All language subtitles for Sonando en California

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.000 --> 00:07.000 Downloaded from YTS.MX 00:08.000 --> 00:13.000 Official YIFY movies site: YTS.MX 00:56.515 --> 00:59.382 J ooooh ooooh j 00:59.685 --> 01:03.098 j ooooh oooh oooh j 01:03.397 --> 01:04.807 j oooooh ooooh j 01:05.107 --> 01:08.144 j come on and get ready j 01:08.443 --> 01:12.356 j I'm comin' down j& 01:12.656 --> 01:15.238 j I can't take enough of the city & 01:15.534 --> 01:19.402 j I'm tired of being pushed around j 01:19.705 --> 01:22.822 j I'm packin' up my bags and I'm leavin' & 01:23.125 --> 01:26.333 j to find a new place of my own j 01:26.628 --> 01:29.540 j and I'm really not still believin' & 01:29.840 --> 01:33.378 j that I'm so far from home j 01:33.677 --> 01:35.008 jcomeonjd 01:35.304 --> 01:37.135 j and get ready j 01:37.431 --> 01:40.639 j I'm on my way j 01:40.934 --> 01:44.097 j I don't worry 'bout tomorrow j 01:44.396 --> 01:47.604 j I'm gonna live just for today j 01:47.899 --> 01:51.232 j you know it's the same old story j 01:51.528 --> 01:55.020 j but now I got a different song j 01:55.324 --> 01:58.441 j I got no need to worry j 01:58.744 --> 02:01.986 j because I know what's right and wrong j' 02:02.289 --> 02:05.281 j so, come on and get ready j 02:05.584 --> 02:07.245 jcomeonj 02:07.544 --> 02:08.954 j and get ready j 02:09.253 --> 02:10.460 jcomeonj 02:10.756 --> 02:12.337 j and get ready j 02:12.633 --> 02:13.793 jcomeonj 02:14.092 --> 02:18.210 j whoa, whoa, whoa whoa, whoa, whoa j 02:31.610 --> 02:32.269 Jcomeonjd 02:32.569 --> 02:34.105 j whoa whoa whoa whoa j 02:34.404 --> 02:37.771 j get ready, come on j 02:38.075 --> 02:40.987 j come on, get ready j 02:41.286 --> 02:45.245 j I'm comin' down j& 02:45.540 --> 02:48.247 j I can't take enough of the city & 02:48.543 --> 02:51.956 j I'm tired of being pushed around j 02:52.255 --> 02:55.122 j come on, get ready j 03:09.189 --> 03:10.269 Howdy, pard. 03:10.565 --> 03:11.145 Tt's the name. 03:11.441 --> 03:12.851 Just blew in from the windy city. 03:14.611 --> 03:15.851 Chi town. 03:16.154 --> 03:18.314 I just fell by the golden state to check out the scene 03:18.532 --> 03:20.818 and hear some of those cool west coast sounds. 03:22.035 --> 03:23.388 I was wondering if you could direct me 03:23.412 --> 03:24.412 to the local jazz spots 03:24.579 --> 03:26.365 so I could dig some of those hot licks. 03:28.709 --> 03:29.709 Duke's. 03:29.960 --> 03:31.370 He knows all about that stuff. 03:34.548 --> 03:35.548 Copacetic. 03:50.439 --> 03:52.270 Jackson, definitely Jackson. 03:52.566 --> 03:53.566 Hear that riff? 04:21.011 --> 04:23.218 Hey, kid, how did you get in here? 04:23.513 --> 04:25.344 Man, you got everybody on this thing. 04:26.433 --> 04:27.433 Yeah. 04:28.518 --> 04:31.430 I came in to dig the sounds and check out the local scene. 04:32.689 --> 04:35.226 Well, this is it, but we're not really opened yet. 04:38.403 --> 04:39.813 You blow trumpet? 04:40.113 --> 04:41.113 Not really. 04:41.156 --> 04:42.236 It's my brother's axe. 04:43.992 --> 04:45.232 Your brother's axe? 04:48.163 --> 04:48.697 He left it to me. 04:48.997 --> 04:50.328 H e died. 04:50.624 --> 04:51.624 Where's the rest of it? 04:51.917 --> 04:54.329 In there, along with his recordings. 04:54.628 --> 04:55.913 Originals. 04:56.213 --> 04:57.213 Original whats? 04:57.506 --> 04:58.040 Recordings. 04:58.340 --> 04:59.500 Stuff that he played on gigs. 04:59.716 --> 05:00.375 Yeah? 05:00.675 --> 05:01.380 I'd like to hear 'em sometime. 05:01.676 --> 05:02.791 How about now? 05:04.012 --> 05:06.378 I brought 'em with me all the way from chi. 05:10.018 --> 05:12.680 You brought these all the way from Chicago? 05:12.979 --> 05:14.139 Along with his axe. 05:15.565 --> 05:16.600 My brother Phil? 05:16.900 --> 05:18.811 He was always talkin' about the ocean, 05:19.945 --> 05:21.547 and how he'd like to be able to see the ocean 05:21.571 --> 05:23.232 and play his trumpet at the same time. 05:25.450 --> 05:27.987 So I thought if I could go where I could see the ocean, 05:28.286 --> 05:29.696 and play one of his recordings... 05:32.249 --> 05:33.705 We'll listen to 'em later, 05:34.000 --> 05:35.228 but right now I got a lot of things 05:35.252 --> 05:36.617 to finish up before I open. 05:45.053 --> 05:46.543 Copacetic. 05:47.722 --> 05:48.722 Copacetic? 06:01.403 --> 06:03.268 Come on, fay, we're only halfway. 06:03.572 --> 06:04.186 Bullshit! 06:04.489 --> 06:04.978 Fay! 06:05.282 --> 06:05.816 Bullshit! 06:06.116 --> 06:07.481 This running is total bullshit. 06:07.784 --> 06:09.149 Don't you wanna stay in shape? 06:09.452 --> 06:09.986 No. 06:10.287 --> 06:11.287 Come on, fay. 06:11.371 --> 06:12.371 Blow it! 06:12.497 --> 06:13.724 I'm tired of suckin' in my stomach 06:13.748 --> 06:16.114 and pushin' out my boobs all day long. 06:16.418 --> 06:17.418 Who's lookin' anyway? 06:17.711 --> 06:18.711 Plenty of people. 06:19.754 --> 06:20.754 Name 10. 06:26.928 --> 06:30.091 Come on in the water, you'll love it. 06:33.393 --> 06:34.393 God, I hate that. 06:34.436 --> 06:35.801 It's so dumb. 06:36.104 --> 06:37.104 What? 06:37.981 --> 06:39.596 You don't like them, with their clairol 06:39.900 --> 06:43.063 and their little cliques and their special words? 06:43.361 --> 06:44.521 "Bitchin', man. 06:44.821 --> 06:45.821 "You know." 06:46.489 --> 06:47.023 "Gnarly. 06:47.324 --> 06:48.359 "For sure." 06:48.658 --> 06:50.865 Honey, surfers are the shriners of the beach. 06:52.579 --> 06:54.194 But we can't disappoint them. 06:55.707 --> 06:57.667 Come on, we gotta keep in shape for the shriners. 06:59.669 --> 07:00.203 Yoo-hoo, surfer boys! 07:00.503 --> 07:01.868 Hey, bitchin', man. 07:12.974 --> 07:14.089 Your brother was good. 07:19.648 --> 07:21.639 Pretty snappy dolls, huh? 07:21.942 --> 07:23.978 Well, the young one's my daughter. 07:24.277 --> 07:26.142 The older one's my ex-wife. 07:26.446 --> 07:27.481 Corky's stepmother. 07:27.781 --> 07:30.067 You get any funny ideas in your head, 07:30.367 --> 07:31.447 you better forget 'em. 07:37.082 --> 07:38.492 You stayin' with relatives? 07:38.792 --> 07:40.123 I mean, you got people out here? 07:42.879 --> 07:44.599 I got a room in my house, I just, you know, 07:44.756 --> 07:46.872 kinda store stuff in but if, uh, 07:47.175 --> 07:50.463 you'd like to bunk there for a day or two, you're welcome. 07:50.762 --> 07:51.762 Really? 07:53.098 --> 07:54.098 Sure. 08:05.026 --> 08:08.063 J hear the music start to go j 08:08.363 --> 08:13.107 j comin' at ya let it flow inside you j 08:14.160 --> 08:18.995 j everybody's dancin' j 08:19.290 --> 08:22.578 j now it's movin' nice and slow j& 08:22.877 --> 08:25.334 j gonna get ya, just let go j 08:25.630 --> 08:28.337 j surrender j 08:28.633 --> 08:31.500 j everybody's dancin' j 08:31.803 --> 08:32.462 is that okay? 08:32.761 --> 08:33.761 Mmm-hmm. 08:34.431 --> 08:37.092 J no one's ever escapin' j 08:37.392 --> 08:40.759 j gonna dance side to side j 08:44.983 --> 08:46.098 Michael. 08:46.401 --> 08:46.981 Thanks a lot. 08:47.277 --> 08:48.277 It's good for you. 08:50.030 --> 08:52.487 I'm gonna kill him! 08:52.782 --> 08:54.989 Oh, it's getting' gnarly out there. 08:55.285 --> 08:56.365 Too many kooks. 08:56.661 --> 08:59.824 We ought to go to rincon. 09:00.123 --> 09:01.123 Hi, Marsha. 09:02.083 --> 09:04.415 Hey, tenner, wanna go to rincon? 09:04.711 --> 09:05.996 No, there's too many kooks. 09:06.296 --> 09:07.877 Not at rincon. 09:08.173 --> 09:10.209 Anybody wanna go to rincon? 09:11.259 --> 09:13.625 Did you hear about the borrego beach contest? 09:13.928 --> 09:16.340 They increased the first place money to 2,000 bucks. 09:17.807 --> 09:20.719 Huh, I wonder what I'll buy with that. 09:21.019 --> 09:23.476 Forget it, Chapman, that's my ticket to Hawaii. 09:25.774 --> 09:27.605 Oh, you going to the islands, tenner? 09:27.901 --> 09:29.562 Yeah, for the winter surf. 09:29.861 --> 09:30.395 Mmm. 09:30.695 --> 09:31.229 That'll be great. 09:31.529 --> 09:33.089 Stephanie'll be there at the same time. 09:34.032 --> 09:35.647 Yeah, won't that be fun? 09:39.454 --> 09:44.198 Spike it, spike it. 09:46.544 --> 09:47.624 A little help? 10:08.066 --> 10:10.182 I can't stand it. 10:10.485 --> 10:11.816 The virgin Princess. 10:12.821 --> 10:15.358 She'll never get laid as long as her old man's around. 10:17.575 --> 10:19.531 Doesn't anybody wanna go to rincon? 10:20.829 --> 10:24.071 I don't care if his brother was John Philip sousal 10:24.374 --> 10:26.205 it's my last month here. 10:26.501 --> 10:28.992 You promised we'd spend some time together. 10:29.295 --> 10:32.332 It's just until he fulfills his spiritual mission. 10:34.217 --> 10:35.582 So, play the damn record 10:35.885 --> 10:37.967 and send him back to the windy city. 10:38.263 --> 10:41.505 Corky, corky, my dear! 10:41.808 --> 10:43.264 A young man with a horn. 10:43.560 --> 10:47.348 A career, nay, a life, tragically truncated. 10:48.398 --> 10:49.763 A loss we all must bear. 10:50.066 --> 10:51.522 Well, I think I can bear it. 10:51.818 --> 10:53.774 Just like your stepmother. 10:54.070 --> 10:55.355 No music, you know. 10:55.655 --> 10:56.655 No romance. 11:01.077 --> 11:02.317 Great tits, though. 11:02.620 --> 11:03.620 Duke! 11:03.830 --> 11:05.161 Uh, I'm just thinkin' out loud. 11:05.456 --> 11:06.070 Well, I'll tell you one thing, 11:06.374 --> 11:08.334 I'm not gonna be the one who cleans up after him. 11:08.626 --> 11:09.160 Of course not. 11:09.460 --> 11:10.460 Or cooks for him. 11:10.545 --> 11:12.001 I'm sure he'd never ask. 11:13.298 --> 11:15.178 Maybe you could kinda take him around with you, 11:15.466 --> 11:16.546 show him the ropes? 11:16.843 --> 11:17.843 The hell I willl 11:17.927 --> 11:18.541 why don't you? 11:18.845 --> 11:19.845 He's your age. 11:20.889 --> 11:21.924 He's a wimp! 11:22.223 --> 11:24.305 He's got a dumb haircut, he's not tan, 11:24.601 --> 11:26.717 he wears stupid clothes, he's icky! 11:27.020 --> 11:28.020 Hi. 11:28.605 --> 11:29.605 What's for dinner? 12:02.805 --> 12:03.805 Good morning. 12:12.398 --> 12:13.438 Time to hit the heavies. 12:13.733 --> 12:14.733 Yeah. 12:17.904 --> 12:19.815 Fay, my Hawaiian lei. 12:21.074 --> 12:22.074 That was funny, Rick. 12:22.242 --> 12:23.277 Thanks. 12:23.576 --> 12:24.986 When you goin' to the islands? 12:25.286 --> 12:25.820 Any day now. 12:26.120 --> 12:27.951 That's what you told me last year. 12:28.248 --> 12:29.248 Rick! 12:29.415 --> 12:32.327 Hey, corrine, I love the way you held my onions. 12:32.627 --> 12:34.743 Next time, he wants you to hold his pickle, too. 12:35.880 --> 12:37.086 You guys are so gross! 12:37.382 --> 12:38.713 "You guys are so gross!" 12:39.008 --> 12:40.008 You are, you know? 12:40.218 --> 12:41.958 W you are, you know?" 12:51.729 --> 12:52.729 Earl? 12:54.857 --> 12:55.857 Earl? 12:55.984 --> 12:58.270 Mmm, got the flowers on today. 12:58.569 --> 12:59.569 Earl fescue. 13:01.781 --> 13:03.487 Oh, you are so gross. 13:04.409 --> 13:06.024 I've seen 'em plenty of times. 13:06.327 --> 13:07.327 Oh, really? 13:07.370 --> 13:09.907 Well, maybe you don't need to see 'em anymore. 13:10.206 --> 13:11.537 Oh, shoot, cor. 13:20.174 --> 13:21.914 Hi, jordy. 13:28.683 --> 13:31.425 Corrine, corrine, short order angel. 13:31.728 --> 13:33.059 God's gift to a hungry man. 13:35.273 --> 13:37.605 Just got 15 coats of lacquer on her last week. 13:37.900 --> 13:39.765 Oh, it's so choice, jordy. 13:40.820 --> 13:43.732 I think you really need a car like this, corrine. 13:44.032 --> 13:45.843 Don't you think she'd look fantastic driving around 13:45.867 --> 13:47.152 in a car like this, Earl? 13:47.452 --> 13:47.986 Uh-huh. 13:48.286 --> 13:49.947 Go ahead, corrine, sit in it. 13:55.626 --> 13:56.285 Oh, Earl. 13:56.586 --> 13:58.372 It's so cherry. 13:59.380 --> 14:02.338 Sure is a fine short, man. 14:02.633 --> 14:03.964 Go ahead and sitin it, Earl. 14:07.263 --> 14:09.003 Don't hand me no paper bags, man. 14:10.141 --> 14:11.472 It's just my lunch, Ruben! 14:11.768 --> 14:13.008 I don't know what's in there. 14:13.061 --> 14:14.176 Could be trouble. 14:14.479 --> 14:16.686 It's a double cheeseburger, fries, and a malt. 14:17.857 --> 14:18.857 Okay, okay. 14:18.900 --> 14:19.935 As long as I know. 14:26.074 --> 14:28.986 Oh, Earl, don't you just love it? 14:29.285 --> 14:33.244 Man, if I had a car like this, I'd just drive and drive. 14:33.539 --> 14:34.949 I'd never stop! 14:35.249 --> 14:36.830 You gotta stop for gas. 14:38.336 --> 14:40.247 Yeah, but I'd stay in it, see. 14:41.214 --> 14:43.375 Fill her up, buddy, and roll on out. 14:44.717 --> 14:46.503 A guy could live in a car like this. 14:48.888 --> 14:50.879 Hey, you know, man, we could really 14:51.182 --> 14:52.547 cherry this son of a bitch up. 14:52.850 --> 14:55.808 Nose it, deck it, French the tail lights, 14:56.104 --> 14:57.560 two times the pipes. 14:57.855 --> 15:00.267 Louver the hood, tuck and roll the interior. 15:00.566 --> 15:02.056 It could look so fine! 15:04.195 --> 15:04.854 You know. 15:05.154 --> 15:06.924 Earl, I've always admired that Pontiac of yours. 15:06.948 --> 15:10.315 Areal classic, in the making, you know? 15:10.618 --> 15:11.152 Huh? 15:11.452 --> 15:13.989 Geez, man, this car's a bitch. 15:14.288 --> 15:16.449 It's got the v8 mill, bored and stroke 15:16.749 --> 15:18.080 with bully rings, roller rockers. 15:18.376 --> 15:19.035 Exactly. 15:19.335 --> 15:19.994 Exactly. 15:20.294 --> 15:21.294 A classic. 15:21.546 --> 15:22.160 Which has got me into thinking, 15:22.463 --> 15:23.873 I'd like to own a car like that. 15:24.173 --> 15:25.208 It's one of a kind. 15:26.259 --> 15:27.590 Now, you like this car, right? 15:27.885 --> 15:28.590 And I like your car. 15:28.886 --> 15:30.922 Maybe we could work something out. 15:31.222 --> 15:32.758 Oh, um, my car ain't worth a third 15:33.057 --> 15:35.343 of what this car is worth. 15:35.643 --> 15:37.929 Oh, I wasn't thinking of a trade. 15:38.229 --> 15:39.514 More of a kind of bet. 15:39.814 --> 15:40.814 A challenge, really. 15:43.067 --> 15:44.067 Yeah? 15:45.528 --> 15:46.608 Yeah. 15:46.904 --> 15:49.145 A test of stamina and endurance. 15:49.449 --> 15:51.064 A test of staying power. 15:51.367 --> 15:53.608 You stay in your Pontiac till labor day 15:53.911 --> 15:55.026 and the 'vette's yours. 15:55.329 --> 15:58.036 You leave it, anytime before, for any reason, 15:58.332 --> 15:59.572 and I get your wheels. 16:02.920 --> 16:04.285 He means it, Earl. 16:04.589 --> 16:06.329 If you don't think you can do it... 16:07.300 --> 16:08.380 Can't do it? 16:10.386 --> 16:11.386 You're on. 16:19.770 --> 16:20.770 Hey. 16:22.023 --> 16:23.183 What is that? 16:23.483 --> 16:25.083 It's what everybody wears to the lake. 16:25.276 --> 16:26.766 Oh, god, where'd you get it? 16:27.069 --> 16:28.389 Freesley's on 4th and sycamore. 16:28.529 --> 16:30.065 Oh, come on, I gotta get on the list 16:30.364 --> 16:31.695 if I'm gonna play today. 16:31.991 --> 16:33.471 I won't get in your way, I promise. 16:33.743 --> 16:35.199 All right, just walk behind me. 16:38.915 --> 16:40.655 Mr. slusarski. 16:40.958 --> 16:42.269 Mr. slusarski, are you mad at me? 16:42.293 --> 16:45.080 Aw, no, you're here now, and you gotta show 'em 16:45.379 --> 16:46.379 what you got. 16:47.465 --> 16:49.046 Nice serve! 17:10.905 --> 17:11.905 Geez. 17:23.084 --> 17:24.699 There's banana bread for dessert. 17:25.920 --> 17:27.251 Hear that, champ? 17:27.547 --> 17:28.205 Banana bread. 17:28.506 --> 17:29.746 For El grandebanana. 17:32.802 --> 17:34.008 Great, did you make it? 17:34.303 --> 17:35.588 Are you kidding? 17:35.888 --> 17:37.094 That's what the cook is for. 17:37.390 --> 17:40.723 It so happens that I did make it myself. 17:41.018 --> 17:43.304 Homemade banana bread, champ. 17:43.604 --> 17:44.604 Hey! 17:52.989 --> 17:53.694 Yeah. 17:53.990 --> 17:54.990 It's nice. 18:00.663 --> 18:02.119 Hey, hey! 18:02.415 --> 18:03.450 I was only kidding! 18:03.749 --> 18:04.749 Good stuff. 18:06.919 --> 18:09.911 J keep it in the family j 18:10.214 --> 18:14.173 j they'll always love you at home j 18:16.304 --> 18:17.635 waxin' the old stick, huh? 18:20.766 --> 18:22.848 Gettin' ready to go out there and surf ride. 18:24.437 --> 18:25.893 Must be a way-out feelin', 18:26.188 --> 18:28.804 glidin' along on that foamy brine. 18:36.866 --> 18:37.866 I'm sorry. 18:39.285 --> 18:41.025 Honestly, Rick! 18:41.329 --> 18:43.911 When you do stuff like that, I, I don't understand you. 18:46.959 --> 18:48.359 Sometimes you can be so sweet to me 18:48.628 --> 18:50.493 and then, and then you're so cruel. 18:53.924 --> 18:56.791 Goodness, Ricky, stop it! 18:57.094 --> 18:58.294 Stop it, you'll hurt yourself. 18:58.471 --> 18:59.961 I am cruel, I know that! 19:01.432 --> 19:03.093 Oh, god, I just wish that, 19:05.645 --> 19:07.636 I'm just not good enough for you, Stephanie. 19:07.938 --> 19:10.600 Don't say that anymore, it's stupid! 19:10.900 --> 19:11.900 Hi. 19:13.653 --> 19:15.018 Tony Thompson. 19:15.321 --> 19:16.321 Callme t.T. 19:19.450 --> 19:20.860 We're kinda busy. 19:24.914 --> 19:25.914 So, we'll see ya. 19:27.958 --> 19:28.958 Bye. 19:29.669 --> 19:32.581 Okay, sure, I'll see ya. 19:32.880 --> 19:34.040 Bye. 19:34.340 --> 19:35.340 I'll see ya. 19:45.518 --> 19:46.518 Kook. 19:47.478 --> 19:49.014 Beach is fillin' up with kooks. 19:53.192 --> 19:57.060 J when you wake up in the morning j 19:57.363 --> 20:01.777 j and the thing is lookin' good j 20:02.076 --> 20:05.159 j don't go blamin' me for all you're worth & 20:05.454 --> 20:10.244 j don't you know, it can't be true j 20:10.543 --> 20:13.706 j if you're feelin' that I'm bad for you j 20:14.004 --> 20:18.498 j and you're wishin' we were through 20:18.801 --> 20:22.339 j take a lesson from a guy who knows j 20:22.638 --> 20:27.223 j I got a message just for you j 20:27.518 --> 20:31.852 j gotta see it, baby, my way j 20:32.148 --> 20:36.391 j stop your thinkin', it's the sly way j 20:36.694 --> 20:39.686 j all I'm askin' for is time to say j 20:39.989 --> 20:41.320 j trytoseeit? D 20:41.615 --> 20:43.071 all right, you little bastard! 20:43.367 --> 20:45.323 Goddamn pervert! 20:45.619 --> 20:47.097 I'm sick and tired of you hangin' around, 20:47.121 --> 20:48.361 it was a bunch of little kids! 20:53.210 --> 20:54.450 I'm going to tell your mother! 20:54.754 --> 20:55.288 Hey, lady. 20:55.588 --> 20:56.982 Come back, I'm gonna teach you a lesson. 20:57.006 --> 20:57.665 Leave me alone. 20:57.965 --> 20:58.454 Lady, help! 20:58.758 --> 21:00.248 Mr. slusarski! 21:00.551 --> 21:02.431 Come back here, I'm going to teach you a lesson! 21:05.723 --> 21:07.213 Now you're busted. 21:07.516 --> 21:08.050 Mr. slusarski! 21:08.350 --> 21:10.636 I finally caught one of you little creeps. 21:12.396 --> 21:13.396 I see you there now. 21:13.439 --> 21:14.770 Just stay right where you are. 21:16.859 --> 21:17.859 Fay? 21:19.528 --> 21:20.187 No, no! 21:20.488 --> 21:21.773 Is that funny, Chuck? 21:22.072 --> 21:24.154 I couldn't get her to go into that boat for years. 21:25.743 --> 21:26.743 Hey. 21:26.994 --> 21:28.905 Hey, hey, I, I didn't do anything. 21:30.790 --> 21:33.827 This time you're gonna pay for damagin' my place, 21:34.126 --> 21:35.912 or I'm callin' the cops. 21:36.212 --> 21:37.793 But I didn't do anything. 21:38.088 --> 21:39.498 Welcome aboard. 21:39.799 --> 21:42.165 I finally found one of these little schmucks 21:42.468 --> 21:43.799 peepin' in my place. 21:46.847 --> 21:48.587 Good evening, ladies and gentlemen, 21:48.891 --> 21:52.099 this is Bart tobline from TV news 6 21:52.394 --> 21:53.975 here at womack's garage, 21:54.271 --> 21:56.728 witnessing the most exciting event that has occurred 21:57.024 --> 22:00.016 at state beach in many a year. 22:00.319 --> 22:01.604 The windows have been barred. 22:01.904 --> 22:03.110 The doors, sealed. 22:03.405 --> 22:06.397 Even the trunk has been welded shut as a stipulation 22:06.700 --> 22:08.611 in this unusual wager. 22:08.911 --> 22:10.902 Earl fescue, a gas station attendant 22:11.205 --> 22:12.536 from venice, California, 22:12.832 --> 22:15.039 will literally be the prisoner of his own automobile 22:15.334 --> 22:17.416 for the next month and a half. 22:17.711 --> 22:19.898 Let's cut it, Charlie, and move the cameras over there. 22:19.922 --> 22:20.456 Excuse me, kid. 22:20.756 --> 22:22.963 You know I'm gonna see you every day. 22:23.259 --> 22:25.215 And I'm gonna bring you all your meals, 22:25.511 --> 22:26.796 and I'm gonna do your laundry. 22:27.096 --> 22:27.710 Awl 22:28.013 --> 22:30.846 well, it's the least I can do, hon. 22:31.141 --> 22:33.848 You know, considering all that you're doing for us. 22:35.437 --> 22:37.018 Piece of cake! 22:37.314 --> 22:38.429 Six weeks from now, 22:38.732 --> 22:40.852 you and me are gonna be tooling around in that 'vette 22:40.985 --> 22:42.521 with four on the floor. 22:45.489 --> 22:48.071 And I'm gonna be waiting for you, honey. 22:48.367 --> 22:50.528 Just waiting for the day they cut you out. 22:53.080 --> 22:54.080 Psst! 22:54.123 --> 22:55.988 Psst! 22:56.292 --> 22:57.292 Hey, man, 22:57.543 --> 22:59.454 you get too crazy in there, 22:59.753 --> 23:02.495 I know a chick who'll do you through the bars. 23:02.798 --> 23:03.798 Ruben! 23:12.558 --> 23:14.640 Coming through, corrine! 23:14.935 --> 23:16.141 Cowabungal 23:16.437 --> 23:18.928 had about six of these already. 23:19.231 --> 23:21.893 Got plenty more where they came from, bro. 23:22.192 --> 23:23.523 You guys are real buddies. 23:23.819 --> 23:25.650 I didn't know I had so many real buddies. 23:27.114 --> 23:29.651 You won't leave me, will you, buddies? 23:29.950 --> 23:34.319 Well, when it gets gnarly, we'll be here, babes! 23:34.622 --> 23:36.102 I think I gotta go to the bathroom. 23:36.165 --> 23:38.998 And there's no way he can possibly get out? 23:40.002 --> 23:41.962 Not unless he gets one of these little mothers. 23:45.591 --> 23:47.001 Sorry, man, you know. 23:55.142 --> 23:57.508 I've gotta admit it, you did a really nice job. 23:58.979 --> 23:59.979 Thanks. 24:02.024 --> 24:03.543 How are you doing with that story of yours? 24:03.567 --> 24:04.567 Okay. 24:06.695 --> 24:07.980 Look, I'll try 24:08.280 --> 24:10.817 and get over and fix that hole in the wall tomorrow. 24:11.116 --> 24:12.151 And the sink. 24:12.451 --> 24:14.316 Damn, I gotta fix the sink. 24:14.620 --> 24:16.827 I had it fixed three months ago. 24:17.122 --> 24:18.122 You did? 24:20.626 --> 24:22.287 Well, when I get this tub finished, 24:23.295 --> 24:25.456 I'll have a lot more time, yeah. 24:25.756 --> 24:26.996 More time. 24:27.299 --> 24:29.585 Got a lot of things I've been meaning to do. 24:29.885 --> 24:30.885 Like what? 24:33.138 --> 24:36.847 Like, take a vacation, go somewhere. 24:39.228 --> 24:41.068 How can you take a vacation from a vacation? 24:41.855 --> 24:44.267 Oh, all right, that's good, fay. 24:46.318 --> 24:47.728 I guess what it boils down to, 24:48.946 --> 24:50.527 everything's right here, right? 24:52.241 --> 24:53.241 I don't think so. 24:54.284 --> 24:55.364 I knew that. 24:56.328 --> 24:57.659 So, when you going to Hawaii? 25:00.582 --> 25:01.947 One of these years. 25:02.251 --> 25:04.617 Well, if you're still around when I finish this thing, 25:04.920 --> 25:07.332 I'll sail you over, free of charge. 25:08.424 --> 25:10.210 I know what you want. 25:10.509 --> 25:11.089 Yeah? 25:11.385 --> 25:11.919 What? 25:12.219 --> 25:13.334 Someone to row. 25:16.515 --> 25:17.515 Sure. 25:18.225 --> 25:19.225 Row. 27:57.885 --> 27:59.362 Hey, did I ever tell you I was in the Olympics? 27:59.386 --> 28:00.386 1956, Helsinki. 28:00.679 --> 28:01.679 The Olympics? 28:01.722 --> 28:02.722 Uh-huh. 28:02.973 --> 28:04.258 Helsinki, 1956. 28:04.558 --> 28:05.558 Fish? 28:05.809 --> 28:06.809 Slusars. 28:06.977 --> 28:09.514 Screwed the entire Australian women's diving team 28:09.813 --> 28:12.270 the night before the finals, their 100 meters backstroke. 28:12.566 --> 28:13.566 Came fourth. 28:14.693 --> 28:15.853 I bet you did. 28:18.030 --> 28:18.610 Hey, look. 28:18.906 --> 28:19.440 See that? 28:19.740 --> 28:21.230 Anything for a dame, huh? 28:21.533 --> 28:23.740 Ruben, I'm going crazy in here! 28:24.036 --> 28:26.277 Hey, man, I'm gonna level with you, 28:26.580 --> 28:27.580 as your personal manager. 28:27.831 --> 28:28.831 Shoot. 28:29.082 --> 28:29.616 Buddy! 28:29.917 --> 28:30.497 You're gonna get rich! 28:30.792 --> 28:32.748 You got a career to think about. 28:33.045 --> 28:33.579 A career? 28:33.879 --> 28:34.584 In advertising! 28:34.880 --> 28:36.000 What we're developing here 28:36.298 --> 28:38.539 is the most important aspect of the game. 28:38.842 --> 28:39.842 Touch. 28:40.135 --> 28:41.135 It's all in the fingers. 28:42.346 --> 28:43.426 I can't do it. 28:45.057 --> 28:46.297 I can't do it. 28:46.600 --> 28:48.716 I'm just not from here! 28:49.019 --> 28:50.339 Look, boy, all I'm trying to do 28:50.520 --> 28:51.880 is develop your volleyball skills. 28:52.105 --> 28:53.595 Yeah, well, to tell you the truth, 28:53.899 --> 28:55.810 I'm not so sure I care to develop them. 28:56.818 --> 28:58.354 Oh, yes, you do! 28:58.654 --> 28:59.654 You know why? 29:00.614 --> 29:01.614 Ass! 29:02.741 --> 29:04.697 All I'm trying to do is get you some ass! 29:07.037 --> 29:09.028 You're standing on the a court. 29:09.331 --> 29:10.691 No volleyball court in the country 29:10.916 --> 29:13.578 has the prestige of the a court at state beach! 29:15.379 --> 29:16.379 It is a privilege! 29:16.546 --> 29:19.083 Nay, it's an honor to play volleyball on the a court. 29:20.175 --> 29:21.756 It's also a great way to get laid! 29:22.970 --> 29:24.255 No offense, boy, 29:24.554 --> 29:26.434 but you've been here for more than a month now, 29:26.682 --> 29:28.388 and you ain't had tit one, am I right? 29:31.561 --> 29:32.561 Develop your touch, 29:33.647 --> 29:35.512 learn to play volleyball. 29:35.816 --> 29:36.896 Anything can happen. 29:40.654 --> 29:42.110 Strength. 29:42.406 --> 29:44.442 Strength and sensitivity. 29:45.742 --> 29:47.152 That's how you touch the ball, 29:48.078 --> 29:49.659 and that's how you touch women. 29:49.955 --> 29:52.537 The more women you touch, the better your fingers get. 29:53.458 --> 29:54.948 More sensitive, see? 29:55.252 --> 29:57.163 The more sensitive your fingers are, 29:57.462 --> 29:59.123 the better you play volleyball. 29:59.423 --> 30:00.663 The better you play volleyball, 30:00.841 --> 30:02.547 the more women you get to touch! 30:02.843 --> 30:05.209 That's why volleyball's the world's greatest sport! 30:09.516 --> 30:10.516 Look at it! 30:11.393 --> 30:12.393 Hug it! 30:15.063 --> 30:16.063 Little chickies! 30:17.274 --> 30:17.808 I love it! 30:18.108 --> 30:19.108 Oh, kiss it! 30:19.776 --> 30:20.776 Love itl 30:20.986 --> 30:21.645 hug it! 30:21.945 --> 30:24.186 Look at that little round thing comin' right up to you! 30:24.489 --> 30:25.899 It just bounces back. 30:27.284 --> 30:28.284 That's it! 30:45.427 --> 30:46.587 What are you doing? 30:46.845 --> 30:47.845 Practicing. 30:48.013 --> 30:49.423 Getting the ol' fingers in shape! 30:53.393 --> 30:55.554 Hey, you got lipstick up your nose. 31:01.651 --> 31:02.811 Where are you goin'? 31:04.154 --> 31:05.519 Got a hot date? 31:05.822 --> 31:07.028 It's none of your business. 31:08.283 --> 31:09.923 I think my fingers are beginning to get 31:09.993 --> 31:11.358 more sensitive, you know? 31:11.661 --> 31:12.661 Hmm, I'm sure. 31:13.622 --> 31:16.455 Got that ol' soft touch down pretty good now. 31:19.378 --> 31:20.898 Won't be long now before these fingers 31:20.962 --> 31:24.329 will be touching stuff left and, uh, right. 31:28.720 --> 31:29.720 Right. 31:48.031 --> 31:49.031 Yeah. 31:49.116 --> 31:49.821 Tt7? 31:50.117 --> 31:51.482 You wanna blow a number? 31:53.829 --> 31:54.829 Sure. 31:55.539 --> 31:56.870 What do you wanna hear? 32:25.068 --> 32:27.525 Hey, what's that stuff on your shoulder? 32:27.821 --> 32:29.436 Looks like you got dumped on. 32:29.739 --> 32:30.273 Hi. 32:30.574 --> 32:31.574 Hey. 32:43.795 --> 32:45.235 Jerry, that cop was lookin' at me, 32:45.338 --> 32:46.338 what am I supposed to do? 32:47.757 --> 32:48.757 Look cool. 32:48.800 --> 32:50.210 You just walk. 32:50.510 --> 32:52.671 Hey, who's that dorky kid? 32:54.055 --> 32:55.636 I didn't know he knew those guys. 33:00.145 --> 33:03.262 J all the leaves are brown, all the leaves are brown j 33:08.153 --> 33:11.065 j I went for a walk, I went for a walk j 33:11.364 --> 33:12.964 j on a winter's day, on a winter's day j 33:16.203 --> 33:19.661 j if I didn't tell her, if I didn't tell her j 33:19.956 --> 33:21.992 hey, isn't that your chick? 33:23.001 --> 33:24.001 Used to be. 33:24.961 --> 33:25.961 Far out. 33:27.923 --> 33:32.292 J on such a winter's day j 33:32.594 --> 33:35.757 j I stopped into a church, I stopped into church & 33:36.056 --> 33:40.095 j I passed along the way, I passed along the way j 33:40.393 --> 33:43.931 j you know I got down on my knees, got down on my knees j' 33:44.231 --> 33:48.474 j and I began to pray, I began to pray j 33:48.777 --> 33:52.110 j oh the preacher likes the cold, preacher likes the cold j 33:52.405 --> 33:54.365 j he knows I'm gonna stay, knows I'm gonna stay j 33:57.118 --> 33:59.484 j California dreamin', California dreamin' j 34:01.414 --> 34:04.622 j on such a winter's day j 34:38.827 --> 34:40.112 J all the leaves are brown j& 34:40.411 --> 34:42.389 only a few of the best and the craziest 34:42.414 --> 34:45.156 can shoot the pier at huntington, on a day like this. 34:45.458 --> 34:46.458 One is tray Wilson, 34:47.585 --> 34:48.871 the other is Bob grinnell. 34:50.130 --> 34:51.585 Grinnell wisely bales out. 34:54.676 --> 34:58.260 J if I didn't tell her, if I didn't tell her j 34:58.555 --> 35:01.718 j I could leave today, I could leave today j 35:02.017 --> 35:06.306 j oh, California dreamin', California dreamin' j' 35:06.605 --> 35:08.311 j on such a winter's day j 35:08.607 --> 35:10.438 j California dreamin' j 35:10.734 --> 35:12.065 j on such a winter's day j 35:15.113 --> 35:17.980 j on such a winter's day j 35:33.173 --> 35:38.088 J just when everything was turning upside down j 35:40.388 --> 35:45.303 j and all my dreams of love kept spinning round and round j 35:45.894 --> 35:49.432 j there you were j 35:49.731 --> 35:52.598 j there you were j 35:52.901 --> 35:56.143 j closetome j 35:56.446 --> 35:59.563 j now I'm in love again j 36:13.046 --> 36:17.961 J yesterday was just an ordinary day j 36:20.220 --> 36:25.135 j but that was long before I heard you start to say 36:25.517 --> 36:28.805 jcometome j 36:29.104 --> 36:32.221 jcometome j 36:32.524 --> 36:35.766 j don't break my heart j! 36:36.069 --> 36:39.436 J 'cause I'm in love again j 36:55.088 --> 36:56.088 Hi. 36:57.632 --> 36:58.632 Do you surf? 37:00.760 --> 37:01.419 Huh? 37:01.720 --> 37:02.254 Uh-huh. 37:02.554 --> 37:03.554 Volleyball. 37:04.639 --> 37:05.639 Shh. 37:14.399 --> 37:15.399 Come on, man. 37:27.954 --> 37:28.954 God damn it. 37:30.540 --> 37:31.540 Lend a hand, champ? 37:32.500 --> 37:33.785 Get the old kook in the car? 37:36.087 --> 37:38.920 No. 37:39.215 --> 37:39.749 No, no, no, no. 37:40.049 --> 37:41.049 Come on. 37:53.396 --> 37:58.231 J and they come too fast j 37:58.526 --> 37:59.886 j you see they're caught between j 38:20.298 --> 38:23.256 J keep it in the backseat j 38:23.551 --> 38:27.669 j you got no reasonto go j 38:27.972 --> 38:30.554 j in the backseat j 38:30.850 --> 38:33.808 j that's where you're never alone j 38:34.103 --> 38:35.138 thanks, chief. 38:35.438 --> 38:36.438 See you on the beach. 38:37.315 --> 38:37.974 Sure. 38:38.274 --> 38:39.754 I'll probably see you on the a court. 38:46.991 --> 38:49.277 Guy, do you know Ricky Chapman? 38:49.577 --> 38:51.158 And Mike neighbors? 38:51.454 --> 38:53.115 Mike and Rick, uh, sure! 38:53.414 --> 38:56.702 Sure, old Mike and old Rick, yeah. 38:57.001 --> 38:59.333 Mike and, uh, and Rick. 38:59.629 --> 39:00.163 Stokin'. 39:00.463 --> 39:00.997 Plus! 39:01.297 --> 39:02.582 What's he like? 39:02.882 --> 39:04.463 Oh, which one? 39:04.759 --> 39:05.339 Ricky Chapman. 39:05.635 --> 39:06.635 What's he like? 39:07.971 --> 39:10.553 Rick Chapman, uh, yeah. 39:13.017 --> 39:14.017 What's he like? 39:15.228 --> 39:16.593 Rick, uh, 39:16.896 --> 39:19.228 well, he's just a regular bitchin' guy. 39:19.524 --> 39:22.607 I mean, we hang 10 a lot, shoot the curl, 39:22.902 --> 39:23.982 give each other pointers. 39:27.073 --> 39:28.188 Oh! 39:28.491 --> 39:29.491 Stokin' plus. 40:05.361 --> 40:06.851 Come on, damn it! 40:20.001 --> 40:21.866 Are you sure this thing still works? 40:22.170 --> 40:23.170 Works? 40:23.296 --> 40:24.627 Are you kidding? 40:24.923 --> 40:26.504 This is solid redwood, 40:26.799 --> 40:29.632 not one of your candy-ass styrofoam toothpicks 40:29.928 --> 40:32.544 these hoopsters splash around with today. 40:32.847 --> 40:34.838 This is a real surfboard! 40:35.141 --> 40:36.141 Ah! 40:36.225 --> 40:36.759 God! 40:37.060 --> 40:38.060 What? 40:38.144 --> 40:38.678 Foot. 40:38.978 --> 40:39.978 Oh. 40:46.903 --> 40:50.395 Did anybody ever really surf on this? 40:50.698 --> 40:51.938 Did, 40:52.241 --> 40:54.323 George freeth surfed on this board! 40:54.619 --> 40:56.405 You ever heard of George freeth? 40:56.704 --> 40:57.704 Mmm-mmm. 40:58.247 --> 41:00.533 Well, some accounts mistakenly give freeth credit 41:00.833 --> 41:03.415 for reviving the lost art of surf ridin'. 41:03.711 --> 41:07.249 However, I preceded freeth by some eight months, 41:07.548 --> 41:08.548 surfing before a crowd 41:08.800 --> 41:11.166 at the redondo beach baths one cold winter day. 41:13.930 --> 41:16.342 I taught George freeth how to surf, 41:16.641 --> 41:18.177 and this is the very board we used. 41:20.603 --> 41:22.139 Does it still float? 41:22.438 --> 41:23.438 Float? 41:24.190 --> 41:26.522 In those days, boy, we built things to last! 41:26.818 --> 41:27.523 Redwood! 41:27.819 --> 41:29.059 Solid! 41:29.362 --> 41:29.896 Do you feel it? 41:30.196 --> 41:31.196 Solid redwood! 41:34.409 --> 41:35.819 Borrego beach is next week. 41:36.119 --> 41:37.179 Yeah, wanna go down a day early. 41:37.203 --> 41:37.737 Check it out? 41:38.037 --> 41:39.037 Yeah. 41:40.665 --> 41:41.745 Hey, champ! 41:43.584 --> 41:44.584 That's the kook! 41:44.627 --> 41:45.992 Oh, man, ignore him. 42:02.270 --> 42:03.270 Hi. 42:03.938 --> 42:06.395 You guys been shootin' the curl? 42:07.525 --> 42:09.641 What are you riding on, an iron lung? 42:11.279 --> 42:12.394 It's a surfboard. 42:12.697 --> 42:13.732 Outside! 42:18.870 --> 42:21.077 Hey, you guys, what am I supposed to do now? 42:21.372 --> 42:22.987 Take the third wave. 42:53.529 --> 42:54.814 They were better outside. 42:55.114 --> 42:56.114 Yeah. 42:56.908 --> 42:58.444 They shut off though, for awhile. 43:19.180 --> 43:20.180 Where is he? 43:21.057 --> 43:22.057 There he is! 43:29.857 --> 43:31.063 Come on. 43:31.359 --> 43:32.724 I got your leg. 43:33.027 --> 43:33.561 Come on. 43:33.861 --> 43:35.476 Hey, you're gonna be all right, chief. 43:50.670 --> 43:52.206 You okay? 43:52.505 --> 43:55.212 Yeah, I don't think I did that right. 43:55.508 --> 43:56.508 Yeah. 43:56.634 --> 43:57.903 I think I'd better show you a few things 43:57.927 --> 43:59.383 before you kill yourself. 44:00.304 --> 44:01.304 Crazy, man. 44:11.899 --> 44:14.311 Your mother tells me you don't wanna go to Hawaii. 44:14.610 --> 44:15.610 What happened? 44:15.862 --> 44:16.862 I just don't wanna go. 44:17.905 --> 44:20.738 Anyway, no one ever asked me what I wanted to do. 44:21.033 --> 44:22.033 All right. 44:22.118 --> 44:23.118 I'll ask you. 44:23.161 --> 44:24.617 What would you like to do? 44:24.912 --> 44:26.243 Stay here. 44:26.539 --> 44:27.949 You can't stay here! 44:30.918 --> 44:33.409 Well, then I want you to take Ricky with us. 44:36.090 --> 44:37.234 Would it be asking too much 44:37.258 --> 44:39.590 if we meet this young man first? 44:41.387 --> 44:42.877 You mean he can come? 44:43.181 --> 44:44.781 Let me meet him first, then we'll see. 44:44.849 --> 44:45.849 Oh, daddy! 44:46.058 --> 44:47.468 We're having a party, invite him. 44:47.768 --> 44:49.599 Oh, thank you! 44:49.896 --> 44:51.887 Oh, Ricky, it's gonna be so beautiful. 44:52.190 --> 44:53.458 We'll be able to go everywhere together. 44:53.482 --> 44:54.813 Yeah, everywhere. 44:55.109 --> 44:59.193 Makaha, makapuu, waimea bay, the pipeline. 44:59.488 --> 45:00.819 Mmm. 45:01.115 --> 45:02.855 Jesus Christ. 45:03.159 --> 45:04.720 And you don't mind that daddy wants you 45:04.744 --> 45:05.784 to come to dinner, do you? 45:05.828 --> 45:07.139 It's the only thing he asked from me. 45:07.163 --> 45:09.119 Hey, I can handle it. 45:09.415 --> 45:11.201 I'll put on my formal t-shirt and my tennies 45:11.500 --> 45:12.561 and just bomb right on through. 45:12.585 --> 45:13.585 No problem. 45:14.629 --> 45:16.494 Anyway, it's what, three weeks away? 45:16.797 --> 45:17.912 Mmm-hmm. 45:30.519 --> 45:31.884 Hi. 45:32.188 --> 45:32.847 Uh... 45:33.147 --> 45:34.182 Can I come in? 45:50.831 --> 45:52.162 She thought Mike was here. 45:57.338 --> 45:58.338 Oh. 45:59.632 --> 46:00.997 Can you believe that? 46:02.718 --> 46:03.718 Hey. 46:04.929 --> 46:06.385 There's nothing going on there. 46:08.349 --> 46:09.349 Nothing. 46:09.642 --> 46:10.347 I mean that. 46:10.643 --> 46:11.643 Nothing. 46:35.793 --> 46:36.873 Tenner. 46:37.169 --> 46:38.329 Do I have to wear this thing? 46:38.587 --> 46:39.587 It's hot in here. 46:39.797 --> 46:41.437 Two hours out there and you'll be cold. 46:41.507 --> 46:43.043 Even in the wetsuit. 46:43.342 --> 46:44.457 Use that one. 46:44.760 --> 46:46.000 It's time to hit the heavies. 46:50.516 --> 46:51.516 Hey. 47:03.154 --> 47:04.154 Come on! 47:07.325 --> 47:09.907 Jyouj 47:10.202 --> 47:13.615 j say you know what to do j 47:13.914 --> 47:16.530 jyouj 47:16.834 --> 47:20.372 j always go sailing through 47:20.671 --> 47:23.287 j oh, well 47:23.591 --> 47:27.004 j maybe you'll do all right j 47:27.303 --> 47:32.093 j but you're not quite out of sight j! 47:33.976 --> 47:38.891 J soon, I'm gonna make my move j 47:40.358 --> 47:45.227 j soon, something I got to prove j 47:47.198 --> 47:52.113 j now, maybe you're ridin' high j 47:53.496 --> 47:58.411 j but in my own good time I'm gonna pass you by j 48:07.259 --> 48:09.341 Jyouj 48:09.637 --> 48:13.175 j tell me you gotta feel j 48:13.474 --> 48:15.886 jyouj 48:16.185 --> 48:19.552 j know when the feeling's real j 48:19.855 --> 48:24.645 j well, you may be the better bet j 48:26.570 --> 48:31.485 j but it's not over yet & 48:33.327 --> 48:38.242 j soon, I'm gonna make my run j 48:39.917 --> 48:44.786 j soon, I've only just begun j 48:46.632 --> 48:51.547 j now, maybe you're ridin' high j 48:52.847 --> 48:57.762 j but in my own good time I'm gonna pass you by j 49:08.988 --> 49:10.979 You mean that he told you 49:11.282 --> 49:13.523 he taught George freeth how to surf? 49:13.826 --> 49:14.826 Yes. 49:15.494 --> 49:16.779 Oh, listen, man. 49:17.079 --> 49:20.571 Duke slusarski is the biggest bullshit artist on the beach. 49:20.875 --> 49:23.207 Probably told you he was in the Olympics. 49:23.502 --> 49:24.036 Right? 49:24.336 --> 49:24.870 19567 49:25.171 --> 49:26.171 Helsinki. 49:26.297 --> 49:27.332 Uh-huh. 49:27.631 --> 49:31.123 Well, the 1956 Olympics were held in Melbourne, man. 49:31.427 --> 49:32.427 Not Helsinki. 49:38.142 --> 49:39.598 Yeah, but he's a nice guy. 49:40.728 --> 49:41.728 He's a pimp. 49:43.439 --> 49:44.439 Why do you hate Duke? 49:44.607 --> 49:46.017 I don't hate him. 49:46.317 --> 49:49.024 He's just an old goon, living in the past. 49:49.320 --> 49:51.231 He doesn't know what's happening today. 49:51.530 --> 49:54.442 And it sure as hell ain't volleyball, man. 49:57.453 --> 49:58.680 Borrego's always breaking 49:58.704 --> 50:00.490 at least five feet this time of year. 50:01.624 --> 50:03.455 Yeah, and it's always full of nooky. 50:23.896 --> 50:26.103 All right! 50:26.398 --> 50:26.932 Throw the brakes on. 50:27.233 --> 50:28.598 Let me out of here. 50:30.236 --> 50:31.546 Hell, this doesn't look so tough. 50:31.570 --> 50:32.570 They're pretty far apart. 50:32.655 --> 50:34.215 You could drive a freighter through it. 50:34.365 --> 50:35.884 I just hope it picks up for the contest. 50:35.908 --> 50:37.569 Surf's always good for the contest. 50:39.453 --> 50:41.097 This is gonna be my last contest, Rick. 50:41.121 --> 50:42.121 Right. 50:43.123 --> 50:43.657 I'm serious. 50:43.958 --> 50:44.958 I'm getting too old. 50:45.042 --> 50:47.704 I'm gonna start my own business making boards. 50:48.003 --> 50:49.914 You're gonna be a capitalist, huh? 50:50.214 --> 50:51.420 I guess so. 50:51.715 --> 50:52.249 Aw, hell. 50:52.550 --> 50:55.383 Tenner, you're just a dumb, little surf dope. 50:56.512 --> 50:58.878 Well, I know what I am. 50:59.181 --> 51:02.389 Since when are you Mr. Responsibility, anyway, huh? 51:02.685 --> 51:03.685 I'm gonna marry Marsha. 51:03.852 --> 51:05.217 Marsha? 51:05.521 --> 51:06.521 That punchboard? 51:07.648 --> 51:08.888 Shut up, Rick. 51:09.191 --> 51:10.311 Shut the hell up, all right? 51:10.568 --> 51:13.150 Hey, I'm telling you, tenner, I know Marsha. 51:13.445 --> 51:15.401 She drops her drawers for the easter bunny! 51:20.744 --> 51:22.154 You little mother! 51:23.664 --> 51:25.245 Hey, I'm bleeding! 51:33.549 --> 51:35.835 Hey, you guys! 51:36.135 --> 51:37.135 What are you doing? 51:40.347 --> 51:41.006 Wait, wait. 51:41.307 --> 51:42.467 You guys are friends! 51:42.766 --> 51:43.766 You guys are friends! 51:45.728 --> 51:46.728 Don't fight! 51:48.647 --> 51:49.647 You guys are friends! 51:49.773 --> 51:51.229 Don't fight! 51:51.525 --> 51:52.560 Tenner, please. 52:03.912 --> 52:08.622 J never seemed like a long, long time j 52:08.917 --> 52:13.707 j said we'd wait and see j 52:14.506 --> 52:19.375 j there's a part of me wanting to be free j& 52:22.264 --> 52:27.179 j and again, it was good for you and me j 52:30.105 --> 52:34.018 j said goodbye and we're on your way j 52:34.318 --> 52:38.607 look, I'm not really a famous surfer or anything. 52:40.407 --> 52:41.407 I don't care. 52:42.326 --> 52:44.567 I mean, I never won any contests. 52:45.537 --> 52:46.537 So what? 52:47.414 --> 52:48.414 You don't mind? 52:49.708 --> 52:51.118 I think you're cute as hell. 52:56.548 --> 52:57.548 Come on. 53:02.304 --> 53:03.304 God. 53:22.449 --> 53:25.737 J come on, get ready j 53:26.036 --> 53:27.242 jcomeonj 53:27.538 --> 53:29.153 j ooh, ooh j 53:29.456 --> 53:32.368 j come on, get ready j 53:32.668 --> 53:35.785 j come on, oooh, ooh j 53:36.088 --> 53:39.205 j ooh jt 53:39.508 --> 53:41.123 j ooh jt 53:50.853 --> 53:54.016 J come on, get ready j 53:54.314 --> 53:57.021 j come on, get ready j 53:57.317 --> 54:01.310 j come on, come on get ready j 54:01.613 --> 54:04.150 j come on, get ready j 54:04.450 --> 54:06.486 j ooh, ooh j 54:19.173 --> 54:22.131 J come on, get ready j 54:22.426 --> 54:25.759 j come on, oooh ooh j 54:26.054 --> 54:29.217 j come on, get ready j 54:29.516 --> 54:30.516 jcomeonj 54:30.768 --> 54:33.510 j ooh, ooh j 54:33.812 --> 54:34.812 hi. 54:35.022 --> 54:36.022 Hi. 54:36.315 --> 54:37.333 You playin' in the tournament? 54:37.357 --> 54:38.357 Uh-huh. 54:38.567 --> 54:39.647 Where were you last night? 54:41.320 --> 54:42.025 We came down early. 54:42.321 --> 54:44.733 Rick, and me, and tenner. 54:45.032 --> 54:46.032 Rick Chapman? 54:46.742 --> 54:47.948 Uh-huh. 54:48.243 --> 54:49.483 He's teaching me how to surf. 54:50.788 --> 54:52.699 How to surf, or how to be a surfer? 54:54.541 --> 54:55.621 A little bit of both. 54:56.752 --> 54:58.242 Mmm-hmm. 54:58.545 --> 54:59.705 Hey, where you going? 55:00.005 --> 55:02.747 I can see you're going to end up just like your idol. 55:03.050 --> 55:04.050 Listen. 55:04.760 --> 55:08.002 You been puttin' me down ever since the day I got here. 55:08.305 --> 55:10.512 I mean, maybe I'm not the cool, bitchin', 55:10.808 --> 55:13.049 kind of California guy that you like. 55:13.352 --> 55:16.515 But it doesn't mean that we couldn't be friends, does it? 55:16.814 --> 55:19.271 I mean, you haven't said one nice word to me 55:19.566 --> 55:21.181 since I met you. 55:21.485 --> 55:23.338 So if my friends don't meet with your approval, 55:23.362 --> 55:26.149 you can just take the goddamn volleyball and stick it. 55:56.979 --> 55:58.515 Well, I see you got yourself 55:58.814 --> 56:01.476 one of these little fairy wands, huh? 56:01.775 --> 56:04.187 Looks a little unstable to me, but, ah! 56:06.113 --> 56:07.113 To each his own. 56:08.490 --> 56:10.151 These kids think they're so hot stuff. 56:10.450 --> 56:11.986 Shooting the pier. 56:13.328 --> 56:16.035 Hell, George freeth and me used to shoot the pier at Malibu. 56:16.331 --> 56:19.539 And Malibu's much harder to shoot than this. 56:19.835 --> 56:21.729 You could sail a goddamn freighter through here. 56:22.754 --> 56:24.585 Boy, I remember one rare, tropical storm. 56:25.799 --> 56:28.027 George and me, we were both in love with the same woman. 56:28.051 --> 56:29.051 Corky's mother. 56:29.177 --> 56:30.177 We had a... 56:49.740 --> 56:51.480 You guys gonna shoot the pier? 56:51.783 --> 56:52.783 Looks pretty gnarly. 56:53.827 --> 56:54.827 I don't know. 56:55.662 --> 56:57.493 Tenner wants to win the contest. 56:57.789 --> 56:59.074 He's playin' it safe. 56:59.374 --> 57:00.374 Right, tenner? 57:01.668 --> 57:03.033 Old tenner wants the trophy 57:03.337 --> 57:05.828 and the big bucks so he can get married. 57:06.131 --> 57:07.131 Married! 57:07.883 --> 57:08.923 Yeah, haven't you heard? 57:09.176 --> 57:10.382 Tenner's gonna marry Marsha. 57:12.471 --> 57:13.677 You guys are so candy-assed! 57:13.972 --> 57:15.382 I can't believe it! 57:15.682 --> 57:18.048 Gettin' married, goin' back to school. 57:18.352 --> 57:20.204 Yeah, well there's more to life than surfing. 57:20.228 --> 57:22.389 Oh, Jesus! 57:22.689 --> 57:24.645 You guys depress the hell out of me! 57:24.942 --> 57:26.728 There are cameras all over the beach! 57:27.027 --> 57:28.392 Bruce brown is down here! 57:28.695 --> 57:30.310 Don't you wanna be in a movie? 57:30.614 --> 57:31.674 Hey, I'll shoot the pier. 57:31.698 --> 57:33.529 There just hasn't been a big enough wave yet. 57:33.825 --> 57:35.781 Well, tenner's not taking off on the big ones. 57:36.078 --> 57:38.069 He's just racking up points for style today. 57:38.997 --> 57:40.362 Rick. 57:40.666 --> 57:41.746 Why don't you just eat it? 57:43.251 --> 57:45.207 Hey, if you lost your balls, tenner, 57:45.504 --> 57:46.504 don't take it out on me. 59:07.544 --> 59:08.544 Tenner! 59:09.463 --> 59:10.463 Tenner! 59:14.634 --> 59:15.749 Tenner! 59:16.053 --> 59:16.587 Tenner! 59:16.887 --> 59:17.887 Hey, buddy! 59:22.851 --> 59:24.716 Hey, take it easy with him, you guys. 59:25.020 --> 59:26.135 Tenner, come on. 59:28.648 --> 59:29.307 My arm! 59:29.608 --> 59:30.608 My arm! 59:39.242 --> 59:41.654 Jesus, that goddamn neighbors faded me! 59:41.953 --> 59:43.568 Tenner hit the pier! 59:53.507 --> 59:57.500 J there's a picture that I carry 59:59.387 --> 01:00:00.387 shit, man! 01:00:00.472 --> 01:00:02.554 Stay out of that ocean! 01:00:02.849 --> 01:00:04.965 Don't know what's in there. 01:00:05.268 --> 01:00:06.268 Could be anything. 01:00:07.187 --> 01:00:10.304 They got some bad-ass fishes in there, man. 01:00:10.607 --> 01:00:15.397 Eat your damn leg, your whole toes, everything, man! 01:00:15.946 --> 01:00:17.561 Stay out of the ocean. 01:00:17.864 --> 01:00:18.979 = I'll kill her! 01:00:24.412 --> 01:00:25.532 That's another thing, man. 01:00:25.622 --> 01:00:27.362 Stay away from chicks. 01:00:27.666 --> 01:00:29.702 They are bad news, man! 01:00:30.001 --> 01:00:31.286 Bad news. 01:00:31.586 --> 01:00:32.586 = I'll kill him! 01:00:32.879 --> 01:00:33.879 I'll kill them both! 01:00:34.965 --> 01:00:37.832 Hey, Earl, you want some pretzels? 01:00:39.636 --> 01:00:40.636 What I wanna do 01:00:40.846 --> 01:00:44.555 is to send that rich kid on a little trip to fist city! 01:00:49.020 --> 01:00:51.727 Only a chick could make a guy blow his cool. 01:00:52.023 --> 01:00:54.230 There ain't nothing worse than blowing your cool! 01:00:57.988 --> 01:00:59.478 That's absolutely true. 01:00:59.781 --> 01:01:02.739 There is a ring of truth in what you have said, Ruben. 01:01:10.417 --> 01:01:11.532 Virgins! 01:01:11.835 --> 01:01:13.700 Don't go messing with no virgins, man! 01:01:14.004 --> 01:01:15.460 They're trouble. 01:01:15.755 --> 01:01:18.497 But there is one way to do a virgin. 01:01:18.800 --> 01:01:19.334 How's that? 01:01:19.634 --> 01:01:20.634 Jump her! 01:01:20.886 --> 01:01:22.171 She's walking along. 01:01:22.470 --> 01:01:23.004 Blam! 01:01:23.305 --> 01:01:25.887 You follow her under a tree, like a snake. 01:01:27.434 --> 01:01:28.434 Then what? 01:01:28.476 --> 01:01:29.476 Wrestle. 01:01:29.519 --> 01:01:31.510 Them virgins love to wrestle. 01:01:31.813 --> 01:01:33.724 I wrestled a virgin once for three hours 01:01:34.024 --> 01:01:36.060 in the back seat of a '53 old fiesta, 01:01:36.359 --> 01:01:39.021 with a Hirsch shifter, twin-deck magnetos 01:01:39.321 --> 01:01:40.606 with the gasket roller rockers. 01:01:40.906 --> 01:01:41.565 What happened? 01:01:41.865 --> 01:01:43.947 Did 143 in the quarter mile! 01:01:44.242 --> 01:01:46.107 And et of 9.02! 01:01:46.411 --> 01:01:47.411 No, with the virgin! 01:01:47.537 --> 01:01:48.537 Oh, yeah. 01:01:48.622 --> 01:01:49.953 Well, she beat me twice, man. 01:01:50.248 --> 01:01:51.248 But it was worth it. 01:01:51.291 --> 01:01:52.291 I got some tit! 01:01:52.334 --> 01:01:52.868 Yeah? 01:01:53.168 --> 01:01:53.873 Bare? 01:01:54.169 --> 01:01:55.169 Almost! 01:01:56.254 --> 01:01:57.254 All right! 01:01:59.507 --> 01:02:00.507 Now's your chance! 01:02:06.932 --> 01:02:07.591 T.t! 01:02:07.891 --> 01:02:09.176 Are you all right? 01:02:14.105 --> 01:02:16.096 Goddamn you, t.T.! 01:02:16.399 --> 01:02:16.933 Owl! 01:02:17.234 --> 01:02:18.234 Ah! 01:02:23.281 --> 01:02:26.819 How about, how about best two out of three? 01:03:13.623 --> 01:03:15.830 And this is our 15-year-old, missy. 01:03:16.126 --> 01:03:17.606 She's been at southampton all summer. 01:03:17.669 --> 01:03:19.330 She's going to the islands with us. 01:03:19.629 --> 01:03:20.629 Hi. 01:03:21.423 --> 01:03:22.458 Hi. 01:03:22.757 --> 01:03:24.748 Why don't you take off your tie and relax? 01:03:30.056 --> 01:03:32.217 Missy's dying to go surfing, Stephanie. 01:03:32.517 --> 01:03:34.257 Maybe you and Rick can take her with you? 01:03:35.312 --> 01:03:36.312 Bitchin'l 01:03:42.819 --> 01:03:43.819 Sure. 01:03:51.369 --> 01:03:52.449 Hey. 01:03:52.746 --> 01:03:54.156 Remember the day we won this? 01:03:54.456 --> 01:03:55.456 First one. 01:03:55.707 --> 01:03:56.892 Isn't that the one you bought 01:03:56.916 --> 01:03:57.450 from gene selznik for five bucks? 01:03:57.751 --> 01:03:59.186 Hey, fay, I never bought any trophies. 01:03:59.210 --> 01:04:00.210 I'm kidding. 01:04:00.378 --> 01:04:01.378 I'm kidding. 01:04:02.339 --> 01:04:02.998 Son of a gun. 01:04:03.298 --> 01:04:03.832 Come on. 01:04:04.132 --> 01:04:05.132 Help me celebrate. 01:04:05.175 --> 01:04:06.540 What? 01:04:06.843 --> 01:04:07.843 I sold the bar. 01:04:08.928 --> 01:04:09.928 Yeah, sure. 01:04:10.764 --> 01:04:12.470 I sold the vista del mar, right, Chuck? 01:04:12.766 --> 01:04:13.766 Bullshit. 01:04:13.933 --> 01:04:15.639 Hey, I'm not kidding. 01:04:15.935 --> 01:04:20.645 I'm gonna sail a boat to Hawaii. 01:04:20.940 --> 01:04:21.940 Hawaii? 01:04:23.902 --> 01:04:24.902 Hawaii. 01:04:26.988 --> 01:04:28.603 That's great, Duke. 01:04:28.907 --> 01:04:30.488 I'm sure you'll have a wonderful time. 01:04:31.576 --> 01:04:32.611 I'm sure we will. 01:04:32.911 --> 01:04:35.072 How long will it take you to pack? 01:04:35.372 --> 01:04:36.031 You want me to go with you? 01:04:36.331 --> 01:04:38.037 You think I'd go without you, baby? 01:04:38.333 --> 01:04:39.413 You've always wanted this. 01:04:41.461 --> 01:04:43.042 We're not married anymore. 01:04:43.338 --> 01:04:43.872 Jesus, fay. 01:04:44.172 --> 01:04:44.661 That I know. 01:04:44.964 --> 01:04:45.498 I mean, it's been five years. 01:04:45.799 --> 01:04:47.199 Listen, I have things to do here. 01:04:47.467 --> 01:04:48.467 I have a shop. 01:04:49.052 --> 01:04:50.087 I can't just... 01:04:50.387 --> 01:04:51.046 Oh, cut it out. 01:04:51.346 --> 01:04:52.346 Well, you sell the shop. 01:04:52.639 --> 01:04:53.298 I mean, what are you gonna do? 01:04:53.598 --> 01:04:54.132 Sell bikinis the rest of your life? 01:04:54.432 --> 01:04:54.966 Just sell the shop. 01:04:55.266 --> 01:04:55.800 Just sell it. 01:04:56.101 --> 01:04:56.635 Yeah, just sell it. 01:04:56.935 --> 01:04:57.469 We'll have a great time together. 01:04:57.769 --> 01:04:59.569 Why didn't you ask me this three years ago? 01:04:59.854 --> 01:05:00.854 Didn't have the guts. 01:05:02.607 --> 01:05:03.607 But I'm doing it now. 01:05:07.028 --> 01:05:08.028 Come on. 01:05:10.031 --> 01:05:10.520 Come on. 01:05:10.824 --> 01:05:11.358 Come. 01:05:11.658 --> 01:05:12.658 Don't do that. 01:05:21.084 --> 01:05:22.824 I have to think about it, you know. 01:05:23.128 --> 01:05:25.585 So think about it. 01:05:25.880 --> 01:05:27.586 Okay, I'll go with you. 01:05:43.898 --> 01:05:44.978 Is somebody in there? 01:05:49.529 --> 01:05:50.529 Whatever. 01:06:01.791 --> 01:06:02.791 Hi. 01:06:06.671 --> 01:06:07.671 Hey. 01:06:11.968 --> 01:06:12.968 She's just a kid. 01:06:23.021 --> 01:06:24.021 I blew it, didn't 1? 01:06:25.315 --> 01:06:25.974 I knew it. 01:06:26.274 --> 01:06:28.811 God, I blew the whole damn thing. 01:06:29.110 --> 01:06:29.815 Oh, honey. 01:06:30.111 --> 01:06:31.111 I'm sorry. 01:06:35.450 --> 01:06:36.450 Oh, Jesus. 01:06:36.493 --> 01:06:37.493 Stephanie! 01:06:39.329 --> 01:06:40.569 Stephanie, look! 01:06:43.750 --> 01:06:46.708 You're not in my league and I realize that now. 01:06:54.594 --> 01:06:55.925 I'm just not good enough for you. 01:06:56.221 --> 01:06:57.711 You deserve much better. 01:07:02.060 --> 01:07:03.550 How are you feeling, hmm? 01:07:04.604 --> 01:07:05.604 Great! 01:07:06.481 --> 01:07:07.481 No problem! 01:07:08.274 --> 01:07:09.274 Rick! 01:07:13.905 --> 01:07:14.905 Surf's up! 01:07:25.917 --> 01:07:27.748 I'm sorry, daddy. 01:07:28.044 --> 01:07:29.409 Well, he was nervous. 01:07:29.712 --> 01:07:30.712 Young man. 01:07:31.631 --> 01:07:33.713 Reminds me of the way I was not so long ago. 01:07:37.804 --> 01:07:38.463 Daddy... 01:07:38.763 --> 01:07:40.048 He can go. 01:07:40.348 --> 01:07:42.054 All I wanted to do was meet him first. 01:07:43.226 --> 01:07:44.226 Now I met him. 01:07:47.814 --> 01:07:49.600 Having second thoughts? 01:07:49.899 --> 01:07:50.899 Oh, no. 01:07:51.192 --> 01:07:52.192 Mmm-mmm. 01:07:59.867 --> 01:08:00.867 I love you. 01:09:11.439 --> 01:09:12.975 You broke my watch! 01:09:14.567 --> 01:09:15.225 You have to get it fixed. 01:09:15.526 --> 01:09:16.526 It's your fault. 01:09:25.620 --> 01:09:26.620 Hey! 01:09:26.912 --> 01:09:28.778 You broke my watch! 01:09:29.082 --> 01:09:31.948 Would you turn the record player back on again, please? 01:09:32.251 --> 01:09:35.084 You have to pay to get it fixed or buy me a new one! 01:09:35.380 --> 01:09:36.380 Huh! 01:09:53.773 --> 01:09:55.684 It was a very expensive chronometer. 01:09:57.318 --> 01:09:59.024 Waterproof. 01:09:59.320 --> 01:10:00.320 Shockproof. 01:10:02.907 --> 01:10:04.647 Very expensive chronometer. 01:10:09.706 --> 01:10:11.788 God, I'm tired of your brother's lousy record. 01:10:12.083 --> 01:10:13.414 Please, 01:10:13.710 --> 01:10:15.075 please, can we turn it off? 01:10:15.378 --> 01:10:16.788 I'm really tired of it. 01:10:18.464 --> 01:10:19.464 Yeah, me too. 01:10:22.927 --> 01:10:25.418 I guess I heard it about a million times. 01:10:29.642 --> 01:10:31.257 I'll get you another watch. 01:10:50.621 --> 01:10:52.157 You're leaving pretty soon, huh? 01:10:53.583 --> 01:10:54.583 Yeah, Monday. 01:10:56.669 --> 01:10:58.785 What are you gonna study? 01:10:59.088 --> 01:11:00.453 I don't know yet. 01:11:01.966 --> 01:11:03.706 What are you gonna do? 01:11:08.431 --> 01:11:12.424 Well, are you gonna be a trumpet player, or what? 01:11:12.727 --> 01:11:13.261 Yeah. 01:11:13.561 --> 01:11:14.561 I don't know. 01:11:24.572 --> 01:11:28.531 My watch isn't really very broken. 01:11:32.163 --> 01:11:33.163 Let me see it. 01:11:50.723 --> 01:11:51.723 It's ticking. 01:11:52.725 --> 01:11:54.181 Oh. 01:11:54.477 --> 01:11:55.637 I guess it fixed itself. 01:12:03.528 --> 01:12:05.268 Do you prefer extended foreplay 01:12:05.571 --> 01:12:08.062 or a more spontaneous coming together? 01:12:09.784 --> 01:12:11.445 T.t., why do you always manage 01:12:11.744 --> 01:12:13.200 to say something ridiculous? 01:12:14.747 --> 01:12:16.362 I read too many books, I think? 01:12:17.416 --> 01:12:19.828 Well, why don't you just be quiet for a while? 01:12:54.287 --> 01:12:55.287 No! 01:13:47.715 --> 01:13:49.205 I gotta go to the bathroom. 01:13:49.508 --> 01:13:50.508 Oh, corky! 01:13:59.435 --> 01:14:00.435 Dear god, 01:14:01.687 --> 01:14:03.928 if you'll just let me get her bra off, 01:14:05.066 --> 01:14:07.307 I'l never ask you for anything else, 01:14:07.610 --> 01:14:09.601 ever again in my whole life. 01:14:10.947 --> 01:14:11.982 I swear! 01:14:13.741 --> 01:14:15.277 You can even kill me after 01:14:16.786 --> 01:14:20.404 if just this once, you let me squeeze 'em, 01:14:21.874 --> 01:14:22.874 bare! 01:15:15.970 --> 01:15:17.050 Nol! 01:15:53.299 --> 01:15:53.958 Hey, I know this place. 01:15:54.258 --> 01:15:54.792 Shh! 01:15:55.092 --> 01:15:56.092 Shh! 01:15:57.928 --> 01:15:58.928 Shh! 01:16:06.520 --> 01:16:07.520 Come inside. 01:16:09.940 --> 01:16:11.896 Oh, I'm awfully tired. 01:16:12.193 --> 01:16:14.149 Just for a few minutes. 01:16:16.447 --> 01:16:18.233 I have so much stuff to do, Rick, I, 01:16:20.659 --> 01:16:21.318 you know. 01:16:21.619 --> 01:16:22.619 Really. 01:16:25.581 --> 01:16:26.581 Rick. 01:16:27.750 --> 01:16:29.240 Please, Rick, don't be mad. 01:16:30.169 --> 01:16:31.169 Screw it! 01:16:34.799 --> 01:16:36.130 Shit! 01:16:47.228 --> 01:16:48.228 Fuck it. 01:16:58.739 --> 01:17:00.229 Do they play charades? 01:17:01.367 --> 01:17:02.367 Aw, how cute. 01:17:03.452 --> 01:17:05.033 How are we gonna do this? 01:17:05.329 --> 01:17:06.819 Oh, we'll find a way. 01:17:09.208 --> 01:17:11.290 Is this shirt necessary? 01:17:11.585 --> 01:17:13.496 It's the pants that worry me. 01:17:13.796 --> 01:17:15.065 Oh, the pants don't worry me. 01:17:17.800 --> 01:17:18.800 On. 01:17:19.093 --> 01:17:20.128 Tres complique. 01:17:32.481 --> 01:17:33.481 Mmm. 01:17:34.483 --> 01:17:35.483 Where you going? 01:17:35.526 --> 01:17:36.185 Oh. 01:17:36.485 --> 01:17:37.190 Kitchen. 01:17:37.486 --> 01:17:38.486 Hungry. 01:17:39.613 --> 01:17:40.613 Go eat. 01:17:45.494 --> 01:17:46.494 Hi. 01:17:53.794 --> 01:17:55.500 Must've been the volleyball lessons. 01:17:57.673 --> 01:17:58.817 Come on, let's tell 'em, okay? 01:17:58.841 --> 01:17:59.375 No! 01:17:59.675 --> 01:18:00.334 Well, why not? 01:18:00.634 --> 01:18:01.214 I'm not sure that's a good idea, Duke. 01:18:01.510 --> 01:18:02.510 Come on. 01:18:03.345 --> 01:18:04.425 What, fay? 01:18:04.722 --> 01:18:05.427 Shh! 01:18:05.723 --> 01:18:07.588 Adam and Eve regained the garden? 01:18:07.892 --> 01:18:10.725 We'll list our names amongst the romantic couples 01:18:11.020 --> 01:18:12.020 immortal in history. 01:18:13.564 --> 01:18:14.770 Antony and Cleopatra. 01:18:15.065 --> 01:18:16.771 Napoleon and Josephine. 01:18:17.985 --> 01:18:20.977 Hey, hey, honey. 01:18:21.280 --> 01:18:22.360 Guess what? 01:18:22.656 --> 01:18:23.270 Daddy! 01:18:23.574 --> 01:18:24.905 Wait, where are you going? 01:18:25.201 --> 01:18:26.201 How could you? 01:18:26.327 --> 01:18:27.327 Corky! 01:18:27.578 --> 01:18:28.578 Damn. 01:18:29.496 --> 01:18:30.496 Duke, youl! 01:18:31.123 --> 01:18:32.923 I just wanted to tell you about fay and me. 01:18:33.083 --> 01:18:34.619 Duke, I don't wanna hear it. 01:18:36.003 --> 01:18:37.493 You talk too much. 01:18:37.796 --> 01:18:39.411 And all this phony crap 01:18:39.715 --> 01:18:41.580 about the Olympics and surfing. 01:18:41.884 --> 01:18:42.884 It ain't funny. 01:18:43.052 --> 01:18:43.586 It's sad. 01:18:43.886 --> 01:18:45.296 And everybody knows it. 01:18:45.596 --> 01:18:46.927 It's just a bunch of horseshit 01:18:47.223 --> 01:18:49.303 I mean, you always gotta be the center of attention. 01:18:49.433 --> 01:18:51.753 And everybody's always gotta be watchin' you all the time, 01:18:51.977 --> 01:18:54.468 and you miss all this shit that's going on around youl! 01:19:42.027 --> 01:19:43.563 Hey, fay, just like old times, huh? 01:20:05.926 --> 01:20:08.759 Geez, I haven't seen Duke play this good in 10 years! 01:20:31.243 --> 01:20:36.158 J how can I say j 01:20:37.082 --> 01:20:41.951 j the things I should have told you j 01:20:42.963 --> 01:20:46.376 j yesterday j 01:20:46.675 --> 01:20:51.465 j aword and then a touch j 01:20:53.557 --> 01:20:58.472 j it could have changed so much j 01:21:02.316 --> 01:21:07.231 j but time moves fast j 01:21:08.072 --> 01:21:12.987 j we're never more than one step from the past j 01:21:18.207 --> 01:21:23.122 J I stopped to blink an eye j 01:21:24.338 --> 01:21:29.253 j the moment passed me by j 01:21:30.094 --> 01:21:35.009 j and now the time has gone j 01:21:35.474 --> 01:21:40.389 j and time is never wrong j 01:21:41.438 --> 01:21:46.353 j but so much left to say j 01:21:47.611 --> 01:21:52.025 j butit's lost j 01:21:52.324 --> 01:21:55.361 j among the yesterdays j 01:22:03.419 --> 01:22:08.334 J now here we are j 01:22:09.091 --> 01:22:13.835 j I never realized j 01:22:14.138 --> 01:22:18.802 j we'd come so very far j 01:22:19.101 --> 01:22:23.891 j I guess we lost our way j 01:22:25.149 --> 01:22:30.064 j among the yesterdays j 01:22:31.697 --> 01:22:34.860 j among the yesterdays j 01:22:48.297 --> 01:22:49.297 Goddamn you, Duke! 01:22:51.091 --> 01:22:52.581 Goddamn youl! 01:22:52.885 --> 01:22:53.885 Goddamn youl! 01:22:53.969 --> 01:22:54.969 Goddamn youl! 01:23:32.007 --> 01:23:32.666 Final boarding call. 01:23:32.966 --> 01:23:34.246 So, I hear you're just a surfer. 01:23:35.719 --> 01:23:36.925 Tell me about it. 01:23:40.390 --> 01:23:41.505 How about you, Steph? 01:23:41.808 --> 01:23:43.764 Well, whatever. 01:23:44.061 --> 01:23:45.096 Another bite? 01:23:47.147 --> 01:23:48.147 My finger! 01:23:51.944 --> 01:23:53.104 Great! 01:23:53.403 --> 01:23:57.362 Final boarding call, flight 774 to Honolulu. 01:23:57.658 --> 01:23:59.523 Now boarding, gate three. 01:24:03.705 --> 01:24:04.705 Thank you. 01:24:19.638 --> 01:24:21.299 Your ticket, please. 01:24:21.598 --> 01:24:22.132 She's got it. 01:24:22.432 --> 01:24:24.047 She only gave us a single ticket, sir. 01:24:27.062 --> 01:24:28.222 Uh, excuse me. 01:24:30.649 --> 01:24:31.649 Stephanie! 01:24:34.278 --> 01:24:35.278 Stephanie! 01:24:49.001 --> 01:24:51.913 Will you step aside, please? 01:25:03.056 --> 01:25:04.056 Yeah, sure. 01:25:10.731 --> 01:25:11.731 Tt7? 01:25:12.691 --> 01:25:13.691 Tt? 01:25:18.488 --> 01:25:19.568 T.t., are you in there? 01:25:30.125 --> 01:25:31.125 Tt? 01:25:42.220 --> 01:25:44.381 This was in his closet, in his suitcase. 01:25:45.766 --> 01:25:48.007 I thought maybe you might like to have it. 01:25:59.071 --> 01:26:01.687 It's all in Finnish, but I know what it says. 01:26:01.990 --> 01:26:05.027 It's all about Duke being in the 1952 Olympics 01:26:05.327 --> 01:26:06.327 in Helsinki. 01:26:07.871 --> 01:26:09.077 200-meter backstroke. 01:26:10.749 --> 01:26:11.749 He finished fourth. 01:26:13.794 --> 01:26:16.581 See, it's signed by the president of Finland. 01:26:19.508 --> 01:26:22.295 He always lied and said it was 1956. 01:26:23.303 --> 01:26:25.168 He was so vain about his age. 01:26:27.683 --> 01:26:28.889 Can you believe that? 01:26:30.018 --> 01:26:31.018 The old dope! 01:26:32.729 --> 01:26:34.390 As if anybody cared how old he was! 01:26:55.168 --> 01:26:56.168 No. 01:26:59.840 --> 01:27:00.840 No! 01:27:01.466 --> 01:27:04.674 God, jordy, what's the matter with you lately? 01:27:04.970 --> 01:27:07.757 Well, corrine, to tell you the truth, 01:27:08.056 --> 01:27:09.842 I've been thinking it over, you know? 01:27:10.142 --> 01:27:10.847 I think maybe we've been seeing 01:27:11.143 --> 01:27:12.724 a little too much of each other. 01:27:13.019 --> 01:27:15.139 Maybe we ought to get out a little, see other people. 01:27:15.397 --> 01:27:18.139 Oh, what you're saying is you're tired of little corrine. 01:27:19.067 --> 01:27:20.773 Well, you got what you wanted, didn't you? 01:27:21.069 --> 01:27:22.775 Your words, not mine. 01:27:26.700 --> 01:27:28.110 Okay, fine. 01:27:28.410 --> 01:27:30.196 We both got what we wanted. 01:27:30.495 --> 01:27:31.826 It's labor day. 01:27:32.122 --> 01:27:33.612 Earl's won your car! 01:27:33.915 --> 01:27:36.406 He's getting $25,000 besides, 01:27:36.710 --> 01:27:38.996 and I'm getting Earl and the car! 01:27:39.296 --> 01:27:40.331 Wise decision. 01:27:40.630 --> 01:27:41.630 Bet your ass! 01:27:41.715 --> 01:27:43.125 Please, no more bets! 01:27:46.678 --> 01:27:47.678 What in the hell? 01:27:53.226 --> 01:27:54.306 Okay, now bring it over. 01:27:54.603 --> 01:27:55.217 Bring it over. 01:27:55.520 --> 01:27:56.179 Come on! 01:27:56.480 --> 01:27:57.014 Come on! 01:27:57.314 --> 01:27:58.679 Come on, that's it. 01:28:00.734 --> 01:28:01.734 Stop it! 01:28:39.481 --> 01:28:42.314 Remember, always use premium! 01:29:05.090 --> 01:29:07.957 Look, you'll have such a great time! 01:29:08.260 --> 01:29:10.251 I hate getting to Hawaii this way. 01:29:10.554 --> 01:29:11.919 But, fay, really, 01:29:12.222 --> 01:29:14.053 it's how Duke wanted it to be. 01:29:14.349 --> 01:29:15.349 Right. 01:29:15.934 --> 01:29:18.175 We'll see each other again real soon. 01:29:18.478 --> 01:29:19.638 Right, it won't be long. 01:29:19.938 --> 01:29:20.472 I'll call you. 01:29:20.772 --> 01:29:21.772 Right. 01:29:24.734 --> 01:29:25.734 Bye. 01:29:28.405 --> 01:29:29.405 Bye. 01:29:44.629 --> 01:29:45.835 Goodbye. 01:29:46.131 --> 01:29:47.131 Bye. 01:30:03.023 --> 01:30:06.811 J all the leaves are brown j 01:30:07.110 --> 01:30:11.695 j and the sky is gray j 01:30:11.990 --> 01:30:15.448 jl went for a walk j; 01:30:15.744 --> 01:30:19.862 j on a winter's day j 01:30:20.165 --> 01:30:23.453 j I'd be safe and warm j 01:30:23.752 --> 01:30:27.961 jiflwasin la. J 01:30:28.256 --> 01:30:31.919 j California dreamin' j 01:30:32.218 --> 01:30:36.427 j on such a winter's day j 01:30:36.723 --> 01:30:39.965 j I stopped into a church, stopped into a church j» 01:30:40.268 --> 01:30:44.261 j I passed along the way, I passed along the way j 01:30:44.564 --> 01:30:48.022 j you know I got down on my knees, got down on my knees j' 01:30:48.318 --> 01:30:50.183 j and I began to pray j 01:30:50.487 --> 01:30:52.523 j I began to pray j 01:30:52.822 --> 01:30:56.314 j oh, the preacher likes the cold, preacher likes the cold j 01:30:56.618 --> 01:31:01.328 j he knows I'm gonna stay, knows I'm gonna stay j 01:31:01.623 --> 01:31:04.990 j oh, California dreamin', California dreamin' j' 01:31:05.293 --> 01:31:08.501 j on such a winter's day j 01:31:42.497 --> 01:31:45.785 J all the leaves are brown, all the leaves are brown j 01:31:50.797 --> 01:31:54.255 J I went for a walk, I went for a walk j 01:31:54.551 --> 01:31:58.715 j on a winter's day, on a winter's day j 01:31:59.014 --> 01:32:02.381 j if I didn't tell her, if I didn't tell her j 01:32:02.684 --> 01:32:06.723 j I could leave today, I could leave today j 01:32:07.022 --> 01:32:10.560 j California dreamin', California dreamin' j 01:32:10.859 --> 01:32:12.815 j on such a winter's day j 01:32:13.111 --> 01:32:14.817 j California dreamin' j 01:32:15.113 --> 01:32:16.569 j on such a winter's day j 01:32:16.865 --> 01:32:18.730 j California dreamin' j 01:32:19.034 --> 01:32:20.740 j on such a winter's day j 01:32:21.036 --> 01:32:22.742 j California dreamin' j 01:32:23.038 --> 01:32:26.246 j on such a winter's day j 69892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.