790
ఈ భవనంలో సెక్యూరిటీని
ఉచ్చులా డిజైన్ చేశారు.
546
00:44:05,870 --> 00:44:07,290
మనకు బయటపడే దారి ఒకటే.
547
00:44:07,380 --> 00:44:10,720
కానీ ఇదెన్నడూ చేయలేదు.
ఎలా చేయాలో తెలియదు.
548
00:44:11,170 --> 00:44:12,680
మరి ఇక్కడే ఉంటానంటావా?
549
00:44:14,970 --> 00:44:16,180
అయితే నేనేం చేయాలి?
550
00:44:17,470 --> 00:44:19,060
-కాళ్లు ఇందులో పెట్టు.
-ఇలాగా?
551
00:44:19,140 --> 00:44:21,680
అవును. ఇక ఇప్పుడు,
నీ బ్యాక్పాక్ వేసుకున్నట్లే.
552
00:44:21,760 --> 00:44:23,340
నీ చేతులు వెనక్కు తొయ్.
553
00:44:25,020 --> 00:44:27,570
నాలాగా. ఇది పైలట్ చూట్.
554
00:44:27,650 --> 00:44:29,440
మనం దూకుతుండగా, ఇది లాగు.
555
00:44:29,520 --> 00:44:31,390
పారాచూట్ వెంటనే తెరచుకుంటుంది.
556
00:44:31,480 --> 00:44:34,190
పారాచూట్ తెరచుకున్నాక,
రెండు హ్యాండిళ్లు వస్తాయి.
557
00:44:34,280 --> 00:44:37,660
వాటిని పట్టుకో,
మా వైపు వచ్చేందుకు అవి వాడు, సరేనా?
558
00:44:37,740 --> 00:44:39,580
లేదు, ఆగండి, నాకర్థం కాలేదు.
559
00:44:39,660 --> 00:44:41,620
నాకర్థం కాలేదు. లేదు, నేనిలా చేయలేను.
560
00:44:41,700 --> 00:44:44,080
ముప్ఫై క్షణాల్లోపు
మనం వ్యాన్లో ఉంటాం.
561
00:44:44,160 --> 00:44:45,450
వాళ్లు మనవెంట రాలేరు.
562
00:44:46,790 --> 00:44:48,090
నన్ను నమ్ము.
563
00:44:49,080 --> 00:44:50,700
సరే. వెళదాం పదండి.
564
00:44:50,790 --> 00:44:53,620
అజుల్, నా మాట వినబడుతోందా?
565
00:44:53,710 --> 00:44:55,210
హాల్ ఎలా కనబడుతోంది?
566
00:44:58,760 --> 00:45:00,270
బాగానే ఉంది. వెళ్లవచ్చు.
567
00:45:00,340 --> 00:45:01,510
వెళ్లవచ్చు.
568
00:45:02,010 --> 00:45:03,090
వెళ్లవచ్చు.
569
00:45:11,860 --> 00:45:12,900
అజుల్!
570
00:45:12,980 --> 00:45:14,690
హెలిపోర్ట్ వైపు వెళుతున్నాం.
571
00:45:14,780 --> 00:45:15,660
అనుమతి నిరాకరణ
572
00:45:15,730 --> 00:45:17,060
ఏంటి? యాక్సెస్ పోతోంది.
573
00:45:17,150 --> 00:45:18,360
నా మాట వినబడుతోందా?
574
00:45:18,450 --> 00:45:20,410
-మెట్ల దారి బాగానే ఉందా?
-హలో?
575
00:45:20,490 --> 00:45:21,490
నా మాట వినబడుతోందా?
576
00:45:21,570 --> 00:45:23,280
-వినబడలేదు.
-అజుల్!
577
00:45:23,370 --> 00:45:24,410
అజుల్!
578
00:45:24,490 --> 00:45:26,320
-నన్ను ఆపేశారు. దొరికిపోయాం.
-అజుల్!
579
00:45:26,410 --> 00:45:28,740
-వాళ్లు వినలేరు. సమాచారం పోయింది.
-హలో?
580
00:45:31,460 --> 00:45:33,130
వినండి, పైకి వెళుతున్నారు.
581
00:45:33,710 --> 00:45:35,710
అన్ని దారులు మూసేయండి.
వారిని అడ్డుకోండి.
582
00:45:36,300 --> 00:45:37,680
వాళ్లు తప్పించుకోకూడదు.
583
00:45:43,100 --> 00:45:44,770
-మనం కట్ అయ్యాం.
-వాళ్లు గమనించారు.
584
00:45:44,850 --> 00:45:46,270
ఛ, మనం ఏం చేయాలి?
585
00:45:46,350 --> 00:45:47,400
పథకానికే కట్టుబడదాం.
586
00:46:05,450 --> 00:46:06,400
తిరిగి కనెక్ట్...
587
00:46:06,490 --> 00:46:07,410
యాక్సెస్ మంజూరు
588
00:46:08,000 --> 00:46:09,210
హలో?
589
00:46:11,290 --> 00:46:13,050
అజుల్, బాప్టిస్టే? విబడుతోందా?
590
00:46:13,130 --> 00:46:14,760
హా, సిగ్నల్ ఉంది. వినబడుతోంది.
591
00:46:14,840 --> 00:46:17,340
అజుల్, 55వ అంతస్తుకు పాస్వర్డ్ కావాలి.
592
00:46:18,340 --> 00:46:19,680
త్వరగా!
593
00:46:23,180 --> 00:46:25,520
నాకు తెలిసింది, 778.
594
00:46:35,270 --> 00:46:36,480
సయెన్!
595
00:46:36,980 --> 00:46:37,940
బల్ల జరుపు!
596
00:46:38,440 --> 00:46:39,980
బల్ల జరపడంలో సాయం చేయండి!
597
00:46:48,790 --> 00:46:51,670
సర్, హ్యాకర్లు భవనంలో ఉన్నారు.
సోఫియా వాళ్లతో ఉంది.
598
00:46:58,090 --> 00:46:59,680
హోసే, ఏం చేస్తున్నావు?
599
00:46:59,760 --> 00:47:01,300
ఇక్కడి నుంచి దూకుదాం.
600
00:47:02,090 --> 00:47:03,000
హోసే!
601
00:47:07,890 --> 00:47:10,850
-ఎత్తు పరిమితి లోపు ఉన్నాం!
-దూకాలి లేదా చావాలి!
602
00:47:11,890 --> 00:47:13,390
వెళ్లండి, దూకండి!
603
00:47:13,480 --> 00:47:14,570
దూకండి!
604
00:47:15,400 --> 00:47:17,320
పైలట్ చూట్లను లాగు!
605
00:47:18,570 --> 00:47:20,660
-సాయం చేస్తా!
-లిలిత్!
606
00:47:20,730 --> 00:47:21,940
-ఏమిటది?
-లిలిత్!
607
00:47:22,030 --> 00:47:23,160
చెత్త ద్రోహి!
608
00:47:23,240 --> 00:47:26,740
ఫిస్క్ ఎప్పుడూ మన కంటే ఒకడుగు
ముందు ఉండడానికి నువ్వే కారణం.
609
00:47:26,820 --> 00:47:30,360
దాక్కుని బతకడంతో విసిగిపోయాను.
610
00:47:30,450 --> 00:47:32,320
నాకు చాలా వాటికి అర్హత ఉంది!
611
00:47:33,660 --> 00:47:35,410
ఫిస్క్ నాకు ఇచ్చే డబ్బుతో,
612
00:47:35,500 --> 00:47:37,420
ఏ చింతా లేకుండా బతకగలను.
613
00:47:40,880 --> 00:47:42,390
అజుల్కి క్షమాపణ చెప్పు.
614
00:47:44,840 --> 00:47:45,670
లిలిత్!
615
00:47:51,810 --> 00:47:52,980
దూకండి.
616
00:47:53,680 --> 00:47:55,140
కలిసి దూకండి.
617
00:47:55,230 --> 00:47:56,940
పైలట్ చూట్ తీసుకో!
618
00:47:59,900 --> 00:48:02,530
లేదు!
619
00:48:04,280 --> 00:48:05,410
లేదు!
620
00:48:05,490 --> 00:48:07,950
దూకు, యోధురాలా!
621
00:48:09,490 --> 00:48:11,900
హోసే!
622
00:48:16,170 --> 00:48:17,250
లేదు!
623
00:48:52,660 --> 00:48:54,210
నా భార్యను తిరిగి తెచ్చి,
624
00:48:54,290 --> 00:48:57,670
మిగతా జట్టుతో పాటు
మపూచి దొంగమొహాన్ని చంపేసెయ్.
625
00:48:59,540 --> 00:49:01,700
నాకు సోఫియా కావాలి,
తను వెంటనే కావాలి.
626
00:49:02,460 --> 00:49:03,870
-అది నాది!
-అలాగే, సర్.
627
00:49:03,960 --> 00:49:06,250
టీమ్ ఐదు, ఎట్టి పరిస్థితుల్లో
ఆ కారును ఆపండి.
628
00:49:21,810 --> 00:49:24,310
రండి, త్వరగా!
629
00:49:24,400 --> 00:49:25,530
రండి!
630
00:49:25,610 --> 00:49:27,070
వేగంగా!
631
00:49:28,610 --> 00:49:30,980
-లిలిత్ ఎక్కడ?
-తను మనకు ద్రోహం చేసింది!
632
00:49:31,070 --> 00:49:32,360
ఏంటి?
633
00:50:06,020 --> 00:50:06,980
ఛ!
634
00:50:19,290 --> 00:50:20,330
వేగం పెంచు!
635
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
చూసుకో!
636
00:50:42,640 --> 00:50:43,640
ఛ.
637
00:50:46,690 --> 00:50:49,200
మన టైర్లు పేల్చాలని చూస్తున్నారు!
వేగంగా, అజుల్!
638
00:51:08,590 --> 00:51:09,550
చెత్త వెధవ!
639
00:51:09,630 --> 00:51:11,430
దగ్గరగా వెళ్లి, కారును గుద్దెయ్!
640
00:51:11,510 --> 00:51:12,640
నీకు పిచ్చా?
641
00:51:12,720 --> 00:51:14,260
అబ్బా! లేదు!
642
00:51:21,350 --> 00:51:22,980
బయటకు దారి ఎక్కడ, సయెన్?
643
00:51:23,060 --> 00:51:24,190
ఇంకా ముందుకు!
644
00:51:33,900 --> 00:51:35,070
త్వరగా! త్వరగా!
645
00:51:38,280 --> 00:51:39,990
బాప్టిస్టే, మేము దారిలో ఉన్నాం.
646
00:51:57,010 --> 00:51:59,310
మేము గుహకు వెళ్ళాం,
అప్పటికే వెళ్ళిపోయారు.
647
00:51:59,850 --> 00:52:01,520
పోలీసులతో మాట్లాడుతున్నాం.
648
00:52:02,020 --> 00:52:03,230
మనకు సాయం చేస్తున్నారు.
649
00:52:10,610 --> 00:52:13,200
మీ భార్య కిడ్నాప్ గురించి
వాళ్లకు ఏమీ చెప్పలేదు.
650
00:52:14,950 --> 00:52:16,080
మీరు వెళ్ళవచ్చు.
651
00:52:16,150 --> 00:52:17,570
నా వాగ్దానం సంగతేంటి?
652
00:52:22,660 --> 00:52:23,660
ఆమెకది ఇచ్చెయ్.
653
00:52:23,750 --> 00:52:24,750
ధన్యవాదాలు.
654
00:52:28,540 --> 00:52:29,750
అటు వైపా?
655
00:52:37,340 --> 00:52:40,340
చివరకు మీతో కలవడంపై
చాలా సంతోషిస్తున్నాను, మైకేల్.
656
00:52:42,100 --> 00:52:43,600
రిసెప్షన్లో మీరు కనబడలేదు.
657
00:52:44,930 --> 00:52:47,260
నాకు కొన్ని పరీక్షలు ఉన్నాయి.
658
00:52:56,780 --> 00:53:00,830
నా కాలుకు గాయమైంది,
659
00:53:00,910 --> 00:53:03,920
నా తుంటి, ఎముకలు నొప్పిగా ఉన్నాయి,
660
00:53:03,990 --> 00:53:06,200
ఇక చిగుళ్లు అయితే దారుణం.
661
00:53:06,290 --> 00:53:08,540
వాపు, రక్తస్రావం. అది దారుణంగా ఉంది.
662
00:53:08,620 --> 00:53:10,580
కొన్ని పరీక్షలు చేస్తున్నారు.
663
00:53:10,670 --> 00:53:13,340
మరోవైపు, ఈ చెత్త ముసలోళ్ల
మాటలు వినాలనుకోలేదు.
664
00:53:13,420 --> 00:53:15,720
సెనేట్లో ఏడాది పొడవునా
వాటిని వింటాను.
665
00:53:18,010 --> 00:53:20,720
మీకు పరీక్షలు చేయించుకోవడానికి
సమయం ఉందంటే,
666
00:53:21,220 --> 00:53:23,350
మహిళా సెనేటర్ మన గుప్పిట్లో ఉన్నట్లే.
667
00:53:25,850 --> 00:53:27,980
కానీ అది కచ్చితం, బాబూ.
668
00:53:29,390 --> 00:53:30,310
అవునా?
669
00:53:33,570 --> 00:53:34,950
అంత ఖాయంగా కనబడడం లేదు.
670
00:53:38,610 --> 00:53:41,320
మీరు సెనేటర్ ఓటును
తప్పనిసరిగా వేయించాలి.
671
00:53:44,030 --> 00:53:45,450
మిగతాది నేను చూసుకుంటాను.
672
00:53:49,040 --> 00:53:49,880
సరే.
673
00:54:28,200 --> 00:54:31,660
ఇవాళ శాంటియాగోలో ఒక యువ మపూచీ
మరణంతో సహా
674
00:54:31,750 --> 00:54:34,170
విభ్రాంతికరమైన కాల్పులు జరిగాయి.
675
00:54:34,250 --> 00:54:36,000
ఈ చర్యలకు పాల్పడిన వ్యక్తి
676
00:54:36,090 --> 00:54:39,140
ప్రముఖ పర్యావరణ ఉగ్రవాది,
సయెన్ కొన్యుపన్.
677
00:54:39,210 --> 00:54:42,000
ఆ ప్రాంతంలో పొరుగువారు
మధ్యాహ్నం భీభత్సం చూశారు.
678
00:55:01,360 --> 00:55:02,270
నాన్నా!
679
00:55:02,360 --> 00:55:03,400
సయెన్!
680
00:55:11,960 --> 00:55:13,000
లేదు!
681
00:55:24,090 --> 00:55:25,380
నేను నీతో వస్తాను.
682
00:55:32,980 --> 00:55:37,530
ఎలా సాయం చేయాలో
నీకు ఎప్పుడూ తెలుస్తుంది.
683
00:55:54,120 --> 00:55:56,450
లిలిత్ మనకు ఎందుకు ద్రోహం చేసిదో
అర్థం కాలేదు.
684
00:55:56,960 --> 00:55:58,510
తను కారణానికి ద్రోహంచేసింది.
685
00:55:58,590 --> 00:56:00,300
నాకు ద్రోహం చేసింది!
686
00:56:02,170 --> 00:56:03,670
చెత్త దొంగమొహం!
687
00:56:21,480 --> 00:56:22,810
ఆమెను ప్రేమించాను!
688
00:56:27,160 --> 00:56:28,790
తనే నా కుటుంబం.
689
00:56:30,700 --> 00:56:32,540
తనే నా భాగస్వామి.
690
00:56:36,830 --> 00:56:38,540
-కానీ ద్రోహం చేసింది.
-నోర్ముయ్.
691
00:56:40,790 --> 00:56:42,410
హోసే తన ప్రాణం అర్పించాడు.
692
00:56:42,500 --> 00:56:43,420
నోర్ముయ్, సయెన్.
693
00:56:44,710 --> 00:56:45,750
అది ముగిసిపోయింది.
694
00:56:48,510 --> 00:56:50,180
మనం చేయగలిగేది ఏమీ లేదు.
695
00:56:52,260 --> 00:56:55,140
ఇవాళ, నేను నా భర్తకు
ఎందుకు ద్రోహం చేస్తానని అడిగావు.
696
00:56:58,270 --> 00:57:00,360
చాలా చిన్నప్పుడు అతనిని కలిశాను.
697
00:57:00,440 --> 00:57:03,400
ఆ వెధవ తన ఆకర్షణతో నన్ను అబ్బురపరిచాడు,
698
00:57:04,480 --> 00:57:07,310
ఇంకా నాలాంటి అమ్మాయికి
ఏనాటికీ లభించని జీవితంతో.
699
00:57:08,950 --> 00:57:10,410
నాకన్నీ ఉన్నాయని అనుకున్నా.
700
00:57:13,950 --> 00:57:15,910
నన్ను రక్షించాడని అనుకున్నాను.
701
00:57:28,300 --> 00:57:30,180
మొదటిసారి ఇది జరిగితే, దీనిని దాచా.
702
00:57:31,010 --> 00:57:32,420
ఆ తర్వాత మళ్లీ చేశాడు.
703
00:57:34,260 --> 00:57:36,840
నాకు మైక్ గురించి అంతా తెలుసు.
నన్ను వెళ్ళనివ్వడు.
704
00:57:37,890 --> 00:57:39,220
నేను ఇరుక్కుపోయాను.
705
00:57:40,150 --> 00:57:41,820
అందుకే నీ కోసం వెతికాను.
706
00:57:41,900 --> 00:57:45,530
అతన్ని నాశనం చేయడానికి బాగా దగ్గరయ్యాక
నిజంగా వదిలేస్తామా?
707
00:57:51,070 --> 00:57:53,740
సయెన్, హోసే ఏం కోరుకుంటాడు?
708
00:57:54,490 --> 00:57:56,030
అతను నిన్నేం చేయమని చెప్పేవాడు?
709
00:58:01,750 --> 00:58:03,800
దూకు, యోధురాలా!
710
00:58:13,220 --> 00:58:14,560
ఆ పని చేద్దాం.
711
00:58:16,470 --> 00:58:18,720
ఆగండి. మాకు అవసరమైన
బృందాన్ని సంప్రదిస్తున్నాను.
712
00:58:19,770 --> 00:58:21,440
సిద్ధం, లోపలకు చేరాను.
713
00:58:21,520 --> 00:58:22,570
భద్రత ఎలాగుంది?
714
00:58:22,650 --> 00:58:23,940
ఆగు, ఇప్పుడు...
715
00:58:24,650 --> 00:58:27,740
ప్రతి అతిథికి ఫోన్కి లింక్ అయిన
ప్రత్యేకమైన కోడ్ ఉంటుంది,
716
00:58:27,820 --> 00:58:30,160
నిరంతరం ముఖాలను స్కాన్ చేస్తుంది.
717
00:58:30,240 --> 00:58:33,290
మనం లోపలికి చేరగలిగితే,
పార్టీని పాడుచేస్తామని
718
00:58:33,370 --> 00:58:35,700
వాళ్లు గ్రహించడానికి
కొంచెం సమయమే పడుతుంది.
719
00:58:35,780 --> 00:58:38,530
భయపడకు, నాకు అదే చాలు.
720
00:58:38,620 --> 00:58:41,880
సెనేటర్ తనతో చేరేలా చేయడానికి
మైక్ ప్రయత్నిస్తాడు.
721
00:58:41,960 --> 00:58:45,630
వాళ్లు నాలుగు రోజుల్లో ఓటు వేస్తారు,
అతనికి ఆమె ఓటు అవసరం.
722
00:58:46,250 --> 00:58:47,120
అతనికి దారి లేదు.
723
00:58:47,210 --> 00:58:50,250
పక్కా ఆధారాలు లేకుండా
ఇప్పుడు ఆ ఆరోపణలు చేస్తే,
724
00:58:50,340 --> 00:58:53,220
అది ఫిస్క్కి తన జాడలను
కవర్ చేసే అవకాశం ఇస్తుందంతే,
725
00:58:53,300 --> 00:58:57,170
మనకు లంచాలపై ఆధారం కావాలి.
కానీ అది సిస్టంలో లేదు.
726
00:58:57,260 --> 00:58:59,930
అవును, అతను మామూలు డబ్బుతో
చెల్లించకపోవడమే కారణం.
727
00:59:00,020 --> 00:59:02,360
రహస్య ఖాతాలలో
క్రిప్టోకరెన్సీతో ఇస్తున్నాడు.
728
00:59:02,440 --> 00:59:04,780
ఆ ఖాతాను హ్యాక్ చేయడానికి, నాకు కనీసం
729
00:59:04,850 --> 00:59:06,350
ఎనిమిది గంటలు అవసరం.
730
00:59:06,440 --> 00:59:09,200
అంత సమయం లేదు.
మైక్ పరికరాలలో ఒకదానిలోనే
731
00:59:09,280 --> 00:59:11,660
భౌతిక సాక్ష్యం ఉంది,
అందులో అతను
732
00:59:11,740 --> 00:59:14,370
ప్రపంచవ్యాప్తంగా చెల్లించిన
వ్యక్తుల పేర్లు ఉన్నాయి.
733
00:59:14,450 --> 00:59:17,620
మేము ఆ పరికరం సంపాదిస్తే,
ఆ సమాచారాన్ని డీకోడ్ చేయగలవా?
734
00:59:17,700 --> 00:59:21,070
బాప్టిస్టేకి, నాకు మరింత సమయం కావాలి,
కానీ చేయగలం.
735
00:59:21,710 --> 00:59:22,670
చిన్నగా చెబుతా.
736
00:59:24,080 --> 00:59:27,000
గర్సియాను కొనకుండా
మనం ఫిస్క్ని ఆపాలి.
737
00:59:28,500 --> 00:59:30,500
ఇంకా ఆ పరికరాన్ని పొందాలి.
738
00:59:30,590 --> 00:59:33,010
అలా అయితే మనకు మరింత సహాయం కావాలి.
739
00:59:33,090 --> 00:59:36,550
సమయానికి తగినంత మందిని కనుగొనగలిగితే,
మనం ఆ పని చేయగలము.
740
00:59:44,730 --> 00:59:46,110
సుస్వాగతం. మీ కోడ్, దయచేసి.
741
00:59:47,020 --> 00:59:48,350
కృతజ్ఞతలు. వెళ్లండి.
742
00:59:57,660 --> 00:59:58,750
మీ కోడ్ చూపండి.
743
01:00:00,790 --> 01:00:03,790
దయచేసి. వెళ్లండి, లోపలకు.
744
01:00:19,390 --> 01:00:21,350
నీటి బిల్లు గురించి
మీ ఆలోచనలు ఏంటి?
745
01:00:45,660 --> 01:00:47,120
మేడం ప్రెసిడెంట్!
746
01:01:19,570 --> 01:01:21,030
శుభసాయంత్రం, మిత్రమా.
747
01:01:24,040 --> 01:01:25,830
మీరు వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
748
01:01:25,910 --> 01:01:28,830
సెనేట్ ప్రెసిడెంట్కు స్వాగతం.
749
01:01:36,260 --> 01:01:42,220
చిలీ రిపబ్లిక్ ప్రెసిడెంట్ వచ్చినందుకు
ధన్యవాదాలు చెబుతున్నాను.
750
01:01:42,300 --> 01:01:44,680
ధన్యవాదాలు.
751
01:01:49,140 --> 01:01:51,180
హాయ్, అమ్మాయిలు. మీరు కనబడుతున్నారు.
752
01:01:51,770 --> 01:01:53,230
-అద్భుతం.
-సెనేటర్లారా,
753
01:01:53,310 --> 01:01:55,190
మన దేశ పర్యావరణ పరిరక్షణకు
754
01:01:55,280 --> 01:01:57,780
ఈ గొప్ప కార్యక్రమంలో
మనం సమావేశమయ్యాం.
755
01:01:57,860 --> 01:01:59,110
మీరు లేకపోతే,
756
01:01:59,200 --> 01:02:01,030
ఈ చట్టాలలో ఏదీ కూడా...
757
01:02:01,110 --> 01:02:04,860
గార్డులు తనిఖీలను ఆరంభించడానికి
మనకు కొన్ని నిమిషాలే ఉన్నాయి.
758
01:02:04,950 --> 01:02:06,410
మనం త్వరపడాలి.
759
01:02:07,370 --> 01:02:08,710
-బాప్టిస్టే.
-హా.
760
01:02:09,460 --> 01:02:11,170
నాకు మహిళా సెనేటర్ కనిపించలేదు.
761
01:02:11,880 --> 01:02:13,170
వెతుకుతున్నాను.
762
01:02:19,970 --> 01:02:22,850
మహిళా సెనేటర్
దక్షిణపు దారి సమీపంలో ఉంది.
763
01:02:22,930 --> 01:02:24,890
బాగుంది. మొదటి దశ ప్రారంభం.
764
01:02:24,970 --> 01:02:28,720
ఇంకా సాహసోపేతమైన, పరివర్తన
కలిగించే చర్యలను అనుసరించడం మా బాధ్యత.
765
01:02:29,980 --> 01:02:32,690
ఇందు కోసం, మీ ప్రయత్నాల కోసం,
766
01:02:32,770 --> 01:02:35,280
-నేను టోస్ట్ చెబుతున్నాను. చీర్స్!
-చీర్స్!
767
01:02:35,360 --> 01:02:36,400
చిలీ వర్థిల్లాలి!
768
01:02:36,480 --> 01:02:37,390
వర్థిల్లాలి!
769
01:02:41,450 --> 01:02:42,450
సెనేటర్ గర్సియా?
770
01:02:42,530 --> 01:02:43,620
హలో.
771
01:02:43,700 --> 01:02:45,790
నీరు చిలీ ప్రజలకే చెందుతుందని
మా నమ్మకం.
772
01:02:45,870 --> 01:02:47,410
అలాగే ఉంటుంది, తల్లీ.
773
01:02:47,910 --> 01:02:48,950
కలవడం సంతోషం.
774
01:02:49,040 --> 01:02:50,460
నాకు కూడా.
775
01:02:50,960 --> 01:02:52,210
కాపీ పరికరం పెట్టాను.
776
01:02:56,630 --> 01:02:57,470
అనుమతి మంజూరు
777
01:03:24,490 --> 01:03:28,000
మేడం ప్రెసిడెంట్, ఏమండీ,
నేను సెనేటర్తో ఓ క్షణం మాట్లాడవచ్చా?
778
01:03:28,080 --> 01:03:28,910
హా, కానివ్వండి.
779
01:03:28,990 --> 01:03:30,110
కృతజ్ఞతలు.
780
01:03:30,620 --> 01:03:31,670
నాతో వస్తారా?
781
01:03:31,750 --> 01:03:32,880
ఒక్క నిమిషం.
782
01:03:34,330 --> 01:03:37,410
మీ స్నేహితుడు సెనేటర్ బస్కునాన్
ఎలా ఉన్నారు?
783
01:03:38,420 --> 01:03:41,180
ఆయన చాలా రోజులుగా
సెషన్కి రాలేదు, ఆయన బాగున్నారా?
784
01:03:41,920 --> 01:03:43,210
సెనేటర్,
785
01:03:43,300 --> 01:03:44,640
నీకు నా ఓటు ఇస్తే,
786
01:03:44,720 --> 01:03:47,770
ఆ ఫోటోలు ప్రజలలోకి వెళ్లవని
నాకు ఎవరు హామీ ఇవ్వగలరు?
787
01:03:47,850 --> 01:03:51,650
హామీ ఇవ్వగల ఏకైక వ్యక్తి ఇక్కడ ఉన్నారు.
788
01:03:53,020 --> 01:03:54,980
ఆయన మిమ్మల్ని ఏకాంతంగా కలుస్తారట.
789
01:03:57,190 --> 01:03:58,490
అది ఆలోచించండి.
790
01:04:02,490 --> 01:04:03,620
ధన్యవాదాలు.
791
01:04:03,700 --> 01:04:06,030
బాప్టిస్టే, సందేశం పంపించు.
792
01:04:06,110 --> 01:04:07,610
సరే, అయింది.
793
01:04:07,740 --> 01:04:08,750
సయెన్ వచ్చింది.
794
01:04:09,530 --> 01:04:11,110
ఆమెను శాశ్వతంగా ముగించెయ్.
795
01:04:12,870 --> 01:04:15,290
సెనేటర్తో నా సమావేశాన్ని
ఆమె నాశనం చేయకూడదు.
796
01:04:15,370 --> 01:04:16,370
సరే, సర్.
797
01:04:22,460 --> 01:04:23,830
ఏ. గర్సియా
తనను ఐదు నిమిషాలలో
798
01:04:23,920 --> 01:04:25,630
నా ఆఫీసులో కలుస్తానని చెప్పు.
799
01:04:27,010 --> 01:04:29,980
మీ మాట నిజమే.
ఇది వేచి ఉండాల్సిన విషయం.
800
01:04:30,050 --> 01:04:33,220
కొన్నిసార్లు మీరు
శ్వేతజాతీయులను విశ్వసించాలి, ఫిస్క్.
801
01:04:33,310 --> 01:04:34,940
మాది దక్షిణ అమెరికానే అయినా.
802
01:04:41,940 --> 01:04:44,400
సెనేటర్, ఎలా ఉన్నారు?
మిమ్మల్ని కలవడం చాలా ఆనందం.
803
01:04:44,490 --> 01:04:45,660
మంచిది, ధన్యవాదాలు.
804
01:04:48,070 --> 01:04:49,110
సయెన్.
805
01:04:49,740 --> 01:04:51,860
జాగ్రత్త. నిన్ను వెతుకుతున్నారు.
806
01:04:57,000 --> 01:05:00,170
సెనేటర్, మీరు మా వైపు ఉన్నారని తెలిసి
చాలా సంతోషించాను...
807
01:05:04,130 --> 01:05:05,890
దొంగమొహమా.
808
01:05:20,560 --> 01:05:22,890
నీకు, నీ కుటుంబానికి
నేను అంతగా చేశాక.
809
01:05:24,860 --> 01:05:27,160
-ఇరికించి బకాయి తీరుస్తావా?
-తీర్చేశా.
810
01:05:27,240 --> 01:05:28,620
నీకు ఇక బకాయి ఏమీ లేను.
811
01:05:41,750 --> 01:05:43,000
మంచి ఆలోచన.
812
01:05:49,090 --> 01:05:52,170
నేను నీ పక్కనే పడి ఉంటానని
నువ్వు అనుకున్నావు.
813
01:05:53,300 --> 01:05:55,510
-నీ స్వార్థం నాకు అసహ్యం.
-నోరు ముయ్!
814
01:06:51,240 --> 01:06:53,290
మైక్ చేయియే పరికరం.
815
01:06:53,360 --> 01:06:54,610
మనం దానిని బయటకు తీయాలి.
816
01:07:04,330 --> 01:07:05,160
బాగానే ఉన్నావా?
817
01:07:05,960 --> 01:07:07,010
అవును, అవును.
818
01:07:36,070 --> 01:07:36,900
అది దొరికింది.
819
01:07:46,750 --> 01:07:47,700
ఏం చేస్తున్నావు?
820
01:07:49,630 --> 01:07:51,050
నువ్వు నన్నేం చేశావు?
821
01:08:01,850 --> 01:08:03,270
రా, సోఫియా. రా.
822
01:08:13,280 --> 01:08:14,240
-బాగున్నావుగా?
-హా.
823
01:08:14,320 --> 01:08:16,080
-కిరాయి హంతకురాలు ఎక్కడ?
-అయిపోయింది.
824
01:08:17,410 --> 01:08:18,620
ఇదిగో.
825
01:08:23,000 --> 01:08:24,880
బాప్టిస్టే, సయెన్ దారిలో ఉంది.
826
01:08:24,960 --> 01:08:26,460
సరే, ఆమె కోసం ఎదురుచూస్తాను.
827
01:08:37,720 --> 01:08:38,640
ఇదిగో ఇక్కడ.
828
01:08:38,720 --> 01:08:40,100
-జాగ్రత్త.
-సరే
829
01:08:47,730 --> 01:08:49,860
పునరుత్పాదక శక్తి,
830
01:08:49,940 --> 01:08:52,450
ఇంకా ఆ ప్రాంతంలో మంచి వ్యవసాయంతో...
831
01:08:52,530 --> 01:08:53,910
ఒక్క నిమిషం.
832
01:08:53,990 --> 01:08:56,490
-ఓ చిన్న మాట మాట్లాడవచ్చా?
-తప్పకుండా.
833
01:08:57,110 --> 01:08:58,190
ఏమండీ.
834
01:09:06,080 --> 01:09:07,090
చెప్పండి.
835
01:09:08,420 --> 01:09:11,760
నేను చేసిన పనికి ప్రజల అభిప్రాయాన్ని
ఎదుర్కోవాల్సి ఉంటే, అదే చేస్తాను.
836
01:09:12,500 --> 01:09:15,790
కానీ నువ్వు చేసినట్టుగా
నేను నా దేశాన్ని మోసం చేయను.
837
01:09:17,260 --> 01:09:19,890
మీరు పెద్ద తప్పు చేస్తున్నారు, సెనేటర్.
838
01:09:19,970 --> 01:09:21,770
తప్పు చేసింది నువ్వే,
839
01:09:21,850 --> 01:09:24,900
కార్పొరేషన్లకు పెంపుడు కుక్క అవ్వాలని
నిర్ణయించుకున్న రోజునే.
840
01:09:27,600 --> 01:09:29,600
మీరు మీ ఓటు మాకు ఇవ్వకపోతే,
841
01:09:30,400 --> 01:09:32,440
మీరు, నేను చనిపోతాం.
842
01:09:46,910 --> 01:09:48,240
సిద్ధం, డిక్రిప్టింగ్.
843
01:09:48,330 --> 01:09:50,830
నీ మనుషులు డీక్రిప్ట్ చేయడానికి
ఎంత సమయం అవసరం?
844
01:09:50,920 --> 01:09:52,840
ఒక హ్యాకర్ అయితే,
కనీసం కొన్ని గంటలు.
845
01:09:52,920 --> 01:09:55,260
ఇక్కడ కిటుకు ఏంటంటే,
సమాచారం పంచడమే.
846
01:09:55,340 --> 01:09:57,430
ప్రతి హ్యాకర్
పజిల్లో భాగంపై పని చేసి,
847
01:09:57,510 --> 01:09:59,050
చివరలో దానిని కలపవచ్చు.
848
01:09:59,130 --> 01:10:02,380
కానీ మరింత సమయం కావాలి,
ఇది కనికట్టు కాదు.
849
01:10:03,180 --> 01:10:04,730
భయపడకు. వీడియో ప్లే చెయ్.
850
01:10:04,810 --> 01:10:07,690
జనాలు అది చూశాక స్పందిస్తారు,
851
01:10:07,770 --> 01:10:10,820
అలా సాక్ష్యాలను డీక్రిప్ట్ చేసి
పోస్ట్ చేసేలా సమయం లభిస్తుంది.
852
01:10:15,070 --> 01:10:16,240
వీడియో ప్రసారం చెయ్
853
01:10:16,320 --> 01:10:18,530
ఆ ప్రాంతంలో వీలైనన్ని తెరల మీద.
854
01:10:20,240 --> 01:10:21,240
అయింది.
855
01:10:29,210 --> 01:10:32,420
సెనేటర్లు, రాజకీయ నాయకులు
ఇంకా హాజరైన ప్రతి ఒక్కరూ.
856
01:10:33,960 --> 01:10:36,090
నా పేరు సయెన్ కొన్యుపన్.
857
01:10:36,170 --> 01:10:40,140
పత్రికలు "పర్యావరణ ఉగ్రవాది" అని పిలిచే
మహిళను నేనే.
858
01:10:41,010 --> 01:10:43,970
కొందరు అసహ్యించుకునే స్వదేశీ మహిళను.
859
01:10:44,720 --> 01:10:48,520
నేను కోల్పోయిన మనుషులకు
ప్రతీకారం కోసం ఇవాళ ఇక్కడకు రాలేదు.
860
01:10:49,140 --> 01:10:53,680
ఈ రోజు నేను గ్రీన్కార్ప్
అసలు రూపాన్ని మీకు చూపించడానికి వచ్చాను.
861
01:10:54,730 --> 01:10:58,950
ఈ బహుళజాతి కంపెనీ,
చాలా వాటిలాగానే,
862
01:10:59,030 --> 01:11:00,820
వేటాడుతూనే ఉంటుంది,
మన భూభాగాన్ని,
863
01:11:01,700 --> 01:11:02,870
మన నేలను,
864
01:11:03,570 --> 01:11:04,940
మన అడవులను,
865
01:11:06,200 --> 01:11:07,500
మన హిమానీనదాలను.
866
01:11:08,080 --> 01:11:09,710
త్వరగా, వేగంగా.
867
01:11:09,790 --> 01:11:11,630
అతి క్లిష్టమైన యాక్సెస్ అన్లాక్ అయింది.
868
01:11:11,710 --> 01:11:13,800
మీరు చూడబోతున్న సమాచారం
869
01:11:13,870 --> 01:11:15,910
మైఖేల్ ఫిస్క్ ఎలాంటివాడో చూపుతుంది,
870
01:11:16,420 --> 01:11:18,510
ఈ గ్రీన్కార్ప్ మెజారిటీ యజమాని,
871
01:11:18,590 --> 01:11:21,550
25 మంది ప్రముఖ సెనేటర్లను
కొనుగోలు చేశాడు.
872
01:11:21,630 --> 01:11:23,840
-అవును, మీరక్కడే ఉన్నారు...
-లేదు! ఆపండి!
873
01:11:23,930 --> 01:11:26,600
-వేడుక చేస్తూ, ఆనందిస్తూ.
-ఇది ఆపండి! దయచేసి ఆపండి!
874
01:11:26,680 --> 01:11:28,060
-తను లంచం ఇచ్చాడు.
-ఆపండి!
875
01:11:28,140 --> 01:11:30,480
...అలా వాళ్లు
నీటి బిల్లుకు వ్యతిరేకంగా ఓటేసేలా.
876
01:11:30,560 --> 01:11:32,560
సెనేటర్, ఎంత కాలంగా ఇది జరుగుతోంది?
877
01:11:32,640 --> 01:11:35,220
అలా, అతను ఉత్తరాన
తన కార్యకలాపాలను కాపాడుకుంటాడు,
878
01:11:35,310 --> 01:11:38,560
అక్కడ అతని గనుల కంపెనీల వల్ల
నీటి కొరత ఏర్పడింది.
879
01:11:38,650 --> 01:11:41,740
ఈ నిజం నా ప్రజలకు
880
01:11:41,820 --> 01:11:44,450
ఇంకా ఈ వ్యవస్థతో పోరాడుతూ
చనిపోయిన అందరికీ
881
01:11:44,530 --> 01:11:48,160
శాంతిని ఇంకా న్యాయాన్ని
882
01:11:49,580 --> 01:11:51,580
అందిస్తుందని నేను ఆశిస్తున్నాను.
883
01:11:54,370 --> 01:11:56,160
-సిద్ధం.
-మొదటి హ్యాకర్.
884
01:11:57,250 --> 01:11:58,580
-సిద్ధం.
-రెండవ హ్యాకర్.
885
01:11:58,670 --> 01:11:59,970
-సిద్ధం.
-సిద్ధం.
886
01:12:00,050 --> 01:12:01,970
అందాయి. మేము ఫైళ్లు డీకోడ్ చేశాం.
887
01:12:02,590 --> 01:12:03,760
వెంటనే లింక్ పంపించు.
888
01:12:06,510 --> 01:12:07,520
సిద్ధం!
889
01:12:08,050 --> 01:12:10,680
ఆ సమాచారం
వీడియోలోని లింక్లో ఉంది.
890
01:12:10,770 --> 01:12:11,940
గ్రీన్కార్ప్
891
01:12:12,020 --> 01:12:14,480
ఇందులో పాల్గొన్న సెనేటర్లకు
ఫిస్క్ చేసిన
892
01:12:14,560 --> 01:12:17,730
క్రిప్టోకరెన్సీ చెల్లింపుల రసీదులను
మీరందులో చూడగలరు.
893
01:12:18,810 --> 01:12:22,270
మీరంతా స్వీయ నిర్ణయం
తీసుకోగలరని ఆశిస్తాను.
894
01:12:22,860 --> 01:12:25,200
వాస్తవం, సమాచారం ఉచితంగా ఉండాలి.
895
01:12:26,320 --> 01:12:28,440
ఈ భూభాగంలో నివసించే
ప్రజలు అందరిలాగే.
896
01:12:28,530 --> 01:12:29,610
అబద్ధాలు!
897
01:12:30,660 --> 01:12:32,250
అవన్నీ అబద్ధాలు!
898
01:12:32,910 --> 01:12:33,820
ఫిస్క్!
899
01:12:34,410 --> 01:12:37,990
ఇదంతా ఆ ఉగ్రవాది పన్నిన ఉచ్చు అని
మీకు తెలియడం లేదా?
900
01:12:39,420 --> 01:12:41,670
ఇక్కడ నేను ఒక్కడినే బాధితుడిని!
901
01:12:42,590 --> 01:12:44,090
సయెన్, నన్ను చూడు.
902
01:12:44,170 --> 01:12:45,210
సయెన్.
903
01:12:45,970 --> 01:12:48,850
మనం ప్రణాళికను అమలు చేశాం.
తను కూలిపోవడం ఖాయం.
904
01:12:48,930 --> 01:12:50,600
దయచేసి వాళ్లు నన్నేం చేశారో చూడండి!
905
01:12:51,430 --> 01:12:52,890
నన్ను ఏం చేశారో చూడండి!
906
01:12:53,720 --> 01:12:54,840
చూడండి!
907
01:13:01,770 --> 01:13:03,140
సయెన్!
908
01:13:03,230 --> 01:13:04,230
సయెన్!
909
01:13:06,360 --> 01:13:09,530
మేడం ప్రెసిడెంట్,
సయెన్పై వచ్చిన ఆరోపణలు,
910
01:13:09,620 --> 01:13:11,330
ఫైళ్లను దర్యాప్తు చేయిస్తారా?
911
01:13:11,830 --> 01:13:13,920
నీటి బిల్లుకు ఏమవుతుంది?
912
01:13:26,130 --> 01:13:27,090
ఫిస్క్!
913
01:13:37,730 --> 01:13:39,730
ఇది పూర్తి చేద్దాం, నువ్వూ నేను!
914
01:14:02,880 --> 01:14:04,010
వెళ్లు!
915
01:14:04,090 --> 01:14:05,760
వెళ్లు!
916
01:14:30,360 --> 01:14:32,320
దింపు లేదా మనం అందరం చస్తాం!
917
01:14:35,240 --> 01:14:36,110
ఆ పని చెయ్!
918
01:14:37,160 --> 01:14:39,740
నువ్వు హంతకురాలివని
లోకానికి అంతటికీ చూపించు.
919
01:14:41,250 --> 01:14:42,750
కిందకు దింపు!
920
01:14:56,760 --> 01:14:58,180
తలుపు!
921
01:14:59,310 --> 01:15:00,810
తలుపు మూసెయ్!
922
01:15:31,170 --> 01:15:33,420
రా, సయెన్!
923
01:15:37,720 --> 01:15:38,680
నన్ను వదలండి!
924
01:15:42,770 --> 01:15:43,860
నన్ను వదలండి!
925
01:15:57,950 --> 01:15:58,910
నన్ను వదలండి!
926
01:16:12,760 --> 01:16:14,600
మైకేల్ ఫిస్క్ అరెస్ట్ తరువాత,
927
01:16:14,680 --> 01:16:17,930
గ్రీన్కార్ప్ స్టాక్స్
చారిత్రక కనిష్ట స్థాయిలకు పడిపోయాయి,
928
01:16:18,010 --> 01:16:20,050
దీనితో కంపెనీ దివాలా దాఖలు చేసింది.
929
01:16:20,140 --> 01:16:23,690
ఇదిలా ఉంటే, సయెన్ కొన్యుపన్
వెల్లడించిన సమాచారం ద్వారా
930
01:16:23,770 --> 01:16:25,150
కుంభకోణం వెలుగు చూసింది,
931
01:16:25,230 --> 01:16:27,440
ఇందులో 25 మంది రిపబ్లిక్ సెనేటర్లు
932
01:16:27,520 --> 01:16:28,930
ప్రజా విధుల ఉల్లంఘన,
933
01:16:29,020 --> 01:16:32,020
మనీ లాండరింగ్ నేరాలపై
దర్యాప్తును ఎదుర్కోగా, నేడు సెనేట్
934
01:16:32,110 --> 01:16:34,660
నీటి బిల్లును
సంపూర్ణ మెజారిటీతో ఆమోదించింది.
935
01:16:35,740 --> 01:16:39,750
గౌరవనీయ సెనేట్లోని మహిళలారా,
మహాశయులారా, ఓటింగ్ తరువాత,
936
01:16:39,830 --> 01:16:42,420
నీటి బిల్లు ఆమోదం పొందింది.
937
01:16:42,490 --> 01:16:46,030
ఇప్పుడు, నీరు చిలీవాసులదే!
938
01:17:09,020 --> 01:17:12,310
ఈ సమయంలో, ఒక పత్రికా ప్రకటన ద్వారా
సయెన్ ప్రతిష్టను పాడుచేయడం,
939
01:17:12,400 --> 01:17:14,660
అన్యాయమైన వేధింపుల పట్ల...
940
01:17:14,740 --> 01:17:16,030
కరెక్షనల్ సెంటర్
941
01:17:16,110 --> 01:17:19,650
...సయెన్ కొన్యుపన్కి
ప్రెసిడెంట్ బహిరంగంగా క్షమాపణలు చెప్పారు.
942
01:17:19,740 --> 01:17:22,660
ఈ తెల్లవారుజామున విడుదలైన తర్వాత,
సయెన్ కొన్యుపన్
943
01:17:22,740 --> 01:17:27,330
ఎలాంటి వ్యాఖ్య చేయలేదు, అలాగే
ఆమె ఆచూకీ ఇప్పటికీ అంతు చిక్కలేదు.
944
01:17:56,610 --> 01:17:57,700
నాన్నా...
945
01:18:00,070 --> 01:18:01,190
నా పిల్లా.
946
01:18:09,250 --> 01:18:10,420
నాన్నా.
947
01:19:06,140 --> 01:19:08,730
నీ చిన్నప్పుడు
ఇక్కడకు తీసుకొచ్చేదాన్ని.
948
01:19:09,560 --> 01:19:11,690
నీకేం చెప్పేదాన్నో గుర్తుందా?
949
01:19:16,860 --> 01:19:18,280
ప్రపంచం పుట్టినప్పుడు,
950
01:19:19,400 --> 01:19:21,560
ప్రతి దానిలో రక్షిత ఆత్మను ఉంచాడు,
951
01:19:21,650 --> 01:19:23,360
దాంతో అది కొనసాగుతూనే ఉంటుంది.
952
01:19:30,200 --> 01:19:31,490
రక్షిత ఆత్మ లేకపోతే,
953
01:19:31,580 --> 01:19:34,250
నదులు, అడవులు ఎండిపోతాయి.
954
01:19:38,340 --> 01:19:40,510
గాలి వీచడం ఆగిపోతుంది.
955
01:19:43,840 --> 01:19:46,090
అగ్ని మండడం ఆగిపోతుంది.
956
01:19:48,060 --> 01:19:50,690
ఇంకా భూమి మాయమైపోతుంది.
957
01:19:52,730 --> 01:19:56,530
రక్షిత ఆత్మ,
పర్వతాల సంరక్షకురాలు,
958
01:19:57,610 --> 01:19:59,860
ఈ నేల కింద ఉన్న వాటితో
959
01:19:59,940 --> 01:20:04,020
మనకు దానితో పవిత్ర బంధం ఉంది.
960
01:20:06,070 --> 01:20:07,440
మను అది గౌరవం.
961
01:20:08,280 --> 01:20:10,320
ఈ ప్రదేశం మనది!
962
01:20:28,680 --> 01:20:34,690
సయెన్:
ద హంట్రెస్
963
01:27:26,180 --> 01:27:28,190
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
964
01:27:28,260 --> 01:27:30,260
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
రాజేశ్వరరావు వలవల
109269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.