All language subtitles for Spider-Man.Homecoming.2017.-222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,421 Colored and Improved by zer0_ 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,998 ♪♪ 3 00:00:40,332 --> 00:00:42,960 TOOMES: Things are never gonna be the same now. 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,174 I mean, look at this. 5 00:00:45,337 --> 00:00:47,385 - You got aliens. MASON: Mm. 6 00:00:47,548 --> 00:00:48,800 You got big green guys tearing down buildings. 7 00:00:48,801 --> 00:00:50,801 You got big green guys tearing down buildings. 8 00:00:50,968 --> 00:00:53,847 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 9 00:00:54,012 --> 00:00:57,983 Um, actually, it's Native American, but whatever. 10 00:00:58,517 --> 00:01:00,940 Yeah. Tell you what, though. 11 00:01:01,562 --> 00:01:03,530 It ain't bad, is it? 12 00:01:04,064 --> 00:01:05,441 No. Yeah. 13 00:01:05,607 --> 00:01:07,484 Kid's got a future. 14 00:01:07,651 --> 00:01:09,449 Yeah, well... 15 00:01:10,279 --> 00:01:11,747 ...we'll see, I guess. 16 00:01:11,947 --> 00:01:13,949 ♪♪ 17 00:01:19,121 --> 00:01:21,123 (MACHINERY WHIRRING) 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,219 (INDISTINCT SHOUTING) 19 00:01:36,388 --> 00:01:38,356 No, hey! Uh-uh! 20 00:01:38,515 --> 00:01:40,108 You can't saw through that stuff. 21 00:01:41,059 --> 00:01:43,107 These alien bastards are tough. 22 00:01:43,270 --> 00:01:45,238 You gotta use the stuff they use. 23 00:01:47,733 --> 00:01:50,236 - See? All right. MAN: All right. 24 00:01:51,862 --> 00:01:53,739 Oh, hey! 25 00:01:54,448 --> 00:01:56,200 Glad you could join us. Afternoon. 26 00:01:56,366 --> 00:01:58,619 - Yeah. My alarm didn't go off. - Yeah, your alarm. 27 00:01:58,785 --> 00:02:01,504 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,461 This is a huge deal for us. 29 00:02:03,624 --> 00:02:05,092 HOAG: Attention, please! 30 00:02:05,250 --> 00:02:08,094 In accordance with Executive Order 396B... 31 00:02:08,253 --> 00:02:11,803 ...all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction. 32 00:02:11,965 --> 00:02:14,059 Thank you for your service. We'll take it from here. 33 00:02:14,217 --> 00:02:15,514 Who the hell are you? 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,145 Qualified personnel. 35 00:02:17,304 --> 00:02:21,650 Look, I have a city contract to salvage all this, okay, with the city, so... 36 00:02:21,808 --> 00:02:26,405 I apologize, Mr. Toomes, but all salvage operations are now under our jurisdiction. 37 00:02:26,563 --> 00:02:29,863 Please turn over any and all exotic materials that you've collected... 38 00:02:30,025 --> 00:02:31,368 ...or you will be prosecuted. 39 00:02:31,735 --> 00:02:33,487 Ma'am, what am...? 40 00:02:33,654 --> 00:02:36,533 Please. Come here. Hey, lady, come on. 41 00:02:36,698 --> 00:02:38,291 Look... 42 00:02:38,784 --> 00:02:40,957 (WHISPERING) ...I bought trucks for this job. 43 00:02:41,119 --> 00:02:42,496 I brought in a whole new crew. 44 00:02:42,663 --> 00:02:45,166 These guys have a family. I have a family. 45 00:02:45,332 --> 00:02:47,460 I'm all in on this. I could lose my house. 46 00:02:47,626 --> 00:02:50,971 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,257 Maybe next time, don't overextend yourself. 48 00:02:55,300 --> 00:02:56,580 (IN NORMAL VOICE) What'd you say? 49 00:02:57,386 --> 00:02:58,558 (WHISTLES) 50 00:02:58,720 --> 00:03:00,017 Yeah. 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,808 He's right. I overextended myself. 52 00:03:02,974 --> 00:03:04,118 MAN 1: Unh! MAN 2: Hey, hey, hey. 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,440 MAN 3: Don't do it. - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 54 00:03:06,603 --> 00:03:08,355 HOAG: Put them down. 55 00:03:10,315 --> 00:03:13,444 If you have a grievance, you may take it up with my superiors. 56 00:03:13,819 --> 00:03:16,413 Your superiors. Who the hell are they? 57 00:03:16,571 --> 00:03:18,341 REPORTER: A joint venture between Stark Industries... 58 00:03:18,365 --> 00:03:19,366 ...and the government... 59 00:03:19,533 --> 00:03:22,095 ...the Department of Damage Control, will oversee the collection... 60 00:03:22,119 --> 00:03:25,168 ...and storage of alien and other exotic materials. 61 00:03:25,330 --> 00:03:28,129 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 62 00:03:28,291 --> 00:03:29,543 Yeah, it's all rigged. 63 00:03:29,710 --> 00:03:33,305 REPORTER: Experts estimate there are over 1500 tons of exotic material... 64 00:03:33,463 --> 00:03:35,465 ...scattered throughout the tri-state area. 65 00:03:35,632 --> 00:03:38,977 Hey, chief! We have another load from yesterday. 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,114 We're supposed to turn this in, right? 67 00:03:41,138 --> 00:03:42,185 I ain't hauling it. 68 00:03:42,347 --> 00:03:43,564 It's too bad. 69 00:03:43,724 --> 00:03:46,648 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 70 00:03:46,852 --> 00:03:48,854 ♪♪ 71 00:03:49,229 --> 00:03:50,947 I tell you what. 72 00:03:51,314 --> 00:03:53,191 Let's keep it. 73 00:03:54,693 --> 00:03:56,366 The world's changing. 74 00:04:00,365 --> 00:04:02,914 It's time we change, too. 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,579 (THE ROLLING STONES' "CAN'T YOU HEAR ME KNOCKING" PLAYING) 76 00:04:05,746 --> 00:04:07,748 (POWER TOOLS AND MACHINES WHIRRING) 77 00:04:12,169 --> 00:04:13,887 (INDISTINCT SHOUTING) 78 00:04:16,423 --> 00:04:17,595 (WEAPON POWERING UP) 79 00:04:25,974 --> 00:04:29,899 ♪ Yeah, you got satin shoes ♪ 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,113 (LOUD WHIRRING) 81 00:04:32,272 --> 00:04:33,319 ♪ Yeah, you got ♪ 82 00:04:34,149 --> 00:04:35,776 ♪ Plastic boots ♪ 83 00:04:38,487 --> 00:04:42,208 ♪ Y'all got cocaine eyes ♪ 84 00:04:44,910 --> 00:04:47,538 ♪ Yeah, you got speed-freak jive ♪ 85 00:04:47,996 --> 00:04:49,168 TOOMES: There you go, Mason. 86 00:04:49,790 --> 00:04:52,714 ♪ Can't you hear me knocking On your window ♪ 87 00:04:54,085 --> 00:04:56,179 Business is good. 88 00:04:56,338 --> 00:04:57,538 ♪ Can't you hear me knocking ♪ 89 00:04:57,672 --> 00:05:00,221 ("SPIDER-MAN" THEME SONG PLAYING) 90 00:05:36,086 --> 00:05:38,305 PETER: (IN GRAVELLY VOICE) New York. Queens. 91 00:05:38,463 --> 00:05:41,933 - It's a rough borough, but, hey, it's home. HAPPY: Who you talking to? 92 00:05:42,092 --> 00:05:44,403 PETER: (IN NORMAL VOICE) No one. Just making a little video of the trip. 93 00:05:44,427 --> 00:05:45,780 HAPPY: You know you can't show it to anyone. 94 00:05:45,804 --> 00:05:46,896 PETER: Yeah, I know. 95 00:05:47,055 --> 00:05:48,574 HAPPY: Then why are you narrating in that voice? 96 00:05:48,598 --> 00:05:51,602 PETER: Um... Because it's fun. HAPPY: Fun. 97 00:05:51,768 --> 00:05:54,772 PETER: So, uh, why do they call you Happy? 98 00:05:56,773 --> 00:05:59,617 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 99 00:05:59,776 --> 00:06:01,699 PETER: Hey, should I go to the bathroom before? 100 00:06:01,862 --> 00:06:03,102 HAPPY: There's a bathroom on it. 101 00:06:03,196 --> 00:06:05,290 PETER: Whoa, no pilot? That's awesome. 102 00:06:05,448 --> 00:06:06,968 PETER: Ahh. - Is that where you're gonna sit? 103 00:06:06,992 --> 00:06:08,084 Yeah. 104 00:06:08,243 --> 00:06:10,245 This is your first time on a private plane? 105 00:06:10,412 --> 00:06:11,959 My first time on any plane. 106 00:06:12,122 --> 00:06:14,875 Should it...? Should it be...? Should it be making that noise? 107 00:06:15,041 --> 00:06:16,509 Shh. Shh. 108 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 (SNORING) 109 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 (PETER GIGGLES QUIETLY) 110 00:06:23,800 --> 00:06:27,850 No one has actually told me why I'm in Berlin or what I'm doing. 111 00:06:28,013 --> 00:06:31,233 Something about Captain America going crazy. 112 00:06:31,391 --> 00:06:33,189 - This is you. PETER: Oh, we're neighbors? 113 00:06:33,351 --> 00:06:35,445 We're not roommates. Suit up. 114 00:06:35,604 --> 00:06:36,947 Okay, Peter, you got this. 115 00:06:37,105 --> 00:06:40,200 HAPPY: What the hell are you wearing? - It's my suit. 116 00:06:40,358 --> 00:06:42,156 - Where's the case? - What case? 117 00:06:42,319 --> 00:06:43,912 What? I thought that was a closet. 118 00:06:44,070 --> 00:06:45,322 - This is still my room? - Go. 119 00:06:45,488 --> 00:06:47,286 - My room is way bigger than... - There. 120 00:06:47,449 --> 00:06:49,167 PETER: I found the case. I found the case. 121 00:06:49,993 --> 00:06:51,620 "A minor upgrade"? 122 00:06:51,786 --> 00:06:53,254 Whoa. 123 00:06:53,413 --> 00:06:55,040 Oh, my God. 124 00:06:55,206 --> 00:06:56,423 - Put it on. - What the...? 125 00:06:56,583 --> 00:06:58,506 This is the coolest thing I've ever seen... 126 00:06:58,668 --> 00:07:01,012 - Let's go. - But, yeah. Well, I don't understand. 127 00:07:01,171 --> 00:07:03,549 Is it for me? Happy. Happy, wait. 128 00:07:04,549 --> 00:07:06,597 This is insane. Insane. 129 00:07:06,760 --> 00:07:08,888 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 130 00:07:09,054 --> 00:07:11,352 - This is the greatest day of my life. Okay. - Let's go. 131 00:07:11,514 --> 00:07:13,868 PETER: (WHISPERING) Okay, there's Captain America, Iron Man... 132 00:07:13,892 --> 00:07:15,644 ...Black Widow. Whoa, who's that new guy? 133 00:07:15,810 --> 00:07:18,654 TONY: Underoos! - Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 134 00:07:18,813 --> 00:07:20,315 (MECHANICAL SQUEAK AND PETER GRUNTS) 135 00:07:20,482 --> 00:07:21,918 PETER (IN NORMAL VOICE) Hey, everyone. 136 00:07:21,942 --> 00:07:23,159 (MECHANICAL RUMBLING) 137 00:07:23,318 --> 00:07:24,865 The craziest thing just happened. 138 00:07:25,028 --> 00:07:28,703 I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him... 139 00:07:28,865 --> 00:07:31,163 What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 140 00:07:31,326 --> 00:07:32,748 (MECHANICAL WHINE) 141 00:07:32,911 --> 00:07:34,254 (PETER YELLS) 142 00:07:34,454 --> 00:07:37,549 It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!" 143 00:07:37,707 --> 00:07:40,827 I flipped in and stole Cap's shield. I was like, "What's up, everybody?" And... 144 00:07:40,919 --> 00:07:42,091 (KNOCKING ON DOOR) 145 00:07:42,253 --> 00:07:44,881 Hey, just a second! Coming! 146 00:07:45,715 --> 00:07:47,308 Hey. 147 00:07:47,634 --> 00:07:49,261 We have thin walls here. 148 00:07:50,804 --> 00:07:53,227 What are you doing, a little video diary? 149 00:07:53,974 --> 00:07:55,191 PETER: Yeah. - It's all right. 150 00:07:55,350 --> 00:07:57,036 - I'd do the same thing. HAPPY: I told him not to. 151 00:07:57,060 --> 00:07:59,233 - He was filming. I'm gonna wipe the chip. TONY: Okay. 152 00:07:59,396 --> 00:08:00,443 Hey. You know what? 153 00:08:00,605 --> 00:08:03,950 We should make an alibi video for your aunt anyway. You ready? 154 00:08:04,109 --> 00:08:06,532 PETER: An alibi? Sure. Okay. - We rolling? Get in the frame. 155 00:08:06,695 --> 00:08:09,535 Hey, May. How you doing? What are you wearing? Something skimpy, I hope. 156 00:08:09,656 --> 00:08:11,033 Ha-ha-ha. 157 00:08:11,199 --> 00:08:12,999 Peter, that's inappropriate. Let's start over. 158 00:08:13,076 --> 00:08:14,123 - You can edit it. - Mm-hm. 159 00:08:14,285 --> 00:08:16,208 - Three, two, one. Hey, May. - Ha-ha-ha. 160 00:08:16,371 --> 00:08:21,878 My gosh, uh, I wanted to tell you what an incredible job your nephew did... 161 00:08:22,043 --> 00:08:25,923 ...this weekend at the Stark internship retreat. 162 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 Everyone was impressed. 163 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 (HORN HONKS) 164 00:08:28,425 --> 00:08:30,152 HAPPY: Come on! It's a freaking merge. I'm sorry. 165 00:08:30,176 --> 00:08:31,862 This is because you're not on Queens Boulevard. 166 00:08:31,886 --> 00:08:34,890 See, Happy is hoping to get bumped up to asset management. 167 00:08:35,056 --> 00:08:37,684 He was forehead of security, before that he was a driver. 168 00:08:37,851 --> 00:08:39,819 That was a private conversation. 169 00:08:39,978 --> 00:08:42,458 I don't like joking about this. It was hard to talk about that. 170 00:08:42,522 --> 00:08:43,916 No, seriously, was he snoring a bunch? 171 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 HAPPY: Here we are. End of the line. Whoops. 172 00:08:46,109 --> 00:08:47,952 (TONY CHUCKLES) 173 00:08:48,111 --> 00:08:49,579 TONY: Can you give us a moment? 174 00:08:49,738 --> 00:08:52,133 - Want me to leave? TONY: Grab Peter's case out of the trunk. 175 00:08:52,157 --> 00:08:53,454 (POLICE SIREN WAILS) 176 00:08:53,616 --> 00:08:55,163 I can keep the suit? 177 00:08:55,326 --> 00:08:57,420 Yes, we were just talking about it. 178 00:08:57,579 --> 00:08:58,626 (CLEARS THROAT) 179 00:08:58,788 --> 00:09:01,587 Do me a favor, though. Happy's kind of your point guy on this. 180 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 Don't stress him out. 181 00:09:02,917 --> 00:09:04,917 Don't do anything stupid. I've seen his cardiogram. 182 00:09:05,003 --> 00:09:06,004 (HAPPY GRUNTING) 183 00:09:06,171 --> 00:09:07,764 - All right? - Yes. 184 00:09:07,922 --> 00:09:11,301 Don't do anything I would do, and don't do anything I wouldn't do. 185 00:09:11,468 --> 00:09:14,438 There's a little gray area in there. That's where you operate. 186 00:09:14,596 --> 00:09:15,990 - Wait, does that mean I'm an Avenger? - No. 187 00:09:16,014 --> 00:09:17,357 (HAPPY KNOCKS ON WINDOW) 188 00:09:17,515 --> 00:09:18,983 - This it? TONY: Seventh floor. 189 00:09:19,142 --> 00:09:21,565 - I can take that. You don't have to. - You'll take it? 190 00:09:21,728 --> 00:09:24,106 - Yeah, I can take that. - Thank you. 191 00:09:25,190 --> 00:09:28,069 So when's our next, uh...? When's our next "retreat," you know? 192 00:09:28,234 --> 00:09:30,862 - What, next mission? - Yeah, the mission. The missions. 193 00:09:31,029 --> 00:09:32,872 - We'll call you. - Do you have my numbers? 194 00:09:33,031 --> 00:09:34,248 No, I mean, we'll call you. 195 00:09:34,699 --> 00:09:36,576 - Like, someone will call you. All right? - Oh. 196 00:09:36,743 --> 00:09:38,996 - From your team. - Okay. All right. 197 00:09:39,162 --> 00:09:43,008 It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. We're not there yet. 198 00:09:45,251 --> 00:09:46,719 Bye. 199 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 ♪♪ 200 00:09:51,716 --> 00:09:53,639 They're gonna call me. 201 00:09:54,511 --> 00:09:56,354 (SUBWAY CAR CHUGGING AND SQUEALING) 202 00:09:59,224 --> 00:10:01,226 (MAN COUGHING) 203 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 ♪♪ 204 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:10:23,081 --> 00:10:25,083 ♪♪ 206 00:10:34,884 --> 00:10:37,057 (WHISTLE BLOWS THEN MAN YELLS INDISTINCTLY) 207 00:10:41,683 --> 00:10:43,310 (HORN HONKS) 208 00:10:43,476 --> 00:10:44,728 What's up, Penis Parker? 209 00:10:44,936 --> 00:10:46,563 (KIDS LAUGHING) 210 00:10:48,273 --> 00:10:50,446 Rise and shine, Midtown Science and Technology. 211 00:10:50,608 --> 00:10:52,576 Don't forget about your homecoming tickets. 212 00:10:52,735 --> 00:10:54,362 Do you have a date for homecoming? 213 00:10:54,529 --> 00:10:56,657 Thanks, Jason, but I already have a date. 214 00:10:56,823 --> 00:10:58,791 - Okay. - Yeah. 215 00:11:00,326 --> 00:11:02,044 PETER: Morning. 216 00:11:04,956 --> 00:11:08,551 Ahh, damn it. You, in my office right now. 217 00:11:08,710 --> 00:11:10,587 (CHATTERING) 218 00:11:24,058 --> 00:11:25,480 GIRL 1: Hi! 219 00:11:27,770 --> 00:11:29,623 BOY: (IMITATING EMPEROR PALPATINE) Join me, and together... 220 00:11:29,647 --> 00:11:31,945 ...we'll build my new LEGO Death Star. 221 00:11:32,650 --> 00:11:34,869 - What? GIRL 1: So lame. 222 00:11:35,028 --> 00:11:36,621 That's awesome. How many pieces? 223 00:11:36,779 --> 00:11:38,757 (IN NORMAL VOICE) Three thousand eight hundred and three. 224 00:11:38,781 --> 00:11:42,035 - That's insane. - I know. You want to build it tonight? 225 00:11:42,202 --> 00:11:43,882 No, I can't tonight. I've got the Stark... 226 00:11:43,912 --> 00:11:45,960 - Mm-hm. Stark internship. - Yeah, exactly. 227 00:11:46,122 --> 00:11:47,374 Always got that internship. 228 00:11:47,540 --> 00:11:50,464 Yeah, well, hopefully, soon it'll lead to a real job with them. 229 00:11:50,627 --> 00:11:52,129 - That would be so sweet. - Right? 230 00:11:52,295 --> 00:11:54,673 He'd be all, "Good job on those spreadsheets, Peter. 231 00:11:54,839 --> 00:11:56,512 Here's a gold coin." 232 00:11:56,841 --> 00:11:59,241 - I don't know how jobs work. - That's exactly how they work. 233 00:11:59,302 --> 00:12:00,849 Oh, heh. 234 00:12:01,012 --> 00:12:03,060 I'll knock out the bones of the Death Star. 235 00:12:03,223 --> 00:12:07,148 I'll come by afterwards. For the most part, the difficult thing is the base of it. 236 00:12:07,310 --> 00:12:08,311 ♪♪ 237 00:12:08,478 --> 00:12:10,776 The top half we can knock out in two hours, tops. 238 00:12:12,565 --> 00:12:13,782 That'd be great. 239 00:12:13,942 --> 00:12:15,319 GIRL 2: I'm gonna be late. 240 00:12:15,485 --> 00:12:17,829 Okay, so how do we calculate linear acceleration... 241 00:12:17,987 --> 00:12:21,082 ...between points A and B? 242 00:12:21,241 --> 00:12:22,288 Flash. 243 00:12:22,450 --> 00:12:25,499 It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass. 244 00:12:25,662 --> 00:12:28,962 Nope. Peter. You still with us? 245 00:12:29,749 --> 00:12:31,968 PETER: Uh, uh, yeah, yeah. 246 00:12:32,126 --> 00:12:33,628 Uh... 247 00:12:34,128 --> 00:12:36,881 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 248 00:12:37,048 --> 00:12:41,224 Right. See, Flash, being the fastest isn't always the best if you are wrong. 249 00:12:41,386 --> 00:12:42,729 (WHISPERING) You're dead. 250 00:12:42,929 --> 00:12:44,476 ♪♪ 251 00:12:46,641 --> 00:12:50,441 MR. COBWELL: Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr... 252 00:12:50,603 --> 00:12:53,231 ...but trust me, there's nothing Bohr-ing... 253 00:12:54,190 --> 00:12:56,693 ...about his discoveries regarding quantum theory. 254 00:12:56,901 --> 00:12:58,699 ♪♪ 255 00:12:59,487 --> 00:13:01,785 (CHATTERING) 256 00:13:04,826 --> 00:13:06,828 (CHATTERING) 257 00:13:07,370 --> 00:13:08,713 Did Liz get a new top? 258 00:13:08,871 --> 00:13:12,626 NED: No. We've seen that before, but never with that skirt. 259 00:13:12,792 --> 00:13:15,636 GIRL 1: Liz, hey. That looks so good. - Hi! 260 00:13:15,795 --> 00:13:18,423 We should probably stop staring before it gets creepy. 261 00:13:18,589 --> 00:13:19,841 MICHELLE: Too late. 262 00:13:20,258 --> 00:13:21,680 You guys are losers. 263 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 Well, then why do you sit with us? 264 00:13:24,220 --> 00:13:25,767 Because I don't have any friends. 265 00:13:25,972 --> 00:13:26,973 (SCHOOL BELL RINGS) 266 00:13:27,849 --> 00:13:29,772 Next question. 267 00:13:29,934 --> 00:13:32,437 What is the heaviest naturally-occurring element? 268 00:13:33,521 --> 00:13:34,693 Hydrogen's the lightest. 269 00:13:34,856 --> 00:13:36,324 That's not the question. Okay. 270 00:13:36,482 --> 00:13:37,699 CHARLES: Yeah. - Uranium. 271 00:13:38,484 --> 00:13:39,952 Correct. Thank you, Abraham. 272 00:13:40,111 --> 00:13:42,159 - Yes. - Please open your books to page 10. 273 00:13:42,322 --> 00:13:44,541 Peter, it's nationals. 274 00:13:44,699 --> 00:13:46,918 Is there no way you could take one weekend off? 275 00:13:47,076 --> 00:13:51,047 I can't go to Washington. If Mr. Stark needs me, I have to make sure I'm here. 276 00:13:51,205 --> 00:13:53,583 You've never been in the same room as Tony Stark. 277 00:13:53,750 --> 00:13:55,002 Wait. What's happening? 278 00:13:55,168 --> 00:13:57,136 - Peter's not going to Washington. CINDY: No. 279 00:13:57,295 --> 00:13:59,468 - No, no, no. - Why not? 280 00:13:59,630 --> 00:14:01,348 Really? Right before nationals? 281 00:14:01,507 --> 00:14:03,726 He already quit marching band and robotics lab. 282 00:14:03,885 --> 00:14:05,228 ♪♪ 283 00:14:05,428 --> 00:14:07,601 I'm not obsessed with him. Just very observant. 284 00:14:07,972 --> 00:14:10,020 Flash, you're in for Peter. 285 00:14:10,183 --> 00:14:12,311 FLASH: I don't know. I gotta check my calendar first. 286 00:14:12,477 --> 00:14:14,696 I got a hot date with Black Widow coming up. 287 00:14:15,480 --> 00:14:16,652 That is false. 288 00:14:16,814 --> 00:14:20,193 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 289 00:14:23,321 --> 00:14:24,914 (SCHOOL BELL RINGS) 290 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 ♪♪ 291 00:14:36,459 --> 00:14:38,587 PETER: Hey, what's up? - Hey, man. 292 00:14:40,588 --> 00:14:41,885 What's up, Mr. Delmar? 293 00:14:42,048 --> 00:14:43,595 Hey, Mr. Parker. 294 00:14:43,758 --> 00:14:44,975 Number five, right? 295 00:14:45,134 --> 00:14:48,638 Yeah, um, and with pickles, and can you smush it down real flat? Thanks. 296 00:14:48,805 --> 00:14:50,273 You got it, boss. 297 00:14:50,431 --> 00:14:51,978 How's your aunt? 298 00:14:52,392 --> 00:14:53,644 Yeah, she's all right. 299 00:14:54,477 --> 00:14:57,356 (IN SPANISH) She's a very hot Italian woman. 300 00:14:58,064 --> 00:14:59,566 (IN SPANISH) How's your daughter? 301 00:15:01,192 --> 00:15:02,193 (SPEAKS IN SPANISH) 302 00:15:02,360 --> 00:15:04,338 - (IN ENGLISH) Ten dollars. - (IN ENGLISH) It's 5 dollars. 303 00:15:04,362 --> 00:15:08,083 - For that comment, 10 dollars. - Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 304 00:15:08,908 --> 00:15:10,581 Here's 5 dollars. 305 00:15:11,411 --> 00:15:12,628 What's up, Murph? 306 00:15:12,787 --> 00:15:13,788 (MURPH MEOWS) 307 00:15:13,955 --> 00:15:15,377 How you doing, buddy? 308 00:15:16,833 --> 00:15:18,631 So how's school? 309 00:15:18,793 --> 00:15:20,761 Ah, it's boring. Got better things to do. 310 00:15:20,920 --> 00:15:24,174 Stay in school, kid. Otherwise, you're gonna end up like me. 311 00:15:24,799 --> 00:15:27,894 - This is great. - Best sandwiches in Queens. 312 00:15:28,970 --> 00:15:30,972 ♪♪ 313 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 (CHATTERING) 314 00:15:34,016 --> 00:15:36,018 (CAR HORN HONKS) 315 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 (GRUNTS) 316 00:15:52,034 --> 00:15:54,036 ♪♪ 317 00:15:54,662 --> 00:15:56,664 (RATS SQUEALING) 318 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 Unh! 319 00:16:04,005 --> 00:16:06,007 ♪♪ 320 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 (RAT SQUEALS) 321 00:16:21,814 --> 00:16:24,033 ♪♪ 322 00:16:31,324 --> 00:16:33,668 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 323 00:16:33,826 --> 00:16:36,545 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 324 00:16:36,871 --> 00:16:38,589 Ahh, finally. 325 00:16:39,624 --> 00:16:41,342 (WOMAN YELLS) 326 00:16:42,043 --> 00:16:43,260 (WOMAN TALKS INDISTINCTLY) 327 00:16:43,419 --> 00:16:46,093 MAN 1: What's the matter with you? - Could you hold this? 328 00:16:46,255 --> 00:16:48,223 - Thanks. MAN 2: Aah! 329 00:16:48,382 --> 00:16:51,932 Hey, is this anybody's bike? No? 330 00:16:52,094 --> 00:16:54,517 - Hey, buddy, is this your bike? MAN 3: I have no change. 331 00:16:54,680 --> 00:16:56,320 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 332 00:16:57,975 --> 00:17:00,569 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 333 00:17:00,728 --> 00:17:02,446 PETER: Whoo! Everybody good? 334 00:17:03,523 --> 00:17:06,197 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 335 00:17:06,359 --> 00:17:08,202 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 336 00:17:08,611 --> 00:17:09,783 STREET VENDOR: Hey! 337 00:17:10,363 --> 00:17:12,741 You're that spider guy on YouTube, right? 338 00:17:12,907 --> 00:17:13,954 Call me Spider-Man. 339 00:17:14,116 --> 00:17:16,619 Okay, Spider-Man. Do a flip. 340 00:17:17,745 --> 00:17:20,339 - Yeah! MAN: Not bad. 341 00:17:20,957 --> 00:17:22,675 (WHOOPS) 342 00:17:22,875 --> 00:17:25,048 (INAUDIBLE DIALOGUE) 343 00:17:25,253 --> 00:17:27,597 ♪ They're piling in the back seat ♪ 344 00:17:27,755 --> 00:17:29,678 ♪ They're generating steam heat ♪ 345 00:17:30,591 --> 00:17:32,389 ♪ Pulsating to the backbeat ♪ 346 00:17:32,969 --> 00:17:35,017 - Hey, buddy. - Unh! 347 00:17:35,179 --> 00:17:36,226 (CAR ALARM HONKING) 348 00:17:36,389 --> 00:17:38,534 - Shouldn't steal cars, it's bad. - It's my car, dumb-ass! 349 00:17:38,558 --> 00:17:40,276 (YELLING) Hey! Shut that off! 350 00:17:40,434 --> 00:17:42,482 - Can you tell him it's my car? PETER: I was... 351 00:17:42,645 --> 00:17:45,194 - I work at nights. Come on. - That's not your car! 352 00:17:45,356 --> 00:17:47,484 - That's his car. PETER: How was I supposed to know? 353 00:17:47,650 --> 00:17:50,170 - He was putting that in the window! - Every day with these alarms! 354 00:17:50,194 --> 00:17:53,038 MAN: Shut it off! - Don't make me come down there, punk. 355 00:17:53,197 --> 00:17:55,871 Hey, Gary. How you doing? 356 00:17:56,033 --> 00:17:57,910 Marjorie, how are you? How's your mother? 357 00:17:58,077 --> 00:18:00,250 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 358 00:18:00,413 --> 00:18:02,916 ♪ Hey, ho, let's go ♪♪ 359 00:18:03,082 --> 00:18:04,550 (PETER GRUNTS) 360 00:18:04,709 --> 00:18:06,757 I'm good, I'm good. 361 00:18:07,211 --> 00:18:09,523 WOMAN (ON RECORDING) You have reached the voice-mail box of: 362 00:18:09,547 --> 00:18:11,015 HAPPY: Happy Hogan. 363 00:18:11,173 --> 00:18:13,392 PETER: Hey, Happy. Here's my report for tonight. 364 00:18:13,551 --> 00:18:15,053 I stopped a grand theft bicycle. 365 00:18:15,219 --> 00:18:18,723 Couldn't find the owner, so I just left a note, um... 366 00:18:18,931 --> 00:18:21,229 I helped this lost, old Dominican lady. 367 00:18:21,392 --> 00:18:24,271 She was really nice and bought me a churro. 368 00:18:24,895 --> 00:18:27,614 I just, um, feel like I could be doing more. 369 00:18:27,773 --> 00:18:30,993 You know? Just curious when the next real mission's gonna be. 370 00:18:31,777 --> 00:18:33,450 So, yeah, just call me back. 371 00:18:33,613 --> 00:18:36,366 It's Peter. Parker. 372 00:18:39,744 --> 00:18:40,745 (SIGHS) 373 00:18:40,911 --> 00:18:43,755 Why would I tell him about the churro? 374 00:18:46,250 --> 00:18:47,251 (GRUNTS) 375 00:18:47,418 --> 00:18:49,011 Hey, hey. Aah. 376 00:18:50,630 --> 00:18:52,632 ♪♪ 377 00:18:53,090 --> 00:18:54,842 Okay. 378 00:18:55,009 --> 00:18:56,181 (MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY) 379 00:18:56,344 --> 00:18:59,097 MAN 1: Can't wait to see this thing. PETER: Finally, something good. 380 00:19:00,514 --> 00:19:01,857 (TOOL WHIRRING) 381 00:19:02,475 --> 00:19:04,853 MAN 1: Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 382 00:19:05,019 --> 00:19:07,863 - Told you it was worth it. MAN 2: Okay, go, go, go. 383 00:19:12,109 --> 00:19:13,736 MAN 3: Oh, nice. 384 00:19:13,903 --> 00:19:16,452 We can hit, like, five more places tonight. 385 00:19:26,874 --> 00:19:27,875 (CLEARS THROAT) 386 00:19:28,042 --> 00:19:30,511 What's up, guys? You forget your PIN number? 387 00:19:30,670 --> 00:19:31,922 Whoa, you're the Avengers. 388 00:19:32,505 --> 00:19:34,007 What are you guys doing here? 389 00:19:34,465 --> 00:19:35,682 (ALL GRUNTING) 390 00:19:36,467 --> 00:19:38,765 Thor. Hulk. Good to finally meet you guys. 391 00:19:38,969 --> 00:19:40,016 Unh! 392 00:19:40,179 --> 00:19:42,432 I thought you'd be more handsome in person. Iron Man. 393 00:19:42,598 --> 00:19:45,522 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 394 00:19:45,685 --> 00:19:47,403 (ALL GRUNTING) 395 00:19:48,187 --> 00:19:49,359 Hey... 396 00:19:49,522 --> 00:19:51,524 (VOICE FUZZING) Oh, this feels so weird. 397 00:19:51,732 --> 00:19:53,951 (ALL GRUNTING) 398 00:19:54,151 --> 00:19:55,619 (IN NORMAL VOICE) What is that thing? 399 00:19:55,778 --> 00:20:00,033 (VOICE FUZZING) I'm starting to think you're not the Avengers. 400 00:20:00,241 --> 00:20:01,663 (GRUNTING) 401 00:20:02,618 --> 00:20:03,835 (GRUNTS) 402 00:20:03,994 --> 00:20:05,889 DISPATCHER (ON PHONE) 911. What's your emergency? 403 00:20:05,913 --> 00:20:10,510 Uh, Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street. 404 00:20:10,668 --> 00:20:12,511 PETER: Let's wrap this up. It's a school night. 405 00:20:12,712 --> 00:20:13,838 (MAN GRUNTING) 406 00:20:15,506 --> 00:20:16,758 Aah! 407 00:20:16,924 --> 00:20:19,052 PETER: So how do jerks like you get tech like this? 408 00:20:19,260 --> 00:20:21,103 (WEAPON POWERING UP) 409 00:20:21,262 --> 00:20:23,014 PETER: No. Wait, wait, wait! 410 00:20:27,601 --> 00:20:28,944 Mr. Delmar. 411 00:20:29,103 --> 00:20:30,446 ♪♪ 412 00:20:30,604 --> 00:20:33,858 Hey, Mr. Delmar, you in here? Is anybody in here? Hello? 413 00:20:34,066 --> 00:20:36,068 (WHEEZING AND COUGHING) 414 00:20:39,363 --> 00:20:40,740 (SIRENS WAILING) 415 00:20:42,950 --> 00:20:44,873 Oh, come on. 416 00:20:45,035 --> 00:20:46,537 (BREATHING HEAVILY) 417 00:20:46,704 --> 00:20:47,751 PETER: I gotta... 418 00:20:47,913 --> 00:20:49,005 (MURPHY MEOWS) 419 00:20:49,165 --> 00:20:50,883 - Here, here. - Good, yeah. 420 00:20:51,083 --> 00:20:52,380 (SIRENS WAILING) 421 00:20:52,835 --> 00:20:54,382 Okay. Good. Yes. 422 00:20:54,545 --> 00:20:55,922 Yes... No. No, put that down. 423 00:20:56,088 --> 00:20:57,431 That's worth more than you or me. 424 00:20:57,590 --> 00:20:58,682 (PHONE BUZZES) 425 00:20:58,841 --> 00:21:00,843 - Yeah? - The craziest thing just happened. 426 00:21:01,010 --> 00:21:02,478 These guys were robbing an ATM... 427 00:21:02,636 --> 00:21:04,990 - ...with high-tech weapons... - Take a breath. I don't have time... 428 00:21:05,014 --> 00:21:06,891 - ...for ATM robberies... - Yeah, but... 429 00:21:07,057 --> 00:21:10,311 ...or the notes you leave. I have moving day to worry about. 430 00:21:10,478 --> 00:21:12,196 Everything's gotta be out next week. 431 00:21:12,605 --> 00:21:15,984 - Wait. You're moving? Who's moving? - Yeah, don't you watch the news? 432 00:21:16,150 --> 00:21:19,450 Tony sold Avengers Tower. We're relocating to a new facility upstate... 433 00:21:19,612 --> 00:21:22,832 - ...where hopefully cell service is worse. - But what about me? 434 00:21:23,199 --> 00:21:24,746 - What about you? - Unh! 435 00:21:24,909 --> 00:21:27,958 Well, what if Mr. Stark needs me or something big goes down? 436 00:21:28,454 --> 00:21:31,583 - Can I please talk to Mr. Stark? - Stay away from anything dangerous. 437 00:21:31,749 --> 00:21:34,502 I'm responsible for making sure you're responsible, okay? 438 00:21:35,252 --> 00:21:36,253 (GRUNTS) 439 00:21:36,462 --> 00:21:38,885 I am responsible. I... Oh, crap. 440 00:21:39,048 --> 00:21:41,471 - My backpack's gone. - That doesn't sound responsible. 441 00:21:41,634 --> 00:21:44,638 - I'll call you back. - Feel free not to. 442 00:21:44,845 --> 00:21:46,347 (SIGHS) 443 00:21:46,514 --> 00:21:48,516 ♪♪ 444 00:22:34,228 --> 00:22:36,230 (DOOR CLOSES) 445 00:22:36,939 --> 00:22:37,940 (SIGHS) 446 00:22:44,905 --> 00:22:46,782 MAY: What was that? 447 00:22:46,949 --> 00:22:49,327 Uh, it's nothing. Nothing. 448 00:22:49,493 --> 00:22:51,211 You're the Spider-Man. 449 00:22:51,370 --> 00:22:54,214 - From YouTube. - I'm not. I'm not. 450 00:22:54,373 --> 00:22:56,810 - You were on the ceiling. - No. What are you doing in my room? 451 00:22:56,834 --> 00:22:58,834 May let me in. We were gonna finish the Death Star. 452 00:22:58,919 --> 00:23:01,138 You can't just bust into my room! 453 00:23:01,297 --> 00:23:04,016 Ha-ha. That turkey meatloaf recipe is a disaster. 454 00:23:04,174 --> 00:23:06,802 Let's go to dinner. Thai? Ned, you want Thai? 455 00:23:06,969 --> 00:23:08,221 - Yes. - No. He's got a thing. 456 00:23:08,387 --> 00:23:10,981 A thing to do after. 457 00:23:11,348 --> 00:23:13,021 Okay. 458 00:23:13,934 --> 00:23:15,857 Maybe put on some clothes. 459 00:23:17,354 --> 00:23:19,356 - Oh, she doesn't know? - Nobody knows. 460 00:23:19,523 --> 00:23:21,776 Mr. Stark knows because he made my suit. That's it. 461 00:23:21,942 --> 00:23:25,162 (WHISPERING) Tony Stark made you that? Are you an Avenger? 462 00:23:26,572 --> 00:23:27,915 Yeah, basically. 463 00:23:28,115 --> 00:23:29,332 Whoa... 464 00:23:29,491 --> 00:23:32,370 You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret. 465 00:23:32,536 --> 00:23:34,514 - (IN NORMAL VOICE) Secret? Why? - You know what she's like. 466 00:23:34,538 --> 00:23:37,618 If she finds out people try and kill me every night, she won't let me do this. 467 00:23:37,708 --> 00:23:38,925 Come on, Ned, please. 468 00:23:39,084 --> 00:23:40,802 Okay, okay. okay. 469 00:23:40,961 --> 00:23:43,680 I'll level with you. I can't keep this a secret. 470 00:23:43,839 --> 00:23:45,734 It's the greatest thing that's ever happened to me. 471 00:23:45,758 --> 00:23:48,432 Ned, May cannot know. I cannot do that to her right now. 472 00:23:48,594 --> 00:23:52,349 You know? I mean, everything that's happened with her, I... Please. 473 00:23:52,556 --> 00:23:54,558 ♪♪ 474 00:23:54,725 --> 00:23:57,399 - Okay. - Just swear it, okay? 475 00:23:57,853 --> 00:23:58,900 I swear. 476 00:23:59,063 --> 00:24:01,111 - Thank you. - Yeah. 477 00:24:01,273 --> 00:24:03,196 I can't believe this is happening now. 478 00:24:03,359 --> 00:24:04,611 - Can I try the suit on? - No. 479 00:24:04,777 --> 00:24:06,755 How's it work? Magnets? How do you shoot the strings? 480 00:24:06,779 --> 00:24:08,998 - I'm gonna tell you at school tomorrow. - Great. 481 00:24:09,156 --> 00:24:11,124 Okay, well, wait, then. 482 00:24:11,283 --> 00:24:14,787 How do you do this and the Stark internship? 483 00:24:15,746 --> 00:24:18,044 This is the Stark internship. 484 00:24:18,248 --> 00:24:21,252 - Oh. - Just get out of here. 485 00:24:24,129 --> 00:24:25,472 MAY: What's the matter? 486 00:24:26,048 --> 00:24:27,550 Thought you loved larb. 487 00:24:28,217 --> 00:24:29,890 It's too larby? 488 00:24:30,052 --> 00:24:32,771 Not larby enough. 489 00:24:32,930 --> 00:24:37,527 How many times do I have to say "larb" before you talk to me? 490 00:24:37,685 --> 00:24:39,858 You know I larb you. 491 00:24:40,020 --> 00:24:43,069 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 492 00:24:43,232 --> 00:24:44,279 A lot of work. 493 00:24:44,441 --> 00:24:46,694 The Stark internship. 494 00:24:46,860 --> 00:24:50,490 I have to tell you, not a fan of that Tony Stark. 495 00:24:51,448 --> 00:24:54,918 You're distracted all the time. He's got you in your head. 496 00:24:55,077 --> 00:24:56,846 NEWS ANCHOR (ON TV) Delmar's Sandwiches was destroyed... 497 00:24:56,870 --> 00:24:58,167 What does he have you doing? 498 00:24:58,330 --> 00:25:00,058 - ...in an explosion... - You need to use your instincts. 499 00:25:00,082 --> 00:25:03,211 ...after an ATM robbery was thwarted by Queens' own crime stopper... 500 00:25:03,377 --> 00:25:04,469 What? 501 00:25:04,628 --> 00:25:06,175 ...the Spider-Man. 502 00:25:06,338 --> 00:25:08,682 As the Spider-Man attempted to foil their heist... 503 00:25:08,841 --> 00:25:12,516 ...a powerful blast was set off, slicing through the bodega across the street. 504 00:25:12,678 --> 00:25:14,726 Miraculously, no one was harmed. 505 00:25:14,888 --> 00:25:18,984 If you spot something like that happening, you turn and you run the other way. 506 00:25:19,143 --> 00:25:20,895 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 507 00:25:21,061 --> 00:25:22,358 Six blocks away from us. 508 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 I, uh, need a new backpack. 509 00:25:25,899 --> 00:25:28,152 - What? - I need a new backpack. 510 00:25:28,610 --> 00:25:29,827 MAY: That's five. 511 00:25:31,030 --> 00:25:33,374 - Sticky rice pudding. - We didn't order that. 512 00:25:33,532 --> 00:25:35,375 It's on the house. 513 00:25:35,576 --> 00:25:37,419 Oh, thanks. 514 00:25:39,121 --> 00:25:41,465 That's nice of him. 515 00:25:41,623 --> 00:25:44,502 I think he larbs you, heh. 516 00:25:45,753 --> 00:25:47,346 NED: You got bit by a spider? 517 00:25:47,504 --> 00:25:48,972 Can it bite me? 518 00:25:49,131 --> 00:25:50,974 Well, it probably would've hurt, right? 519 00:25:51,133 --> 00:25:53,431 Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 520 00:25:53,594 --> 00:25:55,187 Maybe. How much did it hurt? 521 00:25:55,345 --> 00:25:57,564 The spider's dead, Ned. 522 00:26:00,768 --> 00:26:02,270 Whoa. 523 00:26:02,478 --> 00:26:03,855 ♪♪ 524 00:26:04,021 --> 00:26:05,864 (CHATTERING) 525 00:26:06,023 --> 00:26:07,900 NED: You were here? 526 00:26:08,525 --> 00:26:10,027 PETER: Yeah. 527 00:26:10,819 --> 00:26:12,821 You could've died. 528 00:26:15,657 --> 00:26:17,910 - Do you lay eggs? - What? 529 00:26:18,077 --> 00:26:19,078 No. Ha-ha. 530 00:26:21,497 --> 00:26:24,296 - Can you spit venom? - No. 531 00:26:24,458 --> 00:26:26,756 Can you summon an army of spiders? 532 00:26:26,919 --> 00:26:28,011 No, Ned. 533 00:26:28,170 --> 00:26:31,094 The Sokovia Accords were put into place... 534 00:26:31,256 --> 00:26:33,554 (WHISPERING) How far can you shoot your webs? 535 00:26:33,717 --> 00:26:35,070 (WHISPERING) It's unknown. Shut up. 536 00:26:35,094 --> 00:26:36,346 --to begin regulating... 537 00:26:36,512 --> 00:26:38,856 If I was you, I would stand on a building... 538 00:26:39,014 --> 00:26:42,393 - ...and just shoot it as far as I could... - Shut up, Ned. 539 00:26:42,559 --> 00:26:46,439 Hi. I'm Captain America. Whether you're in the classroom or on the battlefield... 540 00:26:46,605 --> 00:26:48,278 - Do you know him too? - Yeah, we met. 541 00:26:48,440 --> 00:26:50,043 ...fitness can be the difference between success or failure. 542 00:26:50,067 --> 00:26:52,161 - I stole his shield. - What? 543 00:26:52,319 --> 00:26:54,367 Today, my good friend, your gym teacher... 544 00:26:54,530 --> 00:26:57,158 ...will conduct the Captain America Fitness Challenge. 545 00:26:57,324 --> 00:26:58,416 Thank you, Captain. 546 00:26:58,575 --> 00:27:01,624 Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos. 547 00:27:01,787 --> 00:27:04,006 It's required by the state. Let's do it. 548 00:27:04,164 --> 00:27:05,809 NED: Do Avengers have to pay taxes? PETER: Shh! 549 00:27:05,833 --> 00:27:07,513 NED: What does Hulk smell like? PETER: Shh! 550 00:27:07,626 --> 00:27:09,746 NED: I bet he smells nice. PETER: You have to shut up. 551 00:27:09,795 --> 00:27:12,514 Is Captain America cool, or is he like a mean, old grandpa? 552 00:27:12,673 --> 00:27:14,596 Ned, just, shh, okay? 553 00:27:14,758 --> 00:27:18,262 - Hey, can I be your guy in the chair? - What? 554 00:27:18,428 --> 00:27:20,977 Yeah. You know how there's a guy with a headset... 555 00:27:21,140 --> 00:27:22,983 ...telling the other guy where to go? 556 00:27:23,142 --> 00:27:25,986 If you're in a burning building, I could tell you where to go. 557 00:27:26,145 --> 00:27:28,739 There'd be screens around me, and I could swivel around. 558 00:27:28,897 --> 00:27:31,992 - I could be your guy in the chair. - I don't need a guy in the chair. 559 00:27:32,151 --> 00:27:33,824 Looking good, Parker. 560 00:27:35,737 --> 00:27:39,492 Now, see, for me, it would be F Thor... 561 00:27:39,658 --> 00:27:41,535 ...marry Iron Man and kill Hulk. 562 00:27:41,702 --> 00:27:43,545 Well, what about the Spider-Man? 563 00:27:43,704 --> 00:27:44,921 LIZ: It's just "Spider-Man." 564 00:27:45,080 --> 00:27:48,300 Did you see the bank security cam on YouTube? He fought off four guys. 565 00:27:48,458 --> 00:27:50,301 Oh, my God, she's crushing on Spider-Man. 566 00:27:50,460 --> 00:27:51,552 No way. 567 00:27:51,712 --> 00:27:53,760 - Kind of. - Oh, gross. 568 00:27:55,007 --> 00:27:56,985 - He's probably 30. - You don't know what he looks like. 569 00:27:57,009 --> 00:27:58,977 Like, what if he's seriously burned? 570 00:27:59,136 --> 00:28:01,855 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 571 00:28:02,014 --> 00:28:03,891 Peter knows Spider-Man. 572 00:28:06,685 --> 00:28:08,858 No, I don't. No. I... I mean... 573 00:28:10,189 --> 00:28:11,361 They're friends. 574 00:28:11,523 --> 00:28:14,493 Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. Heh. 575 00:28:15,027 --> 00:28:17,371 I've met him, yeah. A couple times. 576 00:28:17,863 --> 00:28:18,910 But it's, um... 577 00:28:19,781 --> 00:28:22,955 ...through the Stark internship. Mm-hm. 578 00:28:23,160 --> 00:28:25,583 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 579 00:28:25,746 --> 00:28:27,623 Well, that's awesome. Hey, you know what? 580 00:28:27,789 --> 00:28:30,463 Maybe you should invite him to Liz's party. Right? 581 00:28:30,626 --> 00:28:33,926 Yeah, I'm having people over tonight. You're more than welcome to come. 582 00:28:34,087 --> 00:28:36,510 - Having a party? FLASH: Yeah, it's gonna be dope. 583 00:28:36,673 --> 00:28:38,902 You should totally invite your personal friend Spider-Man. 584 00:28:38,926 --> 00:28:41,179 - Um... - It's okay. 585 00:28:41,345 --> 00:28:44,064 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 586 00:28:44,223 --> 00:28:46,066 Come on. He'll be there. Right, Parker? 587 00:28:46,266 --> 00:28:47,893 (SCHOOL BELL RINGS) 588 00:28:48,560 --> 00:28:50,562 (STUDENTS CHATTERING) 589 00:28:52,731 --> 00:28:53,903 What are you doing? 590 00:28:54,066 --> 00:28:55,568 Helping you out. 591 00:28:55,734 --> 00:28:57,327 Did you not hear her? 592 00:28:57,486 --> 00:28:59,955 Liz has a crush on you. 593 00:29:02,824 --> 00:29:04,451 Dude, you're an Avenger. 594 00:29:04,618 --> 00:29:08,498 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 595 00:29:10,165 --> 00:29:12,167 ♪♪ 596 00:29:12,334 --> 00:29:14,302 MAY: House party in the suburbs. 597 00:29:14,461 --> 00:29:17,840 Oh, I remember these. Kind of jealous. 598 00:29:18,006 --> 00:29:20,634 - It'll be a night to remember. - Oh, ha-ha-ha. 599 00:29:20,801 --> 00:29:23,520 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 600 00:29:23,679 --> 00:29:25,647 - Yeah, it gives me confidence. - Heh. 601 00:29:25,806 --> 00:29:27,023 This is a mistake. 602 00:29:27,182 --> 00:29:28,434 Hey, let's just go home. 603 00:29:28,600 --> 00:29:30,068 Oh, Peter. 604 00:29:30,227 --> 00:29:32,980 I know. I know it's really hard... 605 00:29:33,146 --> 00:29:36,400 ...trying to fit in with all the changes your body's going through. 606 00:29:36,566 --> 00:29:37,613 It's flowering now. 607 00:29:37,818 --> 00:29:39,195 Uh-huh. Heh, heh. 608 00:29:39,861 --> 00:29:41,863 He's so stressed out lately. 609 00:29:42,030 --> 00:29:43,623 What helps with stress is a party. 610 00:29:43,782 --> 00:29:46,661 - We should go to the party. - Yeah, let's do it. I'm gonna go. 611 00:29:48,245 --> 00:29:49,713 Peter. 612 00:29:50,414 --> 00:29:52,633 - Have fun, okay? Okay. - I will. 613 00:29:52,791 --> 00:29:53,792 Bye, May. 614 00:29:53,959 --> 00:29:55,586 (CAR DOOR CLOSES AND ENGINE STARTS) 615 00:29:55,752 --> 00:29:56,753 GIRL: Come dance with me! 616 00:29:56,920 --> 00:29:58,763 Dude, you have the suit, right? 617 00:29:58,922 --> 00:30:01,175 - Yeah. - This is gonna change our lives. 618 00:30:01,383 --> 00:30:03,385 ♪♪ 619 00:30:03,719 --> 00:30:05,938 (INDISTINCT CHATTER) 620 00:30:06,096 --> 00:30:08,019 GIRL 1: Annie, over here! - Hey. 621 00:30:08,181 --> 00:30:09,353 Hey. 622 00:30:12,978 --> 00:30:15,106 MAN'S VOICE (OVER SPEAKERS) DJ Flash. 623 00:30:15,272 --> 00:30:17,491 Okay. We're gonna have Spider-Man swing in... 624 00:30:17,649 --> 00:30:21,620 ...say you guys are tight, and I get a fist bump or one of those half bro-hugs. 625 00:30:21,778 --> 00:30:23,906 Can't believe you're at this lame party. 626 00:30:24,072 --> 00:30:25,289 But you're here too. 627 00:30:26,450 --> 00:30:27,997 Am I? 628 00:30:30,495 --> 00:30:33,749 Oh, my gosh. Hey, guys. Cool hat, Ned. 629 00:30:33,915 --> 00:30:35,667 - Hi, Liz. - Hi, Liz. 630 00:30:35,834 --> 00:30:37,711 I'm so happy you guys came. 631 00:30:37,878 --> 00:30:40,381 There's pizza and drinks. Help yourself. 632 00:30:41,381 --> 00:30:43,850 - What a great party. - Thanks. 633 00:30:44,426 --> 00:30:45,598 (GLASS BREAKS) 634 00:30:46,511 --> 00:30:47,763 Oh, I... 635 00:30:47,929 --> 00:30:50,603 My parents will kill me if anything's broken. I gotta... 636 00:30:50,766 --> 00:30:52,234 - Yeah. - Have fun. 637 00:30:52,392 --> 00:30:54,360 - Bye. LIZ: Bye. 638 00:30:54,519 --> 00:30:56,521 Dude, what are you doing? 639 00:30:56,688 --> 00:30:58,782 She's here. Spider it up. 640 00:30:58,940 --> 00:31:01,568 No, no, no. I can't... I cannot do this. 641 00:31:01,735 --> 00:31:03,988 Spider-Man is not a party trick, okay? 642 00:31:04,154 --> 00:31:06,828 Look, I'm just gonna be myself. 643 00:31:07,574 --> 00:31:09,292 Peter, no one wants that. 644 00:31:09,659 --> 00:31:11,252 Dude. 645 00:31:11,661 --> 00:31:14,540 Penis Parker, what's up? 646 00:31:15,040 --> 00:31:16,542 So where's your pal Spider-Man? 647 00:31:16,708 --> 00:31:19,257 Let me guess: In Canada with your imaginary girlfriend? 648 00:31:19,461 --> 00:31:20,758 (ALL LAUGH) 649 00:31:20,962 --> 00:31:23,966 That's not Spider-Man. That's just Ned in a red shirt. 650 00:31:24,132 --> 00:31:25,509 (ALL LAUGH) 651 00:31:25,717 --> 00:31:27,719 ♪♪ 652 00:31:32,682 --> 00:31:34,605 "Hey, what's up? I'm Spider-Man. 653 00:31:34,768 --> 00:31:37,817 Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter. 654 00:31:37,979 --> 00:31:40,152 Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways? 655 00:31:40,315 --> 00:31:41,612 He must be around..." 656 00:31:41,775 --> 00:31:42,901 (SIGHS) 657 00:31:46,696 --> 00:31:49,575 God, this is stupid. What am I doing? 658 00:31:52,828 --> 00:31:54,080 (EXPLOSION) 659 00:31:58,667 --> 00:31:59,793 What the hell? 660 00:32:00,001 --> 00:32:02,220 ♪♪ 661 00:32:06,842 --> 00:32:09,061 Whoo! Unh! 662 00:32:13,765 --> 00:32:15,392 (EXHALES) 663 00:32:16,560 --> 00:32:18,562 (PANTING LOUDLY) 664 00:32:21,314 --> 00:32:22,361 This sucks. 665 00:32:24,651 --> 00:32:27,655 Whoo! Ha-ha-ha. 666 00:32:27,821 --> 00:32:31,917 Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. 667 00:32:32,075 --> 00:32:33,372 Here. You try. 668 00:32:35,162 --> 00:32:38,336 I wanted something low-key. Why are you trying to upsell me, man? 669 00:32:38,498 --> 00:32:40,592 BRICE: Okay, okay. I got what you need, all right? 670 00:32:40,750 --> 00:32:43,549 I got tons of great stuff here. One sec. 671 00:32:44,296 --> 00:32:48,767 Okay, I got, uh, black-hole grenades, Chitauri railguns... 672 00:32:48,925 --> 00:32:51,085 SCHULTZ: You letting off shots in public now? Hurry up. 673 00:32:51,178 --> 00:32:54,808 Look, times are changing. We're the only ones selling these high-tech weapons. 674 00:32:55,015 --> 00:32:58,235 Oh, this must be where the ATM robbers got their stuff. 675 00:32:58,393 --> 00:33:02,773 I need something to stick up somebody. I'm not trying to shoot them back in time. 676 00:33:02,939 --> 00:33:05,158 I got antigrav climbers. 677 00:33:05,317 --> 00:33:06,443 Yo, climbers? 678 00:33:06,610 --> 00:33:08,704 (YODELING RINGTONE PLAYING) 679 00:33:08,904 --> 00:33:10,201 Okay, what the hell is that? 680 00:33:12,657 --> 00:33:14,375 - Did you set us up? - Hey, hey, man. 681 00:33:14,576 --> 00:33:16,203 ♪♪ 682 00:33:17,496 --> 00:33:20,716 Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 683 00:33:20,874 --> 00:33:22,000 All right. 684 00:33:23,210 --> 00:33:24,211 Unh! 685 00:33:24,377 --> 00:33:25,924 PETER: Aah! Aah! 686 00:33:26,588 --> 00:33:28,306 (BOTH GRUNT) 687 00:33:28,507 --> 00:33:30,509 ♪♪ 688 00:33:32,052 --> 00:33:33,599 (LAUGHS) 689 00:33:34,513 --> 00:33:36,641 What was that? 690 00:33:37,599 --> 00:33:39,192 Oh, no, no! Unh! 691 00:33:43,313 --> 00:33:45,156 What...? Aah! 692 00:33:45,357 --> 00:33:47,576 (PANTING) 693 00:33:47,734 --> 00:33:50,954 - We gotta call him. - No, no, no. 694 00:33:51,154 --> 00:33:52,872 Aah! Unh! 695 00:33:53,031 --> 00:33:54,032 (WEAPON POWERS UP) 696 00:33:56,743 --> 00:33:58,054 SCHULTZ: Did you just do it again? 697 00:33:58,078 --> 00:34:00,251 - Shut up. - I'm calling him. 698 00:34:00,455 --> 00:34:01,877 (BUZZING) 699 00:34:09,214 --> 00:34:10,215 Toomes' phone. 700 00:34:10,382 --> 00:34:11,582 (WEAPON FIRES AND BRICE WHOOPS) 701 00:34:12,342 --> 00:34:13,889 MASON: Boss. 702 00:34:14,052 --> 00:34:16,271 Oh, my butt! Unh! 703 00:34:16,429 --> 00:34:17,806 (WEAPON POWERS UP) 704 00:34:19,558 --> 00:34:20,684 (YELLS) 705 00:34:23,770 --> 00:34:25,238 (GRUNTING) 706 00:34:35,198 --> 00:34:38,042 Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut. 707 00:34:38,201 --> 00:34:40,624 ♪♪ 708 00:34:40,787 --> 00:34:42,835 Hey, guys. Good game. Have fun. 709 00:34:42,998 --> 00:34:44,750 Hey, hey, buddy. 710 00:34:44,916 --> 00:34:47,419 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 711 00:34:47,627 --> 00:34:51,097 Whoo! Now, this is more like it. 712 00:34:51,256 --> 00:34:52,553 Whoa! 713 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 (CRASHING) 714 00:35:00,640 --> 00:35:03,894 Whoa! Whoo! Whoo! 715 00:35:04,060 --> 00:35:05,562 Smells really good. 716 00:35:05,770 --> 00:35:08,273 SINGER (ON TV) ♪ Oh, yeah ♪♪ 717 00:35:09,232 --> 00:35:10,734 PETER: Great movie! 718 00:35:10,900 --> 00:35:12,493 (GIRL SCREAMS) 719 00:35:12,694 --> 00:35:15,288 (GRUNTING) 720 00:35:15,989 --> 00:35:18,242 Ugh... on, hey, guys. 721 00:35:18,408 --> 00:35:21,378 BOTH: Aah! PETER: No! No! 722 00:35:21,536 --> 00:35:23,347 PETER (ON RECORDING) Hey, it's Peter. Leave a message. 723 00:35:23,371 --> 00:35:24,418 (PHONE BEEPS) 724 00:35:24,581 --> 00:35:25,924 Peter, where are you? 725 00:35:26,082 --> 00:35:27,959 The hat's not working. This is not cool. 726 00:35:29,002 --> 00:35:30,379 Almost got you. 727 00:35:30,545 --> 00:35:32,047 (GRUNTING AND PANTING) 728 00:35:32,213 --> 00:35:34,215 ♪♪ 729 00:35:43,224 --> 00:35:45,477 Thought you got away from me, didn't you? 730 00:35:46,186 --> 00:35:48,609 (PANTING) I got you right where I want you. 731 00:35:48,980 --> 00:35:50,857 Surprise! 732 00:35:51,066 --> 00:35:53,194 (YELLS) 733 00:35:54,152 --> 00:35:55,950 What the hell? 734 00:35:56,863 --> 00:35:59,082 ♪♪ 735 00:35:59,282 --> 00:36:01,284 (GRUNTING) 736 00:36:02,327 --> 00:36:03,670 (BEEPING) 737 00:36:04,996 --> 00:36:06,418 (PETER SCREAMS) 738 00:36:09,876 --> 00:36:12,174 (PANTING) 739 00:36:13,755 --> 00:36:15,974 (SCREAMING) 740 00:36:20,303 --> 00:36:23,022 (MUFFLED GRUNTING) 741 00:36:37,237 --> 00:36:39,239 ♪♪ 742 00:36:41,199 --> 00:36:42,496 Huh? 743 00:36:42,659 --> 00:36:44,957 Oh, hey. 744 00:36:48,415 --> 00:36:51,464 And then he just, like, swooped down like a monster... 745 00:36:51,626 --> 00:36:55,176 ...and picked me up, and took me up like a thousand feet and just dropped me. 746 00:36:55,672 --> 00:36:58,175 How'd you find me? Did you put a tracker in my suit? 747 00:36:58,341 --> 00:37:00,184 TONY: I put everything in your suit. 748 00:37:00,343 --> 00:37:01,686 Including this heater. 749 00:37:02,137 --> 00:37:04,231 Whoa! 750 00:37:04,389 --> 00:37:06,232 Whew, that's better. Thanks. 751 00:37:06,391 --> 00:37:07,392 (SHIVERS) 752 00:37:07,559 --> 00:37:08,685 What were you thinking? 753 00:37:08,852 --> 00:37:12,152 The guy with wings is the source of the weapons. I gotta take him down. 754 00:37:12,313 --> 00:37:13,986 Take him down now, huh? 755 00:37:14,149 --> 00:37:16,948 Crockett, there are people who handle this sort of thing. 756 00:37:17,110 --> 00:37:19,954 - The Avengers? - No. This is a little below their pay grade. 757 00:37:20,113 --> 00:37:22,115 Mr. Stark, you didn't have to come out here. 758 00:37:22,282 --> 00:37:23,704 I had that. I was fine. 759 00:37:24,325 --> 00:37:27,295 Oh, I'm not here. 760 00:37:28,163 --> 00:37:29,961 Thank God this place has Wi-Fi... 761 00:37:30,123 --> 00:37:31,966 ...or you would be toast right now. 762 00:37:32,125 --> 00:37:35,095 Thank Ganesh while you're at it. Cheers. 763 00:37:35,253 --> 00:37:37,426 Look, forget the flying vulture guy, please. 764 00:37:37,589 --> 00:37:38,636 - Why? - Why? 765 00:37:38,798 --> 00:37:40,846 Because I said so! 766 00:37:41,009 --> 00:37:44,013 Sorry, I'm talking to a teenager. 767 00:37:44,179 --> 00:37:45,647 Stay close to the ground. 768 00:37:45,805 --> 00:37:49,855 Build up your game helping little people, like that lady that bought you the churro. 769 00:37:50,477 --> 00:37:53,401 Can't you just be a friendly... 770 00:37:54,022 --> 00:37:55,399 ...neighborhood Spider-Man? 771 00:37:55,565 --> 00:37:57,283 But I'm ready for more than that now. 772 00:37:57,776 --> 00:37:58,823 No, you're not. 773 00:37:58,985 --> 00:38:01,305 That's not what you thought when I took on Captain America. 774 00:38:01,446 --> 00:38:04,074 Trust me, kid. If Cap wanted to lay you out, he would've. 775 00:38:04,491 --> 00:38:07,711 Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy. 776 00:38:07,869 --> 00:38:09,166 (CAR ENGINE REVS OVER SPEAKER) 777 00:38:09,329 --> 00:38:10,626 Are you driving? 778 00:38:10,789 --> 00:38:13,793 You know, it's never too early to start thinking about college. 779 00:38:13,958 --> 00:38:15,710 I got some pull at MIT. End call. 780 00:38:17,295 --> 00:38:18,592 No, I don't need to go to... 781 00:38:18,755 --> 00:38:20,803 FRIDAY: Mr. Stark is no longer connected. 782 00:38:23,510 --> 00:38:25,353 That's awesome. 783 00:38:27,972 --> 00:38:31,442 "Stay close to the ground"? What is he talking about? 784 00:38:33,102 --> 00:38:35,104 ♪♪ 785 00:38:36,439 --> 00:38:39,443 (LOW HUMMING) 786 00:38:42,153 --> 00:38:43,746 Whoa. 787 00:38:43,905 --> 00:38:45,031 (WEAPON HUMMING) 788 00:38:45,698 --> 00:38:48,042 (YODELING RINGTONE PLAYS) 789 00:38:50,537 --> 00:38:52,164 Hey, what's up? I'm on my way back. 790 00:38:52,330 --> 00:38:55,550 Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen. 791 00:38:55,708 --> 00:38:57,927 FLASH: When I say "penis," you say "Parker." 792 00:38:58,086 --> 00:38:59,087 - Penis! ALL: Parker! 793 00:38:59,254 --> 00:39:00,471 - Penis! - Parker! 794 00:39:00,964 --> 00:39:03,183 NED: Sorry, Peter. I guess we're still losers. 795 00:39:03,341 --> 00:39:06,311 - I'll see you tomorrow. - I'll see you tomorrow in school. 796 00:39:08,137 --> 00:39:10,060 ♪♪ 797 00:39:18,731 --> 00:39:21,154 (ROCK MUSIC PLAYING) 798 00:39:21,317 --> 00:39:23,319 (MACHINES AND TOOLS WHIRRING AND BEEPING) 799 00:39:32,954 --> 00:39:34,547 Whoa. 800 00:39:34,706 --> 00:39:35,707 Whoa, whoa. 801 00:39:44,090 --> 00:39:46,092 ♪♪ 802 00:39:46,342 --> 00:39:48,060 Idiots. 803 00:39:48,887 --> 00:39:50,013 Idiots. 804 00:39:50,179 --> 00:39:51,726 Idiots! 805 00:39:52,557 --> 00:39:53,604 MASON: Boss? 806 00:39:53,933 --> 00:39:57,233 Your wife keeps texting you. Something about a brake light. 807 00:39:57,645 --> 00:39:59,818 What'd I tell you about looking at my phone? 808 00:39:59,981 --> 00:40:01,233 Oh. Sorry. You left it out. 809 00:40:01,399 --> 00:40:03,242 You know I'm a curious person by nature. 810 00:40:05,278 --> 00:40:08,282 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 811 00:40:08,489 --> 00:40:09,490 Huh? 812 00:40:09,657 --> 00:40:12,536 In case you want to, you know, go for the big one? 813 00:40:12,702 --> 00:40:14,750 You're still on that? I told you, no. 814 00:40:14,913 --> 00:40:16,460 The answer's no. Forget it. 815 00:40:16,664 --> 00:40:18,883 (VAN SPUTTERING) 816 00:40:20,710 --> 00:40:23,179 Ha-ha-ha! Whoo! 817 00:40:26,007 --> 00:40:27,600 Ha-ha. 818 00:40:28,134 --> 00:40:30,603 I mean, that was badass. Ha. 819 00:40:33,222 --> 00:40:37,102 How many times have I told you not to fire them out in the open? 820 00:40:37,268 --> 00:40:39,817 - You said, move the merchandise. - Under the radar. 821 00:40:39,979 --> 00:40:41,196 Under the radar! 822 00:40:41,356 --> 00:40:43,108 That's how we survive. 823 00:40:43,274 --> 00:40:46,619 If you bring Damage Control or the Avengers down here, we're through. 824 00:40:47,236 --> 00:40:50,206 You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars... 825 00:40:50,365 --> 00:40:51,867 ...calling yourself the Shocker. 826 00:40:52,033 --> 00:40:55,162 "I'm the Shocker. I shock people." What is this, pro wrestling? 827 00:40:55,328 --> 00:40:57,126 Ah, whatever, old man. Come on. 828 00:40:58,581 --> 00:41:00,003 Look. 829 00:41:00,166 --> 00:41:01,588 Look. 830 00:41:01,751 --> 00:41:04,425 I know you don't give a crap about anything. 831 00:41:04,587 --> 00:41:06,214 But I do. 832 00:41:06,381 --> 00:41:09,510 I built this whole place because I got people I have to look after. 833 00:41:09,676 --> 00:41:12,896 Yeah, yeah, yeah. 834 00:41:15,139 --> 00:41:16,561 You know what? 835 00:41:16,724 --> 00:41:19,398 I can't afford your bullshit. 836 00:41:19,560 --> 00:41:21,028 - Get out of here. - What? 837 00:41:21,187 --> 00:41:24,487 - You're done. You're off the crew. - Yeah, all right. 838 00:41:25,358 --> 00:41:26,405 All right. Heh. 839 00:41:26,567 --> 00:41:28,990 Wonder if you can afford me out there, though, right? 840 00:41:29,153 --> 00:41:30,996 With everything I know. 841 00:41:31,948 --> 00:41:34,792 - Excuse me? - Uh, I'm just saying... 842 00:41:35,118 --> 00:41:38,793 ...maybe your wife would like to know where you really get your money from. 843 00:41:39,580 --> 00:41:41,207 - You know what? - What? 844 00:41:41,582 --> 00:41:42,754 You're right. 845 00:41:42,917 --> 00:41:44,385 - That work? - I don't know. 846 00:41:45,670 --> 00:41:47,217 I can't afford that. 847 00:41:47,422 --> 00:41:49,925 Whoa, whoa, whoa. Wait. 848 00:41:54,303 --> 00:41:56,397 (WEAPON POWERS DOWN) 849 00:41:56,556 --> 00:41:58,058 Damn. 850 00:42:00,643 --> 00:42:03,021 - I thought this was the antigravity gun. - What? 851 00:42:03,187 --> 00:42:04,279 No, that's that one. 852 00:42:06,149 --> 00:42:08,151 ♪♪ 853 00:42:17,744 --> 00:42:18,791 Here. 854 00:42:20,079 --> 00:42:23,959 Now you're the Shocker. Go out there and find that weapon he lost. 855 00:42:24,125 --> 00:42:25,172 All right. 856 00:42:30,882 --> 00:42:31,929 Oh. 857 00:42:34,594 --> 00:42:36,392 NED: Hey, thanks for bailing on me. 858 00:42:36,554 --> 00:42:38,522 Yeah, well, something came up. 859 00:42:38,681 --> 00:42:39,898 What is that? 860 00:42:40,308 --> 00:42:42,857 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 861 00:42:43,019 --> 00:42:44,487 - Seriously? - Yeah. 862 00:42:44,645 --> 00:42:46,113 Awesome. 863 00:42:46,272 --> 00:42:49,367 I mean, not awesome. Heh, totally uncool of that guy. 864 00:42:49,525 --> 00:42:51,323 So scary. 865 00:42:52,653 --> 00:42:54,326 Well, look, I think it's... 866 00:42:54,489 --> 00:42:55,957 ...a power source. 867 00:42:56,115 --> 00:42:58,709 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 868 00:42:58,868 --> 00:43:02,088 That's an inductive charging plate. That's what I use to charge my toothbrush. 869 00:43:02,246 --> 00:43:05,295 Whoever's making these weapons is combining alien tech with ours. 870 00:43:05,458 --> 00:43:09,338 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 871 00:43:09,504 --> 00:43:12,553 I just want to thank you for letting me be part of your journey... 872 00:43:12,715 --> 00:43:15,093 ...into this amazing... 873 00:43:17,678 --> 00:43:20,727 Keep your fingers clear of the blades. 874 00:43:22,850 --> 00:43:24,978 I gotta figure out what this is and who makes it. 875 00:43:25,144 --> 00:43:27,363 NED: We'll go to the lab after class and run tests. 876 00:43:27,522 --> 00:43:28,819 Let's do it. 877 00:43:31,651 --> 00:43:33,653 ♪♪ 878 00:43:36,280 --> 00:43:38,578 First, we put the glowy thing in the mass spectrometer. 879 00:43:38,741 --> 00:43:41,210 We gotta come up with a better name than "glowy thingy." 880 00:43:41,369 --> 00:43:42,461 You're right. 881 00:43:43,955 --> 00:43:45,081 Crap. 882 00:43:45,706 --> 00:43:47,925 (WHISPERING) Come on, come on, come on. 883 00:43:51,838 --> 00:43:53,385 High schools creep me out. 884 00:43:54,090 --> 00:43:56,058 They got this funny smell, you know? 885 00:43:56,217 --> 00:43:58,515 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 886 00:43:58,678 --> 00:43:59,725 (WHISPERING) What? 887 00:43:59,887 --> 00:44:01,389 - Yeah. - We gotta get out of here. 888 00:44:01,556 --> 00:44:03,433 No, no, no. I gotta follow them. 889 00:44:03,599 --> 00:44:06,193 They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 890 00:44:06,352 --> 00:44:08,605 - Someone dropped you in a lake? - Yeah, it was not good. 891 00:44:10,606 --> 00:44:12,028 - Peter... - No. Stay there, Ned. 892 00:44:12,191 --> 00:44:13,784 Peter. 893 00:44:14,277 --> 00:44:16,371 ♪♪ 894 00:44:16,779 --> 00:44:18,076 What are you doing? 895 00:44:18,239 --> 00:44:19,439 (IN NORMAL VOICE) Nothing. Heh. 896 00:44:19,574 --> 00:44:21,827 - Oh. - Yeah. You good? 897 00:44:21,993 --> 00:44:23,040 Chess. 898 00:44:23,244 --> 00:44:25,793 ♪♪ 899 00:44:25,997 --> 00:44:29,422 RANDY: Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? 900 00:44:29,584 --> 00:44:31,678 It's saying there was an energy pulse here. 901 00:44:31,836 --> 00:44:33,304 RANDY: There's no sign of the weapon. 902 00:44:33,462 --> 00:44:36,386 - And even if it was here, now it's gone. - So are we. 903 00:44:42,096 --> 00:44:44,098 ♪♪ 904 00:45:08,998 --> 00:45:11,922 This is so awesome. 905 00:45:12,084 --> 00:45:13,927 I know, right? 906 00:45:17,131 --> 00:45:18,929 They're in Brooklyn. 907 00:45:23,095 --> 00:45:25,063 Staten Island. 908 00:45:28,017 --> 00:45:30,611 (CLANKING AND WHIRRING) 909 00:45:30,770 --> 00:45:32,693 Leaving Jersey. 910 00:45:34,732 --> 00:45:36,734 ♪♪ 911 00:45:36,901 --> 00:45:38,903 (BEEPING) 912 00:45:40,279 --> 00:45:41,906 They stopped. 913 00:45:42,615 --> 00:45:44,037 Huh. 914 00:45:44,659 --> 00:45:45,751 Maryland? 915 00:45:45,910 --> 00:45:48,163 - What's there? - I don't know. 916 00:45:48,329 --> 00:45:49,376 Evil lair? Heh. 917 00:45:49,914 --> 00:45:51,962 - They have a lair? - A gang with alien guns... 918 00:45:52,124 --> 00:45:53,922 ...run by a guy with wings? Yeah. 919 00:45:54,085 --> 00:45:55,507 Badass. 920 00:45:55,670 --> 00:45:58,549 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 921 00:46:00,800 --> 00:46:03,394 It's not too far from D.C. 922 00:46:04,470 --> 00:46:05,596 - Hey, it's Peter. - Guys. 923 00:46:05,763 --> 00:46:06,810 - Peter? - Hey, buddy. 924 00:46:06,973 --> 00:46:08,850 I was hoping I could rejoin the team. 925 00:46:09,016 --> 00:46:10,643 No, no way. You can't quit on us... 926 00:46:10,810 --> 00:46:13,438 ...stroll up and be welcomed back by everyone. 927 00:46:13,604 --> 00:46:16,483 Hey, welcome back! Flash, you're back to first alternate. 928 00:46:16,649 --> 00:46:17,992 - What? - He's taking your place. 929 00:46:18,150 --> 00:46:19,527 Excuse me, can we go already? 930 00:46:19,694 --> 00:46:23,494 I was hoping to get in some protesting in front of an embassy before dinner. 931 00:46:23,656 --> 00:46:26,125 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 932 00:46:26,325 --> 00:46:27,918 ♪♪ 933 00:46:28,077 --> 00:46:31,672 LIZ: Focus up. Our next topic is the moons of Saturn. 934 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 The second law of thermodynamics. 935 00:46:34,000 --> 00:46:35,923 - Frank Sinatra. - Fort Sumter. 936 00:46:36,627 --> 00:46:38,925 - Flash is wrong. - Okay, let's focus. Next one. 937 00:46:39,088 --> 00:46:40,431 Liz, don't overwork them. 938 00:46:40,923 --> 00:46:42,641 Uh, strontium, barium, vibranium. 939 00:46:42,800 --> 00:46:45,519 - Very good, Peter. Glad to have you back. - Glad to be back. 940 00:46:45,678 --> 00:46:46,975 (PHONE BUZZING) 941 00:46:47,138 --> 00:46:50,142 - What is the current standard unit of...? - Can I take this real quick? 942 00:46:50,308 --> 00:46:51,810 Yeah, fine. 943 00:46:51,976 --> 00:46:53,774 - Hello? - Got a blip on my screen here. 944 00:46:53,936 --> 00:46:54,983 You left New York? 945 00:46:55,146 --> 00:46:56,989 LIZ: Okay, focus up, everyone. - Tracker. Uh... 946 00:46:57,148 --> 00:46:59,071 Yeah, it's just a school trip. It's, uh, nothing. 947 00:46:59,233 --> 00:47:01,656 Happy, I gotta say, tracking me without permission... 948 00:47:01,819 --> 00:47:03,617 ...is a complete violation of privacy. 949 00:47:04,405 --> 00:47:06,123 - That's different. - What's different? 950 00:47:06,282 --> 00:47:08,751 Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon. 951 00:47:08,909 --> 00:47:12,004 - It's no big deal. - Hey, hey. I'll decide if it's no big deal. 952 00:47:14,165 --> 00:47:16,759 Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you. 953 00:47:16,959 --> 00:47:18,961 ♪♪ 954 00:47:28,054 --> 00:47:30,728 - Everyone stick together. - Yeah. 955 00:47:31,223 --> 00:47:33,066 CHARLES: You kidding me? This place is huge. 956 00:47:33,225 --> 00:47:35,819 FLASH: I've seen bigger. - There's a bird in here. 957 00:47:35,978 --> 00:47:39,232 - Hey, you brought your laptop, right? - Why? 958 00:47:40,649 --> 00:47:42,151 ♪♪ 959 00:47:44,070 --> 00:47:47,074 (WHIRS THEN CHIRPING) 960 00:47:47,281 --> 00:47:48,658 Peter... 961 00:47:48,824 --> 00:47:51,828 ...why are we removing the tracker from your suit? 962 00:47:52,203 --> 00:47:53,204 Uh... 963 00:47:53,371 --> 00:47:56,500 ...I gotta follow these guys to their boss before they move again... 964 00:47:56,665 --> 00:47:59,589 ...and I don't really want Mr. Stark to know about it. 965 00:47:59,752 --> 00:48:01,595 So you're lying to Iron Man now? 966 00:48:01,754 --> 00:48:03,381 No, I'm not lying. 967 00:48:03,547 --> 00:48:06,175 He just doesn't really get what I can do yet. 968 00:48:07,802 --> 00:48:09,224 PETER: Ah... 969 00:48:10,763 --> 00:48:12,265 Gotcha. 970 00:48:12,431 --> 00:48:16,607 All right, Happy, enjoy tracking this lamp. 971 00:48:19,563 --> 00:48:21,986 There's a ton of other subsystems in here... 972 00:48:22,149 --> 00:48:24,026 - Hmm? - ...but they're all disabled... 973 00:48:24,193 --> 00:48:26,412 ...by the Training Wheels Protocol. 974 00:48:26,570 --> 00:48:27,696 What? 975 00:48:27,863 --> 00:48:31,493 "Training Wheels Protocol"? Turn it off. 976 00:48:31,659 --> 00:48:34,583 I don't think that's a good idea. They're blocked for a reason. 977 00:48:34,995 --> 00:48:37,339 Come on, man, I don't need training wheels. 978 00:48:37,498 --> 00:48:39,876 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 979 00:48:40,042 --> 00:48:42,340 - It's not cool. - But you are a kid. 980 00:48:42,503 --> 00:48:44,597 A kid who can stop a bus with his bare hands. 981 00:48:44,755 --> 00:48:48,510 Peter, I just don't think this is a great idea. I mean, what if this is illegal? 982 00:48:48,676 --> 00:48:51,646 Look, please. This is my chance to prove myself. 983 00:48:51,804 --> 00:48:53,556 I can handle it. Ned, come on. 984 00:48:53,722 --> 00:48:56,441 - I don't think this is a good idea. - The guy in the chair. 985 00:48:56,892 --> 00:48:59,065 - Don't do that. - Come on. 986 00:48:59,270 --> 00:49:00,863 (SIGHS) 987 00:49:02,690 --> 00:49:05,819 (SUIT WHIRS AND CRACKLES) 988 00:49:06,026 --> 00:49:08,028 ♪♪ 989 00:49:13,159 --> 00:49:15,082 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe. 990 00:49:15,244 --> 00:49:16,837 - All right? - Okay. Okay. 991 00:49:18,456 --> 00:49:20,003 - They're moving. - Be careful. 992 00:49:24,044 --> 00:49:25,762 - Hey, Liz. - (WHISPERING) Perfect timing. 993 00:49:26,172 --> 00:49:27,298 We're gonna go swimming. 994 00:49:27,465 --> 00:49:29,385 - Come on, come on, come on. - (WHISPERING) What? 995 00:49:29,800 --> 00:49:31,552 - Hey, Peter. - Hi. 996 00:49:33,220 --> 00:49:34,563 Hey. 997 00:49:35,181 --> 00:49:39,027 (IN NORMAL VOICE) I was, uh... I was gonna go study in the business center. 998 00:49:39,185 --> 00:49:41,663 (IN NORMAL VOICE) You don't need to. You're the smartest guy I've ever met. 999 00:49:41,687 --> 00:49:42,984 And besides... 1000 00:49:43,147 --> 00:49:46,947 ...um, a rebellious group activity the day before competition is good for morale. 1001 00:49:47,109 --> 00:49:48,110 Hmm? 1002 00:49:48,277 --> 00:49:50,496 Um, well, I read that in a TED Talk, so... 1003 00:49:50,654 --> 00:49:52,907 I... I heard it in a TED Talk. 1004 00:49:53,073 --> 00:49:54,996 And I read a coaching book. 1005 00:49:56,076 --> 00:49:58,170 Wow, you really... This is really important to you. 1006 00:49:58,329 --> 00:50:00,206 Yeah. It's our future. 1007 00:50:00,372 --> 00:50:01,794 I'm not gonna screw it up. 1008 00:50:02,833 --> 00:50:06,713 Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11. 1009 00:50:06,879 --> 00:50:10,133 - So get your trunks on and come on. CHARLES: Come on. 1010 00:50:10,299 --> 00:50:12,427 SALLY: Come on. LIZ: I'm coming, I'm coming. 1011 00:50:12,593 --> 00:50:13,640 CINDY: Let's go. 1012 00:50:17,640 --> 00:50:20,735 ♪♪ 1013 00:50:27,316 --> 00:50:28,738 (SIGHS) 1014 00:50:37,535 --> 00:50:39,788 SPIDER SUIT: Good evening, Peter. - Hello? Hello? 1015 00:50:39,954 --> 00:50:42,878 Congratulations on completing the Training Wheels Protocol... 1016 00:50:43,040 --> 00:50:45,589 ...and gaining access to your suit's full capabilities. 1017 00:50:45,751 --> 00:50:47,344 Ah, thank you. 1018 00:50:47,503 --> 00:50:49,346 Where would you like to take me tonight? 1019 00:50:49,505 --> 00:50:52,224 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 1020 00:50:52,383 --> 00:50:54,431 Tracker located. 1021 00:50:54,885 --> 00:50:57,138 Plotting course to intercept target. 1022 00:50:57,304 --> 00:51:00,399 As long as I make it back in time for decathlon, it's fine. 1023 00:51:01,642 --> 00:51:03,644 ♪♪ 1024 00:51:04,436 --> 00:51:06,438 ♪♪ 1025 00:51:08,399 --> 00:51:11,118 SPIDER SUIT: One hundred meters from destination and closing. 1026 00:51:11,485 --> 00:51:13,112 Jump now. 1027 00:51:17,616 --> 00:51:19,618 Detecting three individuals. 1028 00:51:20,369 --> 00:51:23,999 PETER: (WHISPERING) Why is their secret lair in a gas station? That's so lame. 1029 00:51:25,791 --> 00:51:27,168 ♪♪ 1030 00:51:28,002 --> 00:51:29,896 (IN NORMAL VOICE) Hey, suit lady, what are they doing? 1031 00:51:29,920 --> 00:51:31,356 Do you want to hear what they're saying? 1032 00:51:31,380 --> 00:51:33,849 I can hear what they're saying? Uh, yeah. 1033 00:51:34,008 --> 00:51:35,931 Activating Enhanced Reconnaissance Mode. 1034 00:51:36,093 --> 00:51:38,013 MASON: I got the gauntlet from the Lagos cleanup. 1035 00:51:38,053 --> 00:51:39,054 The rest is my design. 1036 00:51:39,221 --> 00:51:40,518 Whoa, that's so cool. 1037 00:51:40,681 --> 00:51:41,825 RANDY: Can't believe they're still cleaning up... 1038 00:51:41,849 --> 00:51:43,493 ...that Triskelion mess. SCHULTZ: I love it. 1039 00:51:43,517 --> 00:51:46,111 They keep making messes, we keep getting rich. 1040 00:51:46,270 --> 00:51:47,271 MASON: Target inbound. 1041 00:51:47,438 --> 00:51:49,165 (WHISPERING) Whoa, they're in the middle of a heist. 1042 00:51:49,189 --> 00:51:51,362 I could catch them red-handed. This is awesome. 1043 00:51:51,525 --> 00:51:53,962 (IN NORMAL VOICE) Okay, I'll get closer to see what's happening. 1044 00:51:53,986 --> 00:51:56,705 Would you like me to engage Enhanced Combat Mode? 1045 00:51:56,864 --> 00:51:59,208 Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah. 1046 00:51:59,366 --> 00:52:00,834 Activating Instant Kill. 1047 00:52:00,993 --> 00:52:03,087 No, no, no. I don't want to kill anybody. 1048 00:52:03,245 --> 00:52:05,543 Deactivating Instant Kill. 1049 00:52:05,748 --> 00:52:06,795 ♪♪ 1050 00:52:06,957 --> 00:52:08,334 (GRUNTS) 1051 00:52:08,500 --> 00:52:10,252 Did you hear that? 1052 00:52:10,669 --> 00:52:12,671 What the hell just happened? What was that? 1053 00:52:12,838 --> 00:52:15,261 You jumped off the sign and landed on your face. 1054 00:52:17,801 --> 00:52:19,161 What's wrong with my web-shooters? 1055 00:52:19,261 --> 00:52:21,605 Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode. 1056 00:52:21,764 --> 00:52:24,483 - Why would I need rapid-fire? - Would you like to see more options? 1057 00:52:24,642 --> 00:52:27,646 You have 576 possible web-shooter combinations. 1058 00:52:27,853 --> 00:52:29,526 Whoa, Mr. Stark really overdid it. 1059 00:52:29,688 --> 00:52:30,860 You two wait right here. 1060 00:52:31,023 --> 00:52:33,151 Wait. You're gonna want to turn on the dampers. 1061 00:52:33,317 --> 00:52:36,617 - That thing will shatter your arm. - All right, where's the dampers? 1062 00:52:36,779 --> 00:52:38,497 PETER: That one. - Great choice. 1063 00:52:38,864 --> 00:52:41,242 Would you like me to set this as your new default? 1064 00:52:42,660 --> 00:52:43,786 No, no, no. 1065 00:52:43,952 --> 00:52:46,501 - Push that in. No, the other... - Here? This one here? 1066 00:52:46,664 --> 00:52:49,008 - What was that? - Taser webs. 1067 00:52:49,166 --> 00:52:51,009 Taser webs? I don't want Taser webs. 1068 00:52:51,168 --> 00:52:53,671 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 1069 00:52:54,171 --> 00:52:55,889 Would you like to run a refresher course? 1070 00:52:56,048 --> 00:52:58,392 - No. Just... You choose. - Sure thing. 1071 00:52:58,550 --> 00:53:01,224 WOMAN (OVER RADIO) Six-alpha-niner, are you running on time? 1072 00:53:01,387 --> 00:53:04,857 Copy, central. Six-alpha-niner on schedule. 1073 00:53:05,057 --> 00:53:06,775 ♪♪ 1074 00:53:07,559 --> 00:53:09,599 SCHULTZ: I got a visual. - Green light, green light. 1075 00:53:14,108 --> 00:53:15,405 Oh, that's him. 1076 00:53:19,154 --> 00:53:21,202 Okay. I got eyes on the convoy. 1077 00:53:21,365 --> 00:53:22,787 Pulling in behind the caboose. 1078 00:53:24,576 --> 00:53:26,374 MASON (OVER RADIO) Deploy anchors. 1079 00:53:27,913 --> 00:53:29,915 ♪♪ 1080 00:53:36,422 --> 00:53:37,765 Dropping down. 1081 00:53:40,342 --> 00:53:42,265 No outgoing distress signals. You're clear. 1082 00:53:44,221 --> 00:53:47,521 Hey. Looks like they got some good stuff here. 1083 00:53:55,065 --> 00:53:58,820 Whoa, cool. It's like some kind of matter phase shifter. 1084 00:54:03,449 --> 00:54:05,372 All right, coming up. 1085 00:54:10,706 --> 00:54:12,834 Hey, Big Bird. This doesn't belong to you. 1086 00:54:14,126 --> 00:54:15,628 Oh, God. 1087 00:54:22,426 --> 00:54:24,946 - Suit lady, what was that?! SPIDER SUIT: You told me to choose. 1088 00:54:25,929 --> 00:54:28,478 What? No, just set everything back to normal. 1089 00:54:28,974 --> 00:54:30,897 Activating all systems. 1090 00:54:40,235 --> 00:54:42,237 (WHIRRING AND RUMBLING) 1091 00:54:47,493 --> 00:54:48,836 My head. 1092 00:54:48,994 --> 00:54:51,873 SPIDER SUIT: You appear to have a mild concussion. 1093 00:54:53,999 --> 00:54:57,173 Hey, so where am I right now? 1094 00:54:57,336 --> 00:54:58,462 I'm not sure. 1095 00:54:59,004 --> 00:55:01,177 The container walls are hindering my sensors. 1096 00:55:01,381 --> 00:55:02,724 ♪♪ 1097 00:55:02,883 --> 00:55:04,226 Wait a minute. 1098 00:55:04,384 --> 00:55:07,934 They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair. 1099 00:55:08,430 --> 00:55:11,855 Okay, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one. 1100 00:55:12,226 --> 00:55:14,274 Three, two, one. 1101 00:55:17,397 --> 00:55:19,274 (PANTING) 1102 00:55:20,818 --> 00:55:22,536 What is this place? 1103 00:55:22,694 --> 00:55:23,946 Suit lady, where am I? 1104 00:55:24,112 --> 00:55:27,036 You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard. 1105 00:55:27,199 --> 00:55:28,792 The Damage Control deep-storage vault. 1106 00:55:28,951 --> 00:55:32,171 No. Seriously? Argh! 1107 00:55:32,371 --> 00:55:34,339 (GRUNTING) 1108 00:55:34,498 --> 00:55:36,796 The door will most likely remain closed until morning. 1109 00:55:36,959 --> 00:55:38,256 Morning? 1110 00:55:38,418 --> 00:55:43,515 Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you "suit lady," you know? 1111 00:55:43,674 --> 00:55:45,972 I think I should probably give you a name. 1112 00:55:46,134 --> 00:55:48,478 Like Liz. No, no, no. 1113 00:55:48,637 --> 00:55:50,639 God, that's... That's weird. 1114 00:55:50,806 --> 00:55:53,184 What about Karen? 1115 00:55:53,600 --> 00:55:55,578 SPIDER SUIT: You can call me Karen if you would like. 1116 00:55:55,602 --> 00:55:58,731 Hey, Karen, what else can this suit do? 1117 00:55:59,189 --> 00:56:00,816 (GASPS) What? 1118 00:56:00,983 --> 00:56:02,906 Maybe we should run that refresher course. 1119 00:56:03,068 --> 00:56:04,661 KAREN: Ricochet web. - Ricochet web. 1120 00:56:04,820 --> 00:56:08,290 - Whoa. Cool. - Splitter web. 1121 00:56:09,449 --> 00:56:12,328 - Web grenade. - Web grenade! 1122 00:56:14,079 --> 00:56:16,753 Should I tell Liz that I'm Spider-Man? 1123 00:56:16,915 --> 00:56:18,007 Who is Liz? 1124 00:56:18,166 --> 00:56:20,794 Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh. 1125 00:56:20,961 --> 00:56:22,429 She's the best. She's awesome. 1126 00:56:22,588 --> 00:56:25,307 She's just a girl who goes to my school. 1127 00:56:25,465 --> 00:56:26,512 And, uh... 1128 00:56:26,675 --> 00:56:30,600 Yeah, I just... I really want to tell her, but it's kind of weird, you know? 1129 00:56:30,762 --> 00:56:33,982 "Hey, I'm Spider-Man." 1130 00:56:34,141 --> 00:56:35,267 What's weird about that? 1131 00:56:35,434 --> 00:56:37,482 What if she's expecting someone like Tony Stark? 1132 00:56:37,644 --> 00:56:39,646 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 1133 00:56:39,813 --> 00:56:43,363 Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all. 1134 00:56:43,525 --> 00:56:45,027 Thanks, Karen. 1135 00:56:45,193 --> 00:56:47,946 It's really nice to have somebody to talk to. 1136 00:56:48,113 --> 00:56:49,956 Hey, how long we been here anyways? 1137 00:56:50,115 --> 00:56:51,992 - Thirty-seven minutes. - What?! 1138 00:56:52,159 --> 00:56:53,877 Thirty-seven minutes? That's insane. 1139 00:56:54,036 --> 00:56:57,711 I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here. 1140 00:56:59,625 --> 00:57:02,469 There's got to be something in here I can use. 1141 00:57:03,503 --> 00:57:05,255 Okay, let's see. 1142 00:57:05,422 --> 00:57:06,969 Nope. 1143 00:57:08,175 --> 00:57:09,347 That's awesome. 1144 00:57:09,551 --> 00:57:11,053 Oh. 1145 00:57:11,219 --> 00:57:12,459 Hey, it's like the glowy thing. 1146 00:57:12,596 --> 00:57:15,600 That glowy thing is an explosive Chitauri energy core. 1147 00:57:15,766 --> 00:57:17,768 You mean, we've been carrying around a bomb? 1148 00:57:17,935 --> 00:57:21,656 It would require radiation to transform it into an explosive state. 1149 00:57:21,813 --> 00:57:22,860 (BEEPS) 1150 00:57:23,065 --> 00:57:24,487 No, no, no. 1151 00:57:25,150 --> 00:57:26,367 (PANTING) 1152 00:57:27,152 --> 00:57:28,199 (GRUNTS) 1153 00:57:28,362 --> 00:57:31,241 Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey! 1154 00:57:31,406 --> 00:57:33,406 Karen, you have to help me override that time lock. 1155 00:57:34,076 --> 00:57:36,078 Okay, Karen, lower the voltage and run it. 1156 00:57:36,244 --> 00:57:37,746 Trial unsuccessful. 1157 00:57:37,913 --> 00:57:39,349 Okay, we're just gonna have to try every sequence. 1158 00:57:39,373 --> 00:57:41,171 ♪♪ 1159 00:57:43,168 --> 00:57:46,297 LIZ: Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 1160 00:57:46,463 --> 00:57:48,682 Okay. Uh, hold on, hold on. 1161 00:57:49,591 --> 00:57:51,138 (GROANS) 1162 00:57:52,552 --> 00:57:55,647 Initiating trial 247. 1163 00:57:56,181 --> 00:57:57,558 It worked. It works. 1164 00:58:02,854 --> 00:58:04,856 ♪♪ 1165 00:58:10,028 --> 00:58:13,623 Please be sure all cell phones are turned off. 1166 00:58:13,782 --> 00:58:14,829 Thank you. 1167 00:58:14,992 --> 00:58:17,011 PETER: Karen, get me to decathlon as fast as possible. 1168 00:58:17,035 --> 00:58:18,304 KAREN: Sure thing. Just tell me where it is. 1169 00:58:18,328 --> 00:58:20,098 Across the street from the Washington Monument. 1170 00:58:20,122 --> 00:58:21,265 NED (ON RECORDING) It's Ned. Leave a message. 1171 00:58:21,289 --> 00:58:23,132 Call me back. The glowy thing's a bomb! 1172 00:58:23,333 --> 00:58:25,335 ♪♪ 1173 00:58:28,755 --> 00:58:31,099 KAREN: There's a vehicle approaching on your right. 1174 00:58:31,258 --> 00:58:33,477 JUDGE: We have now entered sudden death. 1175 00:58:33,635 --> 00:58:36,434 The next correct answer wins the championship. 1176 00:58:37,139 --> 00:58:38,140 (GRUNTS) 1177 00:58:40,767 --> 00:58:42,690 JUDGE: Midtown Tech? 1178 00:58:42,853 --> 00:58:44,480 Zero. 1179 00:58:44,646 --> 00:58:45,693 That is correct. 1180 00:58:46,440 --> 00:58:48,738 Midtown takes the championship. 1181 00:58:48,942 --> 00:58:52,242 FLASH: Woo-hoo! We won. LIZ: You guys, I am so proud of you. 1182 00:58:52,404 --> 00:58:55,578 FLASH: Told you we didn't need Peter. NED: Flash, you didn't answer a question. 1183 00:58:55,741 --> 00:58:58,711 - Taking it all in, Michelle? - Oh, yeah, I just, um... 1184 00:58:58,869 --> 00:59:01,269 I don't want to celebrate something that was built by slaves. 1185 00:59:01,371 --> 00:59:03,840 I'm sure the Washington Monument wasn't built by... 1186 00:59:04,041 --> 00:59:05,418 ♪♪ 1187 00:59:07,294 --> 00:59:08,341 Okay. 1188 00:59:08,795 --> 00:59:10,968 - Enjoy your book. - Thanks. 1189 00:59:11,173 --> 00:59:13,392 (YODELING RINGTONE PLAYS) 1190 00:59:13,550 --> 00:59:16,019 - Oh, Ned, you're alive. - Peter, are you okay? 1191 00:59:16,178 --> 00:59:17,778 Where's the glowy thing? The glowy thing? 1192 00:59:17,929 --> 00:59:21,524 - It's safe. It's in my backpack. - Ned, listen, the glowy thing is dangerous. 1193 00:59:21,683 --> 00:59:23,403 You missed the decathlon. I covered for you. 1194 00:59:23,435 --> 00:59:25,358 - Listen. - We're at the Washington Monument. 1195 00:59:25,520 --> 00:59:26,897 - Peter, is that you? - Hey, Liz. 1196 00:59:27,064 --> 00:59:28,624 KAREN: Is that Liz? - Put Ned back on the phone. 1197 00:59:28,648 --> 00:59:31,777 KAREN: You should tell her how you feel. - You flake. You are lucky we won. 1198 00:59:31,943 --> 00:59:35,538 I want to be mad, but I'm more worried. Like, what is going on with you? 1199 00:59:35,697 --> 00:59:37,217 I have to talk to Ned. It's important. 1200 00:59:37,365 --> 00:59:38,565 All items on the belt, please. 1201 00:59:38,700 --> 00:59:39,844 PETER: There's something in Ned's backpack. 1202 00:59:39,868 --> 00:59:41,870 It's dangerous. Don't let it go through an x-ray. 1203 00:59:42,079 --> 00:59:43,797 (CRACKLING) 1204 00:59:44,790 --> 00:59:46,963 Liz? Liz! Damn it. 1205 00:59:47,167 --> 00:59:49,169 ♪♪ 1206 00:59:50,462 --> 00:59:52,760 Can I be the one to tell Peter he's expelled? 1207 00:59:52,964 --> 00:59:54,637 (GRUNTS) 1208 00:59:56,968 --> 01:00:02,725 The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall. 1209 01:00:02,933 --> 01:00:04,310 ♪♪ 1210 01:00:04,476 --> 01:00:07,480 Notice how the marble and granite are cut around the stone. 1211 01:00:14,903 --> 01:00:17,326 No, no, no. Karen, what's going on up there? 1212 01:00:18,323 --> 01:00:19,923 KAREN: The Chitauri core has detonated... 1213 01:00:19,991 --> 01:00:22,136 ...and caused severe structural damage to the elevator. 1214 01:00:22,160 --> 01:00:23,513 - Oh, no. - My friends are up there. 1215 01:00:23,537 --> 01:00:26,086 What? Uh, don't worry, ma'am, everything's gonna be okay. 1216 01:00:26,248 --> 01:00:28,342 Excuse me, excuse me. Oh, my God, that's tall. 1217 01:00:31,878 --> 01:00:33,972 (ALL GASPING) 1218 01:00:34,422 --> 01:00:35,924 Oh, my God. Look at the ceiling. 1219 01:00:36,091 --> 01:00:37,593 LIZ: Just stay calm, everyone. 1220 01:00:37,759 --> 01:00:39,432 Oh, we are all going to die here. 1221 01:00:42,055 --> 01:00:44,729 >KAREN: Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1222 01:00:44,891 --> 01:00:46,393 We're freaking screwed. 1223 01:00:46,560 --> 01:00:49,689 Okay, I know that was scary, but our safety systems are working. 1224 01:00:49,855 --> 01:00:52,278 KAREN: The safety systems are completely failing. 1225 01:00:52,440 --> 01:00:54,113 We're very safe in here. 1226 01:00:54,276 --> 01:00:56,870 KAREN: The occupants are in imminent mortal danger. 1227 01:00:57,028 --> 01:00:58,120 Going as fast as I can! 1228 01:00:59,948 --> 01:01:01,575 (ALL CLAMORING) 1229 01:01:07,831 --> 01:01:09,471 MAN 1: Let's go. MAN 2: Give me your hand. 1230 01:01:10,584 --> 01:01:12,904 KAREN: You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1231 01:01:13,044 --> 01:01:14,091 What?! Why? 1232 01:01:14,588 --> 01:01:17,592 Unexpected motion has caused the deterioration to escalate. 1233 01:01:17,757 --> 01:01:21,227 - How do I get in there? - Activating reconnaissance drone. 1234 01:01:21,928 --> 01:01:22,975 (WHISTLING) 1235 01:01:23,180 --> 01:01:25,979 Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome. 1236 01:01:26,433 --> 01:01:28,686 Locating optimal entry point. 1237 01:01:30,395 --> 01:01:32,068 Proceed to southwest window. 1238 01:01:32,230 --> 01:01:33,982 Karen, I'm on my way. 1239 01:01:38,528 --> 01:01:40,568 LIZ: There's a lot of glass here. MAN: You got this. 1240 01:01:40,697 --> 01:01:41,914 Keep coming, keep coming. 1241 01:01:45,368 --> 01:01:46,995 ♪♪ 1242 01:01:50,415 --> 01:01:52,133 (GROANS) 1243 01:01:52,959 --> 01:01:54,757 (WIND WHISTLING) 1244 01:01:55,962 --> 01:01:57,964 Okay. Oh, my God. 1245 01:01:58,131 --> 01:01:59,804 Okay. 1246 01:02:01,468 --> 01:02:03,654 KAREN: What's wrong? You've reached the southwest window. 1247 01:02:03,678 --> 01:02:05,430 - Why are you hesitating? - It's fine. 1248 01:02:05,597 --> 01:02:07,315 I've just never been this high before. 1249 01:02:07,474 --> 01:02:09,647 You have also not reinstalled your parachute... 1250 01:02:09,809 --> 01:02:12,528 ...so a fall from this height would most likely be lethal. 1251 01:02:12,729 --> 01:02:13,981 Oh. 1252 01:02:14,147 --> 01:02:15,615 Perfect. 1253 01:02:15,774 --> 01:02:17,367 Oh, my God. 1254 01:02:17,567 --> 01:02:18,693 (GRUNTS) 1255 01:02:18,902 --> 01:02:20,028 Why is it not breaking? 1256 01:02:20,195 --> 01:02:23,870 It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum. 1257 01:02:43,093 --> 01:02:45,437 OFFICER 1: This is D.C. Metro Police. Identify yourself. 1258 01:02:45,595 --> 01:02:47,188 PETER: My friends are in there! Stop! 1259 01:02:47,347 --> 01:02:49,099 Return to the ground immediately. 1260 01:02:49,266 --> 01:02:51,268 - Okay, who's next? FLASH: Me, it's my turn. 1261 01:02:51,434 --> 01:02:53,277 NED: Flash, seriously? What are you doing? 1262 01:02:53,436 --> 01:02:56,406 - Come on. LIZ: Don't worry about the trophy. 1263 01:02:56,564 --> 01:02:58,111 (ALL YELLING) 1264 01:03:03,863 --> 01:03:05,035 OFFICER 1: Stand down! 1265 01:03:05,198 --> 01:03:07,951 Return to the ground immediately. 1266 01:03:12,122 --> 01:03:14,124 Return to the ground or we will open fire! 1267 01:03:14,291 --> 01:03:16,134 OFFICER 2: Go up, go up. 1268 01:03:16,960 --> 01:03:18,337 PETER: I got this. 1269 01:03:18,503 --> 01:03:20,176 Take my trophy. 1270 01:03:22,007 --> 01:03:24,226 OFFICER 1: This is your last chance. 1271 01:03:24,384 --> 01:03:26,432 PETER: I'm gonna die. 1272 01:03:27,095 --> 01:03:28,563 Look out! 1273 01:03:35,270 --> 01:03:36,738 Break! 1274 01:03:36,938 --> 01:03:38,690 (ALL SCREAMING) 1275 01:03:46,948 --> 01:03:48,791 (GRUNTING) 1276 01:03:50,327 --> 01:03:52,000 I did it. Whoa! 1277 01:04:05,592 --> 01:04:07,987 (IN NEW YORK ACCENT) Hey, how you doing? Don't worry. I got you. 1278 01:04:08,011 --> 01:04:10,560 - Yes! Yes. PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, hey. 1279 01:04:10,722 --> 01:04:12,816 - Big guy, quit moving around. - I'm sorry, sir. 1280 01:04:13,516 --> 01:04:15,393 (SIRENS WAILING) 1281 01:04:16,436 --> 01:04:17,483 MAN: Let's go, let's go! 1282 01:04:23,360 --> 01:04:24,407 Okay, okay. 1283 01:04:24,569 --> 01:04:26,537 LIZ: Mr. Harrington, go. HARRINGTON: Ned, come on. 1284 01:04:26,696 --> 01:04:28,494 PETER: This is your stop. - Come on, Liz. 1285 01:04:28,656 --> 01:04:31,580 PETER: Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it. 1286 01:04:31,743 --> 01:04:33,503 LIZ: Are you sure it's safe? HARRINGTON: Liz. 1287 01:04:34,162 --> 01:04:35,379 PETER: Liz! 1288 01:04:36,623 --> 01:04:38,091 (LIZ SCREAMING) 1289 01:04:39,584 --> 01:04:41,257 You're okay. You're okay. 1290 01:04:44,756 --> 01:04:46,133 Okay. 1291 01:04:46,674 --> 01:04:47,971 LIZ: Oh, my God. - Good, good. 1292 01:04:48,134 --> 01:04:50,011 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1293 01:04:50,178 --> 01:04:52,180 MAN 1:Come on in. MAN 2: You guys good? 1294 01:04:52,347 --> 01:04:53,947 (IN NEW YORK ACCENT) So is everyone okay? 1295 01:04:55,183 --> 01:04:57,185 KAREN: This is your chance, Peter. 1296 01:04:57,352 --> 01:04:59,195 Kiss her. 1297 01:05:00,230 --> 01:05:01,447 (CLANGING) 1298 01:05:02,941 --> 01:05:04,614 Thank you. 1299 01:05:07,612 --> 01:05:10,161 Are you really friends with Peter Parker? 1300 01:05:17,122 --> 01:05:22,003 I can finish the next order, but without any new materials from that truck... 1301 01:05:22,585 --> 01:05:24,758 Yeah, damn it. 1302 01:05:25,255 --> 01:05:27,495 We still have enough to do the Gargan deal though, right? 1303 01:05:27,632 --> 01:05:29,634 Yeah, but then that's it. 1304 01:05:32,178 --> 01:05:33,225 Oh. 1305 01:05:33,388 --> 01:05:35,857 Maybe it is time that I built the high-altitude seal. 1306 01:05:36,015 --> 01:05:37,743 - Would you shut up about that? - It's only one job. 1307 01:05:37,767 --> 01:05:39,269 No. 1308 01:05:40,770 --> 01:05:44,024 Eight years, not a word from the feds, nothing from those... 1309 01:05:44,190 --> 01:05:48,240 ...Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower. 1310 01:05:48,403 --> 01:05:53,125 And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up. 1311 01:05:53,283 --> 01:05:56,958 And he thinks he can tear down everything I've built. 1312 01:05:58,455 --> 01:06:00,002 Really? 1313 01:06:01,166 --> 01:06:02,338 I'm gonna kill him. 1314 01:06:02,500 --> 01:06:04,548 - I'm gonna find him... - I found him. 1315 01:06:04,711 --> 01:06:06,147 REPORTER (ON TV) The Spider-Man swooped in... 1316 01:06:06,171 --> 01:06:09,095 ...heroically saving an Academic Decathlon team from Queens. 1317 01:06:09,757 --> 01:06:12,476 The identity of the masked hero is still unknown. 1318 01:06:14,929 --> 01:06:17,478 - Mom. WOMAN: Oh, kids. All right. 1319 01:06:17,640 --> 01:06:20,143 Peter. Come here, come here, come here. 1320 01:06:20,310 --> 01:06:22,312 ♪♪ 1321 01:06:24,063 --> 01:06:26,566 This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team... 1322 01:06:26,733 --> 01:06:29,703 ...defeated the country's best to win the national championship. 1323 01:06:29,861 --> 01:06:31,534 Later that day, they also defeated death. 1324 01:06:31,696 --> 01:06:34,119 Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming. 1325 01:06:34,282 --> 01:06:38,082 There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert. 1326 01:06:38,244 --> 01:06:41,623 As you know, we made it out alive, and that's the important thing. 1327 01:06:41,789 --> 01:06:44,884 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1328 01:06:46,127 --> 01:06:47,174 Not again. 1329 01:06:47,337 --> 01:06:51,467 Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man. 1330 01:06:51,674 --> 01:06:53,594 - Thank you, Spider-Man. - Thank you, Spider-Man. 1331 01:06:53,635 --> 01:06:56,559 JASON: Up next: the Spider-Man mania is sweeping the school. 1332 01:06:56,721 --> 01:06:59,349 How can you show your spider spirit? 1333 01:07:00,391 --> 01:07:02,109 (SCHOOL BELL RINGING) 1334 01:07:03,269 --> 01:07:05,192 Dude, dude, dude. 1335 01:07:05,355 --> 01:07:08,074 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1336 01:07:08,233 --> 01:07:09,701 - Crazy, dude. - It's crazy. 1337 01:07:09,859 --> 01:07:11,702 - Should we tell everyone? - No. 1338 01:07:11,861 --> 01:07:14,660 - Should I tell everyone? - No, dude. That's not a good idea. 1339 01:07:15,073 --> 01:07:18,168 - Okay, come on, we'll be late to class. - I'm not going to class. 1340 01:07:18,326 --> 01:07:20,221 You're already in trouble for ditching the decathlon. 1341 01:07:20,245 --> 01:07:21,792 Dude, listen, I figured it out. 1342 01:07:21,955 --> 01:07:23,878 The wingsuit guy is stealing from Damage Control. 1343 01:07:24,040 --> 01:07:27,044 What he takes from Damage Control, that's how he builds the weapons. 1344 01:07:27,210 --> 01:07:30,134 - So all I gotta do is catch him. - But we have a Spanish quiz. 1345 01:07:30,296 --> 01:07:32,515 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1346 01:07:32,674 --> 01:07:35,723 Mr. Stark is moving the Avengers upstate... 1347 01:07:35,885 --> 01:07:37,853 - ...so when I bring this guy in... - Dude. 1348 01:07:38,012 --> 01:07:39,935 You want to be a high school dropout? 1349 01:07:40,098 --> 01:07:42,772 I am so far beyond high school right now. 1350 01:07:42,934 --> 01:07:45,653 Parker, my office. 1351 01:07:48,314 --> 01:07:49,941 So... 1352 01:07:50,108 --> 01:07:51,610 ...you got detention. 1353 01:07:51,776 --> 01:07:53,949 You screwed up. You know what you did was wrong. 1354 01:07:54,112 --> 01:07:56,490 The question is, how are you gonna make things right? 1355 01:07:56,656 --> 01:07:57,976 Maybe you were trying to be cool. 1356 01:07:58,533 --> 01:08:01,207 But take it from a guy who's been frozen for 65 years... 1357 01:08:01,369 --> 01:08:04,498 ...the only way to really be cool is to follow the rules. 1358 01:08:05,498 --> 01:08:08,126 We all know what's right. We all know what's wrong. 1359 01:08:08,293 --> 01:08:10,842 Next time those turkeys try to convince you of something... 1360 01:08:11,004 --> 01:08:13,364 - ... you know is wrong... - Where you going? Get back here. 1361 01:08:13,423 --> 01:08:15,801 ...just think to yourself, what would Captain America do? 1362 01:08:15,967 --> 01:08:17,765 Why are you here? You don't have detention. 1363 01:08:17,927 --> 01:08:21,522 Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis. 1364 01:08:23,516 --> 01:08:24,517 (CHUCKLING) 1365 01:08:24,726 --> 01:08:26,273 It's you. 1366 01:08:26,769 --> 01:08:30,524 So your body's changing. Believe me, I know how that feels. 1367 01:08:42,118 --> 01:08:43,791 May? 1368 01:08:47,290 --> 01:08:48,337 Hey, Karen. What's up? 1369 01:08:48,499 --> 01:08:50,297 KAREN: Hey, Peter. How was your Spanish quiz? 1370 01:08:50,460 --> 01:08:51,687 I was wondering if you could help me. 1371 01:08:51,711 --> 01:08:54,356 I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night... 1372 01:08:54,380 --> 01:08:56,849 ...but I can only remember part of a license plate. 1373 01:08:57,008 --> 01:08:59,807 I can run facial recognition on the footage of that encounter. 1374 01:08:59,969 --> 01:09:01,471 - Footage? - Yes, Peter. 1375 01:09:01,638 --> 01:09:03,515 I record everything you see. 1376 01:09:03,681 --> 01:09:04,807 - Everything? - Everything. 1377 01:09:04,974 --> 01:09:07,318 - All the time? - It's called the Baby Monitor Protocol. 1378 01:09:08,102 --> 01:09:11,026 Yeah, of course it is. Um... 1379 01:09:11,230 --> 01:09:14,074 - Yeah, just roll it back to last Friday. - With pleasure. 1380 01:09:14,233 --> 01:09:16,253 PETER (ON VIDEO) Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1381 01:09:16,277 --> 01:09:18,871 Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1382 01:09:19,030 --> 01:09:20,998 No, no, no. This is just me messing around. 1383 01:09:21,157 --> 01:09:22,875 Go later in the day, later in the day. 1384 01:09:23,034 --> 01:09:25,207 PETER (IN BRITISH ACCENT) It is I, Thor, son of Odin. 1385 01:09:25,370 --> 01:09:26,838 No, no, no. That's definitely... 1386 01:09:26,996 --> 01:09:28,724 That's definitely not what we wanted to watch. 1387 01:09:28,748 --> 01:09:32,252 KAREN: Your impressions are funny. - Fast-forward to the arms deal. 1388 01:09:32,418 --> 01:09:33,715 Okay. 1389 01:09:33,878 --> 01:09:35,505 The two on the right, who are they? 1390 01:09:35,672 --> 01:09:37,390 KAREN: Searching law-enforcement databases. 1391 01:09:38,257 --> 01:09:40,259 No records found for two of the individuals. 1392 01:09:40,426 --> 01:09:42,520 - Nothing? KAREN: One individual identified. 1393 01:09:42,679 --> 01:09:44,807 Aaron Davis, age 33. 1394 01:09:44,972 --> 01:09:47,816 He has a criminal record and an address here in Queens. 1395 01:09:47,975 --> 01:09:49,227 Let's pay him a visit. 1396 01:09:49,394 --> 01:09:52,739 KAREN: Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol? 1397 01:09:52,897 --> 01:09:53,989 Uh, yeah. 1398 01:10:09,205 --> 01:10:10,957 - (IN DEEP VOICE) Remember me? - Hey... 1399 01:10:11,124 --> 01:10:12,967 I need information. You'll give it to me now. 1400 01:10:13,126 --> 01:10:14,844 - All right, chill. - Come on! 1401 01:10:15,586 --> 01:10:18,214 - What happened to your voice? - What do you mean? 1402 01:10:18,381 --> 01:10:20,609 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1403 01:10:20,633 --> 01:10:23,603 I'm not a girl. I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man. 1404 01:10:23,761 --> 01:10:25,604 I don't care what you are, a boy, a girl... 1405 01:10:25,763 --> 01:10:27,436 I'm not a girl. I'm a man. 1406 01:10:27,598 --> 01:10:29,942 Come on, man. Look, who is selling these weapons? 1407 01:10:30,309 --> 01:10:32,403 I need to know. Give me names or else. 1408 01:10:36,065 --> 01:10:40,366 - You ain't ever done this before, huh? - Deactivate Interrogation Mode. 1409 01:10:41,738 --> 01:10:42,818 (IN NORMAL VOICE) Look, man. 1410 01:10:43,448 --> 01:10:46,167 These guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1411 01:10:46,325 --> 01:10:47,747 They can't be out on the streets. 1412 01:10:47,910 --> 01:10:50,083 If one of them can cut Delmar's Bodega in half... 1413 01:10:50,246 --> 01:10:52,840 - You know Delmar's? - Yeah, best sandwich in Queens. 1414 01:10:52,999 --> 01:10:55,218 - Sub Haven's pretty good. - Eh, it's too much bread. 1415 01:10:55,376 --> 01:10:57,504 - I like bread. - Come on, man, please. 1416 01:10:59,839 --> 01:11:02,558 Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again. 1417 01:11:02,717 --> 01:11:06,187 The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me." 1418 01:11:06,345 --> 01:11:07,813 It's pretty ballsy. 1419 01:11:07,972 --> 01:11:10,020 I don't want those weapons in this neighborhood. 1420 01:11:10,183 --> 01:11:11,560 I got a nephew who live here. 1421 01:11:12,769 --> 01:11:14,021 Who are these guys? 1422 01:11:14,187 --> 01:11:16,147 What can you tell me about the guy with the wings? 1423 01:11:16,272 --> 01:11:18,592 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1424 01:11:18,691 --> 01:11:20,659 I don't know who he is or where he is. 1425 01:11:21,944 --> 01:11:23,412 (PETER SIGHS) 1426 01:11:23,571 --> 01:11:27,121 - I do know where he's gonna be. - Really? 1427 01:11:27,283 --> 01:11:29,536 Yeah, this crazy dude I used to work with... 1428 01:11:29,702 --> 01:11:32,125 ...he's supposed to be doing a deal with him. 1429 01:11:32,288 --> 01:11:33,915 Yes! Yes. 1430 01:11:34,081 --> 01:11:35,674 - Thank... - Hey. Hey. Hey. 1431 01:11:35,833 --> 01:11:38,131 I didn't tell you where. You don't have a location. 1432 01:11:38,294 --> 01:11:40,797 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... 1433 01:11:40,963 --> 01:11:42,215 Yeah. 1434 01:11:42,381 --> 01:11:44,554 - Where is it? - Can I give you some advice? 1435 01:11:44,759 --> 01:11:47,763 - Hmm? - You gotta get better at this part of the job. 1436 01:11:47,929 --> 01:11:49,397 I don't understand. 1437 01:11:49,555 --> 01:11:50,932 I'm intimidating. 1438 01:11:51,098 --> 01:11:53,977 - Staten Island Ferry, 11. - Oh, that's soon. 1439 01:11:54,143 --> 01:11:55,861 That's gonna dissolve in two hours. 1440 01:11:56,020 --> 01:11:58,614 No, no, no. Come fix this. 1441 01:11:58,773 --> 01:12:00,584 - Two hours. You deserve that. - I got ice cream in here. 1442 01:12:00,608 --> 01:12:03,202 You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal. 1443 01:12:14,747 --> 01:12:16,749 (GRUNTING) 1444 01:12:17,834 --> 01:12:19,131 Nice. 1445 01:12:22,421 --> 01:12:25,049 Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode. 1446 01:12:25,216 --> 01:12:26,263 KAREN: Sure thing. 1447 01:12:26,634 --> 01:12:28,762 TOOMES: He's up front, main deck. 1448 01:12:28,928 --> 01:12:30,350 I hate this guy. 1449 01:12:30,513 --> 01:12:32,857 It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy? 1450 01:12:33,015 --> 01:12:34,642 TOOMES: Just keep me posted. 1451 01:12:34,809 --> 01:12:36,829 KAREN: There's no record of him in my criminal database. 1452 01:12:36,853 --> 01:12:39,665 Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display? 1453 01:12:39,689 --> 01:12:42,112 I can't talk right now. I'll call her back. 1454 01:12:42,984 --> 01:12:47,364 Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time. 1455 01:12:55,621 --> 01:12:57,715 PETER: Who's the guy on the left? KAREN: Mac Gargan. 1456 01:12:57,874 --> 01:13:00,297 Extensive criminal record, including homicide. 1457 01:13:00,459 --> 01:13:02,302 Would you like me to activate Instant Kill? 1458 01:13:02,461 --> 01:13:05,886 No, Karen, stop it with the Instant Kill already. 1459 01:13:07,091 --> 01:13:09,389 White pickup truck. 1460 01:13:13,723 --> 01:13:16,021 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1461 01:13:36,913 --> 01:13:38,165 Oh, this is too perfect. 1462 01:13:38,331 --> 01:13:40,675 I got the weapons, buyers and sellers in one place. 1463 01:13:40,833 --> 01:13:43,803 KAREN: Incoming call from Tony Stark. - No, no, no. 1464 01:13:43,961 --> 01:13:46,134 - Don't answer. - Mr. Parker. Got a sec? 1465 01:13:46,297 --> 01:13:48,720 - Uh, I'm actually at school. KAREN: No, you're not. 1466 01:13:48,883 --> 01:13:50,760 - Nice work in D. C. - Okay. 1467 01:13:50,927 --> 01:13:53,646 My dad never really gave me a lot of support... 1468 01:13:53,804 --> 01:13:55,977 ...and I'm trying to break the cycle of shame. 1469 01:13:56,140 --> 01:13:57,451 Uh, I'm in the middle of something. 1470 01:13:57,475 --> 01:13:58,994 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1471 01:13:59,018 --> 01:14:00,645 Anyway, great things are about to... 1472 01:14:00,853 --> 01:14:02,150 (FERRY HORN BLARING) 1473 01:14:02,355 --> 01:14:04,778 TONY: What is that? - Uh, I'm at band practice. 1474 01:14:04,941 --> 01:14:09,617 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What's up? 1475 01:14:09,779 --> 01:14:11,998 - I gotta go. Uh, end call. - Hey. 1476 01:14:12,156 --> 01:14:13,282 I'll take those! 1477 01:14:14,158 --> 01:14:15,330 Yoink. 1478 01:14:16,911 --> 01:14:20,256 Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:30. You missed it. 1479 01:14:20,456 --> 01:14:22,458 (ALL GRUNTING) 1480 01:14:29,256 --> 01:14:30,883 MAN: Spider guy's here. 1481 01:14:33,552 --> 01:14:36,055 Whoa, whoa, whoa. Not so fast. 1482 01:14:36,889 --> 01:14:40,189 Are you guys okay? My bad. That was a little hard. 1483 01:14:40,726 --> 01:14:43,900 I got to say, the other guy was way better with that thing. 1484 01:14:44,355 --> 01:14:45,572 I'm honestly... 1485 01:14:45,731 --> 01:14:47,699 I'm... I'm shocked. 1486 01:14:47,858 --> 01:14:49,235 (MAN YELLING) 1487 01:14:59,745 --> 01:15:01,713 MAN 1: Freeze! FBI. - Don't move. 1488 01:15:01,872 --> 01:15:03,670 MAN 1: Get on the ground. MAN 2: FBI. 1489 01:15:03,833 --> 01:15:04,880 What do you mean, FBI? 1490 01:15:05,042 --> 01:15:08,467 KAREN: Federal Bureau of Investigation. - I know, but what are they doing here? 1491 01:15:09,880 --> 01:15:11,302 ♪♪ 1492 01:15:16,429 --> 01:15:18,523 Get out of the way. Get out of the way! 1493 01:15:18,723 --> 01:15:20,817 Whoa, whoa, whoa! No. 1494 01:15:22,727 --> 01:15:25,526 Look out, look out, look out. Move, move, move! 1495 01:15:31,152 --> 01:15:32,552 - Move. TOOMES: Get to the top deck. 1496 01:15:32,695 --> 01:15:34,242 We're getting out of here. 1497 01:16:13,319 --> 01:16:15,413 Activate Taser web! 1498 01:16:26,832 --> 01:16:29,881 You're messing with things you don't understand. 1499 01:16:41,013 --> 01:16:42,765 (ALL SCREAMING) 1500 01:17:09,250 --> 01:17:11,048 Oh, my God. What do I do? Karen... 1501 01:17:11,210 --> 01:17:14,464 ...give me an x-ray of the boat and target all the strongest points. 1502 01:17:17,299 --> 01:17:19,347 Web grenade. Web grenade. 1503 01:17:21,178 --> 01:17:23,397 Splitter web, go. 1504 01:17:23,556 --> 01:17:25,558 (GRUNTING) 1505 01:17:42,074 --> 01:17:44,076 (PANTING) 1506 01:17:51,458 --> 01:17:54,587 KAREN: Great job, Peter. You are 98 percent successful. 1507 01:17:54,753 --> 01:17:58,007 - Ninety-eight? - Yeah, Spider-Man! 1508 01:17:59,175 --> 01:18:01,769 No, no, no. 1509 01:18:07,641 --> 01:18:09,393 (CAR ALARM BLARES THEN FIZZLES) 1510 01:18:11,478 --> 01:18:13,401 (ALL SHOUTING) 1511 01:18:19,403 --> 01:18:21,326 No! 1512 01:18:25,201 --> 01:18:26,498 (GROANING) 1513 01:18:28,204 --> 01:18:30,002 ♪♪ 1514 01:18:36,378 --> 01:18:38,005 What the hell? 1515 01:18:39,965 --> 01:18:41,217 (CLATTERING) 1516 01:18:41,425 --> 01:18:43,302 What the hell? 1517 01:18:45,095 --> 01:18:46,813 Hi, Spider-Man. 1518 01:18:46,972 --> 01:18:49,350 Band practice, was it? 1519 01:19:10,996 --> 01:19:13,215 Yeah, Iron Man! 1520 01:19:20,798 --> 01:19:22,391 Uh, Mr. Stark. 1521 01:19:23,926 --> 01:19:27,396 Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? 1522 01:19:28,180 --> 01:19:30,433 I think you've done enough. 1523 01:19:44,571 --> 01:19:47,825 TOOMES: So that's it. You're just gonna run? 1524 01:19:50,202 --> 01:19:52,671 Feds were waiting for us. 1525 01:19:52,830 --> 01:19:55,504 Now we're on Iron Man's radar? 1526 01:19:56,125 --> 01:19:57,923 Yeah, I'm running. 1527 01:19:58,711 --> 01:19:59,883 You should too. 1528 01:20:00,421 --> 01:20:02,264 You know I can't do that. 1529 01:20:02,423 --> 01:20:03,640 So now what? 1530 01:20:04,049 --> 01:20:08,771 Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time? 1531 01:20:09,555 --> 01:20:10,932 Seriously? 1532 01:20:11,098 --> 01:20:13,271 Yes. You will not regret this. 1533 01:20:16,729 --> 01:20:18,231 You in? 1534 01:20:28,866 --> 01:20:30,960 TONY: Previously on Peter Screws the Pooch... 1535 01:20:31,118 --> 01:20:32,836 ...I tell you to stay away from this. 1536 01:20:32,995 --> 01:20:35,623 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit... 1537 01:20:35,789 --> 01:20:38,042 ...so you could sneak around behind my back... 1538 01:20:38,208 --> 01:20:42,213 - ...doing the one thing I told you not to do. - Is everyone okay? 1539 01:20:43,088 --> 01:20:45,591 TONY: No thanks to you. 1540 01:20:46,383 --> 01:20:48,385 No thanks to me? 1541 01:20:49,928 --> 01:20:52,556 Those weapons were out there, and I tried to tell you about it... 1542 01:20:52,723 --> 01:20:54,100 ...but you didn't listen. 1543 01:20:54,266 --> 01:20:57,691 None of this would've happened if you had just listened to me. 1544 01:20:57,853 --> 01:20:59,901 If you even cared, you'd actually be here. 1545 01:21:04,443 --> 01:21:07,538 I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh? 1546 01:21:07,905 --> 01:21:10,283 Do you know I was the only one who believed in you? 1547 01:21:10,449 --> 01:21:14,249 Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid. 1548 01:21:14,411 --> 01:21:16,709 - I'm 15. - No, this is where you zip it, all right? 1549 01:21:16,872 --> 01:21:19,466 The adult is talking. What if somebody had died tonight? 1550 01:21:19,625 --> 01:21:22,720 Different story, right? Because that's on you. 1551 01:21:22,878 --> 01:21:24,221 And if you died... 1552 01:21:24,380 --> 01:21:26,599 ...I feel like that's on me. 1553 01:21:26,924 --> 01:21:28,844 - I don't need that on my conscience. - Yes, sir. 1554 01:21:28,967 --> 01:21:31,595 - I'm sorry. I understand. - Sorry doesn't cut it. 1555 01:21:32,221 --> 01:21:34,144 I just wanted to be like you. 1556 01:21:34,306 --> 01:21:35,853 And I wanted you to be better. 1557 01:21:37,601 --> 01:21:39,979 It's not working out. I'm gonna need the suit back. 1558 01:21:40,145 --> 01:21:42,364 - For how long? - Forever. 1559 01:21:42,523 --> 01:21:44,571 - Yeah, that's how it works. - No, no. Please. 1560 01:21:44,733 --> 01:21:46,656 - Let's have it. - Please, this is all I have. 1561 01:21:46,819 --> 01:21:48,196 I'm nothing without this suit. 1562 01:21:48,946 --> 01:21:51,466 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1563 01:21:51,532 --> 01:21:52,704 Okay? 1564 01:21:52,866 --> 01:21:55,085 God, I sound like my dad. 1565 01:21:57,121 --> 01:21:58,998 I don't have any other clothes. 1566 01:21:59,665 --> 01:22:01,667 Okay, we'll sort that out. 1567 01:22:04,545 --> 01:22:06,547 ♪♪ 1568 01:22:11,844 --> 01:22:13,221 Hey. 1569 01:22:18,016 --> 01:22:21,361 I've been calling you all day. You didn't answer your phone. 1570 01:22:21,520 --> 01:22:22,988 You can't do that. 1571 01:22:23,147 --> 01:22:25,775 Then this ferry thing happens. 1572 01:22:25,941 --> 01:22:28,615 I've called five police stations. 1573 01:22:28,777 --> 01:22:29,994 Five. 1574 01:22:30,154 --> 01:22:32,090 I called five of your friends. I called Ned's mother. 1575 01:22:32,114 --> 01:22:35,744 I'm fine. May, I'm okay. Honestly, just relax. I'm fine. 1576 01:22:36,660 --> 01:22:37,707 Cut the bullshit. 1577 01:22:37,870 --> 01:22:39,543 I know you left detention. 1578 01:22:39,705 --> 01:22:42,208 I know you left the hotel room in Washington. 1579 01:22:42,374 --> 01:22:44,297 I know you sneak out of this house every night. 1580 01:22:44,460 --> 01:22:45,757 That's not fine. 1581 01:22:45,919 --> 01:22:49,549 Peter, you have to tell me what's going on. Just lay it out. 1582 01:22:49,715 --> 01:22:50,762 It's just me and you. 1583 01:22:52,634 --> 01:22:54,261 I lost the Stark internship. 1584 01:22:54,845 --> 01:22:56,438 - What? - Yeah. 1585 01:22:56,889 --> 01:22:58,015 What happened? 1586 01:22:58,557 --> 01:23:02,653 I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know. 1587 01:23:03,979 --> 01:23:05,947 But I screwed it up. 1588 01:23:06,106 --> 01:23:07,904 It's okay, it's okay. 1589 01:23:09,610 --> 01:23:11,237 It's okay. 1590 01:23:12,112 --> 01:23:14,535 I'm sorry I made you worry. 1591 01:23:14,698 --> 01:23:16,541 I'm not trying to ruin your life. 1592 01:23:16,700 --> 01:23:17,997 Yeah, I know. 1593 01:23:18,160 --> 01:23:19,457 Just... 1594 01:23:19,620 --> 01:23:21,998 - I used to sneak out too. - Yeah. 1595 01:23:25,000 --> 01:23:27,173 And take a shower. You smell. 1596 01:23:27,836 --> 01:23:30,214 You smell like garbage. 1597 01:23:30,380 --> 01:23:32,007 I know. 1598 01:23:35,052 --> 01:23:37,396 Peter, you're a good kid and you're a smart kid... 1599 01:23:37,554 --> 01:23:40,182 ...so just try to keep your head straight, okay? 1600 01:23:40,807 --> 01:23:42,275 Okay. 1601 01:23:42,434 --> 01:23:44,277 All right, get out of here. 1602 01:23:52,152 --> 01:23:53,278 Are you expelled? 1603 01:23:53,445 --> 01:23:56,449 Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow? 1604 01:23:56,615 --> 01:23:59,960 Pretty sure that's an urban myth, and, no, I'm not expelled. 1605 01:24:00,494 --> 01:24:02,792 You're so lucky. 1606 01:24:07,000 --> 01:24:08,593 ♪♪ 1607 01:24:22,099 --> 01:24:23,897 (SPEAKING IN SPANISH) 1608 01:24:24,101 --> 01:24:25,899 (TEACHER SPEAKING IN SPANISH) 1609 01:24:43,996 --> 01:24:45,543 (SCHOOL BELL RINGS) 1610 01:24:50,919 --> 01:24:52,296 Hey. 1611 01:24:52,462 --> 01:24:55,591 - Hey. - I thought you had calculus fifth period. 1612 01:24:55,757 --> 01:24:58,135 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1613 01:24:58,302 --> 01:25:00,020 Hey, look, I, uh... 1614 01:25:00,887 --> 01:25:03,606 I just wanted to apologize about the whole decathlon thing. 1615 01:25:03,765 --> 01:25:04,857 It's fine. 1616 01:25:05,017 --> 01:25:09,067 Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died. 1617 01:25:09,229 --> 01:25:11,152 No, I'm... 1618 01:25:11,315 --> 01:25:13,317 I just mean that... 1619 01:25:13,817 --> 01:25:16,366 ...it was not cool, especially... 1620 01:25:18,113 --> 01:25:19,865 ...because... 1621 01:25:21,116 --> 01:25:23,710 ...I like you. 1622 01:25:24,202 --> 01:25:25,704 I know. 1623 01:25:28,332 --> 01:25:29,379 You do? 1624 01:25:30,042 --> 01:25:32,170 You're terrible at keeping secrets. 1625 01:25:32,336 --> 01:25:34,009 Yeah, you'd be surprised. 1626 01:25:37,382 --> 01:25:39,680 I got to get to class, but, um... 1627 01:25:40,093 --> 01:25:43,313 I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for... 1628 01:25:43,513 --> 01:25:47,438 - Uh-huh. - ...ever, but, um... 1629 01:25:47,601 --> 01:25:49,945 I guess you already have a date to homecoming. 1630 01:25:50,103 --> 01:25:54,825 Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so... 1631 01:25:56,026 --> 01:25:57,744 Uh, do you want to... 1632 01:25:57,903 --> 01:25:58,950 ...go with me? 1633 01:25:59,905 --> 01:26:01,748 Yeah. Sure. 1634 01:26:01,907 --> 01:26:04,535 Really? I mean, uh, great. Cool. 1635 01:26:04,910 --> 01:26:06,332 Cool. 1636 01:26:06,828 --> 01:26:09,422 I'm actually going that way. 1637 01:26:09,581 --> 01:26:11,254 Um... 1638 01:26:17,422 --> 01:26:19,049 ♪♪ 1639 01:26:21,259 --> 01:26:22,476 May, I need your help. 1640 01:26:24,012 --> 01:26:26,811 ♪ Two dozen other dirty lovers ♪ 1641 01:26:27,599 --> 01:26:30,022 ♪ Must be a sucker for it♪ 1642 01:26:31,228 --> 01:26:34,778 ♪ I don't know how I'm meant to act With all of you lot ♪ 1643 01:26:34,981 --> 01:26:38,702 ♪ Sometimes you don't try Just now, now, now ♪ 1644 01:26:38,902 --> 01:26:40,745 Through or around? 1645 01:26:40,946 --> 01:26:43,950 ♪ Now, now, now♪ 1646 01:26:45,742 --> 01:26:46,994 - Right? - Heh-heh. 1647 01:26:47,202 --> 01:26:49,455 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 1648 01:26:49,663 --> 01:26:51,006 ♪ Save it for later ♪ 1649 01:26:51,206 --> 01:26:53,254 ♪ Don't run away and let me down ♪ 1650 01:26:53,458 --> 01:26:56,086 ♪ You let me down ♪ 1651 01:26:57,337 --> 01:26:59,590 MAY: It's game day. So, what's the plan? 1652 01:26:59,756 --> 01:27:01,303 - Open the door for her. - Mm-hm. 1653 01:27:01,466 --> 01:27:03,986 Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy. 1654 01:27:04,052 --> 01:27:05,144 - Don't be creepy. - No. 1655 01:27:05,303 --> 01:27:07,977 When I dance with her, I'm putting my hands on her hips. 1656 01:27:08,140 --> 01:27:09,892 I got this. 1657 01:27:10,100 --> 01:27:11,693 ♪ Save it for later ♪ 1658 01:27:12,310 --> 01:27:13,357 - Love you. - Bye. 1659 01:27:13,562 --> 01:27:14,779 ♪ Sooner or later ♪ 1660 01:27:14,980 --> 01:27:17,324 ♪ You hit the deck You get found out ♪ 1661 01:27:17,524 --> 01:27:18,867 ♪ Save it for later ♪ 1662 01:27:19,234 --> 01:27:20,486 (DOORBELL RINGS) 1663 01:27:20,694 --> 01:27:22,492 ♪ You let me down ♪ 1664 01:27:28,243 --> 01:27:29,870 You must be Peter. 1665 01:27:30,704 --> 01:27:31,830 Yeah. 1666 01:27:31,997 --> 01:27:33,544 I'm Liz's dad. 1667 01:27:33,707 --> 01:27:35,209 Put her there. 1668 01:27:35,792 --> 01:27:37,339 Hell of a grip. 1669 01:27:37,502 --> 01:27:39,800 Come on in here. Come on. 1670 01:28:03,320 --> 01:28:04,572 Hi, Peter. 1671 01:28:05,238 --> 01:28:06,831 You look very handsome. 1672 01:28:06,990 --> 01:28:08,492 PETER: Thank you. 1673 01:28:08,658 --> 01:28:10,786 You got his name right? 1674 01:28:10,952 --> 01:28:12,329 - Freddie? - Peter. 1675 01:28:12,496 --> 01:28:13,713 - Peter. Peter. - Heh. 1676 01:28:14,706 --> 01:28:15,832 I'm gonna go get Liz. 1677 01:28:16,249 --> 01:28:17,796 Okay. 1678 01:28:23,757 --> 01:28:24,974 You all right, Pete? 1679 01:28:25,133 --> 01:28:26,259 Yeah. 1680 01:28:26,635 --> 01:28:29,013 Because you look pale. 1681 01:28:30,847 --> 01:28:32,315 You want something to drink? 1682 01:28:32,474 --> 01:28:34,727 A bourbon or a Scotch, or something like that? 1683 01:28:34,893 --> 01:28:36,190 I'm not old enough to drink. 1684 01:28:36,728 --> 01:28:38,150 That's the right answer. 1685 01:28:39,022 --> 01:28:40,069 (FOOTSTEPS APPROACH) 1686 01:28:40,273 --> 01:28:41,274 Wow. 1687 01:28:41,775 --> 01:28:45,370 - Wow, wow, wow. Do you look beautiful. - Please don't embarrass me, Dad. 1688 01:28:45,529 --> 01:28:46,951 Doesn't she, Pete? 1689 01:28:47,113 --> 01:28:49,491 Yeah, you look really good. 1690 01:28:49,658 --> 01:28:51,877 Once again, that's the right answer. 1691 01:28:52,035 --> 01:28:54,083 Is that a corsage? 1692 01:28:55,831 --> 01:28:57,333 Thanks. 1693 01:28:57,499 --> 01:29:00,719 Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh, let's get this show on the road. 1694 01:29:00,877 --> 01:29:04,051 No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right. 1695 01:29:04,214 --> 01:29:06,467 - Oh, right here. Perfect. - Mom. 1696 01:29:06,633 --> 01:29:08,101 Okay. Come on, you guys. 1697 01:29:08,844 --> 01:29:10,938 Peter, closer. 1698 01:29:12,180 --> 01:29:13,557 Smile. 1699 01:29:14,516 --> 01:29:16,314 There you go. 1700 01:29:16,893 --> 01:29:18,019 Oh... 1701 01:29:22,107 --> 01:29:25,281 - Sir, you don't have to drive us. - No, no, it's not a big deal. 1702 01:29:25,443 --> 01:29:27,662 I'm going out of town. It's right on my way. 1703 01:29:27,821 --> 01:29:29,744 - He's always going. Have fun. TOOMES: Last time. 1704 01:29:29,906 --> 01:29:31,283 LIZ: Thank you. TOOMES: Promise. 1705 01:29:31,449 --> 01:29:32,871 - He's cute. LIZ: Shh. 1706 01:29:34,953 --> 01:29:37,547 - See you in a couple of days. All right. - Bye, baby. 1707 01:29:37,706 --> 01:29:39,299 Come on, Pedro. 1708 01:29:39,457 --> 01:29:41,380 - Bye, Peter. Have fun. PETER: Yeah, I will. 1709 01:29:51,720 --> 01:29:54,348 TOOMES: What are you gonna do, Pete? - What? 1710 01:29:54,806 --> 01:29:56,646 When you graduate, what do you think you'll do? 1711 01:29:56,725 --> 01:29:59,319 - Oh, um, I don't know. - Don't grill him, Dad. 1712 01:30:00,061 --> 01:30:02,063 Just saying, you know. 1713 01:30:02,230 --> 01:30:03,982 All you guys who go to that school... 1714 01:30:04,149 --> 01:30:06,572 ...you pretty much have your life planned out, right? 1715 01:30:07,110 --> 01:30:09,283 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1716 01:30:09,446 --> 01:30:12,871 Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn't have to worry. 1717 01:30:13,575 --> 01:30:15,327 - Really? Stark? - Mm-hm. 1718 01:30:15,493 --> 01:30:17,211 So cool. 1719 01:30:18,246 --> 01:30:19,418 What do you do? 1720 01:30:20,332 --> 01:30:22,801 Yeah, actually, I don't intern for him anymore. 1721 01:30:22,959 --> 01:30:25,963 - Seriously? - Yeah, it got, um... 1722 01:30:26,129 --> 01:30:27,176 ...boring. 1723 01:30:27,339 --> 01:30:30,309 It was boring? You got to hang out with Spider-Man. 1724 01:30:30,467 --> 01:30:32,390 Really? Spider-Man? 1725 01:30:33,011 --> 01:30:35,434 Wow. What's he like? 1726 01:30:36,514 --> 01:30:38,061 Yeah, he's nice. 1727 01:30:38,224 --> 01:30:40,067 Nice man. 1728 01:30:40,226 --> 01:30:42,069 Solid dude. 1729 01:30:42,687 --> 01:30:43,904 Hmm. 1730 01:30:44,981 --> 01:30:47,075 Look. So cute. 1731 01:30:47,275 --> 01:30:48,868 Aww... 1732 01:30:52,447 --> 01:30:54,666 I've seen you around, right? I mean... 1733 01:30:55,408 --> 01:30:56,534 ...somewhere. We've, uh... 1734 01:30:56,701 --> 01:30:58,544 Have we ever...? Because even the voice... 1735 01:30:58,912 --> 01:31:01,040 Um, he does Academic Decathlon with me. 1736 01:31:01,247 --> 01:31:03,625 - Oh. - And he was at my party. 1737 01:31:03,792 --> 01:31:06,170 It was a great party, really great, yeah. 1738 01:31:06,336 --> 01:31:10,557 - Beautiful house, a lot of windows. Heh. - You were there for, like, two seconds. 1739 01:31:11,216 --> 01:31:14,470 PETER: That was... I was there longer than two seconds. 1740 01:31:14,636 --> 01:31:18,140 LIZ: You disappeared. - No. No, I did not disappear. 1741 01:31:18,306 --> 01:31:22,482 Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too. 1742 01:31:22,894 --> 01:31:24,612 ♪♪ 1743 01:31:29,025 --> 01:31:33,405 Whew. That's terrible what happened down there in D.C., though. 1744 01:31:33,571 --> 01:31:35,198 Were you scared? 1745 01:31:36,032 --> 01:31:38,535 I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man... 1746 01:31:38,702 --> 01:31:40,796 ...showed up in the elevator, though, huh? 1747 01:31:43,581 --> 01:31:45,299 Yeah, well, I actually didn't go up. 1748 01:31:45,458 --> 01:31:47,210 I saw it all from the ground. 1749 01:31:48,211 --> 01:31:49,554 LIZ: Yeah. 1750 01:31:49,879 --> 01:31:52,223 Very lucky that he was there that day. 1751 01:31:55,260 --> 01:31:57,934 Good old Spider-Man. 1752 01:31:58,722 --> 01:32:00,269 (CAR HORNS HONKING) 1753 01:32:01,516 --> 01:32:03,439 Dad, the light. 1754 01:32:16,156 --> 01:32:17,703 ♪♪ 1755 01:32:18,825 --> 01:32:21,044 Here we are. End of the line. 1756 01:32:21,202 --> 01:32:22,624 Thanks, Dad. 1757 01:32:23,079 --> 01:32:24,626 You head in there, gumdrop. 1758 01:32:24,789 --> 01:32:27,542 I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk. 1759 01:32:29,419 --> 01:32:31,387 Don't let him intimidate you. 1760 01:32:31,546 --> 01:32:32,763 Love you. 1761 01:32:32,922 --> 01:32:35,391 - Love you, gumdrop. LIZ: Have a safe flight. 1762 01:32:35,550 --> 01:32:36,767 LIZ: Hi. 1763 01:32:37,802 --> 01:32:40,100 You guys look so pretty. 1764 01:32:44,934 --> 01:32:45,981 Does she know? 1765 01:32:47,020 --> 01:32:48,317 Know what? 1766 01:32:48,480 --> 01:32:50,232 So she doesn't. Good. 1767 01:32:50,398 --> 01:32:52,071 Close to the vest. 1768 01:32:52,233 --> 01:32:53,405 I admire that. 1769 01:32:53,568 --> 01:32:55,696 I've got a few secrets of my own. 1770 01:32:56,321 --> 01:33:00,167 Of all the reasons I didn't want my daughter to date... 1771 01:33:02,327 --> 01:33:03,749 Peter... 1772 01:33:03,912 --> 01:33:06,131 ...nothing is more important than family. 1773 01:33:06,289 --> 01:33:08,087 You saved my daughter's life. 1774 01:33:08,249 --> 01:33:10,092 I could never forget something like that. 1775 01:33:10,251 --> 01:33:12,003 So I'm gonna give you one chance. 1776 01:33:12,170 --> 01:33:13,296 Are you ready? 1777 01:33:14,005 --> 01:33:17,009 You walk through those doors, you forget any of this happened... 1778 01:33:17,425 --> 01:33:20,804 ...and don't you ever, ever... 1779 01:33:20,970 --> 01:33:23,564 ...interfere with my business again. 1780 01:33:23,723 --> 01:33:25,646 Because if you do... 1781 01:33:25,809 --> 01:33:28,062 ...I'll kill you... 1782 01:33:28,228 --> 01:33:29,821 ...and everybody you love. 1783 01:33:31,064 --> 01:33:32,907 I'll kill you dead. 1784 01:33:33,066 --> 01:33:35,865 That's what I'll do to protect my family. Do you understand? 1785 01:33:37,779 --> 01:33:39,201 Hey. 1786 01:33:40,532 --> 01:33:43,957 I just saved your life. Now, what do you say? 1787 01:33:46,162 --> 01:33:47,505 Thank you. 1788 01:33:47,664 --> 01:33:49,416 You're welcome. 1789 01:33:49,582 --> 01:33:55,134 Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay? 1790 01:33:55,880 --> 01:33:57,757 Just not too good. 1791 01:34:21,156 --> 01:34:22,749 ♪♪ 1792 01:34:31,457 --> 01:34:33,175 ♪♪ 1793 01:34:33,334 --> 01:34:35,336 (STUDENTS CHATTERING) 1794 01:34:38,464 --> 01:34:40,262 ♪ I saw your eyes ♪ 1795 01:34:40,425 --> 01:34:41,768 ♪ I saw your eyes ♪ 1796 01:34:41,968 --> 01:34:45,188 ♪ I saw your eyes ♪ 1797 01:34:45,388 --> 01:34:47,436 ♪ And it made me cry ♪ 1798 01:34:47,640 --> 01:34:48,812 ♪ And it made me cry ♪ 1799 01:34:48,975 --> 01:34:51,273 ♪ And it made me cry ♪ 1800 01:34:51,436 --> 01:34:52,483 Hey. 1801 01:34:52,687 --> 01:34:54,530 ♪ And for a little while ♪ 1802 01:34:54,939 --> 01:34:56,361 What did he say to you? 1803 01:34:58,276 --> 01:35:00,074 ♪ I was falling in love ♪ 1804 01:35:00,612 --> 01:35:02,034 Gotta go. 1805 01:35:03,948 --> 01:35:05,575 I'm sorry. 1806 01:35:05,950 --> 01:35:07,873 You don't deserve this. 1807 01:35:10,079 --> 01:35:11,376 ♪♪ 1808 01:35:12,498 --> 01:35:14,500 (PANTING) 1809 01:35:26,346 --> 01:35:28,064 (PETER GRUNTS) 1810 01:35:29,307 --> 01:35:30,650 He gave you a choice. 1811 01:35:30,808 --> 01:35:32,902 - You chose wrong. - What the hell? 1812 01:35:33,061 --> 01:35:34,734 What's with the crappy costume? 1813 01:35:37,148 --> 01:35:38,365 My web-shooters. 1814 01:35:47,283 --> 01:35:51,880 I wasn't sure about this thing at first, but damn. 1815 01:35:52,705 --> 01:35:53,922 (YELLING) 1816 01:35:56,251 --> 01:35:58,424 Ugh. Gross. 1817 01:36:10,348 --> 01:36:12,851 PETER: Why did he send you here? - Guess you'll never know. 1818 01:36:17,939 --> 01:36:19,191 PETER: Nice shot! 1819 01:36:24,529 --> 01:36:25,655 Yes! 1820 01:36:25,822 --> 01:36:27,665 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1821 01:36:27,824 --> 01:36:29,701 - What? - I gotta tell Mr. Stark. 1822 01:36:29,867 --> 01:36:32,711 Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security. 1823 01:36:32,870 --> 01:36:34,230 Get a computer and track my phone. 1824 01:36:34,497 --> 01:36:36,392 - Will you be okay? - Hurry, we gotta catch him... 1825 01:36:36,416 --> 01:36:38,714 ...before he leaves town. 1826 01:36:38,876 --> 01:36:41,095 I'm sorry about dinner... 1827 01:36:41,504 --> 01:36:44,804 ...but I know when branzino's fresh, and that was not fresh, okay? So... 1828 01:36:45,008 --> 01:36:46,055 (SCREAMS) 1829 01:36:46,259 --> 01:36:47,987 (IN GRAVELLY VOICE) Flash, I need your car and phone. 1830 01:36:48,011 --> 01:36:50,764 Uh, sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't... 1831 01:36:52,056 --> 01:36:53,649 (TIRES SCREECHING) 1832 01:36:55,727 --> 01:36:56,774 (WHIMPERS) 1833 01:36:59,355 --> 01:37:01,417 (IN NORMAL VOICE) Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me? 1834 01:37:01,441 --> 01:37:03,443 - Go for Ned. - Ned, I need you... 1835 01:37:03,651 --> 01:37:05,949 - ...to track my phone. - Yeah, but where is it? 1836 01:37:10,908 --> 01:37:13,429 Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue. 1837 01:37:13,453 --> 01:37:16,673 Hey, where are the headlights on this thing? I'm in Flash's car. 1838 01:37:16,831 --> 01:37:19,175 - I'll pull the specs. - Okay, you're on speakerphone. 1839 01:37:19,334 --> 01:37:22,304 - You stole Flash's car. Awesome. - Yeah, it's awesome. It's... 1840 01:37:23,796 --> 01:37:25,844 Get out of the way, get out of the way! Move! 1841 01:37:26,007 --> 01:37:27,767 - Are you okay? - I've never driven before... 1842 01:37:27,800 --> 01:37:31,475 ...only with May in parking lots. This is a huge step up. 1843 01:37:31,679 --> 01:37:33,272 (SCREAMS) 1844 01:37:33,473 --> 01:37:35,034 Hey, have you gotten through to Happy yet? 1845 01:37:35,058 --> 01:37:38,403 Yeah. I'm working on it. I just gotta backdoor the phone system. 1846 01:37:41,814 --> 01:37:43,532 Guy in the chair. 1847 01:37:44,359 --> 01:37:45,781 ♪♪ 1848 01:37:48,613 --> 01:37:50,174 HAPPY (ON SCREEN) Takeoff in nine minutes. 1849 01:37:50,198 --> 01:37:52,371 - Hello? Hello? Who is this? - Uh... 1850 01:37:52,533 --> 01:37:53,653 - Mr. Happy, it's Ned. - Who? 1851 01:37:53,743 --> 01:37:56,180 I'm an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you... 1852 01:37:56,204 --> 01:37:57,751 You gotta be shitting me. 1853 01:37:58,456 --> 01:37:59,503 Damn. 1854 01:37:59,665 --> 01:38:02,043 Hey, Ned, how we coming on with those headlights? 1855 01:38:03,628 --> 01:38:06,472 Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise. 1856 01:38:06,631 --> 01:38:07,928 Left, okay. 1857 01:38:08,091 --> 01:38:09,889 Okay, perfect. So where's my phone now? 1858 01:38:10,093 --> 01:38:11,265 Um... 1859 01:38:11,469 --> 01:38:13,197 He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1860 01:38:13,221 --> 01:38:16,020 What? That makes no sense. He said he was going out of town. 1861 01:38:16,182 --> 01:38:19,607 NED: Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don't think he likes you, by the way. 1862 01:38:19,769 --> 01:38:21,442 It sounded like he was catching a flight. 1863 01:38:21,604 --> 01:38:22,873 He said something about taking off in nine minutes. 1864 01:38:22,897 --> 01:38:24,899 - What? - He was surrounded by boxes. 1865 01:38:25,066 --> 01:38:26,613 Boxes? It's moving day. 1866 01:38:26,776 --> 01:38:28,744 It's moving day. He's gonna rob that plane. 1867 01:38:28,903 --> 01:38:30,780 I gotta stop him! 1868 01:38:33,950 --> 01:38:35,748 HAPPY: All right, wheels up in eight minutes. 1869 01:38:35,910 --> 01:38:38,504 We just got to load Tony's old Hulkbuster armor... 1870 01:38:38,663 --> 01:38:42,088 ...prototype for Cap's new shield, and the Meging... 1871 01:38:42,250 --> 01:38:43,797 The Meg... The... 1872 01:38:43,960 --> 01:38:45,132 Thor's magic belt. 1873 01:38:46,462 --> 01:38:49,136 Okay, slow down. You're getting close. It's on your right. 1874 01:38:49,298 --> 01:38:50,550 - What? - Turn right. 1875 01:38:51,342 --> 01:38:53,640 (SCREAMING) 1876 01:39:00,393 --> 01:39:02,691 - Peter. Are you okay? - Yeah. 1877 01:39:02,854 --> 01:39:05,277 Just keep trying to get through to Happy. 1878 01:39:05,731 --> 01:39:07,904 It's been an honor, Spider-Man. 1879 01:39:08,568 --> 01:39:10,787 What are you doing here? There's a dance. 1880 01:39:10,987 --> 01:39:12,580 Uh... 1881 01:39:14,574 --> 01:39:15,621 I'm... 1882 01:39:15,783 --> 01:39:17,080 ...looking... 1883 01:39:17,243 --> 01:39:19,416 ...at porn. 1884 01:39:44,604 --> 01:39:46,606 ♪♪ 1885 01:39:57,700 --> 01:39:58,747 Hey! 1886 01:40:00,286 --> 01:40:01,663 Surprised? 1887 01:40:01,829 --> 01:40:03,706 Oh, hey, Pete. 1888 01:40:04,415 --> 01:40:05,712 I didn't hear you come in. 1889 01:40:05,875 --> 01:40:07,969 It's over. I've got you. 1890 01:40:08,127 --> 01:40:10,129 You know, I gotta tell you, Pete... 1891 01:40:10,713 --> 01:40:13,637 ...I really, really admire your grit. 1892 01:40:15,218 --> 01:40:16,390 I see why Liz likes you. 1893 01:40:18,596 --> 01:40:20,519 I do. When you first came to the house... 1894 01:40:20,681 --> 01:40:23,810 ...I wasn't sure. I thought, "Really?" But I get it now. 1895 01:40:24,644 --> 01:40:26,396 PETER: How could you do this to her? 1896 01:40:26,562 --> 01:40:28,564 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1897 01:40:28,731 --> 01:40:31,075 I'm doing this for her. 1898 01:40:31,275 --> 01:40:32,618 Hm. Yeah. 1899 01:40:34,737 --> 01:40:36,205 (SIGHS) 1900 01:40:36,656 --> 01:40:38,124 Peter... 1901 01:40:38,991 --> 01:40:40,038 ...you're young. 1902 01:40:40,201 --> 01:40:42,454 You don't understand how the world works. 1903 01:40:42,620 --> 01:40:45,373 But I understand that selling weapons to criminals is wrong. 1904 01:40:45,540 --> 01:40:48,293 How do you think your buddy Stark paid for that tower? 1905 01:40:48,459 --> 01:40:49,927 Or any of his little toys? 1906 01:40:50,086 --> 01:40:51,838 Those people, Pete, those people up there... 1907 01:40:52,004 --> 01:40:54,302 ...the rich and the powerful, they do whatever they want. 1908 01:40:54,465 --> 01:40:56,217 Guys like us... 1909 01:40:56,384 --> 01:40:58,261 ...like you and me... 1910 01:40:58,427 --> 01:40:59,895 ...they don't care about us. 1911 01:41:00,054 --> 01:41:02,523 We build their roads, and we fight all their wars... 1912 01:41:02,682 --> 01:41:04,980 ...and everything, but they don't care about us. 1913 01:41:05,142 --> 01:41:09,318 We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. 1914 01:41:10,565 --> 01:41:12,567 That's how it is. 1915 01:41:12,942 --> 01:41:15,036 I know you know what I'm talking about, Peter. 1916 01:41:15,194 --> 01:41:16,946 Why are you telling me this? 1917 01:41:17,113 --> 01:41:19,582 Because I want you to understand. 1918 01:41:19,740 --> 01:41:21,162 And... 1919 01:41:21,325 --> 01:41:24,329 ...I needed a little time to get her airborne. 1920 01:41:37,300 --> 01:41:38,347 I'm sorry, Peter. 1921 01:41:41,679 --> 01:41:45,479 What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet. 1922 01:41:45,933 --> 01:41:48,186 True. Then again... 1923 01:41:48,352 --> 01:41:50,070 ...wasn't really trying to. 1924 01:41:55,818 --> 01:41:57,458 MASON: Chief, they're powering up engines. 1925 01:41:57,612 --> 01:42:00,456 - Okay. Yeah, yeah. - Come on, come on, come on. 1926 01:42:07,622 --> 01:42:09,545 ♪♪ 1927 01:42:36,942 --> 01:42:38,535 (GASPING) 1928 01:42:51,916 --> 01:42:53,714 Okay, ready? 1929 01:42:55,670 --> 01:42:57,468 (GRUNTING) 1930 01:43:02,635 --> 01:43:04,603 Hello? 1931 01:43:04,804 --> 01:43:06,351 (PANTING) 1932 01:43:06,972 --> 01:43:08,440 Hello! 1933 01:43:08,599 --> 01:43:10,192 Please, hey. 1934 01:43:10,601 --> 01:43:12,899 Hey, please. I'm down here. 1935 01:43:13,062 --> 01:43:15,030 I'm down here. I'm stuck. 1936 01:43:15,189 --> 01:43:17,988 I'm stuck. I can't move. I can't... 1937 01:43:25,282 --> 01:43:27,284 ♪♪ 1938 01:43:34,750 --> 01:43:38,846 TONY: If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1939 01:43:44,593 --> 01:43:46,561 Come on, Peter. 1940 01:43:46,721 --> 01:43:48,268 Come on, Spider-Man. 1941 01:43:48,431 --> 01:43:50,399 Come on, Spider-Man. 1942 01:43:50,558 --> 01:43:52,777 Come on, Spider-Man. 1943 01:43:54,645 --> 01:43:57,023 Come on, Spider-Man! 1944 01:44:00,484 --> 01:44:02,486 (GRUNTING) 1945 01:44:19,795 --> 01:44:22,048 ♪♪ 1946 01:44:48,199 --> 01:44:50,039 Launch for intercept. Green light. Green light. 1947 01:44:50,075 --> 01:44:51,748 Oh, yeah. 1948 01:45:00,878 --> 01:45:02,846 (GRUNTING) 1949 01:45:06,634 --> 01:45:08,932 Retroreflective panels engaged. 1950 01:45:20,940 --> 01:45:23,864 Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance. 1951 01:45:24,026 --> 01:45:26,700 MASON: It's probably just drag on the new turbines. 1952 01:45:32,326 --> 01:45:33,873 (PETER YELLING) 1953 01:45:39,416 --> 01:45:42,590 Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots. 1954 01:45:52,096 --> 01:45:53,848 Oh, my God. Oh, my God. 1955 01:45:54,181 --> 01:45:56,604 Deploying high-altitude vacuum seal. 1956 01:45:56,767 --> 01:45:58,019 This better work, Mason. 1957 01:46:03,858 --> 01:46:06,907 MASON: Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life. 1958 01:46:07,069 --> 01:46:08,366 Yeah. 1959 01:46:17,663 --> 01:46:19,336 (GRUNTING) 1960 01:46:20,791 --> 01:46:22,394 MASON: You have 30 seconds to get to the cockpit... 1961 01:46:22,418 --> 01:46:24,216 ...and override their security. 1962 01:46:35,764 --> 01:46:37,311 Cloning transponder signal. 1963 01:46:37,474 --> 01:46:39,147 Launching decoy drone. 1964 01:46:40,603 --> 01:46:42,196 Whoa. 1965 01:46:43,272 --> 01:46:45,400 Entering new coordinates. 1966 01:46:51,405 --> 01:46:52,645 HAPPY: Good, so it's on its way. 1967 01:46:52,740 --> 01:46:55,584 MAN: Yes, sir, right on course. - Okay, thank you. 1968 01:46:56,410 --> 01:46:57,832 All right. 1969 01:46:59,163 --> 01:47:00,790 (GRUNTING) 1970 01:47:10,341 --> 01:47:11,968 Hot dog. 1971 01:47:40,162 --> 01:47:41,914 (ALARM BLARING) 1972 01:47:49,380 --> 01:47:50,427 (YELLS) 1973 01:48:01,600 --> 01:48:03,443 Just a typical homecoming... 1974 01:48:03,602 --> 01:48:06,321 ...on the outside of an invisible jet... 1975 01:48:07,022 --> 01:48:08,740 ...fighting my girlfriend's dad. Oh! 1976 01:48:12,861 --> 01:48:14,488 (BOTH YELLING) 1977 01:48:18,283 --> 01:48:19,375 Oh, God! 1978 01:48:26,959 --> 01:48:29,053 I can't believe that worked. Whoa! 1979 01:48:31,088 --> 01:48:32,931 (GRUNTING) 1980 01:49:05,539 --> 01:49:07,792 Chief, they're losing altitude. Get out of there. 1981 01:49:07,958 --> 01:49:09,238 I'm not going home empty-handed. 1982 01:49:19,386 --> 01:49:21,184 Oh, my God. 1983 01:49:22,097 --> 01:49:23,690 ♪♪ 1984 01:49:35,694 --> 01:49:38,538 MASON: Get out. What are you doing? - Please turn, please turn! 1985 01:50:08,477 --> 01:50:10,855 (SCREAMING) 1986 01:50:42,052 --> 01:50:44,054 (GRUNTING) 1987 01:51:13,500 --> 01:51:15,218 Hey, Pedro. 1988 01:51:23,385 --> 01:51:24,432 (YELLS) 1989 01:51:42,446 --> 01:51:44,448 (PETER GRUNTING) 1990 01:52:02,633 --> 01:52:03,680 Bingo. 1991 01:52:19,858 --> 01:52:21,656 Your wingsuit. 1992 01:52:21,818 --> 01:52:23,912 Your wingsuit's going to explode! 1993 01:52:24,112 --> 01:52:25,159 (GRUNTS) 1994 01:52:31,286 --> 01:52:32,754 Time to go home, Pete. 1995 01:52:32,913 --> 01:52:34,381 I'm trying to save you! 1996 01:52:40,629 --> 01:52:42,302 (CLICKING) 1997 01:52:49,596 --> 01:52:50,973 No. 1998 01:52:51,640 --> 01:52:53,187 No. 1999 01:53:20,794 --> 01:53:22,796 ♪♪ 2000 01:53:28,969 --> 01:53:31,017 (BOTH GRUNTING) 2001 01:53:32,889 --> 01:53:34,607 (COUGHING) 2002 01:54:14,973 --> 01:54:17,101 (SIRENS WAILING) 2003 01:54:32,741 --> 01:54:34,664 It looked so insane. That whole... 2004 01:54:34,826 --> 01:54:36,169 Like, it was just crazy. 2005 01:54:36,328 --> 01:54:37,500 He... He was just, like: 2006 01:54:37,662 --> 01:54:38,709 (IMITATES WEAPON FIRING) 2007 01:54:38,872 --> 01:54:40,874 - And you were like, "Aah!" - Shh. 2008 01:54:41,041 --> 01:54:42,918 And then I just hit him with the: whoosh. 2009 01:54:43,085 --> 01:54:44,962 It was so... Oh, my God. 2010 01:54:45,128 --> 01:54:47,130 I mean, you saved me. 2011 01:54:47,464 --> 01:54:49,091 It was awesome. 2012 01:54:51,301 --> 01:54:52,678 ♪♪ 2013 01:54:55,055 --> 01:54:56,807 Hey, Liz. 2014 01:54:58,308 --> 01:54:59,480 I'm gonna miss you. 2015 01:54:59,976 --> 01:55:01,569 Bye. 2016 01:55:02,187 --> 01:55:03,655 PETER: Liz. 2017 01:55:04,815 --> 01:55:05,862 (SIGHS) 2018 01:55:10,487 --> 01:55:11,704 Liz, look, I'm so sorry. 2019 01:55:12,739 --> 01:55:15,743 You say that a lot. What are you sorry for this time? 2020 01:55:17,160 --> 01:55:18,207 The dance? 2021 01:55:19,538 --> 01:55:22,291 That, um, was a pretty crappy thing to do. 2022 01:55:22,707 --> 01:55:23,799 Well, yeah, but I... 2023 01:55:23,959 --> 01:55:26,803 I mean, your dad... I can't imagine what you're going through. 2024 01:55:26,962 --> 01:55:29,135 If there's anything I can do to help... 2025 01:55:29,297 --> 01:55:31,800 I guess we're moving to Oregon. 2026 01:55:31,967 --> 01:55:35,221 Mom says it's nice there, so that's cool. 2027 01:55:36,054 --> 01:55:40,230 Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So... 2028 01:55:41,643 --> 01:55:44,317 Liz, I... I... 2029 01:55:44,479 --> 01:55:46,152 Bye, Peter. 2030 01:55:47,023 --> 01:55:50,527 Whatever's going on with you, I hope you figure it out. 2031 01:56:03,039 --> 01:56:06,589 Congratulations, decathlon national champions. 2032 01:56:06,751 --> 01:56:08,799 - Yeah! - Ha-ha. 2033 01:56:08,962 --> 01:56:11,385 I'll have to put this back in the trophy case soon... 2034 01:56:11,548 --> 01:56:14,051 ...but just for motivation right now at this practice. 2035 01:56:14,217 --> 01:56:15,890 I'm ahead of the game, but we will need... 2036 01:56:16,052 --> 01:56:17,599 ...a new team captain next year. 2037 01:56:17,762 --> 01:56:20,436 So I am appointing Michelle. 2038 01:56:21,433 --> 01:56:23,106 Yeah! 2039 01:56:25,312 --> 01:56:26,529 Uh, thank you. 2040 01:56:26,688 --> 01:56:28,156 My... My friends call me MJ. 2041 01:56:28,773 --> 01:56:30,821 I thought you didn't have any friends. 2042 01:56:30,984 --> 01:56:32,907 I didn't. 2043 01:56:33,570 --> 01:56:35,038 (CELL PHONE BUZZES) 2044 01:56:37,782 --> 01:56:39,784 - I, uh, gotta go. - Hey, where you going? 2045 01:56:42,496 --> 01:56:44,624 What are you hiding, Peter? 2046 01:56:46,917 --> 01:56:48,510 I'm just kidding. I don't care. Bye. 2047 01:56:48,668 --> 01:56:51,342 - All right, so we should run some drills. NED: Yeah. 2048 01:56:59,763 --> 01:57:03,108 Hey, Happy. What, uh...? What are you doing here? 2049 01:57:04,059 --> 01:57:05,311 I really owe you one. 2050 01:57:07,395 --> 01:57:09,693 I don't know what I would do without this job. 2051 01:57:09,856 --> 01:57:11,654 I mean, before I met Tony... 2052 01:57:11,816 --> 01:57:13,568 (TOILET FLUSHES) 2053 01:57:41,471 --> 01:57:43,473 So, uh, how long you been here? 2054 01:57:43,640 --> 01:57:45,813 Long enough to be awkward. Boss wants to see you. 2055 01:57:46,768 --> 01:57:49,647 - (WHISPERS) Is he here too? - In the toilet? No, he's upstate. 2056 01:57:50,188 --> 01:57:51,832 (IN NORMAL VOICE) Upstate... Like, "upstate" upstate? 2057 01:57:51,856 --> 01:57:53,449 Yeah, let's go. 2058 01:57:54,818 --> 01:57:55,944 Take a look. 2059 01:57:56,111 --> 01:57:58,159 It's pretty impressive, huh? 2060 01:57:59,239 --> 01:58:01,992 They just finished remodeling the whole thing. 2061 01:58:04,619 --> 01:58:05,962 ♪♪ 2062 01:58:28,226 --> 01:58:31,275 - You don't see that every day. - Oh, there they are. 2063 01:58:31,938 --> 01:58:33,565 How was the ride up? 2064 01:58:33,982 --> 01:58:36,610 - Good. - Give me a minute with the kid. 2065 01:58:37,360 --> 01:58:39,203 - Seriously? - Yeah. 2066 01:58:39,613 --> 01:58:40,990 I gotta talk to the kid. 2067 01:58:41,573 --> 01:58:42,665 I'll be close behind. 2068 01:58:42,824 --> 01:58:46,579 How about a loose follow? All right? Boundaries are good. 2069 01:58:51,583 --> 01:58:52,800 Sorry I took your suit. 2070 01:58:52,959 --> 01:58:55,462 You had it coming. Actually, it turns out it was... 2071 01:58:55,629 --> 01:58:57,631 ...the perfect tough-love moment that you needed. 2072 01:58:57,797 --> 01:59:00,641 To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think? 2073 01:59:00,800 --> 01:59:02,598 - I guess. - Let's just say it was. 2074 01:59:03,136 --> 01:59:04,262 (SIGHS) 2075 01:59:04,471 --> 01:59:07,691 - Mr. Stark, I really... - You screwed the pooch hard, bigtime. 2076 01:59:08,308 --> 01:59:09,981 But then you did the right thing. 2077 01:59:10,143 --> 01:59:13,317 Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies... 2078 01:59:13,480 --> 01:59:15,357 All right, not my best analogy. 2079 01:59:16,566 --> 01:59:18,489 I was wrong about you. 2080 01:59:19,027 --> 01:59:21,280 I think, with a little more mentoring... 2081 01:59:21,446 --> 01:59:23,915 ...you could be a real asset to the team. 2082 01:59:25,700 --> 01:59:27,543 - To the...? To the team? - Yeah. Anyway... 2083 01:59:27,702 --> 01:59:30,751 ...there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers. 2084 01:59:31,247 --> 01:59:33,090 When you're ready... 2085 01:59:33,458 --> 01:59:35,176 ...why don't you try that on? 2086 01:59:35,335 --> 01:59:39,260 And I'll introduce the world to the newest official member of the Avengers: 2087 01:59:39,422 --> 01:59:41,095 Spider-Man. 2088 01:59:43,551 --> 01:59:44,552 I... 2089 01:59:44,761 --> 01:59:46,058 (CHUCKLING) 2090 01:59:46,805 --> 01:59:49,058 TONY: Yeah, give that a look. 2091 01:59:54,562 --> 01:59:56,874 After the press conference, Happy will show you to your room... 2092 01:59:56,898 --> 01:59:57,990 ...your new quarters. 2093 01:59:58,149 --> 02:00:00,402 Where's he between? He's next to Vision? 2094 02:00:00,568 --> 02:00:02,821 - Yeah, Vision's not big on doors. - It's fun. 2095 02:00:02,987 --> 02:00:04,330 Or walls. 2096 02:00:04,489 --> 02:00:06,366 You'll fit right in. 2097 02:00:12,789 --> 02:00:14,791 Thank you, Mr. Stark. 2098 02:00:15,250 --> 02:00:16,502 But I'm good. 2099 02:00:17,544 --> 02:00:20,047 You're good? Good...? How are you good? 2100 02:00:20,213 --> 02:00:24,389 Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while. 2101 02:00:24,551 --> 02:00:26,724 Friendly neighborhood Spider-Man. 2102 02:00:26,886 --> 02:00:28,966 Somebody's got to look out for the little guy, right? 2103 02:00:29,305 --> 02:00:30,773 You're turning me down? 2104 02:00:30,932 --> 02:00:33,026 You better think about this. Look at that. 2105 02:00:33,184 --> 02:00:34,436 Look at me. 2106 02:00:35,186 --> 02:00:36,278 Last chance. Yes or no? 2107 02:00:36,438 --> 02:00:37,735 - No. - Okay. 2108 02:00:37,897 --> 02:00:41,401 It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig. 2109 02:00:41,568 --> 02:00:43,570 Uh, Happy will take you home. 2110 02:00:43,737 --> 02:00:45,239 - Yeah? - Yeah. 2111 02:00:45,405 --> 02:00:47,578 Mind waiting in the car? I need a minute. 2112 02:00:49,117 --> 02:00:51,791 - Thank you, Mr. Stark. - Yes, Mr. Parker, very well. 2113 02:00:51,953 --> 02:00:53,671 - See you around. - Okay. 2114 02:01:01,880 --> 02:01:03,097 That was a test, right? 2115 02:01:03,882 --> 02:01:06,351 - There's nobody back there? - Yes, you passed. 2116 02:01:07,218 --> 02:01:10,097 - All right, skedaddle there, young buck. - Thank you, Mr. Stark. 2117 02:01:10,263 --> 02:01:11,981 TONY: Yeah, thank you. 2118 02:01:14,058 --> 02:01:15,935 Told you he's a good kid. 2119 02:01:20,190 --> 02:01:21,988 (REPORTERS CHATTERING INDISTINCTLY) 2120 02:01:22,192 --> 02:01:23,660 - Where's the kid? - He left. 2121 02:01:23,818 --> 02:01:26,742 - Everybody's waiting. - He actually made a mature choice. 2122 02:01:26,905 --> 02:01:29,909 - It just surprised the heck out of us. - Did you screw this up? 2123 02:01:30,074 --> 02:01:32,303 - He told the kid to go wait in the car. - Are you kidding? 2124 02:01:32,327 --> 02:01:34,500 I have a room full of people in there waiting... 2125 02:01:34,662 --> 02:01:36,599 ...for some big announcement. What will I tell them? 2126 02:01:36,623 --> 02:01:39,126 Think of something. How about, um...? 2127 02:01:39,667 --> 02:01:41,840 - Hap, you still got that ring? - Do I...? I...? 2128 02:01:42,003 --> 02:01:43,314 - The engagement ring. - Are you kidding? 2129 02:01:43,338 --> 02:01:46,558 I've been carrying this since 2008. 2130 02:01:49,219 --> 02:01:50,345 Okay. 2131 02:01:50,512 --> 02:01:52,239 I think I can think of something better than that. 2132 02:01:52,263 --> 02:01:54,641 Well, it would buy us a little time. 2133 02:01:55,934 --> 02:01:58,062 Like we need time. 2134 02:01:58,228 --> 02:02:00,039 PEPPER: I can't believe you have that in your pocket. 2135 02:02:00,063 --> 02:02:02,566 - Want me to get the door for you, hon? - I got it. 2136 02:02:14,494 --> 02:02:15,916 ♪♪ 2137 02:02:18,748 --> 02:02:21,217 PETER: Aunt May, did you do dinner already? 2138 02:02:24,212 --> 02:02:25,714 ♪♪ 2139 02:02:31,469 --> 02:02:33,142 May? 2140 02:02:54,909 --> 02:02:55,956 What the fu...?! 2141 02:02:56,160 --> 02:02:58,128 ♪ They're forming in a straight line ♪ 2142 02:02:58,288 --> 02:03:00,165 ♪ They're going through a tight wind ♪' 2143 02:03:00,915 --> 02:03:02,792 ♪ The kids are losing their minds ♪ 2144 02:03:03,001 --> 02:03:04,503 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2145 02:03:06,421 --> 02:03:08,219 ♪ They're piling in the back seat ♪ 2146 02:03:09,090 --> 02:03:10,967 ♪ They're generating steam heat ♪ 2147 02:03:11,801 --> 02:03:13,519 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 2148 02:03:13,803 --> 02:03:15,180 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2149 02:03:17,348 --> 02:03:19,942 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2150 02:03:20,143 --> 02:03:21,690 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 2151 02:03:22,729 --> 02:03:25,027 ♪ What they want, I don't know ♪ 2152 02:03:25,231 --> 02:03:27,825 ♪ They're all revved up and ready to go ♪ 2153 02:03:28,026 --> 02:03:29,994 ♪ They're forming in a straight line ♪ 2154 02:03:30,737 --> 02:03:32,580 ♪ They're going through a tight wind ♪ 2155 02:03:33,406 --> 02:03:35,158 ♪ The kids are losing their minds ♪ 2156 02:03:35,366 --> 02:03:36,959 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2157 02:03:38,786 --> 02:03:40,459 ♪ They're piling in the back seat ♪ 2158 02:03:41,497 --> 02:03:43,170 ♪ They're generating steam heat ♪ 2159 02:03:44,292 --> 02:03:46,044 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 2160 02:03:46,294 --> 02:03:47,671 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2161 02:03:49,797 --> 02:03:51,925 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2162 02:03:52,467 --> 02:03:54,970 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2163 02:03:55,261 --> 02:03:57,889 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2164 02:03:58,264 --> 02:04:00,562 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2165 02:04:01,142 --> 02:04:02,769 ♪ They're forming in a straight line ♪ 2166 02:04:03,436 --> 02:04:05,154 ♪ They're going through a tight wind ♪ 2167 02:04:06,105 --> 02:04:07,732 ♪ The kids are losing their minds ♪ 2168 02:04:07,982 --> 02:04:09,529 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2169 02:04:11,444 --> 02:04:13,037 ♪ They're piling in the back seat ♪ 2170 02:04:14,030 --> 02:04:15,748 ♪ They're generating steam heat ♪ 2171 02:04:16,741 --> 02:04:18,493 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 2172 02:04:19,160 --> 02:04:20,503 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2173 02:04:22,330 --> 02:04:24,924 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2174 02:04:25,166 --> 02:04:27,385 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 2175 02:04:27,710 --> 02:04:29,883 ♪ What they want, I don't know ♪ 2176 02:04:30,088 --> 02:04:32,762 ♪ They're all revved up and ready to go♪ 2177 02:04:32,966 --> 02:04:34,718 ♪ They're forming in a straight line ♪ 2178 02:04:35,635 --> 02:04:37,478 ♪ They're going through a tight wind ♪ 2179 02:04:38,346 --> 02:04:40,223 ♪ The kids are losing their minds ♪ 2180 02:04:40,431 --> 02:04:41,603 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2181 02:04:43,768 --> 02:04:45,486 ♪ They're piling in the back seat ♪ 2182 02:04:46,479 --> 02:04:48,277 ♪ They're generating steam heat ♪ 2183 02:04:49,232 --> 02:04:50,905 ♪ Pulsating to the back beat♪ 2184 02:04:51,234 --> 02:04:52,577 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 2185 02:04:54,737 --> 02:04:57,331 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2186 02:04:57,532 --> 02:05:00,126 ♪ Hey ho, let's go ♪' 2187 02:05:00,451 --> 02:05:02,795 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2188 02:05:02,996 --> 02:05:05,169 ♪ Hey ho, let's go ♪ 2189 02:05:10,044 --> 02:05:12,012 GARGAN: Look who it is. 2190 02:05:13,923 --> 02:05:17,097 What are the odds you and I'd end up at the same summer camp? 2191 02:05:17,260 --> 02:05:18,557 Relax. 2192 02:05:19,178 --> 02:05:21,180 This? It's not on you. 2193 02:05:21,347 --> 02:05:24,442 It's on our, uh, little spider friend. 2194 02:05:24,600 --> 02:05:28,195 I've got some boys on the outside who would love to meet him. 2195 02:05:28,354 --> 02:05:31,824 You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer. 2196 02:05:32,358 --> 02:05:34,611 And I heard a rumor. 2197 02:05:35,570 --> 02:05:37,072 ♪♪ 2198 02:05:37,864 --> 02:05:39,457 You know who he is. 2199 02:05:43,202 --> 02:05:45,546 If I knew who he was... 2200 02:05:45,705 --> 02:05:47,298 ...he'd already be dead. 2201 02:05:51,836 --> 02:05:54,715 Toomes, your family's here! 2202 02:05:59,135 --> 02:06:01,137 ♪♪ 2203 02:12:33,821 --> 02:12:36,665 Hi, I'm Captain America, here to talk to you... 2204 02:12:36,824 --> 02:12:40,795 ...about one of the most valuable traits a soldier or student can have. 2205 02:12:40,953 --> 02:12:42,626 Patience. 2206 02:12:42,788 --> 02:12:44,916 Sometimes patience is the key to victory. 2207 02:12:45,082 --> 02:12:47,130 Sometimes it leads to very little... 2208 02:12:47,293 --> 02:12:49,637 ...and it seems like it's not worth it. 2209 02:12:49,795 --> 02:12:51,297 And you wonder... 2210 02:12:51,464 --> 02:12:55,310 ...why you waited so long for something so disappointing. 2211 02:12:59,013 --> 02:13:01,015 How many more of these? 182020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.