All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:07,268 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,967 Allison! Mom? Dick? 3 00:00:11,098 --> 00:00:11,663 Patty, is that you? 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,056 You know my aunt? 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,579 I am deserving of senior associate. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,929 I would like nothing more than to give you that promotion, 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,758 but now is not the time. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,847 The firm is going under. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,327 Welcome to the world behind the curtain. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,982 It's a Cube-Brick. Folding wanted it. 11 00:00:26,113 --> 00:00:27,636 Of course Folding wanted it. 12 00:00:27,766 --> 00:00:29,246 Probably to spy on us. 13 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 The Lee sisters are on board, 14 00:00:31,683 --> 00:00:32,728 but it's only gonna last us six months. 15 00:00:32,858 --> 00:00:34,208 We're not out of the woods yet. 16 00:00:34,338 --> 00:00:36,253 Merritt Folding? MAN 1: Merritt Folding. 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,863 Merritt Folding? MAN 2: Merritt Folding. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,083 ♪ Jump in the shower ♪ 19 00:00:40,214 --> 00:00:41,563 ♪ And the blood starts pumping ♪ 20 00:00:41,693 --> 00:00:42,825 ♪ Out on the streets ♪ 21 00:00:42,955 --> 00:00:44,044 ♪ The traffic starts jumping ♪ 22 00:00:44,174 --> 00:00:46,133 ♪ For folks like me on the job ♪ 23 00:00:46,263 --> 00:00:47,830 ♪ From nine to five 24 00:00:47,960 --> 00:00:50,267 ♪ Working nine to five ♪ 25 00:00:50,398 --> 00:00:52,095 ♪ What a way to make a living... ♪ 26 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 Ms. Wright. Ms. Wright, I have several... Wrong. 27 00:00:54,271 --> 00:00:56,578 - I can't right now, Lewis. - But I've sent you three emails. 28 00:00:56,708 --> 00:00:58,275 Our office supply vendor is raising their rates. 29 00:00:58,406 --> 00:01:00,756 - I am aware. - I can't keep pushing them off. 30 00:01:00,886 --> 00:01:02,540 Well, push a little bit longer, like I did with your emails. 31 00:01:02,671 --> 00:01:04,890 Margaret, I still need you to review these H.R. complaints. 32 00:01:05,021 --> 00:01:06,457 - O-Okay. - And sign these checks. 33 00:01:06,588 --> 00:01:08,068 - I was here first. - Mine is urgent. 34 00:01:08,198 --> 00:01:09,982 I camped out all day yesterday in the women's bathroom 35 00:01:10,113 --> 00:01:10,722 - waiting to talk to her. - You did? 36 00:01:10,853 --> 00:01:12,115 Mm-hmm. Stop doing that. 37 00:01:12,246 --> 00:01:13,377 Payroll, maintenance, and custodial. 38 00:01:13,508 --> 00:01:14,944 I can't see it... Here, here, and... 39 00:01:16,815 --> 00:01:18,513 An H.R. complaint can bankrupt us if it turns into a lawsuit. 40 00:01:18,643 --> 00:01:20,428 No, I know. I won't. I'm not. I can't. 41 00:01:22,212 --> 00:01:23,692 All right, I got it... And then one more page... 42 00:01:23,822 --> 00:01:25,085 I'll be right back, yes. 43 00:01:25,215 --> 00:01:26,825 Just give me a minute, okay? 44 00:01:28,131 --> 00:01:30,655 How is this not working? 45 00:01:30,786 --> 00:01:32,701 - Todd. - Uh... 46 00:01:32,831 --> 00:01:33,702 Vacate my chair, please. 47 00:01:33,832 --> 00:01:34,833 Yeah. How is what not working? 48 00:01:34,964 --> 00:01:36,705 Todd's Taco Tuesday. 49 00:01:36,835 --> 00:01:39,186 I'm advertising a special for my P.I. services. 50 00:01:39,316 --> 00:01:42,667 Half off, plus one delicious breakfast taco, 51 00:01:42,798 --> 00:01:44,452 and it has yielded exactly zero new clients. 52 00:01:44,582 --> 00:01:46,280 Zip. Zilcho. 53 00:01:46,410 --> 00:01:47,759 Well, hard to believe that people aren't lining up 54 00:01:47,890 --> 00:01:49,239 for one breakfast taco. 55 00:01:49,370 --> 00:01:50,893 Shouldn't be wasting my time 56 00:01:51,023 --> 00:01:52,938 scouring for business like a sewer rat. 57 00:01:53,069 --> 00:01:54,897 I should be out on the streets like a vigilante superhero, 58 00:01:55,027 --> 00:01:56,638 solving crimes 59 00:01:56,768 --> 00:01:58,901 and catching murderers with my bare hands. 60 00:01:59,031 --> 00:02:00,598 You're the one who made the choice to open your own business 61 00:02:00,729 --> 00:02:02,513 and you're lucky you have the firm to fall back on, 62 00:02:02,644 --> 00:02:04,820 and if you feel like you just can't make a go of it, 63 00:02:04,950 --> 00:02:06,082 then maybe... Instead, I am stuck with two dozen tacos. 64 00:02:06,213 --> 00:02:07,388 - ...it is time to admit defeat. - Well, 12 dozen tacos. 65 00:02:07,518 --> 00:02:08,302 Guess I know what I'm eating every day... 66 00:02:08,432 --> 00:02:09,912 Maybe it isn't everything that you want. 67 00:02:10,042 --> 00:02:12,523 Maybe-maybe there's another way to get ahead, and... 68 00:02:12,654 --> 00:02:13,655 Oh... 69 00:02:13,785 --> 00:02:15,570 What's going on with you? You okay? 70 00:02:15,700 --> 00:02:17,920 - Heard from The Bradshaw Group. - And? 71 00:02:18,050 --> 00:02:19,530 Not returning. 72 00:02:19,661 --> 00:02:21,228 They signed with Granger Zisk. 73 00:02:21,358 --> 00:02:23,491 Half a million dollar retainer, gone. 74 00:02:23,621 --> 00:02:26,537 Granger Zisk. Good God, the vultures are circling. 75 00:02:26,668 --> 00:02:30,976 I think everyone can smell CF&W failing, 76 00:02:31,107 --> 00:02:33,414 and it is causing them to avoid my tacos. 77 00:02:35,111 --> 00:02:37,331 I did not become a name partner 78 00:02:37,461 --> 00:02:39,115 to be buried alive in paperwork 79 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 and personnel issues 80 00:02:41,073 --> 00:02:43,728 and problems that I cannot solve. Ugh! 81 00:02:43,859 --> 00:02:45,295 Is this what my life's work amounts to? 82 00:02:45,426 --> 00:02:48,124 Just rolling a giant boulder 83 00:02:48,255 --> 00:02:52,128 up an impossible hill to nowhere? 84 00:02:52,259 --> 00:02:53,738 Forever? 85 00:02:53,869 --> 00:02:55,523 Damn... 86 00:02:55,653 --> 00:02:57,177 Damn it. 87 00:02:57,307 --> 00:02:59,918 I want to accomplish 88 00:03:00,049 --> 00:03:01,485 just one thing today, 89 00:03:01,616 --> 00:03:02,921 just one thing. 90 00:03:03,052 --> 00:03:06,229 To solve one problem. 91 00:03:06,360 --> 00:03:09,885 To make myself feel more effective for once. 92 00:03:10,015 --> 00:03:11,016 Is that too muchto ask? 93 00:03:11,147 --> 00:03:13,236 - It is a lot to ask. - Todd. 94 00:03:13,367 --> 00:03:15,151 I refuse to let this firm fail. 95 00:03:15,282 --> 00:03:17,284 I helped build this entire place, 96 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 and I did not work this hard to get my name... 97 00:03:19,808 --> 00:03:21,113 Your wrong name. 98 00:03:21,244 --> 00:03:23,203 My wrong name above the door just to... 99 00:03:23,333 --> 00:03:24,856 Just to what? Go down with the ship? 100 00:03:24,987 --> 00:03:26,989 Pulling under innocent victims? Like me and Francey 101 00:03:27,119 --> 00:03:28,077 and Susan and... Lyle can float. 102 00:03:28,208 --> 00:03:29,078 Stop it. 103 00:03:29,209 --> 00:03:30,949 I... 104 00:03:31,080 --> 00:03:33,387 am going downstairs for some coffee. 105 00:03:33,517 --> 00:03:35,040 Ooh, I-I'll take a latte 106 00:03:35,171 --> 00:03:36,651 with a side of... nothing. 107 00:03:36,781 --> 00:03:37,826 Side of nothing. 108 00:03:37,956 --> 00:03:41,046 Yeah. Hold the latte. 109 00:03:42,483 --> 00:03:44,136 Oh, Ms. Wright, wait. 110 00:03:46,356 --> 00:03:49,533 Margaret... Uh, Ms. Wright, I just need one more approval... 111 00:03:53,755 --> 00:03:55,452 Whoa. 112 00:04:03,373 --> 00:04:07,508 I'm sorry. Are... are you okay? 113 00:04:07,638 --> 00:04:10,598 No. I'm dead. 114 00:04:10,728 --> 00:04:13,775 - Sorry, you're what? You're dead? - Yes. 115 00:04:13,905 --> 00:04:16,778 And this lawyer just turned down my case. 116 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 Says it's impossible to resurrect me. 117 00:04:18,997 --> 00:04:21,086 Now, how am Isupposed 118 00:04:21,217 --> 00:04:23,611 to live my life when I don't exist anymore? 119 00:04:23,741 --> 00:04:26,440 But-but you're - right here. - Mm-mm. 120 00:04:26,570 --> 00:04:27,658 No? 121 00:04:31,749 --> 00:04:33,621 Your obituary? 122 00:04:38,365 --> 00:04:40,410 I was declared dead six months ago. 123 00:04:40,541 --> 00:04:42,630 - H-How did this happen? - I have no idea. 124 00:04:42,760 --> 00:04:45,633 I've contacted every government agency I can think of, 125 00:04:45,763 --> 00:04:49,071 and it's been nothing but... Dead ends? Sorry. 126 00:04:49,201 --> 00:04:51,029 I don't understand. I mean... 127 00:04:51,160 --> 00:04:53,902 you are alive, you are clearly alive. 128 00:04:54,032 --> 00:04:57,471 Yeah, can't you just show your I.D. or your birth certificate 129 00:04:57,601 --> 00:04:58,733 to the police or...?Once my "death" was reported 130 00:04:58,863 --> 00:05:00,430 to the Social Security Administration, 131 00:05:00,561 --> 00:05:02,040 it set off a chain reaction. 132 00:05:02,171 --> 00:05:04,695 My credit cards, my health insurance were canceled. 133 00:05:04,826 --> 00:05:07,481 I lost my job at Belmont Auto Repair 134 00:05:07,611 --> 00:05:09,439 because "dead people" can't get paychecks. 135 00:05:10,745 --> 00:05:12,224 Hey, um, 136 00:05:12,355 --> 00:05:15,097 what are the chances he's actually dead 137 00:05:15,227 --> 00:05:17,055 and we're the only ones that could see him? 138 00:05:17,186 --> 00:05:19,536 You know, like on that show about apparitions? 139 00:05:19,667 --> 00:05:21,233 Todd. 140 00:05:21,364 --> 00:05:23,192 I'm on the verge of being broke and homeless, 141 00:05:23,323 --> 00:05:24,976 and the State of Oregon is seizing 142 00:05:25,107 --> 00:05:26,717 all my assets in probate court today. 143 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 - Wait, today? - Like, today-today 144 00:05:29,241 --> 00:05:31,287 or today-today? Must be today. 145 00:05:31,418 --> 00:05:33,942 If someone doesn't help me soon, I... 146 00:05:34,072 --> 00:05:35,726 I don't know. What... 147 00:05:35,857 --> 00:05:38,686 What happens to someone who doesn't legally exist? 148 00:05:38,816 --> 00:05:40,252 I can help you. 149 00:05:40,383 --> 00:05:42,254 We can help you. 150 00:05:42,385 --> 00:05:44,518 We can straighten this all out 151 00:05:44,648 --> 00:05:46,650 at your probate hearing today. 152 00:05:46,781 --> 00:05:48,652 We can fix whatever 153 00:05:48,783 --> 00:05:50,524 bureaucratic nonsense 154 00:05:50,654 --> 00:05:53,222 led to this egregious clerical error. 155 00:05:53,353 --> 00:05:55,659 We can accomplish this today. 156 00:05:55,790 --> 00:05:57,008 Thank you. 157 00:05:57,139 --> 00:05:58,314 Thank you. 158 00:06:00,011 --> 00:06:00,925 Yeah, he seems real. 159 00:06:01,056 --> 00:06:03,275 Very soft hands. 160 00:06:10,239 --> 00:06:13,198 Hey, Margaret, - do you have a minute? - Oh, Susan. 161 00:06:13,329 --> 00:06:15,418 Yes, of course. I'm preparing for probate court 162 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 this afternoon, but what do you need? 163 00:06:17,551 --> 00:06:19,335 I have a last-minute meeting with a potential client 164 00:06:19,466 --> 00:06:22,164 tomorrow morning, and I need your help. 165 00:06:22,294 --> 00:06:23,861 Oh. Now you need my help, do you? 166 00:06:23,992 --> 00:06:26,603 Um, well, okay. 167 00:06:26,734 --> 00:06:28,866 I'd be happy to. Just have Francey put it on my schedule, 168 00:06:28,997 --> 00:06:31,129 or, Susan, 169 00:06:31,260 --> 00:06:33,218 we could have lunch and discuss... 170 00:06:33,349 --> 00:06:35,525 Oh. A-Actually, I just need the conference room, 171 00:06:35,656 --> 00:06:36,744 and you have it booked. 172 00:06:36,874 --> 00:06:39,137 Okay. All yours. 173 00:06:39,268 --> 00:06:40,748 Thank you. 174 00:06:40,878 --> 00:06:41,879 Who's the client? 175 00:06:42,010 --> 00:06:44,360 4X Technology Innovators. 176 00:06:44,491 --> 00:06:46,754 A potential one million dollar - a year retainer. - Oh. 177 00:06:46,884 --> 00:06:50,888 Amazing. And, uh, how'd you get the meeting? 178 00:06:51,019 --> 00:06:54,457 The CEO, Rory McIntosh, is a new business associate of Peter's. 179 00:06:54,588 --> 00:06:58,679 Ah-hah. You know, Susan, 180 00:06:58,809 --> 00:07:01,812 building your client roster is very important, 181 00:07:01,943 --> 00:07:06,034 but this-- this could be very, very big for the firm. 182 00:07:06,164 --> 00:07:08,471 So, maybe if you let me help you, we can land this account. 183 00:07:08,602 --> 00:07:12,736 Oh, thank you, but, uh, I think I can do it on my own. 184 00:07:12,867 --> 00:07:15,478 And then you'll have to promote me. 185 00:07:16,479 --> 00:07:17,393 Ah! 186 00:07:17,524 --> 00:07:18,786 Ugh, cheese and crackers! 187 00:07:18,916 --> 00:07:21,005 Lyle, are you okay? 188 00:07:21,136 --> 00:07:24,661 Oh, uh, it's just a toothache. I'm fine. Ah... 189 00:07:29,318 --> 00:07:31,407 Okay, so, when someone dies, like, for real, 190 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 they get entered into the EDRS, 191 00:07:33,235 --> 00:07:34,584 the Electronic Death Registration System. 192 00:07:34,715 --> 00:07:38,066 Electronic death? That sounds awful. What? 193 00:07:38,196 --> 00:07:40,938 - Don't come back here. - Okay, fine. Then what happens? 194 00:07:41,069 --> 00:07:42,940 Okay. Then that gets sent to the Social Security Administration 195 00:07:43,071 --> 00:07:45,726 and added to their Death Master File. 196 00:07:45,856 --> 00:07:48,163 Death Master? This all sounds so creepy. 197 00:07:48,293 --> 00:07:49,512 And, by the way, speaking of death, 198 00:07:49,643 --> 00:07:50,774 part of me is still trying to come back to life 199 00:07:50,905 --> 00:07:52,428 after catching you in my bed 200 00:07:52,559 --> 00:07:53,951 with that fraud, Dick Franks. 201 00:07:54,082 --> 00:07:55,213 Todd, Dick and I... 202 00:07:55,344 --> 00:07:56,301 I don't like you saying "Dick." 203 00:07:56,432 --> 00:07:58,086 You just said it, okay? 204 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 And, also, I'm not discussing my sex life. 205 00:07:59,740 --> 00:08:01,263 Nor will I be judged by someone 206 00:08:01,393 --> 00:08:02,264 who has an ex-girlfriend in prison. 207 00:08:02,394 --> 00:08:04,266 Hey, I put her in prison. 208 00:08:04,396 --> 00:08:05,702 Yeah, that doesn't make it better. 209 00:08:05,833 --> 00:08:08,357 Look, I'm not talking about this. Not with you, 210 00:08:08,488 --> 00:08:10,838 not with Mom, from whom I have not heard in a week, 211 00:08:10,968 --> 00:08:13,493 by the way. Ugh, I can just feel her judging me 212 00:08:13,623 --> 00:08:15,103 and criticizing me and dying to tell me 213 00:08:15,233 --> 00:08:17,279 what to do and how to do it. I hate it. I hate this. 214 00:08:17,409 --> 00:08:19,890 God, you're so Angry Teen Allison. 215 00:08:20,021 --> 00:08:22,023 Yeah well, I never was Angry Teen Allison, 216 00:08:22,153 --> 00:08:23,546 so bring it on. 217 00:08:23,677 --> 00:08:25,592 Oh, it's been broughten, sister. 218 00:08:25,722 --> 00:08:26,854 By the way, 219 00:08:26,984 --> 00:08:28,638 are we just waiting for this Electrical Death Lord 220 00:08:28,769 --> 00:08:30,248 - to print or whatever? - It's printing right now. 221 00:08:30,379 --> 00:08:32,512 Electrical Death Lord? What is wrong with you? 222 00:08:32,642 --> 00:08:34,514 What? That's exactly what you just said. 223 00:08:34,644 --> 00:08:35,689 No. 224 00:08:35,819 --> 00:08:37,473 Your Honor, 225 00:08:37,604 --> 00:08:40,955 my client, Leo Hart, is clearly alive. 226 00:08:41,085 --> 00:08:42,304 There's no need to proceed 227 00:08:42,434 --> 00:08:44,262 with a probate hearing regarding his estate. 228 00:08:44,393 --> 00:08:46,787 Your Honor, we've never had a case 229 00:08:46,917 --> 00:08:49,398 where the decedent contested their own probate hearing. 230 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 That's because the decedent isn't deceased. 231 00:08:51,661 --> 00:08:53,620 He's right here, alive. 232 00:08:53,750 --> 00:08:55,839 I can only go by what the paperwork says, 233 00:08:55,970 --> 00:08:58,494 and all my paperwork says Leo Hart is dead. 234 00:08:58,625 --> 00:09:00,148 This is him. 235 00:09:00,278 --> 00:09:02,019 He literally has a pulse. 236 00:09:02,150 --> 00:09:04,021 Obviously, I see that. We all see that, 237 00:09:04,152 --> 00:09:06,633 but in the eyes of the U.S. government, it's curtains. 238 00:09:06,763 --> 00:09:09,287 Your Honor, this is ludicrous. 239 00:09:09,418 --> 00:09:10,941 My client isn't going to lose everything 240 00:09:11,072 --> 00:09:12,160 he owns just because of a... 241 00:09:12,290 --> 00:09:13,335 Only God 242 00:09:13,465 --> 00:09:15,206 and the Social Security Administration 243 00:09:15,337 --> 00:09:16,381 can reverse a death. 244 00:09:16,512 --> 00:09:18,296 And how long would that take? 245 00:09:18,427 --> 00:09:20,472 Months. Years. 246 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 We don't even have an official form 247 00:09:22,213 --> 00:09:23,214 to fix something like this. 248 00:09:23,345 --> 00:09:25,086 No form, no fix. 249 00:09:25,216 --> 00:09:27,305 No form, no fix? 250 00:09:27,436 --> 00:09:29,656 This is a highly unusual situation, 251 00:09:29,786 --> 00:09:32,354 so I will grant you a continuance 252 00:09:32,484 --> 00:09:34,443 on the probate hearing, Counselor. 253 00:09:34,574 --> 00:09:37,272 You have one week to prove that your client is, um... 254 00:09:37,402 --> 00:09:39,709 legally alive. 255 00:09:40,405 --> 00:09:42,320 Thank you. 256 00:09:42,451 --> 00:09:43,670 Is-is this a good thing? 257 00:09:43,800 --> 00:09:45,410 Oh, it buys us time, and Todd 258 00:09:45,541 --> 00:09:47,717 is already looking into who reported you dead, 259 00:09:47,848 --> 00:09:49,589 so I promise you 260 00:09:49,719 --> 00:09:51,112 we will have this sorted out 261 00:09:51,242 --> 00:09:52,592 within the week. 262 00:09:52,722 --> 00:09:54,637 No form, no fix. 263 00:09:55,856 --> 00:09:58,206 Your client's death was reported to the EDRS 264 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 by a Dr. Ray Munipke. 265 00:10:00,077 --> 00:10:01,949 - What? Do you know him? - No, which is odd, 266 00:10:02,079 --> 00:10:03,559 because I know every doctor on this wing. 267 00:10:03,690 --> 00:10:04,691 I've never even heard that name before. 268 00:10:04,821 --> 00:10:06,562 Oh, maybe because it's pronounced "Manupkay," 269 00:10:06,693 --> 00:10:07,955 - not Munipke. - It's not pronounced "Manupkay." 270 00:10:08,085 --> 00:10:09,347 - It's Munipke. - It's "Manupkay." Look right there. 271 00:10:09,478 --> 00:10:10,871 What, do you have a degree in pronunciation? 272 00:10:11,001 --> 00:10:12,612 Yes, I do, dude. 273 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 This is his office. This is his office? 274 00:10:17,921 --> 00:10:19,096 Hello? 275 00:10:20,141 --> 00:10:21,142 Uh, this is 276 00:10:21,272 --> 00:10:22,926 a janitor's closet. 277 00:10:23,057 --> 00:10:26,190 This is all... T-The form is wrong. 278 00:10:26,321 --> 00:10:28,018 Someone faked an address in the hospital? 279 00:10:28,149 --> 00:10:29,890 And medical credentials. 280 00:10:30,020 --> 00:10:32,806 Which explains why you've never heard of Dr. "Manupkay,"Munipke. 281 00:10:32,936 --> 00:10:34,982 because he doesn't exist. 282 00:10:35,112 --> 00:10:37,158 Maybe... 283 00:10:37,288 --> 00:10:39,595 maybe Leo's death wasn't a clerical error. 284 00:10:39,726 --> 00:10:42,729 Maybe someone killed him on paper 285 00:10:42,859 --> 00:10:44,556 on purpose. 286 00:10:55,480 --> 00:10:57,395 Do you have any idea who would want you declared dead? 287 00:10:57,526 --> 00:10:59,180 No. I'm a nobody. 288 00:10:59,310 --> 00:11:01,225 I don't have any enemies or... 289 00:11:01,356 --> 00:11:02,792 I don't even have any friends. 290 00:11:02,923 --> 00:11:04,141 I generally try and stay away from people. 291 00:11:04,272 --> 00:11:05,926 Why? 292 00:11:07,536 --> 00:11:10,452 Because, um, I don't deserve to have people in my life. 293 00:11:10,582 --> 00:11:12,584 Um, I've been sober ten years, 294 00:11:12,715 --> 00:11:14,282 - but I was a mess. - Ah. 295 00:11:14,412 --> 00:11:16,066 I'm an alcoholic. 296 00:11:16,197 --> 00:11:18,895 All I did was let people down and drive them away. 297 00:11:19,026 --> 00:11:20,549 Well, you can't punish yourself for your past. 298 00:11:20,680 --> 00:11:23,117 No one deserves to be alone. 299 00:11:23,247 --> 00:11:24,596 I talked to your son-in-law, Chet. 300 00:11:24,727 --> 00:11:26,424 He said Leo's obituary was submitted 301 00:11:26,555 --> 00:11:29,689 to The Portland Sentinel by one Kirkland Quimby, 302 00:11:29,819 --> 00:11:30,690 owner of Hillside Funeral Home. 303 00:11:30,820 --> 00:11:32,517 Do you know any Kirkland Quimby? 304 00:11:32,648 --> 00:11:34,868 Kirkland Quimby. No. 305 00:11:34,998 --> 00:11:36,434 Why would he write an obituary for me? 306 00:11:36,565 --> 00:11:38,088 Well, if somebody wants you dead, 307 00:11:38,219 --> 00:11:40,264 the longer the paper trail, the harder it is to unravel. 308 00:11:40,395 --> 00:11:41,962 If there's anything else you need, 309 00:11:42,092 --> 00:11:42,919 I'm around! 310 00:11:43,050 --> 00:11:44,529 Oh, Lyle. 311 00:11:44,660 --> 00:11:45,879 Uh, Francey, can you come in here right now, please, 312 00:11:46,009 --> 00:11:48,490 and take Lyle to the dentist? 313 00:11:48,620 --> 00:11:49,447 It is clearly an emergency. 314 00:11:49,578 --> 00:11:50,884 Oh, no, no, no, no, no. 315 00:11:51,014 --> 00:11:52,276 No. There's no need. 316 00:11:52,407 --> 00:11:54,061 I'm fi... ...ine. 317 00:11:54,191 --> 00:11:55,236 Lyle, you are not fine. 318 00:11:55,366 --> 00:11:56,759 Go now, Francey. 319 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 Lyle, the last time you ignored a toothache, 320 00:11:59,588 --> 00:12:01,416 I found you passed out from the pain in your office. 321 00:12:01,546 --> 00:12:03,113 Let's go. 322 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 It's okay. 323 00:12:04,593 --> 00:12:06,682 Just admit you're afraid of the dentist. 324 00:12:06,813 --> 00:12:08,510 - I just need some ginger ale. - Oh... 325 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 So, uh, what do we do now? 326 00:12:10,730 --> 00:12:13,994 Well, now, I'm going to pay a visit to this Kirkland Quimby. 327 00:12:15,647 --> 00:12:16,605 You got to admit, 328 00:12:16,736 --> 00:12:19,303 paper-killing someone is genius. 329 00:12:19,434 --> 00:12:21,175 They're dead, but you didn't do it, 330 00:12:21,305 --> 00:12:23,177 - But you did. - Both are illegal. 331 00:12:23,307 --> 00:12:25,048 I can think of a few people I would love to paper kill. 332 00:12:25,179 --> 00:12:26,049 Who? 333 00:12:26,180 --> 00:12:28,312 Harry, Veronica, Lyle sometimes, 334 00:12:28,443 --> 00:12:30,401 Lyle most times, Colonel Sanders. 335 00:12:30,532 --> 00:12:31,663 - Colonel Sanders? - Yeah. 336 00:12:31,794 --> 00:12:33,056 He's terrifying. That little body? 337 00:12:33,187 --> 00:12:34,623 Welcome. Come this way, please. 338 00:12:34,754 --> 00:12:35,798 Thank you so much. 339 00:12:35,929 --> 00:12:37,844 Todd, perhaps you could add that vagrant 340 00:12:37,974 --> 00:12:40,498 that Allison was with in your apartment to the list. 341 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 Is she still seeing him? 342 00:12:42,152 --> 00:12:43,588 I don't know, but you're not gonna find out 343 00:12:43,719 --> 00:12:45,939 by ignoring her and then dumping on her choices, 344 00:12:46,069 --> 00:12:47,854 which will then make her ignore you. I mean, 345 00:12:47,984 --> 00:12:49,943 how long did we go without talking? 346 00:12:50,073 --> 00:12:52,162 You still owe me, like, 104 family dinners. 347 00:12:52,293 --> 00:12:54,686 Hello. I'm Kirkland Quimby. 348 00:12:54,817 --> 00:12:56,601 - How may I help you? - Hi. Hello, hello. 349 00:12:56,732 --> 00:12:57,951 How do you do? Uh, we're here 350 00:12:58,081 --> 00:12:59,735 to discuss some - funeral arrangements. - Please. 351 00:12:59,866 --> 00:13:01,955 Yes, for my mother, God bless her soul. 352 00:13:02,085 --> 00:13:03,478 Such a sprightly sense of humor. 353 00:13:03,608 --> 00:13:05,088 No, no, no, for my son. 354 00:13:05,219 --> 00:13:07,047 No, I thought the last thing a parent wants to do 355 00:13:07,177 --> 00:13:08,962 - is bury their child. - Well, it depends on the child. 356 00:13:09,092 --> 00:13:12,313 I... Well, whichever one of you is dying, uh, 357 00:13:12,443 --> 00:13:15,142 may I ask which funeral package you are interested in? 358 00:13:15,272 --> 00:13:16,883 Uh, for me? Very expensive. 359 00:13:17,013 --> 00:13:19,015 Money is no object. Sky's the limit. 360 00:13:19,146 --> 00:13:20,495 Mm, yes, well, I was actually thinking 361 00:13:20,625 --> 00:13:22,323 of something much simpler, along the economy side. 362 00:13:22,453 --> 00:13:23,933 A box. A flower. A hole. 363 00:13:24,064 --> 00:13:25,195 Oh, for your beloved favorite son? 364 00:13:25,326 --> 00:13:26,544 I have another. 365 00:13:26,675 --> 00:13:27,676 All right then, 21-gun salute, 366 00:13:27,807 --> 00:13:29,852 6,000 doves, ten bald eagles-- 367 00:13:29,983 --> 00:13:31,506 the baldest money can buy-- 368 00:13:31,636 --> 00:13:32,812 and I also want want an ax 369 00:13:32,942 --> 00:13:34,291 and an oxygen tank down there 370 00:13:34,422 --> 00:13:35,945 just in case I spring back to life. 371 00:13:36,076 --> 00:13:37,860 Does that happen? There's got to be a few cases, right? 372 00:13:37,991 --> 00:13:39,166 It's rare, but... 373 00:13:39,296 --> 00:13:40,732 - What? - May I ask, 374 00:13:40,863 --> 00:13:42,822 are obituaries a part of your funeral package? 375 00:13:42,952 --> 00:13:46,173 Oh, yes, we provide touching, personalized obituaries. 376 00:13:46,303 --> 00:13:49,567 Ah-ha. So, you could write an obituary for my son, 377 00:13:49,698 --> 00:13:51,526 like the one you wrote for Leo Hart. 378 00:13:51,656 --> 00:13:53,789 Leo Hart? 379 00:13:53,920 --> 00:13:56,444 I-I've never written an obituary for anybody by that name. 380 00:13:56,574 --> 00:13:57,967 Really? You didn't write this? 381 00:13:58,098 --> 00:13:59,969 This is a copy of an email that you sent 382 00:14:00,100 --> 00:14:01,231 to The Portland Sentinel 383 00:14:01,362 --> 00:14:03,712 along with Leo Hart's obituary.W... 384 00:14:03,843 --> 00:14:06,193 I... This isn't my email address. 385 00:14:06,323 --> 00:14:08,543 Th-This account belonged to my father, 386 00:14:08,673 --> 00:14:09,805 Kirkland Quimby, Senior. 387 00:14:09,936 --> 00:14:12,982 But he died, 20 years ago. 388 00:14:13,113 --> 00:14:16,159 That makes sense. It is an AOL account. 389 00:14:16,290 --> 00:14:17,944 Will you excuse us for one second, please? 390 00:14:20,163 --> 00:14:23,819 Todd, how does someone access a dead father's email account 391 00:14:23,950 --> 00:14:26,300 in order to send an obituary to The Portland Sentinel? 392 00:14:26,430 --> 00:14:27,954 Sounds like we're dealing - with a computer hacker. - Hmm. 393 00:14:28,084 --> 00:14:30,347 The same person who used fake medical credentials 394 00:14:30,478 --> 00:14:32,219 to pose as a nonexistent doctor. 395 00:14:32,349 --> 00:14:34,830 Oh, and until, like, last year, you had an AOL account. 396 00:14:34,961 --> 00:14:37,789 Todd. We need get Lyle to track down this hacker. 397 00:14:37,920 --> 00:14:39,966 Lyle? What am I, buried alive? 398 00:14:40,096 --> 00:14:43,143 Excuse me, but may I ask, 399 00:14:43,273 --> 00:14:46,494 what exactly is it you are dying of? 400 00:14:46,624 --> 00:14:49,149 Oh, um, tongue... problem. 401 00:14:49,279 --> 00:14:50,890 Chronic tongue problem. 402 00:14:52,674 --> 00:14:54,197 Make way! 403 00:14:54,328 --> 00:14:55,242 Okay, easy, easy. 404 00:14:55,372 --> 00:14:56,243 No, no, no, no, no. 405 00:14:56,373 --> 00:14:57,244 - Lyle, here. - Mm? 406 00:14:57,374 --> 00:14:58,810 Mm... This is you. Here. 407 00:14:58,941 --> 00:15:00,247 Easy, tiger. 408 00:15:00,377 --> 00:15:01,726 Uh... Oh. Okay. 409 00:15:01,857 --> 00:15:03,511 Not a-not a coatrack. Oop. 410 00:15:03,641 --> 00:15:04,860 Sit. Sit. 411 00:15:04,991 --> 00:15:06,470 Okay, all right. 412 00:15:06,601 --> 00:15:07,950 - Hello. - All right. 413 00:15:08,081 --> 00:15:09,517 Lyle, 414 00:15:09,647 --> 00:15:12,389 are you sure you don't want to lie down and rest? 415 00:15:12,520 --> 00:15:13,521 I'm fine. 416 00:15:13,651 --> 00:15:14,783 No, no, no, I'm fine. 417 00:15:14,914 --> 00:15:15,871 I'm fine. 418 00:15:16,002 --> 00:15:17,481 Hey, Lyle, I need your help with a... 419 00:15:17,612 --> 00:15:19,179 I'm fine. 420 00:15:19,309 --> 00:15:20,745 Fine... 421 00:15:20,876 --> 00:15:22,573 They, um, extracted a tooth. 422 00:15:22,704 --> 00:15:23,531 The nitrous oxide 423 00:15:23,661 --> 00:15:24,967 hasn't worn off yet. 424 00:15:25,098 --> 00:15:26,577 - Well, what's he doing here? - He insisted. 425 00:15:26,708 --> 00:15:28,014 He almost passed out after seeing the drill. 426 00:15:29,493 --> 00:15:30,277 I think he's afraid to be home alone. 427 00:15:30,407 --> 00:15:31,669 Lyle? 428 00:15:31,800 --> 00:15:32,714 Lyle? 429 00:15:32,844 --> 00:15:35,282 I'm gonna go get you some water. 430 00:15:35,412 --> 00:15:36,936 Okay. 431 00:15:39,677 --> 00:15:40,852 M'kay. 432 00:15:40,983 --> 00:15:42,028 So... 433 00:15:43,507 --> 00:15:44,944 ...what do you need my help with? 434 00:15:45,074 --> 00:15:47,120 Well, I'm trying to track down a criminal hacker 435 00:15:47,250 --> 00:15:49,339 who fakes medical credentials and steals email accounts, 436 00:15:49,470 --> 00:15:52,299 but you're clearly in no shape to help, so..."Dock weh." 437 00:15:52,429 --> 00:15:53,343 Hm?"Dock weh." 438 00:15:53,474 --> 00:15:55,519 "Dock way-buh." 439 00:15:55,650 --> 00:15:57,782 Dark web? Are you saying dark web? 440 00:15:57,913 --> 00:15:58,783 "Dock weh." 441 00:15:58,914 --> 00:16:00,089 I-I can't go on the dark web 442 00:16:00,220 --> 00:16:02,091 from a work computer, I'd get fired. 443 00:16:02,222 --> 00:16:03,353 Use a computer 444 00:16:03,484 --> 00:16:05,790 with its own Internet "serber." 445 00:16:05,921 --> 00:16:07,314 What?"Swerber." 446 00:16:07,444 --> 00:16:08,663 "S-Swerver." 447 00:16:08,793 --> 00:16:10,534 But we all share the same server. 448 00:16:10,665 --> 00:16:12,145 Oh, no, no, no, no, we don't. 449 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 Shh. No. 450 00:16:14,147 --> 00:16:17,106 "Merriff Tolding" has his own "swerber." 451 00:16:17,237 --> 00:16:18,978 Merritt Folding has his own server? 452 00:16:19,108 --> 00:16:20,631 And he is "neber hee-oh." 453 00:16:20,762 --> 00:16:23,634 And he is "neber hee-oh." 454 00:16:23,765 --> 00:16:25,723 But Folding's computer 455 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 would be protected, right? Like Beverly? 456 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 You can only access it with his fingerprint? 457 00:16:29,597 --> 00:16:31,686 And mine. 458 00:16:31,816 --> 00:16:34,167 System administrator. 459 00:16:34,297 --> 00:16:35,429 Boop. 460 00:16:44,307 --> 00:16:46,266 Ooh, fancy-fancy. 461 00:16:50,052 --> 00:16:52,489 Well, hello, Merritt Folding. 462 00:16:54,883 --> 00:16:56,406 If you'll just let me speak to someone in charge, 463 00:16:56,537 --> 00:16:57,755 I'm certain they'll be interested 464 00:16:57,886 --> 00:16:59,148 in this fantastic opportunity. 465 00:17:00,541 --> 00:17:03,022 Sir, we are a law firm. And I really don't think... 466 00:17:03,152 --> 00:17:04,762 Just look at our brochure. 467 00:17:04,893 --> 00:17:07,983 Francey! I just want to double-check the, uh, details 468 00:17:08,114 --> 00:17:09,289 of my meeting with Rory McIntosh this morning. 469 00:17:09,419 --> 00:17:11,421 Which you just did an hour ago. 470 00:17:11,552 --> 00:17:12,683 The conference room is all set. 471 00:17:12,814 --> 00:17:14,642 Okay, thanks, I just... 472 00:17:14,772 --> 00:17:16,426 I have to win this client, 473 00:17:16,557 --> 00:17:18,298 so please let me know - when he arrives. - Mm-hmm. 474 00:17:18,428 --> 00:17:20,169 I think he's kind of tall. 475 00:17:22,215 --> 00:17:24,260 Ah, I can wait. I'd be happy to. 476 00:17:24,391 --> 00:17:25,522 You know what, 477 00:17:25,653 --> 00:17:26,784 I'm gonna grab a coffee, maybe a snack. 478 00:17:26,915 --> 00:17:27,959 Just... Thanks so much. 479 00:17:29,396 --> 00:17:31,006 Hello there. Rory McIntosh, 480 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 here to meet with Susan Yang. 481 00:17:32,660 --> 00:17:34,531 But tell me, which way is your restroom? 482 00:17:34,662 --> 00:17:35,532 That way. 483 00:17:35,663 --> 00:17:37,578 Thanks so much. 484 00:17:37,708 --> 00:17:39,188 Okay... 485 00:17:40,581 --> 00:17:42,061 - Dark web. - What? 486 00:17:42,191 --> 00:17:45,064 Dark web. ♪ Scary place, scary people. ♪ 487 00:17:46,326 --> 00:17:47,936 Maybe we shouldn't do this. 488 00:17:48,067 --> 00:17:50,243 Oh, uh, you know what? Um... 489 00:17:50,373 --> 00:17:51,679 look at this. Merritt Folding just texted. 490 00:17:51,809 --> 00:17:53,681 He says hi, and it's okay, 491 00:17:53,811 --> 00:17:55,683 and he wants you to help me with this case no matter what. 492 00:17:55,813 --> 00:17:57,511 - He said that? - Mm-hmm. 493 00:17:57,641 --> 00:17:59,861 He knows Todd and Lyle - are in his office? - Yep. 494 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 Todd and Lyle. 495 00:18:01,515 --> 00:18:02,690 Tyle. 496 00:18:02,820 --> 00:18:03,691 Tyle! 497 00:18:03,821 --> 00:18:05,171 That's right. Team Lodd. 498 00:18:05,301 --> 00:18:08,304 Now, let's go ahead and, uh, dark web us up. 499 00:18:08,435 --> 00:18:09,653 You got it. 500 00:18:09,784 --> 00:18:11,351 Oh, cap'n, my cap'n. 501 00:18:26,714 --> 00:18:28,107 Why does the firm use your fingerprint 502 00:18:28,237 --> 00:18:29,673 to gain security access? 503 00:18:29,804 --> 00:18:31,719 My fingerprint has an arch. 504 00:18:31,849 --> 00:18:34,069 Only five percent of the population has 'em. 505 00:18:34,200 --> 00:18:36,332 Yay. 506 00:18:37,942 --> 00:18:39,074 Lapland? 507 00:18:39,205 --> 00:18:40,815 Is this a gum? 508 00:18:40,945 --> 00:18:42,556 Merritt Folding chews gum 509 00:18:42,686 --> 00:18:43,905 from Lapland? 510 00:18:45,254 --> 00:18:46,168 Is one of you Merritt Folding? 511 00:18:47,430 --> 00:18:48,475 The Merritt Folding? 512 00:18:50,085 --> 00:18:51,739 Lead counsel on the PDX Securities tribunal? 513 00:18:52,957 --> 00:18:55,569 Brilliant work. Gah, you're a legend! 514 00:18:56,787 --> 00:18:57,962 And so young. 515 00:18:58,093 --> 00:18:59,877 I cannot believe that you're here. 516 00:19:00,008 --> 00:19:02,184 I heard that you're a recluse. 517 00:19:02,315 --> 00:19:05,187 Aye. Nay. Merritt Folding. 518 00:19:05,318 --> 00:19:06,232 In the flesh. 519 00:19:06,362 --> 00:19:08,843 Feast your eyes upon me. 520 00:19:08,973 --> 00:19:09,800 No. Are you Scottish? 521 00:19:09,931 --> 00:19:11,715 Aye. 522 00:19:12,977 --> 00:19:14,327 Now you've been evicted. 523 00:19:14,457 --> 00:19:16,546 What am I gonna do? Where am I gonna live? 524 00:19:16,677 --> 00:19:18,374 Okay, okay, don't panic. Francey? 525 00:19:18,505 --> 00:19:19,767 Okay, just make yourself at home right in my office 526 00:19:19,897 --> 00:19:20,898 and I'll be right back. 527 00:19:21,029 --> 00:19:21,899 Francey? 528 00:19:22,030 --> 00:19:23,205 Where is he? It's 11:05. 529 00:19:23,336 --> 00:19:25,425 Oh! That must be him. Rory McIntosh. 530 00:19:25,555 --> 00:19:27,514 Hello, hi. 531 00:19:27,644 --> 00:19:29,168 I'm Susan Yang. It's a pleasure to finally meet you. 532 00:19:30,343 --> 00:19:31,300 You too. 533 00:19:31,431 --> 00:19:32,823 You too. 534 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 My Scottish brother! 535 00:19:34,477 --> 00:19:38,438 Rory McIntosh, CEO, 4X Technology Innovators. 536 00:19:38,568 --> 00:19:39,830 I'm here to meet Susan Yang. 537 00:19:39,961 --> 00:19:41,832 - Susan? - Aye. Yeah. 538 00:19:41,963 --> 00:19:43,051 I'm about to go public-- I'd be an idiot 539 00:19:43,182 --> 00:19:44,400 to do that without a law firm. 540 00:19:44,531 --> 00:19:45,706 Whereabouts in Scotland are you from? 541 00:19:45,836 --> 00:19:47,838 Oh, um, uh, Loch Narb. 542 00:19:47,969 --> 00:19:49,492 Right around the bend from Loch Ness. 543 00:19:49,623 --> 00:19:51,102 But we got a wee different monster, don't we? 544 00:19:51,233 --> 00:19:54,410 Yeah, ours is an enormous white crab. 545 00:19:54,541 --> 00:19:56,978 Look at us, two young bastards, Ow. 546 00:19:57,108 --> 00:19:58,458 conquering Portland. 547 00:19:58,588 --> 00:19:59,589 Right, right. 548 00:19:59,720 --> 00:20:01,939 And we are in! 549 00:20:02,070 --> 00:20:03,419 Oh, uh... 550 00:20:03,550 --> 00:20:06,205 this is my assistant, Todd. 551 00:20:06,335 --> 00:20:07,423 Yeah, he's a bit out of it. 552 00:20:08,511 --> 00:20:09,382 Hey, why don't we go to the kitchen 553 00:20:09,512 --> 00:20:10,513 and grab a bite to eat 554 00:20:10,644 --> 00:20:11,601 - while he works, huh? - Aye. 555 00:20:15,953 --> 00:20:16,998 I can't believe 556 00:20:17,128 --> 00:20:18,913 - Folding is here. - Yeah, I guess he's meeting 557 00:20:19,043 --> 00:20:20,741 with some guy, some tall I guy I just saw 558 00:20:20,871 --> 00:20:22,090 - in the kitchen. - Oh, my God. 559 00:20:22,221 --> 00:20:23,657 Oh, Francey, there you are. 560 00:20:23,787 --> 00:20:24,875 Can you please make a case file... 561 00:20:25,006 --> 00:20:26,137 Folding is here. 562 00:20:26,268 --> 00:20:27,226 - What? - Folding. 563 00:20:27,356 --> 00:20:28,705 Here? Why? 564 00:20:28,836 --> 00:20:30,925 I-I heard he's meeting with Rory McIntosh, 565 00:20:31,055 --> 00:20:31,621 who's in the kitchen. 566 00:20:31,752 --> 00:20:33,580 What? Rory? 567 00:20:33,710 --> 00:20:35,669 The client Susan - is trying to sign? - Yes. 568 00:20:35,799 --> 00:20:37,801 Wait, if she brought Folding into her meeting instead of me, 569 00:20:37,932 --> 00:20:39,586 they're shoving me out. 570 00:20:39,716 --> 00:20:42,110 Take... No... The audacity. They are going to include me 571 00:20:42,241 --> 00:20:43,677 whether they like it or not. 572 00:20:43,807 --> 00:20:46,506 I'm gonna go talk to this Rory McIntosh... 573 00:20:46,636 --> 00:20:48,072 right now. 574 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 Go get 'em. 575 00:20:50,031 --> 00:20:51,250 Huh. Impressive. 576 00:20:51,380 --> 00:20:52,381 And that's why they included me 577 00:20:52,512 --> 00:20:54,253 in the 40 under 40 profile. 578 00:20:54,383 --> 00:20:57,212 - That's me. Number 22 of 40. - Wow. 579 00:20:57,343 --> 00:20:59,649 You should be really proud of all your achievements. 580 00:20:59,780 --> 00:21:00,911 Thank you. 581 00:21:01,042 --> 00:21:02,957 But having you as a client 582 00:21:03,087 --> 00:21:04,263 is the kind of achievement we dream about. 583 00:21:04,393 --> 00:21:05,916 Fighting for you, 584 00:21:06,047 --> 00:21:07,875 building your future. 585 00:21:08,005 --> 00:21:10,225 It's the whole reason I became a lawyer. 586 00:21:10,356 --> 00:21:13,141 I got to say, uh, your firm 587 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 really knows how to make a guy 588 00:21:14,664 --> 00:21:15,752 feel valuable. 589 00:21:15,883 --> 00:21:17,276 Of course. 590 00:21:20,017 --> 00:21:21,149 My presentation. Okay. 591 00:21:21,280 --> 00:21:23,456 My laptop. I will be right back. 592 00:21:23,586 --> 00:21:25,371 You eat that cake. 593 00:21:25,501 --> 00:21:27,590 Okay. 594 00:21:27,721 --> 00:21:30,114 - Oh, these tacos are incredible. - Yeah. 595 00:21:30,245 --> 00:21:31,942 When my company was a start-up-- 596 00:21:32,073 --> 00:21:33,683 two employees, no revenue-- 597 00:21:33,814 --> 00:21:35,555 I lived off tacos. 598 00:21:35,685 --> 00:21:36,904 Was all I could afford. 599 00:21:37,034 --> 00:21:38,471 Ah, indeed, me blighty. 600 00:21:38,601 --> 00:21:39,515 Or me matey? 601 00:21:39,646 --> 00:21:40,951 But tell me, 602 00:21:41,082 --> 00:21:42,736 from one young Scot to another, 603 00:21:42,866 --> 00:21:45,869 how did you build your company into what it is today? 604 00:21:46,000 --> 00:21:47,784 - Trust the product. - Hmm. 605 00:21:47,915 --> 00:21:50,396 Aye. You dinna need gimmicks, giveaways, 606 00:21:50,526 --> 00:21:52,702 uh, spend all your cash on silly promotions. 607 00:21:52,833 --> 00:21:54,574 If you're selling quality products and services, 608 00:21:54,704 --> 00:21:56,750 - your customers find you. - Trust the product. 609 00:21:56,880 --> 00:21:58,317 That's bloody brilliant advice, Rory. 610 00:21:58,447 --> 00:21:59,535 Rory? 611 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 Hello there, lassie. 612 00:22:01,929 --> 00:22:02,843 Rory McIntosh. How are you? 613 00:22:02,973 --> 00:22:04,758 Rory McIntosh? 614 00:22:04,888 --> 00:22:06,237 That's what the man said, 615 00:22:06,368 --> 00:22:07,978 and you're looking bonny today, 616 00:22:08,109 --> 00:22:09,328 - Susan. - Susan Yang? 617 00:22:09,458 --> 00:22:11,330 Oh, Merritt here has been filling me 618 00:22:11,460 --> 00:22:12,809 with tacos and nonsense. 619 00:22:12,940 --> 00:22:13,854 I'm so pleased to finally meet you. 620 00:22:13,984 --> 00:22:15,551 - Hi. - Right. 621 00:22:15,682 --> 00:22:17,161 Let's get back to your office, 622 00:22:17,292 --> 00:22:19,425 and I can hear what - your firm has to offer. - Aye. 623 00:22:19,555 --> 00:22:22,906 - Merritt Folding? - Aye... 624 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 I was told I could find you in the kitchen. 625 00:22:24,517 --> 00:22:26,780 Margaret Wright of Crest, Folding and Wright. 626 00:22:26,910 --> 00:22:29,826 And I just stopped by to let you know, personally, 627 00:22:29,957 --> 00:22:32,655 that, as name and managing partner, 628 00:22:32,786 --> 00:22:34,918 we would be thrilled to be in business with you. 629 00:22:35,049 --> 00:22:36,964 Well, I am delighted to hear that. 630 00:22:37,094 --> 00:22:39,183 Well, as am I. 631 00:22:39,314 --> 00:22:41,795 We are just chomping at the bit to make this happen. 632 00:22:43,144 --> 00:22:45,451 If you'd be happy to sign today. 633 00:22:45,581 --> 00:22:49,411 Oh, yes, ooh, yes. I would be so very happy, yes. 634 00:22:49,542 --> 00:22:51,500 Um, I'm just gonna go tell my assistant 635 00:22:51,631 --> 00:22:53,372 to fill out the proper paperwork. 636 00:22:57,550 --> 00:22:58,899 So, how about a drink, Merritt? 637 00:22:59,029 --> 00:23:00,379 All right. 638 00:23:00,509 --> 00:23:01,205 I really think we'd be more comfortable 639 00:23:01,336 --> 00:23:02,337 in the conference room. 640 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 No, let's stay in here. 641 00:23:03,817 --> 00:23:04,992 Now, I don't need another 642 00:23:05,122 --> 00:23:06,254 PowerPoint presentation 643 00:23:06,385 --> 00:23:08,430 or to end up at a stuffy, auld firm. 644 00:23:08,561 --> 00:23:10,432 That's why I was so pleased to meet this young titan. 645 00:23:10,563 --> 00:23:11,520 And a fellow Scot. 646 00:23:11,651 --> 00:23:13,392 Aye! 647 00:23:15,089 --> 00:23:16,612 Excuse me. 648 00:23:16,743 --> 00:23:17,874 Work calls. 649 00:23:18,005 --> 00:23:18,788 - Of course. - Hello? 650 00:23:20,050 --> 00:23:21,922 What the hell are you doing? 651 00:23:22,052 --> 00:23:24,141 He assumed that I was Folding and Scottish, 652 00:23:24,272 --> 00:23:25,665 so I had to go along with it. 653 00:23:25,795 --> 00:23:26,970 And I've been watching a lot of Shrek lately. 654 00:23:27,101 --> 00:23:28,668 Like, a lot. 655 00:23:28,798 --> 00:23:30,365 And-and what are you doing in here, and... 656 00:23:30,496 --> 00:23:32,019 Who was I just meeting with in the conf... 657 00:23:32,149 --> 00:23:33,324 We're hacking the dark web. 658 00:23:33,455 --> 00:23:34,630 Oh, great. 659 00:23:34,761 --> 00:23:37,328 Look, you're trying to land Rory as a client. 660 00:23:37,459 --> 00:23:39,461 He loves me. He'll totally sign on. 661 00:23:39,592 --> 00:23:41,115 Well, yeah, if you pretend to be Merritt Folding 662 00:23:41,245 --> 00:23:43,117 the entire time we represent him. 663 00:23:43,247 --> 00:23:45,772 And why are you on the dark web on this computer? 664 00:23:45,902 --> 00:23:47,991 You're on the dark web? 665 00:23:49,036 --> 00:23:50,646 Yes? Y-Yes. 666 00:23:50,777 --> 00:23:53,780 Uh, we will go to any lengths to help our clients. 667 00:23:53,910 --> 00:23:55,956 That's brilliant, innit? What are you looking for? 668 00:23:56,086 --> 00:23:58,437 A very scary hacker, 669 00:23:58,567 --> 00:24:00,917 but I can't keep up with this dynamic encryption. 670 00:24:01,048 --> 00:24:03,572 It's so fast. Zoom, zoom. 671 00:24:03,703 --> 00:24:04,965 You need more processing power, Todd. 672 00:24:05,095 --> 00:24:05,966 A single computer's 673 00:24:06,096 --> 00:24:08,272 no match for the dark web. 674 00:24:08,403 --> 00:24:10,405 You know, my company makes a mobile device 675 00:24:10,536 --> 00:24:11,667 that can turn any computer 676 00:24:11,798 --> 00:24:12,973 into a rocket powerful enough 677 00:24:13,103 --> 00:24:15,671 to handle anything. And I mean anything. 678 00:24:15,802 --> 00:24:16,585 A rocket? 679 00:24:16,716 --> 00:24:18,369 Aye. 680 00:24:18,500 --> 00:24:21,677 I happen to have one right here. 681 00:24:21,808 --> 00:24:23,679 A rocket in your pocket? 682 00:24:25,115 --> 00:24:25,986 Aye. 683 00:24:26,116 --> 00:24:27,944 Francey! Francey. 684 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 I showed them. 685 00:24:30,207 --> 00:24:33,689 I just signed Rory McIntosh in his fabulous purple suit 686 00:24:33,820 --> 00:24:34,951 all by myself, 687 00:24:35,082 --> 00:24:36,736 without Merritt or Susan. 688 00:24:36,866 --> 00:24:38,912 I'm going to singlehandedly save this firm. 689 00:24:39,042 --> 00:24:41,088 Hmm. Purple suit? 690 00:24:41,218 --> 00:24:42,219 Yes, in the kitchen, like you said. 691 00:24:42,350 --> 00:24:44,178 That man is raising money 692 00:24:44,308 --> 00:24:48,138 - for vegan reptile rescue hotels. - What? 693 00:24:48,269 --> 00:24:50,663 That man you just entered into a verbal agreement with... Uh-huh. 694 00:24:50,793 --> 00:24:52,708 is not Rory McIntosh. 695 00:24:52,839 --> 00:24:53,883 That man represents 696 00:24:54,014 --> 00:24:56,843 a charity pairing endangered reptiles 697 00:24:56,973 --> 00:24:59,149 with rehabilitative 698 00:24:59,280 --> 00:25:00,629 housing centers for the disenfranchised. 699 00:25:00,760 --> 00:25:02,936 I've just agreed to sponsor 700 00:25:03,066 --> 00:25:05,286 a lounge of imperiled lizards? 701 00:25:05,416 --> 00:25:08,332 Yes, and here is our first 702 00:25:08,463 --> 00:25:10,813 displaced dragon. 703 00:25:10,944 --> 00:25:11,727 There you go. Yeah, yeah, yeah, yeah. 704 00:25:13,381 --> 00:25:14,338 You'll be giving her a home 705 00:25:14,469 --> 00:25:16,732 and a new lease on life. 706 00:25:16,863 --> 00:25:18,386 - Oh. Here, Francey. - Oh, no, no, no, no, no. 707 00:25:18,517 --> 00:25:20,257 No, legally, I can't. Yeah. 708 00:25:20,388 --> 00:25:21,607 Hmm. 709 00:25:21,737 --> 00:25:23,086 Wait a minute. 710 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 Aye, there's the data you wanted. 711 00:25:29,484 --> 00:25:31,138 So, who's our wee pesky hacker? 712 00:25:31,268 --> 00:25:33,270 That we are trying to locate only to help a client. 713 00:25:33,401 --> 00:25:35,272 - Right. - Nexus21 714 00:25:35,403 --> 00:25:37,666 is her "fakeroni" hacker name. 715 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 But her real name is... 716 00:25:39,712 --> 00:25:40,974 Piper Harlow. 717 00:25:41,104 --> 00:25:43,237 You know, I forgot how much I missed going down 718 00:25:43,367 --> 00:25:44,543 the dark web rabbit hole. 719 00:25:44,673 --> 00:25:46,240 Well, once you sign up with us, 720 00:25:46,370 --> 00:25:48,155 we can make this a weekly ritual. 721 00:25:48,285 --> 00:25:50,070 Taco Dark Web Rabbit Hole Tuesdays. 722 00:25:51,506 --> 00:25:52,812 Yeah, I'll admit, the thought 723 00:25:52,942 --> 00:25:54,553 of working with a fellow Scot-- that's tempting. 724 00:25:54,683 --> 00:25:56,946 But Granger Zisk 725 00:25:57,077 --> 00:25:58,992 has been pressing me pretty hard for my business. 726 00:25:59,122 --> 00:26:01,211 And you should consider all of your options. 727 00:26:01,342 --> 00:26:02,691 However, at Crest, Fold... 728 00:26:02,822 --> 00:26:04,954 Eh, you're off your head if you go with Granger Zisk. 729 00:26:05,085 --> 00:26:07,522 A bunch of boring old bampots, if you ask me. 730 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 You're off your head. 731 00:26:10,307 --> 00:26:11,439 A funny man, huh? 732 00:26:11,570 --> 00:26:13,659 Ah, get in here. - All right. - Okay. 733 00:26:13,789 --> 00:26:16,792 That'll do it, Todd. That'll do. 734 00:26:16,923 --> 00:26:19,055 This feels so good. 735 00:26:19,186 --> 00:26:21,057 So, until we get your case straightened out 736 00:26:21,188 --> 00:26:22,624 and you back into your apartment, 737 00:26:22,755 --> 00:26:24,365 this is where you'll be living, 738 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 a-at no cost to you whatsoever. 739 00:26:26,454 --> 00:26:28,108 And all you have to do is provide 740 00:26:28,238 --> 00:26:29,544 some companionship 741 00:26:29,675 --> 00:26:30,676 and light care 742 00:26:30,806 --> 00:26:33,417 to some very troubled... reptiles. 743 00:26:36,246 --> 00:26:38,597 How did you know I love iguanas? 744 00:26:39,772 --> 00:26:41,295 Intuition. 745 00:26:41,425 --> 00:26:43,297 I can't tell you how wonderful 746 00:26:43,427 --> 00:26:45,038 you've all made me feel. 747 00:26:45,168 --> 00:26:46,735 Like I'm really worth something. 748 00:26:46,866 --> 00:26:48,171 Well, of course you are worth something, Leo. 749 00:26:48,302 --> 00:26:49,172 And as soon as we figure out 750 00:26:49,303 --> 00:26:50,521 the hacker behind this... 751 00:26:50,652 --> 00:26:52,436 I found the lad. Uh, lassie. 752 00:26:52,567 --> 00:26:54,482 I found the hacker. 753 00:26:54,613 --> 00:26:55,744 Aye, it's Piper, me mates. 754 00:26:55,875 --> 00:26:57,528 Uh, me scurvies. 755 00:26:57,659 --> 00:26:59,661 Wh... It's Piper Harlow. 756 00:26:59,792 --> 00:27:02,185 Why do you sound like an Australian Scottish pirate? 757 00:27:02,316 --> 00:27:03,317 I've had a lot of tacos today. 758 00:27:03,447 --> 00:27:05,319 Piper Harlow? Uh, Leo, 759 00:27:05,449 --> 00:27:06,363 do you know any Piper Harlow? 760 00:27:06,494 --> 00:27:08,670 Uh... I looked her up online. 761 00:27:08,801 --> 00:27:11,107 Piper Harlow is currently serving a five-year sentence 762 00:27:11,238 --> 00:27:13,022 at the Oregon State Correctional Facility, 763 00:27:13,153 --> 00:27:16,025 where she has no computer access whatsoever. 764 00:27:16,156 --> 00:27:18,027 But how could she have possibly paper-killed Leo 765 00:27:18,158 --> 00:27:19,681 from inside of a prison cell? 766 00:27:19,812 --> 00:27:21,335 Aye, it is 767 00:27:21,465 --> 00:27:23,816 a wee bit of a head-scratcher. 768 00:27:35,915 --> 00:27:37,612 Hello, Piper. 769 00:27:37,743 --> 00:27:39,658 Who the hell are you? 770 00:27:39,788 --> 00:27:42,312 Are you Greg from my Prison Pen Pals ad? 771 00:27:42,443 --> 00:27:44,227 'Cause I'm not sure I want to get married anymore. 772 00:27:44,358 --> 00:27:46,752 Ha, ha. No. 773 00:27:46,882 --> 00:27:49,972 Listen, I want to hire you to do a little job for me. 774 00:27:50,103 --> 00:27:52,801 Well, um, I'm in prison, idiot. 775 00:27:52,932 --> 00:27:54,760 Yeah, but word on the street is 776 00:27:54,890 --> 00:27:56,849 even on the inside, you know how to kill people 777 00:27:56,979 --> 00:27:58,285 on paper. 778 00:27:58,415 --> 00:27:59,808 Like you did to Leo Hart? 779 00:28:00,983 --> 00:28:01,984 Never heard of the guy. 780 00:28:02,115 --> 00:28:03,203 Really? 781 00:28:03,333 --> 00:28:05,031 Because we traced your digital footprint. 782 00:28:05,161 --> 00:28:06,859 You mean "fingerprint," dummy. 783 00:28:06,989 --> 00:28:07,903 Cops don't dust 784 00:28:08,034 --> 00:28:09,949 for footprints. 785 00:28:10,079 --> 00:28:11,777 - Look, I got to go. - Wait, wait, hold on. No. 786 00:28:13,648 --> 00:28:16,129 I will drop 100 bucks into your commissary account 787 00:28:16,259 --> 00:28:17,957 if you answer just one more question. 788 00:28:18,087 --> 00:28:19,132 Make it two. 789 00:28:19,262 --> 00:28:20,699 Two questions for $100? Fantastic. 790 00:28:20,829 --> 00:28:22,048 $200. 791 00:28:22,178 --> 00:28:24,659 Right. Yeah, that makes more sense. 792 00:28:24,790 --> 00:28:27,053 Okay. Deal. Tell me, 793 00:28:27,183 --> 00:28:30,752 in order to gain backdoor access on the dark web, 794 00:28:30,883 --> 00:28:33,320 did you use triple encryption or static malware? 795 00:28:33,450 --> 00:28:34,887 Static malware. 796 00:28:35,017 --> 00:28:36,932 Perfect. 797 00:28:37,063 --> 00:28:38,629 Because I made that one up. 798 00:28:38,760 --> 00:28:41,197 Doesn't exist, which you would know 799 00:28:41,328 --> 00:28:43,112 if you were a hardened, criminal computer hacker, 800 00:28:43,243 --> 00:28:45,158 but you're not. 801 00:28:45,288 --> 00:28:49,162 And something tells me you're also not Piper Harlow. 802 00:28:50,337 --> 00:28:52,469 I am Piper Harlow. 803 00:28:54,515 --> 00:28:56,691 I'm telling you, 804 00:28:56,822 --> 00:28:58,954 this rando woman has totally somehow swapped places 805 00:28:59,085 --> 00:29:00,477 with Piper in prison. 806 00:29:00,608 --> 00:29:02,741 Are you suggesting that the real Piper has paid 807 00:29:02,871 --> 00:29:04,394 this other woman to serve her time? 808 00:29:04,525 --> 00:29:06,788 Mm-hmm. 809 00:29:06,919 --> 00:29:08,703 That is a mind-boggling supposition 810 00:29:08,834 --> 00:29:11,271 that would require a next-to-impossible network 811 00:29:11,401 --> 00:29:13,273 of crooked contacts inside the penal system. 812 00:29:13,403 --> 00:29:14,491 Ooh, I don't like you saying "penal." 813 00:29:14,622 --> 00:29:17,625 Speaking of sensitive people, 814 00:29:17,756 --> 00:29:20,846 I hope that Susan was able to land Rory McIntosh, 815 00:29:20,976 --> 00:29:23,544 whom I did not have the pleasure of meeting, as a client. 816 00:29:23,674 --> 00:29:25,372 That would put us in the black, 817 00:29:25,502 --> 00:29:28,244 for a few weeks, anyway. 818 00:29:28,375 --> 00:29:30,769 I don't know, I heard McIntosh really hit it off 819 00:29:30,899 --> 00:29:31,944 - with Merritt Folding. - Folding? 820 00:29:32,074 --> 00:29:32,988 The little worm. 821 00:29:33,119 --> 00:29:34,163 But he is still leaning 822 00:29:34,294 --> 00:29:35,556 towards Granger Zisk. 823 00:29:35,686 --> 00:29:38,080 Those vultures. Again. 824 00:29:38,211 --> 00:29:40,735 You see, I'm not sure that Susan has the experience 825 00:29:40,866 --> 00:29:42,824 to close a deal of this size. 826 00:29:42,955 --> 00:29:45,435 So step in. Give her some guidance. 827 00:29:45,566 --> 00:29:47,220 Lead the cows into the barn, 828 00:29:47,350 --> 00:29:49,091 o-or tuck the monkeys into their little monkey bed, 829 00:29:49,222 --> 00:29:52,791 or-or harpoon the whales into the, um... 830 00:29:52,921 --> 00:29:54,662 Or you sh... You can gi... 831 00:29:54,793 --> 00:29:56,316 You know, so they could swim, 'cause... Mm-hmm. 832 00:29:56,446 --> 00:29:57,578 You should probably stop while you're behind. 833 00:29:57,708 --> 00:29:58,709 We should save the whales. 834 00:29:58,840 --> 00:30:00,581 Anyway, Susan does not want my advice 835 00:30:00,711 --> 00:30:02,235 or my help or anything. 836 00:30:02,365 --> 00:30:06,195 In fact, lately, she's been a pain in my butt. 837 00:30:06,326 --> 00:30:09,198 However, maybe... 838 00:30:09,329 --> 00:30:13,855 may... maybe you could suggest to her 839 00:30:13,986 --> 00:30:17,337 that she give this client Rory, uh, an extravagant gift basket. 840 00:30:17,467 --> 00:30:18,599 - Yes, yes, yes! - Mm. 841 00:30:18,729 --> 00:30:20,035 - Text this to her right now. - Right now? 842 00:30:20,166 --> 00:30:22,429 Uh, full of Scottish comfort food, 843 00:30:22,559 --> 00:30:24,474 like haggis and biskies 844 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 Biskies?and-and luxury items and, oh, 845 00:30:26,737 --> 00:30:27,695 and a little card that reads, 846 00:30:27,826 --> 00:30:28,696 "At C.F. and W, 847 00:30:28,827 --> 00:30:30,132 you'll always be at home." 848 00:30:30,263 --> 00:30:31,046 Text that to her right now. 849 00:30:31,177 --> 00:30:32,656 I am texting as fast as I can, ma'am. 850 00:30:35,137 --> 00:30:37,052 - Sorry I'm late. - Oh. 851 00:30:37,183 --> 00:30:41,491 No problem, dear. Uh, the food is still warm. 852 00:30:41,622 --> 00:30:44,581 And I see that you've had your 853 00:30:44,712 --> 00:30:45,582 roots done. 854 00:30:45,713 --> 00:30:47,193 Yeah, I did them myself. 855 00:30:47,323 --> 00:30:48,542 Oh. And they look... 856 00:30:48,672 --> 00:30:49,586 great? 857 00:30:49,717 --> 00:30:51,240 Well, I am just thrilled 858 00:30:51,371 --> 00:30:52,894 that you've made it here at all. 859 00:30:53,025 --> 00:30:55,027 - What is that supposed to mean? - Nothing. 860 00:30:55,157 --> 00:30:56,376 I just know that you worked overnight shift 861 00:30:56,506 --> 00:30:58,857 and you're clearly very tired, 862 00:30:58,987 --> 00:31:01,729 and... but you showed up here... I'm not very tired, I'm... 863 00:31:02,773 --> 00:31:04,297 I dressed up for you. 864 00:31:04,427 --> 00:31:05,951 - I put on this nice scarf. - Well, you dressed up 865 00:31:06,081 --> 00:31:08,127 your neck. - The rest is just gross. - It doesn't matter 866 00:31:08,257 --> 00:31:09,824 what I wear, you're always gonna criticize... 867 00:31:09,955 --> 00:31:11,608 Allison, I'm happy you're here. 868 00:31:11,739 --> 00:31:13,175 I don't want to fight. 869 00:31:13,306 --> 00:31:14,960 I just want to feed you. 870 00:31:15,090 --> 00:31:16,222 Okay. 871 00:31:18,311 --> 00:31:20,748 And... 872 00:31:20,879 --> 00:31:22,750 if you would like to invite your new friend 873 00:31:22,881 --> 00:31:24,230 for dinner sometime... Oh, boy. 874 00:31:24,360 --> 00:31:25,927 - My new friend? - The one 875 00:31:26,058 --> 00:31:28,625 without the pants. He seems very charming. 876 00:31:28,756 --> 00:31:29,844 Charming. Okay. 877 00:31:29,975 --> 00:31:32,020 Mm-hmm. Yeah, okay. 878 00:31:32,151 --> 00:31:33,587 Now he seems charming. 879 00:31:33,717 --> 00:31:35,676 When you met him, he was disappointing. 880 00:31:35,806 --> 00:31:37,721 Like, I was disappointing. 881 00:31:37,852 --> 00:31:39,375 But now he's charming. 882 00:31:39,506 --> 00:31:41,900 Maybe I'll marry him, have his babies. 883 00:31:42,030 --> 00:31:44,380 Okay. - You do what you need to do. - Yeah. Yeah. 884 00:31:44,511 --> 00:31:47,514 I think I need to be Mrs. Dick Franks. 885 00:31:47,644 --> 00:31:49,516 I think I need a second husband 886 00:31:49,646 --> 00:31:51,300 who's had 17 heart attacks 887 00:31:51,431 --> 00:31:53,781 and what he's described as an open 888 00:31:53,912 --> 00:31:56,653 psychosexual relationship with my aunt. 889 00:31:57,828 --> 00:31:59,874 Todd, would you like some wine? 890 00:32:00,005 --> 00:32:01,006 No, I'd actually like to die. 891 00:32:01,136 --> 00:32:02,659 - Mm-hmm. - Mm. 892 00:32:04,661 --> 00:32:06,446 Why aren't you saying anything? 893 00:32:06,576 --> 00:32:08,013 Why aren't you criticizing me? 894 00:32:09,449 --> 00:32:11,103 Allison. 895 00:32:11,233 --> 00:32:12,931 If I say something, you're angry. 896 00:32:13,061 --> 00:32:14,933 If I don't say something, you're angry. 897 00:32:15,063 --> 00:32:17,283 I think you want to fight. 898 00:32:17,413 --> 00:32:20,677 I think you need to fight. To be mad at me. 899 00:32:20,808 --> 00:32:21,940 To be mad at everything. 900 00:32:22,070 --> 00:32:25,291 To-to blow your life up. 901 00:32:25,421 --> 00:32:28,772 And you've asked me not to control you. So, 902 00:32:28,903 --> 00:32:31,297 if you need to have a gigantic meltdown, 903 00:32:31,427 --> 00:32:33,255 I'm going to let you have a gigantic meltdown. 904 00:32:39,609 --> 00:32:41,176 Okay, that's fair. 905 00:32:43,265 --> 00:32:45,528 I am, yeah, admittedly, 906 00:32:45,659 --> 00:32:47,095 presenting a challenging situation. 907 00:32:47,226 --> 00:32:51,099 I-I want guardrails, but I don't. 908 00:32:51,230 --> 00:32:54,581 And... I just feel like everything is in flux right now. 909 00:32:54,711 --> 00:32:57,279 And I feel like I'm, like, hiding from myself 910 00:32:57,410 --> 00:32:59,847 inside my own life. 911 00:33:01,544 --> 00:33:03,372 Hiding... 912 00:33:03,503 --> 00:33:05,809 - From herself. - What if Piper Harlow... 913 00:33:05,940 --> 00:33:07,637 Is hiding from her life 914 00:33:07,768 --> 00:33:09,639 - inside her life. - Okay, sorry, I was sort of in the middle 915 00:33:09,770 --> 00:33:10,640 - of a big moment there. - There's another person pretending to be her... 916 00:33:10,771 --> 00:33:11,554 Right, so what's stopping 917 00:33:11,685 --> 00:33:12,686 the real Piper Harlow from... 918 00:33:12,816 --> 00:33:13,643 - Hiding in plain sight. - Okay, I'm glad my 919 00:33:13,774 --> 00:33:14,775 personal crisis is secondary to... 920 00:33:14,905 --> 00:33:16,168 In the safest, most comfortable 921 00:33:16,298 --> 00:33:17,734 place possible. 922 00:33:17,865 --> 00:33:19,345 - Okay. Yeah. Uh-huh. Okay. - What is her address? 923 00:33:19,475 --> 00:33:20,607 I'm glad that my problems could help you 924 00:33:20,737 --> 00:33:22,739 crack the case. Okay. I'll see you. 925 00:33:22,870 --> 00:33:24,393 Did you... Let me get her address. No, no, I have it. 926 00:33:24,524 --> 00:33:27,483 - ask Lyle? But he might. - No, Lyle doesn't have it. I... 927 00:33:27,614 --> 00:33:29,224 - Lyle does have it. - I'll be in the bath. If you care. If you're listening. Okay. 928 00:33:29,355 --> 00:33:30,443 He's been... All right, I'll text him. 929 00:33:30,573 --> 00:33:33,228 - This is it? - This is Piper's house? 930 00:33:33,359 --> 00:33:35,448 - Mm. - Hiding in her own home. 931 00:33:35,578 --> 00:33:37,232 It seems absurd, but... Look at all those 932 00:33:37,363 --> 00:33:38,799 blackout shades. She is in there, 933 00:33:38,929 --> 00:33:40,235 hiding from the whole world. 934 00:33:40,366 --> 00:33:41,715 I know it. Now we just need to get her 935 00:33:41,845 --> 00:33:43,586 to open the door and talk to us 936 00:33:43,717 --> 00:33:45,632 and tell the truth... Go lie down in that yard and play dead. 937 00:33:45,762 --> 00:33:47,068 What? Are you serious? 938 00:33:47,199 --> 00:33:48,504 First you're burying me alive 939 00:33:48,635 --> 00:33:50,419 - and now I'm playing dead? - I have an idea. 940 00:33:50,550 --> 00:33:51,986 And no one's going to open that door for nothing. 941 00:33:52,117 --> 00:33:53,596 You go lie down and play dead. 942 00:33:53,727 --> 00:33:56,251 - This is a $1,000 suit. - This is a $12 jacket! 943 00:33:56,382 --> 00:33:57,905 Wh... 944 00:34:00,647 --> 00:34:01,996 What are you doing? 945 00:34:02,127 --> 00:34:03,911 I am going to lie down 946 00:34:04,042 --> 00:34:05,652 and play dead and you're going to ring 947 00:34:05,782 --> 00:34:06,957 that doorbell and ask for help. 948 00:34:07,088 --> 00:34:08,611 Okay. Fine, fine. 949 00:34:08,742 --> 00:34:10,700 What are you doing spending $1,000 on a suit? 950 00:34:10,831 --> 00:34:12,659 I mean, with that kind of money I could've bought, like... 951 00:34:12,789 --> 00:34:15,618 83.3 jackets. Now go! Ring the bell. 952 00:34:15,749 --> 00:34:17,359 Okay. That's very fast math. 953 00:34:21,189 --> 00:34:22,756 Help! Help! 954 00:34:22,886 --> 00:34:24,714 Call 911! Somebody help! 955 00:34:24,845 --> 00:34:26,803 - Help, help! - I know CPR. 956 00:34:26,934 --> 00:34:27,891 - I can help. - No, no! 957 00:34:28,022 --> 00:34:29,110 Don't, don't! Just go away! 958 00:34:29,241 --> 00:34:30,111 Let her die. 959 00:34:30,242 --> 00:34:31,069 Aah! Aah! 960 00:34:31,199 --> 00:34:33,158 Stop! Go, go, go. Exercise. 961 00:34:34,550 --> 00:34:35,725 Oh, my God. Uh, can we use your phone 962 00:34:35,856 --> 00:34:37,423 or-or your hose? Or, uh, do you have a defibrillator? 963 00:34:42,645 --> 00:34:43,907 Hey! What's going on? 964 00:34:44,038 --> 00:34:45,126 Hi, can I help you? 965 00:34:45,257 --> 00:34:46,954 Piper Harlow. 966 00:34:48,129 --> 00:34:50,827 Aren't you supposed to be in prison? 967 00:34:58,661 --> 00:35:00,141 - We have some questions. - You've got the wrong person. 968 00:35:00,272 --> 00:35:01,664 Oh, please. We know all about your little prison-swap scam. 969 00:35:01,795 --> 00:35:03,362 You're a home-hiding hacker, 970 00:35:03,492 --> 00:35:05,712 and now it's time to pay the piper, Piper. 971 00:35:05,842 --> 00:35:07,453 You've been waiting to say - that for days, haven't you? - Yes. 972 00:35:07,583 --> 00:35:09,890 Okay, look, we represent Leo Hart. 973 00:35:10,020 --> 00:35:12,022 I represent-- I am the lawyer-- 974 00:35:12,153 --> 00:35:14,155 Leo Hart, whom you have gone to great lengths 975 00:35:14,286 --> 00:35:15,374 to have declared dead. 976 00:35:15,504 --> 00:35:17,811 I have no idea what you're talking about. 977 00:35:17,941 --> 00:35:19,029 Ah, maybe you'd rather talk to the cops 978 00:35:19,160 --> 00:35:20,335 about skipping out on your sentence? 979 00:35:22,424 --> 00:35:24,426 Oaky. Okay, look, it wasn't personal. 980 00:35:24,557 --> 00:35:25,471 I was hired to do it. 981 00:35:26,776 --> 00:35:27,690 Hired by whom? 982 00:35:28,691 --> 00:35:29,866 Ethan Zillow. 983 00:35:29,997 --> 00:35:31,259 What? Seriously? Another person? 984 00:35:31,390 --> 00:35:33,566 When does this daisy chain of suspects end? 985 00:35:33,696 --> 00:35:35,916 I met Ethan online, and he... 986 00:35:36,046 --> 00:35:38,266 he said he wanted Leo wiped off the face of the earth, so I... 987 00:35:38,397 --> 00:35:40,225 You had him killed for a price. 988 00:35:40,355 --> 00:35:42,096 Okay, one last thing, or we're turning you into the cops. 989 00:35:42,227 --> 00:35:44,098 I don't mean magically transforming you 990 00:35:44,229 --> 00:35:45,404 into the police, I mean... You get it. 991 00:35:45,534 --> 00:35:47,449 How'd you pull off your little inmate switcheroo? 992 00:35:50,322 --> 00:35:51,801 There's a crooked corrections deputy 993 00:35:51,932 --> 00:35:53,107 who handles prison transfers. 994 00:35:53,238 --> 00:35:56,545 She does this for a price, 995 00:35:56,676 --> 00:35:58,286 and I paid that other woman to serve my sentence. 996 00:35:58,417 --> 00:36:01,550 A corrections deputy at the Multnomah County Jail? 997 00:36:01,681 --> 00:36:03,770 Oh, Todd, let's go find that Effrum Ziblow. 998 00:36:03,900 --> 00:36:05,554 Wh... Ethan Zillow. 999 00:36:05,685 --> 00:36:06,773 What are you... 1000 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 These are 1001 00:36:11,256 --> 00:36:12,431 all of the Ethan Zillows we could find 1002 00:36:12,561 --> 00:36:13,780 in the state of Oregon. 1003 00:36:13,910 --> 00:36:15,216 According to Piper, 1004 00:36:15,347 --> 00:36:17,871 she was paid by one of these three men to kill you. 1005 00:36:18,001 --> 00:36:19,220 Do any of them look familiar? 1006 00:36:19,351 --> 00:36:20,482 Uh... 1007 00:36:20,613 --> 00:36:21,788 no. 1008 00:36:21,918 --> 00:36:23,659 Does the name Ethan Zillow ring a bell? 1009 00:36:23,790 --> 00:36:25,574 No, but... 1010 00:36:25,705 --> 00:36:28,098 but I used to know someone named Sofie Zillow. 1011 00:36:29,143 --> 00:36:30,057 Sofie. 1012 00:36:30,188 --> 00:36:31,711 And-and who was she to you? 1013 00:36:31,841 --> 00:36:33,278 She was my girlfriend. 1014 00:36:33,408 --> 00:36:36,281 Almost 18 years ago, back when I was still drinking. 1015 00:36:36,411 --> 00:36:39,458 She, uh, put up with me for about two years 1016 00:36:39,588 --> 00:36:41,373 - before she left. - And you haven't stayed in touch? 1017 00:36:41,503 --> 00:36:43,070 No, not at all. 1018 00:36:43,201 --> 00:36:44,637 Do you think she had something to do with this? 1019 00:36:44,767 --> 00:36:46,508 I wasn't gonna show you this, 1020 00:36:46,639 --> 00:36:47,944 because I thought that he was too young to be a suspect, 1021 00:36:48,075 --> 00:36:50,120 but this is 1022 00:36:50,251 --> 00:36:52,427 Ethan Zillow, Sofie's son. 1023 00:36:53,733 --> 00:36:54,473 Son? 1024 00:36:54,603 --> 00:36:55,909 Mm. 1025 00:36:57,650 --> 00:36:58,651 How old is he? 1026 00:36:58,781 --> 00:37:00,392 Sixteen. 1027 00:37:07,921 --> 00:37:09,531 All right, well, good morning. 1028 00:37:09,662 --> 00:37:11,707 I'm Margaret Wright, and, Sofie, 1029 00:37:11,838 --> 00:37:13,970 thank you for agreeing to meet with us on such short notice. 1030 00:37:14,101 --> 00:37:15,842 On the phone, you said 1031 00:37:15,972 --> 00:37:18,497 - felony, jail time. - Mm-hmm. 1032 00:37:18,627 --> 00:37:21,151 Your son Ethan paid $5,000 1033 00:37:21,282 --> 00:37:24,154 from his Venmo account to a computer hacker 1034 00:37:24,285 --> 00:37:27,419 to have my client, Leo, legally declared dead. 1035 00:37:27,549 --> 00:37:30,160 What? H-How would he even know how to do something like that? 1036 00:37:30,291 --> 00:37:32,859 He's 16. This is how you drag me back into your life 1037 00:37:32,989 --> 00:37:35,383 after all this time, and you blame him. 1038 00:37:35,514 --> 00:37:37,342 I just want to know why. 1039 00:37:39,518 --> 00:37:42,695 You always said we were dead to him. 1040 00:37:42,825 --> 00:37:44,697 And that's why he was never around, that he didn't care. 1041 00:37:44,827 --> 00:37:47,569 You have to work two crappy jobs 1042 00:37:47,700 --> 00:37:49,919 and do everything by yourself because of him. 1043 00:37:50,050 --> 00:37:53,575 He treats us like we don't exist, so I... 1044 00:37:53,706 --> 00:37:57,013 I used the money that I saved up, and I... 1045 00:37:57,144 --> 00:37:57,971 And you went online, 1046 00:37:58,101 --> 00:37:59,451 found a hacker who could make it 1047 00:37:59,581 --> 00:38:01,235 so that Leo doesn't exist. 1048 00:38:02,280 --> 00:38:03,542 Why now? 1049 00:38:03,672 --> 00:38:06,196 I'm 16. 1050 00:38:06,327 --> 00:38:08,111 All of my friends are getting their driver's licenses 1051 00:38:08,242 --> 00:38:10,070 and Stuart and Eric 1052 00:38:10,200 --> 00:38:12,159 are rebuilding old cars with their dads, and... 1053 00:38:13,247 --> 00:38:14,901 ...I don't get to do anything. 1054 00:38:16,555 --> 00:38:17,686 I never even knew about you. 1055 00:38:17,817 --> 00:38:19,471 Yeah, right. 1056 00:38:19,601 --> 00:38:20,515 Mom had always said that... I lied. 1057 00:38:22,169 --> 00:38:23,953 I was trying to protect you. 1058 00:38:25,433 --> 00:38:26,782 I thought it was best if you... No, your mom 1059 00:38:26,913 --> 00:38:28,349 did the right thing by lying to you. 1060 00:38:28,480 --> 00:38:30,569 I was in no shape to be anyone's dad back then. 1061 00:38:36,749 --> 00:38:38,446 Ethan. 1062 00:38:38,577 --> 00:38:40,622 You're a juvenile. 1063 00:38:40,753 --> 00:38:44,496 And, Leo, if you choose not to press charges, 1064 00:38:44,626 --> 00:38:46,628 then... 1065 00:38:46,759 --> 00:38:48,500 I think we can keep him out of trouble. 1066 00:38:50,328 --> 00:38:52,155 You know, I happen to be a mechanic. 1067 00:38:53,548 --> 00:38:55,420 What kind of cars do you like? 1068 00:39:00,512 --> 00:39:03,341 And with your son Ethan's confession, 1069 00:39:03,471 --> 00:39:05,560 we should have no problem clearing everything up 1070 00:39:05,691 --> 00:39:07,693 in probate court and reversing your death. 1071 00:39:07,823 --> 00:39:10,957 I don't know how I can ever repay you 1072 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 for all the things you've done. 1073 00:39:12,567 --> 00:39:13,742 Oh, no need. 1074 00:39:13,873 --> 00:39:15,004 We were happy to do this for you. 1075 00:39:15,135 --> 00:39:16,005 Thank you, Margaret. 1076 00:39:16,136 --> 00:39:18,399 - Of course. - Thank you. 1077 00:39:18,530 --> 00:39:20,183 May... It okay? Yeah? All right.: Oh, yeah, okay. 1078 00:39:20,314 --> 00:39:21,489 - Of course. - Oh, thank you. 1079 00:39:26,407 --> 00:39:27,843 You brought me back to life. 1080 00:39:29,932 --> 00:39:32,108 Well... 1081 00:39:32,239 --> 00:39:34,546 I'm having a little God complex. 1082 00:39:35,808 --> 00:39:37,505 Trust the product. 1083 00:39:38,550 --> 00:39:40,029 The clients will come. 1084 00:39:47,646 --> 00:39:48,603 What did you make me do? 1085 00:39:48,734 --> 00:39:50,039 Uh, not sure what you're referring to. 1086 00:39:50,170 --> 00:39:51,737 - Sorry, could you take a number? - I was 1087 00:39:51,867 --> 00:39:54,566 altered on dentist gas and you took advantage of me. 1088 00:39:54,696 --> 00:39:57,743 Is that what the kids are calling it now-- dentist gas? 1089 00:39:57,873 --> 00:40:00,180 I don't remember anything. What happened? 1090 00:40:00,310 --> 00:40:03,139 Nothing. Nothing. 1091 00:40:03,270 --> 00:40:04,576 Nothing but going on the dark web 1092 00:40:04,706 --> 00:40:07,056 and lying to some people and signing some papers. 1093 00:40:07,187 --> 00:40:08,493 - What papers? - It's nothing, 1094 00:40:08,623 --> 00:40:10,277 you just signed over lead detective to me 1095 00:40:10,408 --> 00:40:11,887 and cosigned a car loan 1096 00:40:12,018 --> 00:40:14,412 and made me your legal guardian, but it's nothing. 1097 00:40:24,726 --> 00:40:26,815 You know, this is gonna sound crazy, 1098 00:40:26,946 --> 00:40:28,164 but I was thinking about Piper 1099 00:40:28,295 --> 00:40:30,340 and her little inmate switcheroo, 1100 00:40:30,471 --> 00:40:33,605 and I looked into it. 1101 00:40:33,735 --> 00:40:35,476 And you know who was in the same jail 1102 00:40:35,607 --> 00:40:37,609 and transferred to the same 1103 00:40:37,739 --> 00:40:39,959 prison and processed by the same corrections deputy? 1104 00:40:40,089 --> 00:40:41,134 Who? 1105 00:40:41,264 --> 00:40:42,352 Veronica. 1106 00:40:43,789 --> 00:40:44,877 You don't think... 1107 00:40:45,007 --> 00:40:46,400 Oh, hi. 1108 00:40:46,531 --> 00:40:48,184 I'm actually going down. The elevator just 1109 00:40:48,315 --> 00:40:50,883 randomly took me to that empty floor upstairs. 1110 00:40:55,365 --> 00:40:57,585 So, how are things progressing with Rory McIntosh? 1111 00:40:57,716 --> 00:40:59,413 He's signing with us. 1112 00:40:59,544 --> 00:41:01,894 - Oh. - I am on my way to meet Peter to celebrate. 1113 00:41:02,024 --> 00:41:03,548 - Hey, that's great. - Congratulations. 1114 00:41:03,678 --> 00:41:05,419 - Thank you. - Yeah. 1115 00:41:05,550 --> 00:41:06,638 Rory said he almost went with Granger Zisk, 1116 00:41:06,768 --> 00:41:07,769 but he loved 1117 00:41:07,900 --> 00:41:09,075 Todd's idea of 1118 00:41:09,205 --> 00:41:11,207 the Taste Of Scotland gift basket I sent. 1119 00:41:11,338 --> 00:41:14,384 He said the personal touch really convinced him that 1120 00:41:14,515 --> 00:41:16,038 I would go the extra mile for a client. 1121 00:41:16,169 --> 00:41:17,083 Hey, you know, that idea 1122 00:41:17,213 --> 00:41:18,824 was actually brilliant. 1123 00:41:18,954 --> 00:41:20,869 Yeah. 1124 00:41:21,000 --> 00:41:23,306 Yeah, totally brilliant. 1125 00:41:30,531 --> 00:41:33,099 Captioning sponsored by CBS 1126 00:41:33,229 --> 00:41:36,406 and TOYOTA. 1127 00:41:36,537 --> 00:41:40,537 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 81061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.