Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,280 --> 00:01:05,240
♪ And if I see a sign
In the sky tonight ♪
2
00:01:05,720 --> 00:01:09,160
♪ No one's gonna tell me
It's a trick of the light ♪
3
00:01:10,120 --> 00:01:13,240
♪ May never come
But I'm willing to wait ♪
4
00:01:13,440 --> 00:01:17,320
♪ What can I say?
I'm a man of the faith ♪
5
00:01:17,400 --> 00:01:21,160
♪ And there's an ocean in my body ♪
6
00:01:21,600 --> 00:01:25,800
♪ And there's a river in my soul ♪
7
00:01:25,920 --> 00:01:30,359
♪ And I'm crying ♪
8
00:01:44,120 --> 00:01:48,360
People thought my dad
was ruthless, but cross my mam...
9
00:01:50,120 --> 00:01:54,600
You mess with the things she loves,
and you're as good as dead.
10
00:01:55,359 --> 00:01:56,960
- (crowd clamouring)
- (guard) Get back.
11
00:01:57,040 --> 00:01:59,640
(reporters clamouring)
12
00:01:59,719 --> 00:02:01,560
(cameras clicking)
13
00:02:04,680 --> 00:02:05,800
(heckler 1) Murdering bitch!
14
00:02:27,440 --> 00:02:28,520
(door closes)
15
00:02:30,359 --> 00:02:32,120
(registrar) That you,
the said accused,
16
00:02:32,200 --> 00:02:34,920
on the 2nd of May,
in the County of Clare
17
00:02:35,000 --> 00:02:37,600
within the State,
did murder Paul Madigan.
18
00:02:37,680 --> 00:02:42,120
How do you plead,
guilty or not guilty?
19
00:02:46,280 --> 00:02:47,960
(grunting)
20
00:02:51,120 --> 00:02:52,240
Not guilty.
21
00:02:55,680 --> 00:02:57,800
(tense music)
22
00:03:03,440 --> 00:03:06,440
(sobbing) He killed her.
He killed Grace.
23
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
Oh, God.
24
00:03:08,280 --> 00:03:10,520
- Stop it, don't touch him!
- He could still be alive.
25
00:03:10,600 --> 00:03:12,720
He's, he's gone, don't touch him,
don't touch anything that...
26
00:03:12,800 --> 00:03:14,240
You know,
you-you... were never here.
27
00:03:14,319 --> 00:03:15,640
Just go. Please, get out.
28
00:03:15,720 --> 00:03:16,800
We're not going anywhere!
29
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
I'll just turn myself in,
and I'm just
30
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
gonna take what's coming.
31
00:03:19,039 --> 00:03:20,520
No, Mam, you're not doing that.
We're not going to let you do that.
32
00:03:20,600 --> 00:03:22,120
No, I'm going to tell
the world the truth,
33
00:03:22,200 --> 00:03:23,720
about what he did to Grace,
34
00:03:23,800 --> 00:03:25,240
why I did this, and you know what?
35
00:03:25,319 --> 00:03:27,000
I don't regret it!
I just, I don't regret it!
36
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
No, Mam, you can't!
37
00:03:28,160 --> 00:03:29,960
Just please, would you just go? Go!
38
00:03:30,039 --> 00:03:32,200
He's a murderer.
You're not confessing.
39
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
(Anna) You're not going
to prison for him?
40
00:03:33,360 --> 00:03:34,880
Well, then what?
What are we gonna do?
41
00:03:34,960 --> 00:03:36,240
What are we gonna do? What?
42
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Okay.
43
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
You were asleep.
44
00:03:41,760 --> 00:03:43,720
Paul disturbed a burglar.
45
00:03:44,120 --> 00:03:45,120
They struggled.
46
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
This happened.
47
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
You woke up hours later
and you found him here.
48
00:03:50,240 --> 00:03:51,880
(sobbing)
49
00:03:54,120 --> 00:03:55,360
There's gloves in the car.
50
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
Okay.
51
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Okay.
52
00:04:05,000 --> 00:04:06,920
(Beckett) Now, I mustn't coach you
on your testimony,
53
00:04:07,000 --> 00:04:08,640
but it is better that you know
how you're going to respond
54
00:04:08,720 --> 00:04:12,039
to questions from me,
and of course, the prosecution.
55
00:04:13,440 --> 00:04:15,680
If you are asked,
how did you spend that evening
56
00:04:16,360 --> 00:04:17,880
in the hours
preceding Paul's death?
57
00:04:19,640 --> 00:04:20,960
We had a lovely evening.
58
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
You know,
I went for a swim and, uh,
59
00:04:24,800 --> 00:04:27,240
around ten o'clock,
I took a sleeping pill.
60
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
Paul kissed me good night
61
00:04:29,840 --> 00:04:32,560
and I was asleep
within half an hour.
62
00:04:33,440 --> 00:04:34,600
Do you recall waking?
63
00:04:35,520 --> 00:04:38,920
Yes, uh, I woke around 4:40,
64
00:04:39,000 --> 00:04:41,720
saw Paul was not in bed with me.
65
00:04:42,600 --> 00:04:45,280
Um, the bathroom light wasn't on.
66
00:04:48,760 --> 00:04:52,320
I wasn't worried, Paul often worked
in the night if he couldn't sleep.
67
00:04:52,800 --> 00:04:54,960
And, uh, I came down and...
68
00:04:56,680 --> 00:04:59,680
I was expecting
to find him in the study, and...
69
00:05:02,240 --> 00:05:03,239
Sorry.
70
00:05:03,600 --> 00:05:05,440
(Jenny) Forensics can read
spray patterns like text
71
00:05:05,520 --> 00:05:08,320
and they can tell how long
the blood has been drying for.
72
00:05:08,600 --> 00:05:10,200
It's gotta seem
like you came down here
73
00:05:10,280 --> 00:05:12,200
and found him hours later tonight.
74
00:05:12,600 --> 00:05:15,080
Okay, we need to get her cleaned up
and get rid of those clothes.
75
00:05:15,160 --> 00:05:17,800
So, I... I... I should shower?
76
00:05:17,880 --> 00:05:20,280
Mam, you can't wash
in the house, they...
77
00:05:21,120 --> 00:05:23,200
they can detect
even the tiniest fleck.
78
00:05:24,280 --> 00:05:25,360
We'll go down to the beach.
79
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
Right, okay.
80
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Okay.
81
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
(tense music)
82
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
(grunts)
83
00:05:44,760 --> 00:05:45,880
(thudding)
84
00:05:56,280 --> 00:05:58,840
I was still drowsy
from the sleeping pill,
85
00:05:58,920 --> 00:06:03,040
and I noticed that there
were some broken things,
86
00:06:04,000 --> 00:06:08,080
and then I... I found Paul
87
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
in the kitchen.
88
00:06:14,960 --> 00:06:18,040
And there was just
blood everywhere.
89
00:06:19,600 --> 00:06:24,080
And I tried to revive him
but I was far too late, it was...
90
00:06:25,880 --> 00:06:28,880
I mean, it was hours late,
he was totally gone.
91
00:06:30,280 --> 00:06:33,000
And I was just terrified,
you know, I was just in shock.
92
00:06:33,960 --> 00:06:36,800
I was just worried that the killer
was still in the house.
93
00:06:36,880 --> 00:06:38,080
(Val inhales deeply)
94
00:06:40,239 --> 00:06:42,120
But I was alone completely.
95
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
I'm sorry.
96
00:06:53,720 --> 00:06:55,280
(water gurgling)
97
00:06:57,239 --> 00:06:58,440
(waves crashing)
98
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
(Jenny) Mam!
99
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Mam!
100
00:08:00,360 --> 00:08:02,400
(tense music continues)
101
00:08:27,560 --> 00:08:30,680
Mam, are you taking
Prazosin and Xanax together?
102
00:08:31,200 --> 00:08:32,240
Well, Paul said...
103
00:08:32,840 --> 00:08:33,960
That's insane.
104
00:08:34,520 --> 00:08:36,040
It's a wonder
you're still standing.
105
00:08:36,960 --> 00:08:38,200
Taken anything tonight?
106
00:08:38,400 --> 00:08:41,360
No, no, he tried
to get me to take Solpadem.
107
00:08:41,880 --> 00:08:45,640
Okay, um,
take one 10 milligram pill.
108
00:08:46,840 --> 00:08:47,880
Needs to be in your system
for later
109
00:08:47,960 --> 00:08:49,000
when the Guards do bloods.
110
00:08:51,400 --> 00:08:55,720
Mam, they will go over you
literally with a fine tooth comb.
111
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
(Anna) I found this.
112
00:09:16,920 --> 00:09:18,240
You need to be wearing it
when they come.
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,480
You need to be the grieving,
loving wife.
114
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
(Val) It's not pretending.
115
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
I really did love him.
116
00:09:32,480 --> 00:09:35,959
Look, Mam, um, we've cleaned
the fresh blood off you,
117
00:09:36,040 --> 00:09:38,079
but in order for your story
to be convincing,
118
00:09:39,560 --> 00:09:42,520
you have to have made contact
with him.
119
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
How do you mean?
120
00:09:46,240 --> 00:09:48,160
So you can say you attempted
to resuscitate him.
121
00:09:56,680 --> 00:09:58,440
(Val panting)
122
00:10:10,280 --> 00:10:11,560
(Jenny) We ca... we can't.
123
00:10:11,680 --> 00:10:14,200
Mam, we can't just
leave you here alone like this.
124
00:10:14,320 --> 00:10:15,400
Go now.
125
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
I'm going to call the Guards,
126
00:10:17,280 --> 00:10:20,120
and you mustn't be on the road
when they come out this way, go.
127
00:10:21,360 --> 00:10:23,120
(Beckett) You attempted
to resuscitate Paul.
128
00:10:23,959 --> 00:10:25,120
When did you phone the Guards?
129
00:10:26,040 --> 00:10:27,600
Um, uh... (sniffles)
130
00:10:28,560 --> 00:10:31,200
I think right away,
but I can't say for certain.
131
00:10:31,280 --> 00:10:35,200
I was hazy from the pill
and just in shock, really.
132
00:10:37,320 --> 00:10:38,520
I just sat there.
133
00:10:39,240 --> 00:10:41,680
Not knowing how
I'd say the words about Paul.
134
00:10:43,160 --> 00:10:45,400
Not knowing if I'd even be able
to speak them.
135
00:10:46,400 --> 00:10:48,200
(panting)
136
00:10:54,800 --> 00:10:56,320
- (dispatcher) Emergency...
- Hello?
137
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
(dispatcher) Which service
do you require?
138
00:10:57,520 --> 00:10:59,680
Hello, yes, Guards, please hurry.
139
00:10:59,800 --> 00:11:01,840
(guard) Gardai,
what's your emergency?
140
00:11:01,959 --> 00:11:03,400
It's my husband,
he's been murdered.
141
00:11:03,520 --> 00:11:06,000
Please help.
I've just found him, he's cold.
142
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
Oh, God! Please hurry, please!
143
00:11:09,280 --> 00:11:11,840
It just felt like
the Guards arrived instantly.
144
00:11:13,079 --> 00:11:14,280
(camera shutter clicks)
145
00:11:14,360 --> 00:11:15,959
(Val) The place was so crowded.
146
00:11:16,040 --> 00:11:17,800
(muffled radio chatter)
147
00:11:17,880 --> 00:11:21,200
I don't know if I spoke
to anyone, I was so sedated.
148
00:11:21,920 --> 00:11:23,920
And after that, it's just a blur.
149
00:11:25,240 --> 00:11:28,360
You know, just being arrested
and taken to the station.
150
00:11:32,640 --> 00:11:33,720
We can leave it there.
151
00:11:35,640 --> 00:11:37,600
Unless you have any
questions about tomorrow?
152
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
No.
153
00:11:43,440 --> 00:11:44,560
No, I'm ready.
154
00:11:46,600 --> 00:11:47,720
Thank you, Mr Beckett.
155
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
(sniffles)
156
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
(Sheahan) Val Ahern
did murder Paul Madigan.
157
00:11:55,640 --> 00:11:59,040
She was motivated to do it
by a mother's fresh grief.
158
00:11:59,120 --> 00:12:01,560
You see, on this fateful day,
159
00:12:02,360 --> 00:12:04,760
Val Ahern learned a dark secret
about her husband.
160
00:12:06,040 --> 00:12:08,560
He had actually known
her youngest daughter, Grace.
161
00:12:09,200 --> 00:12:11,920
He had been a therapist to her
at the time of her tragic death.
162
00:12:13,200 --> 00:12:16,000
Fatefully, he had chosen
to keep this a secret.
163
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
Just hours
after his wife learned of it,
164
00:12:18,880 --> 00:12:20,000
Paul Madigan was dead.
165
00:12:21,040 --> 00:12:22,200
Stabbed in the heart with a knife
166
00:12:22,280 --> 00:12:23,800
she had just used
to prepare dinner.
167
00:12:26,040 --> 00:12:27,480
The prosecution will prove
168
00:12:28,360 --> 00:12:29,720
that after she murdered
her husband,
169
00:12:30,320 --> 00:12:33,440
Val Ahern concocted a shabby plot
to stage a break-in.
170
00:12:34,480 --> 00:12:35,760
She invented an intruder,
171
00:12:36,400 --> 00:12:39,760
a mystery figure who left
no physical evidence whatsoever.
172
00:12:40,640 --> 00:12:43,400
When all was prepared,
she phoned the Guards,
173
00:12:43,959 --> 00:12:48,040
offering an impeccable performance
as a horrified and grieving widow.
174
00:12:49,440 --> 00:12:51,640
But you will hear expert testimony
175
00:12:52,000 --> 00:12:54,920
which entirely dissolves
Val Ahern's version of events,
176
00:12:55,000 --> 00:12:57,480
and you will hear evidence
that Val Ahern has a history
177
00:12:57,560 --> 00:12:58,760
of lying to Gardai.
178
00:12:59,440 --> 00:13:00,680
You will hear forensic science
179
00:13:01,959 --> 00:13:03,920
and you will hear
the reliable testimony
180
00:13:04,200 --> 00:13:06,880
of the detective sergeant
who was first at the murder scene.
181
00:13:07,560 --> 00:13:10,720
Armed with the facts,
you will do justice.
182
00:13:10,800 --> 00:13:13,480
You will convict Val Ahern
for the murder of Paul Madigan.
183
00:13:15,840 --> 00:13:19,760
A single, sharp force trauma
penetrated the chest cavity,
184
00:13:20,079 --> 00:13:23,079
rupturing the thoracic aorta,
causing death.
185
00:13:24,160 --> 00:13:26,000
- Is that accurate?
- Yes.
186
00:13:26,120 --> 00:13:28,400
(grunting, panting)
187
00:13:28,480 --> 00:13:30,720
(ominous music)
188
00:13:34,040 --> 00:13:37,200
A blood stained dressing gown,
worn by the defendant
189
00:13:37,280 --> 00:13:38,600
when Gardai arrived at the scene.
190
00:13:39,640 --> 00:13:41,720
Is the blood
that of the victim, Paul Madigan?
191
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
It is.
192
00:13:43,400 --> 00:13:46,800
Were the blood stains consistent
with contact with the deceased
193
00:13:46,880 --> 00:13:48,079
several hours postmortem?
194
00:13:48,600 --> 00:13:49,680
Yes.
195
00:13:54,040 --> 00:13:57,240
Were any bloodstains
on this garment consistent
196
00:13:57,320 --> 00:13:58,760
with the kind of blood lost
197
00:13:58,880 --> 00:14:01,400
at the time
of Paul Madigan's fatal injury?
198
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
(forensic scientist) No.
199
00:14:04,320 --> 00:14:05,320
For the jury,
200
00:14:05,880 --> 00:14:07,320
can you explain the difference
201
00:14:07,400 --> 00:14:08,959
between these two states of blood?
202
00:14:09,840 --> 00:14:13,200
Fresh blood is more fluid
and absorbs further.
203
00:14:13,280 --> 00:14:16,520
Blood that has clotted for more
than 45 minutes is thicker.
204
00:14:16,840 --> 00:14:19,560
It does not absorb
as far along fabric,
205
00:14:19,640 --> 00:14:21,280
as seen in this dressing gown.
206
00:14:22,360 --> 00:14:24,640
Can you estimate
how long after death
207
00:14:25,120 --> 00:14:27,480
this dressing gown came
into contact with blood?
208
00:14:28,360 --> 00:14:31,000
Several hours,
but that is only an estimate.
209
00:14:31,680 --> 00:14:34,880
Were the blood stains consistent
with someone wearing the gown
210
00:14:34,959 --> 00:14:37,440
while astride the deceased,
attempting CPR?
211
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
(forensic scientist) Yes.
212
00:14:38,640 --> 00:14:40,600
(sombre music)
213
00:14:44,959 --> 00:14:47,440
This knife is property
of the defendant,
214
00:14:47,520 --> 00:14:48,920
tagged as Exhibit C.
215
00:14:49,640 --> 00:14:52,720
Were the defendant's fingerprints
identified on this knife?
216
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Yes.
217
00:14:58,160 --> 00:15:01,800
(Sheahan) A spatter of blood mixed
with saliva, do you recognise it?
218
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
(forensic scientist) I do.
219
00:15:03,200 --> 00:15:06,480
Was the saliva identified
as that of the defendant?
220
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
Yes.
221
00:15:12,520 --> 00:15:15,600
Did you identify this circle
as perfectly fitting
222
00:15:15,680 --> 00:15:17,880
- the defendant's wedding ring?
- (forensic scientist) Yes.
223
00:15:17,960 --> 00:15:21,320
(Sheahan) Is this spatter pattern
and mix of blood and saliva
224
00:15:21,720 --> 00:15:24,280
consistent with the defendant
spitting her wedding ring
225
00:15:24,360 --> 00:15:25,920
at the time of the victim's death?
226
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Yes.
227
00:15:28,160 --> 00:15:30,000
No more questions. Thank you.
228
00:15:34,760 --> 00:15:35,960
How would you characterise
229
00:15:36,040 --> 00:15:37,600
your relationship
with Paul Madigan?
230
00:15:39,200 --> 00:15:40,240
It was fine.
231
00:15:40,680 --> 00:15:42,000
Friendly, I suppose.
232
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
And your relationship
with your stepmother?
233
00:15:44,880 --> 00:15:46,280
My mother and I love each other.
234
00:15:47,360 --> 00:15:48,400
We're close.
235
00:15:48,920 --> 00:15:50,880
(Sheahan) This closeness
didn't stop your mother
236
00:15:50,960 --> 00:15:52,440
from rejecting you
and your young son
237
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
from living in her home?
238
00:15:53,600 --> 00:15:55,680
- Objection, commentary.
- Sustained.
239
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Can you tell us the reason
240
00:15:57,920 --> 00:15:59,440
you moved out
of your mother's house?
241
00:16:00,040 --> 00:16:01,440
She and Paul were newlyweds.
242
00:16:01,960 --> 00:16:04,160
They needed privacy
in their own home.
243
00:16:04,240 --> 00:16:06,160
Naturally. And of course,
244
00:16:06,960 --> 00:16:09,360
your mother had just learned
of your affair with her husband.
245
00:16:10,760 --> 00:16:15,160
This is real.
Finally, this, I can trust.
246
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
(Paul) Well, you can trust me,
Grace.
247
00:16:17,280 --> 00:16:18,440
With everything
you're going through,
248
00:16:18,520 --> 00:16:22,640
this is not the time to even
think about romantic relationships.
249
00:16:23,160 --> 00:16:24,200
(keyboard thuds)
250
00:16:24,720 --> 00:16:27,280
The creep! The fucking creep!
251
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
I was just trying
to reboot my life.
252
00:16:30,280 --> 00:16:31,720
I felt I deserved some fun,
253
00:16:31,800 --> 00:16:33,120
and then Paul showed up
and I thought,
254
00:16:33,200 --> 00:16:34,600
"What harm could it possibly do?"
255
00:16:35,320 --> 00:16:36,360
What harm?
256
00:16:36,680 --> 00:16:38,360
My God, I feel sick.
257
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
He came here and sized us all up.
258
00:16:41,720 --> 00:16:43,320
You couldn't have known
what you were dealing with.
259
00:16:44,080 --> 00:16:46,400
He was still treating Grace,
she was alive.
260
00:16:47,680 --> 00:16:49,040
It certainly was not an affair.
261
00:16:49,640 --> 00:16:52,120
It happened once, and at the time,
Paul hadn't even met my mother.
262
00:16:52,200 --> 00:16:53,240
Not an affair.
263
00:16:55,080 --> 00:16:56,440
Would you call it a casual sex?
264
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
(Beckett) Objection.
265
00:16:58,120 --> 00:16:59,720
Judge, is it relevant
how the witness defines
266
00:16:59,800 --> 00:17:01,080
intimate matters
of her private life?
267
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Sustained.
268
00:17:04,040 --> 00:17:06,960
Your intimacy with Paul occurred
before your mother met him.
269
00:17:07,680 --> 00:17:10,000
But she met him,
and they did marry.
270
00:17:10,600 --> 00:17:12,920
Why did you keep
that casual sex a secret from her?
271
00:17:13,400 --> 00:17:15,360
I didn't want to hurt her
or complicate things.
272
00:17:15,440 --> 00:17:16,640
Things were complicated.
273
00:17:17,520 --> 00:17:20,440
Paul also kept that casual sex
a secret from your mother.
274
00:17:21,640 --> 00:17:24,840
How did your mother react
when you finally informed her
275
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
that you had had casual sex
with her husband?
276
00:17:27,480 --> 00:17:28,720
She forgave me.
277
00:17:29,160 --> 00:17:30,280
We put it behind us.
278
00:17:31,040 --> 00:17:33,000
I have to delete all
of this before the Guards...
279
00:17:33,080 --> 00:17:34,280
No! Grace...
280
00:17:34,360 --> 00:17:36,280
It's not erasing her.
281
00:17:36,880 --> 00:17:38,240
It's erasing him.
282
00:17:40,080 --> 00:17:42,400
I should never have blamed you
for what happened with him.
283
00:17:42,480 --> 00:17:43,880
I swear I only kept it from you
284
00:17:43,960 --> 00:17:45,480
because I didn't want
to ruin your happiness.
285
00:17:47,400 --> 00:17:48,800
Please, can you forgive me?
286
00:17:48,880 --> 00:17:50,080
Forgive you?
287
00:17:51,840 --> 00:17:53,519
God, Anna,
there's nothing to forgive.
288
00:17:54,280 --> 00:17:55,759
I just wish I could hold you.
289
00:17:57,000 --> 00:17:58,040
(Sheahan) She forgave you.
290
00:17:59,200 --> 00:18:01,000
But did she forgive Paul,
her husband?
291
00:18:02,920 --> 00:18:04,080
One last thing, Ms Ahern.
292
00:18:05,320 --> 00:18:07,600
In the case of the wrongful death
of your father, Denis Ahern,
293
00:18:08,240 --> 00:18:10,320
you were charged
with wilful obstruction
294
00:18:10,680 --> 00:18:12,880
and perverting the course
of justice.
295
00:18:13,160 --> 00:18:15,000
- Is that correct?
- Objection, relevance.
296
00:18:15,680 --> 00:18:18,120
I'm allowing it.
It's important background.
297
00:18:21,480 --> 00:18:22,560
Yes.
298
00:18:22,920 --> 00:18:24,640
You received a caution
for that offence?
299
00:18:26,600 --> 00:18:27,600
Yes.
300
00:18:28,400 --> 00:18:31,360
Thank you, Ms Ahern,
no further questions.
301
00:18:36,640 --> 00:18:40,800
Secrets, cover-ups, lies,
302
00:18:42,280 --> 00:18:44,720
that's the glue that holds
the Aherns together.
303
00:18:46,920 --> 00:18:50,519
With my mother and my sisters,
the lying was just constant.
304
00:18:51,320 --> 00:18:53,720
(Paul) You value the truth
in a way that they do not?
305
00:18:55,600 --> 00:18:56,880
They're not fabulists.
306
00:18:59,040 --> 00:19:02,080
Lying is just something they do
to survive.
307
00:19:03,080 --> 00:19:04,440
(Sheahan) In the case
of the wrongful death
308
00:19:04,519 --> 00:19:05,920
of your father, Denis Ahern,
309
00:19:06,480 --> 00:19:09,120
you also were charged
with wilful obstruction
310
00:19:09,200 --> 00:19:12,200
and perverting the course
of justice, is that correct?
311
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Yes.
312
00:19:15,640 --> 00:19:17,360
- And you were cautioned?
- (Jenny) Yes.
313
00:19:19,000 --> 00:19:20,640
On the day
of Paul Madigan's murder,
314
00:19:20,720 --> 00:19:22,440
you returned from Donegal,
315
00:19:22,519 --> 00:19:24,840
where you had learned
that he had secretly treated
316
00:19:24,920 --> 00:19:26,600
your deceased sister, Grace.
317
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Yes.
318
00:19:28,519 --> 00:19:30,480
Did you phone your mother
with that information?
319
00:19:31,640 --> 00:19:32,720
I did not.
320
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
You suspected Paul Madigan
321
00:19:34,360 --> 00:19:35,400
was involved
in your sister's death.
322
00:19:35,519 --> 00:19:37,720
No, no, we only knew
that he was at the retreat
323
00:19:37,800 --> 00:19:39,120
at the same time as Grace.
324
00:19:39,200 --> 00:19:41,360
But you felt compelled
to alert the Gardai?
325
00:19:41,840 --> 00:19:44,120
You did speak
with Sergeant Aoife O'Rourke.
326
00:19:45,320 --> 00:19:46,320
Yes.
327
00:19:46,600 --> 00:19:48,080
(Sheahan) Did you assert
to Sergeant O'Rourke
328
00:19:48,160 --> 00:19:50,440
that Paul Madigan
posed a serious risk
329
00:19:50,519 --> 00:19:51,800
to your mother's well-being?
330
00:19:53,720 --> 00:19:54,759
Yes.
331
00:19:55,800 --> 00:19:58,080
(Sheahan) Sergeant O'Rourke
recorded that you were upset
332
00:19:58,160 --> 00:20:00,880
when told there were no grounds
to investigate Madigan.
333
00:20:01,960 --> 00:20:04,640
Did you fear your mother was in
physical danger from her husband?
334
00:20:05,800 --> 00:20:09,880
No, the only physical danger I felt
for my family
335
00:20:09,960 --> 00:20:11,120
was from Leon Granger.
336
00:20:11,519 --> 00:20:13,680
A known criminal
who had made threats against us.
337
00:20:13,759 --> 00:20:16,040
Did you raise that supposed
threat with Sergeant O'Rourke?
338
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
- No.
- (Sheahan) Then please
339
00:20:18,960 --> 00:20:20,480
restrict yourself
to answering my questions.
340
00:20:20,560 --> 00:20:23,360
But Granger has convictions
for burglary and assault,
341
00:20:23,440 --> 00:20:24,759
and he was never investigated
by the Guards...
342
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
Ms Ahern...
343
00:20:25,920 --> 00:20:27,640
He went missing right
after Paul was murdered.
344
00:20:27,720 --> 00:20:29,280
I will find you in contempt.
345
00:20:32,320 --> 00:20:34,240
(Sheahan) You did choose
to inform Sergeant O'Rourke
346
00:20:34,320 --> 00:20:36,960
about Paul's liaison
with your sister, Anna?
347
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
Yes.
348
00:20:42,240 --> 00:20:44,400
(Sheahan) Earlier,
we heard you deny
349
00:20:44,480 --> 00:20:47,960
that you informed your mother about
Paul's connection to Grace,
350
00:20:48,040 --> 00:20:49,200
your deceased sister,
351
00:20:50,840 --> 00:20:54,000
but you did phone your mother
on that day at 7:15pm.
352
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
It's right here
in her phone records.
353
00:20:57,920 --> 00:20:59,080
(Jenny) Mam, you need
to get out of there now.
354
00:20:59,160 --> 00:21:00,400
We don't think
that you're safe with him.
355
00:21:00,480 --> 00:21:02,000
(sobbing) I know.
356
00:21:04,120 --> 00:21:06,400
(Sheahan) The call duration
was 17 seconds.
357
00:21:06,720 --> 00:21:08,320
I remind you
that you're under oath.
358
00:21:09,120 --> 00:21:10,800
Will you correct
your earlier remarks?
359
00:21:12,759 --> 00:21:15,000
You did speak with your mother.
What was said?
360
00:21:15,640 --> 00:21:20,120
I... don't remember
that phone call or the details.
361
00:21:20,240 --> 00:21:21,680
The detail which matters
is that you did speak
362
00:21:21,759 --> 00:21:22,880
with your mother,
and a few hours later,
363
00:21:22,960 --> 00:21:24,280
Paul Madigan was murdered.
364
00:21:24,360 --> 00:21:25,880
- Objection, commentary.
- (judge) Sustained.
365
00:21:26,759 --> 00:21:28,920
Thank you, Judge.
No further questions.
366
00:22:10,120 --> 00:22:13,840
(Paul) From the second we met,
I knew I had to be with you.
367
00:22:16,320 --> 00:22:18,320
Nothing like that's
ever happened to me before.
368
00:22:19,759 --> 00:22:21,120
And from that second on,
369
00:22:22,560 --> 00:22:26,080
I was ready to turn my entire life
upside down for you.
370
00:22:27,480 --> 00:22:31,759
Nothing was gonna stand
in my way, nothing and nobody.
371
00:22:34,200 --> 00:22:35,680
And how right I was.
372
00:22:38,280 --> 00:22:39,320
Here we are.
373
00:22:42,080 --> 00:22:43,680
Till death do us part.
374
00:22:57,759 --> 00:23:00,040
(Jenny) I am so sorry
I said anything to O'Rourke
375
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
about you and Paul.
376
00:23:01,840 --> 00:23:03,519
I really added to the damage.
377
00:23:03,600 --> 00:23:05,800
You wanted to expose Paul
for what he was.
378
00:23:06,640 --> 00:23:09,560
If O'Rourke had listened
and done something, anything.
379
00:23:10,519 --> 00:23:14,040
I don't like that jury.
They look churchy.
380
00:23:14,400 --> 00:23:16,880
(scoffs)
It doesn't matter how they look.
381
00:23:17,960 --> 00:23:19,640
Look, just between us...
382
00:23:21,360 --> 00:23:24,600
is there anything
that we can cling to, anything?
383
00:23:25,720 --> 00:23:27,360
Jacob keeps saying
the truth will come out.
384
00:23:27,840 --> 00:23:31,560
Which, let's face it,
is not exactly what we want.
385
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
Mam!
386
00:23:32,720 --> 00:23:34,800
You're asking if anybody
has anything up their sleeve?
387
00:23:35,240 --> 00:23:37,000
- Yeah.
- (Jenny) No.
388
00:23:38,160 --> 00:23:39,240
There's nothing.
389
00:23:40,040 --> 00:23:41,680
I keep going over it and over it.
390
00:23:43,040 --> 00:23:44,759
If we found real evidence
against Paul in time,
391
00:23:44,880 --> 00:23:46,759
if we'd been smarter, faster...
392
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
No more.
393
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
No more torturing yourselves.
394
00:23:50,640 --> 00:23:52,800
No more ifs and if onlys.
395
00:23:52,880 --> 00:23:54,440
(Miread) It's just more pain.
396
00:23:55,000 --> 00:23:57,680
We need to look at things
only as they are.
397
00:23:59,920 --> 00:24:01,680
Joe Ryan is on the stand tomorrow.
398
00:24:03,320 --> 00:24:04,519
Could that be good for us?
399
00:24:05,880 --> 00:24:07,160
Joe hates our guts,
400
00:24:08,800 --> 00:24:09,800
all of us.
401
00:24:22,640 --> 00:24:24,759
(indistinct chatter)
402
00:24:31,400 --> 00:24:34,040
(Sheahan) Detective Sergeant Ryan,
thank you for joining us today.
403
00:24:34,480 --> 00:24:37,280
First, please describe for us
404
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
what you encountered
at the murder scene.
405
00:24:40,040 --> 00:24:42,960
Uniformed officers and paramedics
arrived before me.
406
00:24:43,480 --> 00:24:45,640
Val Ahern was kept under watch.
407
00:24:46,519 --> 00:24:48,480
She was...
she was clearly very upset,
408
00:24:49,120 --> 00:24:51,400
and it was also obvious
she was sedated.
409
00:24:51,480 --> 00:24:54,040
(muffled radio chatter)
410
00:25:06,960 --> 00:25:09,920
Val, Val...
411
00:25:11,880 --> 00:25:14,000
I'm arresting you
on suspicion of murder.
412
00:25:14,560 --> 00:25:16,160
When the doctor considers you fit,
413
00:25:16,240 --> 00:25:18,720
we'll take into the station
to be charged, do you understand?
414
00:25:22,200 --> 00:25:24,360
(Sheahan) A door at the property
had been forced open.
415
00:25:24,440 --> 00:25:27,400
A crowbar belonging to the home
was identified
416
00:25:27,480 --> 00:25:29,400
as the tool used, is that correct?
417
00:25:29,519 --> 00:25:30,560
Yes.
418
00:25:30,840 --> 00:25:33,920
Did any fingerprints
or DNA indicate the presence
419
00:25:34,000 --> 00:25:37,360
at the scene of anyone
but immediate family?
420
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
(Joe) No.
421
00:25:38,560 --> 00:25:41,240
(Sheahan) You found no physical
evidence of an intruder?
422
00:25:41,800 --> 00:25:43,200
- (Joe) None.
- In your opinion,
423
00:25:43,600 --> 00:25:45,160
was this break-in staged?
424
00:25:45,280 --> 00:25:46,560
Objection, leading the witness.
425
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
I'm allowing it.
426
00:25:48,440 --> 00:25:50,320
The witness was asked
for their opinion.
427
00:25:50,800 --> 00:25:52,680
Please, go ahead,
Detective Sergeant.
428
00:25:53,680 --> 00:25:55,600
Yes, in my opinion, it was staged.
429
00:25:56,680 --> 00:25:59,160
(Sheahan) Can you tell us
how you were first acquainted
430
00:25:59,480 --> 00:26:00,720
with the defendant's family?
431
00:26:01,600 --> 00:26:03,120
I went out with Grace Ahern.
432
00:26:03,400 --> 00:26:05,280
We were very close
for a number of years.
433
00:26:05,360 --> 00:26:08,200
I knew the family well,
we went through a lot together.
434
00:26:08,280 --> 00:26:10,960
Indeed, you were active
in the case of the wrongful death
435
00:26:11,040 --> 00:26:12,640
of the accused's first husband.
436
00:26:13,120 --> 00:26:14,759
How did you come
to be involved in that case?
437
00:26:15,160 --> 00:26:16,240
Grace came to me.
438
00:26:16,560 --> 00:26:18,840
She told me that she herself,
439
00:26:18,920 --> 00:26:21,040
along with her sisters
and her mother,
440
00:26:21,120 --> 00:26:24,759
had conspired to hide the truth
about Denis Ahern's death.
441
00:26:25,519 --> 00:26:27,280
(Sheahan) Did Grace
give you a reason
442
00:26:27,360 --> 00:26:29,720
she was now exposing
that conspiracy?
443
00:26:30,240 --> 00:26:31,280
She was leaving.
444
00:26:32,000 --> 00:26:35,680
She said she could no longer live
with her family's selfish lies.
445
00:26:36,840 --> 00:26:39,560
(Sheahan) Your investigation led
to Elaine Lynch being charged
446
00:26:39,640 --> 00:26:42,040
with manslaughter, and to Grace
herself being cautioned
447
00:26:42,120 --> 00:26:43,560
for perverting
the course of justice,
448
00:26:43,640 --> 00:26:45,920
along with both her sisters
and the defendant.
449
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
That's correct.
450
00:26:47,400 --> 00:26:48,600
(Sheahan) Thank you,
Detective Sergeant.
451
00:26:49,360 --> 00:26:51,800
Please remain for any questions
from my friend Mr Beckett.
452
00:26:57,080 --> 00:26:59,080
(Beckett) In your opinion,
the break-in was staged?
453
00:26:59,160 --> 00:27:00,200
Yes.
454
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
But you did establish that
455
00:27:01,400 --> 00:27:02,880
Paul Madigan's valuables
were missing?
456
00:27:03,600 --> 00:27:05,480
A laptop,
a mobile phone, and a wallet.
457
00:27:05,560 --> 00:27:06,600
Yes.
458
00:27:06,960 --> 00:27:08,519
(Beckett) Nationwide Gardai
were alerted
459
00:27:08,600 --> 00:27:10,040
to the importance
of those missing items.
460
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
(Joe) Yes, of course.
461
00:27:11,920 --> 00:27:13,400
Have those items been recovered?
462
00:27:13,800 --> 00:27:14,920
Not to my knowledge.
463
00:27:17,720 --> 00:27:19,480
How many known criminals
did you interview
464
00:27:19,560 --> 00:27:21,400
as suspects
of this burglary and murder?
465
00:27:22,080 --> 00:27:25,200
The defendant is the only suspect
who was interviewed.
466
00:27:25,280 --> 00:27:27,560
Leon Granger, a convicted burglar,
467
00:27:27,640 --> 00:27:29,480
made threats
against the Ahern family.
468
00:27:30,440 --> 00:27:31,800
He was not sought for interview?
469
00:27:32,200 --> 00:27:35,640
I've answered, no other suspect
than the defendant emerged.
470
00:27:36,840 --> 00:27:38,320
(Beckett) On the day
of her husband's death,
471
00:27:38,400 --> 00:27:40,720
did you meet the defendant
at her daughter's grave?
472
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
Yes.
473
00:27:44,840 --> 00:27:46,440
(Joe) Grace was the best of you.
474
00:27:46,560 --> 00:27:49,400
The only one
who wasn't a bare-faced liar!
475
00:27:49,480 --> 00:27:51,320
Look where your family's
at now, huh, Val?
476
00:27:51,400 --> 00:27:54,240
You did this, Val! You did this!
477
00:27:54,680 --> 00:27:56,000
Did you shout at the defendant,
478
00:27:57,040 --> 00:27:59,720
calling her and her family
bare-faced liars?
479
00:28:00,800 --> 00:28:03,280
I don't recall the exact wording.
480
00:28:04,400 --> 00:28:06,440
(Beckett) But the spirit
sounds correct?
481
00:28:07,840 --> 00:28:09,440
Yes, I suppose.
482
00:28:09,519 --> 00:28:10,640
Do you harbour
a personal resentment
483
00:28:10,720 --> 00:28:12,480
against the defendant in relation
to the death of Grace Ahern?
484
00:28:12,600 --> 00:28:14,240
(Joe) It's not personal,
it's a fact.
485
00:28:14,519 --> 00:28:16,960
She has responsibility
for Grace's alienation
486
00:28:17,040 --> 00:28:18,720
and therefore for her death too.
487
00:28:18,800 --> 00:28:20,280
Do you agree
that you are deeply biased
488
00:28:20,360 --> 00:28:21,800
and should never
have been assigned to this case?
489
00:28:21,880 --> 00:28:22,880
I don't agree.
490
00:28:23,759 --> 00:28:24,960
No further questions.
491
00:28:38,360 --> 00:28:41,240
(suspenseful music)
492
00:29:04,280 --> 00:29:07,400
You're the lowest kind of traitor.
493
00:29:09,160 --> 00:29:11,120
A traitor to Grace.
494
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
(door closes)
495
00:29:28,040 --> 00:29:29,200
(door slams)
496
00:29:30,600 --> 00:29:31,760
(door slams)
497
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
(lock clanks)
498
00:29:43,320 --> 00:29:45,200
(Beckett) You attempted
to resuscitate Paul.
499
00:29:46,160 --> 00:29:48,360
Realising this was futile,
you then phoned the Guards?
500
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
Yes.
501
00:29:50,720 --> 00:29:52,040
This is a recording
of that phone call,
502
00:29:52,120 --> 00:29:54,520
logged at 4:48am on May 3rd.
503
00:29:57,440 --> 00:29:58,480
(Val over recording) Hello.
504
00:29:58,560 --> 00:30:00,160
(dispatcher) Emergency,
which service do you require?
505
00:30:00,280 --> 00:30:02,240
(Val) Hello, yes.
Guards, please hurry!
506
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
(guard) Gardai,
what's your emergency?
507
00:30:05,280 --> 00:30:07,160
(Val) It's my husband,
he's been murdered.
508
00:30:08,240 --> 00:30:10,520
Please help,
I've just found him, he's cold.
509
00:30:10,600 --> 00:30:13,120
Oh, God! Please hurry, please!
510
00:30:15,160 --> 00:30:16,440
Do you recollect
making that phone call?
511
00:30:17,520 --> 00:30:20,360
Between the sleeping pill
and the shock, it's barely there.
512
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
It's like a dream.
513
00:30:24,760 --> 00:30:25,880
It's a nightmare, really.
514
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
(Beckett) Thank you, Ms Ahern.
515
00:30:29,880 --> 00:30:31,680
Please remain on the stand
for questions
516
00:30:31,760 --> 00:30:32,880
from my friend Ms Sheahan.
517
00:30:38,200 --> 00:30:39,440
(Sheahan) At the time of his death,
518
00:30:40,240 --> 00:30:41,680
how long had you been married
to Paul?
519
00:30:42,840 --> 00:30:44,320
It was three weeks to the day.
520
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
And how would you characterise
your relationship?
521
00:30:48,400 --> 00:30:50,560
We were in love, entirely.
522
00:30:51,640 --> 00:30:53,760
We were preparing
for a full life together.
523
00:30:55,000 --> 00:30:56,760
I loved Paul with all my heart.
524
00:30:57,880 --> 00:31:00,440
But we have heard evidence
that your daughters returned
525
00:31:00,520 --> 00:31:03,040
from Donegal on this day,
having learned that Paul
526
00:31:03,120 --> 00:31:05,320
had secretly been a therapist
to your youngest daughter.
527
00:31:06,240 --> 00:31:08,360
We've heard evidence
how that same day,
528
00:31:08,440 --> 00:31:09,560
Jenny Ahern phoned you.
529
00:31:10,200 --> 00:31:11,880
- Do you remember that call?
- No.
530
00:31:12,800 --> 00:31:14,640
Did you confront Paul
about his connection to Grace?
531
00:31:14,760 --> 00:31:16,760
- Did an intense quarrel erupt?
- No.
532
00:31:16,840 --> 00:31:18,880
- She needed her mother!
- ...put out of her fucking misery!
533
00:31:18,960 --> 00:31:21,360
(eerie music)
534
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
(Sheahan) Did you settle
that quarrel fatally
535
00:31:28,560 --> 00:31:29,920
by putting a knife
through Paul's heart?
536
00:31:30,040 --> 00:31:31,520
No, I did not.
537
00:31:31,600 --> 00:31:34,240
Objection, prosecution
is speculating wildly.
538
00:31:34,320 --> 00:31:35,360
Sustained.
539
00:31:36,160 --> 00:31:38,840
The jury will disregard
that last exchange.
540
00:31:40,880 --> 00:31:43,120
(Sheahan) It's on record
that you lied to Gardai
541
00:31:43,640 --> 00:31:45,520
and concealed the truth
of the violent death
542
00:31:45,600 --> 00:31:47,120
of your first husband, correct?
543
00:31:48,400 --> 00:31:49,480
Yes.
544
00:31:49,560 --> 00:31:51,480
But the jury should accept
your story now,
545
00:31:51,560 --> 00:31:53,760
explaining the gruesome death
of a second husband?
546
00:31:53,840 --> 00:31:56,120
Yes, I am telling the truth.
547
00:31:59,360 --> 00:32:02,920
(indistinct background chatter)
548
00:32:40,640 --> 00:32:42,640
(sighs)
Leon Granger.
549
00:32:43,800 --> 00:32:45,040
I filed a complaint.
550
00:32:46,280 --> 00:32:48,440
He, uh...
He skipped out on his bill.
551
00:32:48,520 --> 00:32:50,680
I don't remember
how many nights he owed for,
552
00:32:50,760 --> 00:32:51,960
but it was more than a few.
553
00:32:52,480 --> 00:32:54,800
Uh, plus drinks, more than a few.
554
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
And Anna Ahern asked you
to contact the Guards?
555
00:32:58,400 --> 00:33:02,000
Uh, well, no.
No, I didn't even tell her.
556
00:33:02,480 --> 00:33:05,200
Um, this was right after, uh...
557
00:33:05,840 --> 00:33:07,120
Jacob, will you take a break?
558
00:33:07,640 --> 00:33:08,960
Just finishing this.
559
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
Go on.
560
00:33:17,280 --> 00:33:19,520
This was right after
Paul Madigan's murder,
561
00:33:19,600 --> 00:33:21,480
and Anna was obviously preoccupied,
562
00:33:21,560 --> 00:33:22,560
and I wasn't going to drag her
563
00:33:22,640 --> 00:33:24,720
into more Garda business
over an unpaid bill.
564
00:33:25,360 --> 00:33:26,960
And you met the responding guard?
565
00:33:27,040 --> 00:33:30,400
Yeah, um, he came to collect
things from the room.
566
00:33:30,520 --> 00:33:33,280
He said that Granger
was a known criminal,
567
00:33:33,360 --> 00:33:36,400
and you know,
the items were stolen property.
568
00:33:36,480 --> 00:33:38,640
Like, there was a laptop
and a few wallets.
569
00:33:39,760 --> 00:33:41,320
And do you remember
the responding Guard?
570
00:33:41,720 --> 00:33:43,200
Yeah, of course, it was Joe Ryan.
571
00:33:43,720 --> 00:33:46,280
And I was kind of impressed
that they sent
572
00:33:46,360 --> 00:33:48,440
an actual detective, but I guess,
you know,
573
00:33:48,520 --> 00:33:50,880
he is friends of the Aherns,
so he took an interest.
574
00:33:51,880 --> 00:33:54,240
And Detective Sergeant Ryan
collected these items,
575
00:33:54,320 --> 00:33:56,400
- the stolen property?
- Yeah.
576
00:33:57,000 --> 00:33:59,240
Yeah, sorry,
have you found Granger?
577
00:34:00,960 --> 00:34:02,280
Eh... No, not yet. No.
578
00:34:02,360 --> 00:34:04,880
Elaine, are you willing
to attend Val Ahern's trial today
579
00:34:04,960 --> 00:34:06,080
to give evidence if required?
580
00:34:07,040 --> 00:34:08,440
(sighs)
581
00:34:09,440 --> 00:34:12,200
(Val whispering)
Please, please, please.
582
00:34:15,040 --> 00:34:16,400
Please.
583
00:34:18,400 --> 00:34:20,640
Please, Gracie, please.
584
00:34:21,080 --> 00:34:22,760
Come on, Grace, please.
585
00:34:22,840 --> 00:34:25,720
Please, please, please.
586
00:34:26,960 --> 00:34:29,440
Please, please, please.
587
00:34:30,840 --> 00:34:32,320
Please, Grace, please.
588
00:34:32,400 --> 00:34:33,760
(door slams)
589
00:34:35,280 --> 00:34:38,160
(background chatter)
590
00:34:41,040 --> 00:34:43,040
(suspenseful music)
591
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
(plastic rustles)
592
00:35:32,600 --> 00:35:34,000
(mobile phone ringing)
593
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
Yes?
594
00:35:42,119 --> 00:35:43,119
Hello, Sergeant.
595
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
What?
596
00:35:47,639 --> 00:35:48,760
(door opens)
597
00:35:51,360 --> 00:35:52,440
(door closes)
598
00:35:58,560 --> 00:36:00,600
(judge) Okay, let's hear it.
599
00:36:01,400 --> 00:36:02,920
Detective Sergeant Joseph Ryan
600
00:36:03,000 --> 00:36:04,920
recovered Paul Madigan's
stolen property.
601
00:36:05,800 --> 00:36:07,600
Ryan collected the items
from a hotel room
602
00:36:07,680 --> 00:36:09,320
vacated by Leon Granger,
603
00:36:09,560 --> 00:36:11,200
who has been mentioned
during this trial.
604
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
Your star witness
concealed evidence
605
00:36:14,320 --> 00:36:16,320
to bolster the prosecution's case.
606
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
I want Ryan back on the stand.
607
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
So do I.
608
00:36:21,119 --> 00:36:22,880
(Joe) I... I did collect
those items at the hotel
609
00:36:22,960 --> 00:36:25,240
and I filed them
according to procedure.
610
00:36:25,800 --> 00:36:26,920
(Beckett clears throat)
611
00:36:27,639 --> 00:36:29,480
Here is one of the items
you retrieved.
612
00:36:30,720 --> 00:36:31,920
Do you recognise it?
613
00:36:33,280 --> 00:36:35,760
I see that it is
Paul Madigan's driving license.
614
00:36:36,080 --> 00:36:37,560
You did not see this at the time?
615
00:36:38,360 --> 00:36:39,400
It escaped my attention.
616
00:36:40,400 --> 00:36:41,600
To avoid all doubt,
617
00:36:41,920 --> 00:36:43,920
you were handed
the murder victim's wallet,
618
00:36:44,000 --> 00:36:47,520
laptop, and mobile phone,
and it escaped your attention?
619
00:36:49,080 --> 00:36:52,480
Yes, I, uh,
I admit that I failed there.
620
00:36:52,840 --> 00:36:54,400
Did you attempt
to conceal this evidence
621
00:36:54,480 --> 00:36:56,119
because it casts major doubt
over the murder charges
622
00:36:56,200 --> 00:36:58,040
- against Val Ahern?
- That was not my intention.
623
00:36:58,119 --> 00:37:00,920
It beggars belief
that this concealment of evidence
624
00:37:01,000 --> 00:37:02,560
was unintentional.
625
00:37:03,520 --> 00:37:07,760
These actions permanently scarred
the reputation of An Garda Síochána
626
00:37:08,240 --> 00:37:09,800
and I believe
that you have destroyed
627
00:37:09,880 --> 00:37:11,680
your own reputation entirely.
628
00:37:13,000 --> 00:37:15,160
Detective Sergeant,
please leave the stand.
629
00:37:20,400 --> 00:37:22,760
(people murmuring)
630
00:37:30,240 --> 00:37:32,400
I cannot allow this case
to proceed.
631
00:37:33,400 --> 00:37:35,840
Judge, please allow me
to take a formal direction.
632
00:37:42,080 --> 00:37:44,880
(murmuring continues)
633
00:37:47,520 --> 00:37:50,360
Judge, the prosecution
is entering a nolle prosequi.
634
00:37:52,080 --> 00:37:53,520
(judge) Thank you
for that development.
635
00:37:55,639 --> 00:37:57,400
I will now address the defendant.
636
00:37:59,480 --> 00:38:03,119
Valerie Ahern, you are discharged
from this indictment.
637
00:38:03,200 --> 00:38:04,960
- You are free to go.
- (sighs deeply)
638
00:38:08,080 --> 00:38:09,400
Members of the jury,
639
00:38:10,040 --> 00:38:11,880
you are dismissed
from your service.
640
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
Thank you.
641
00:38:25,960 --> 00:38:27,040
(Jenny) We ca... we can't.
642
00:38:27,160 --> 00:38:29,720
Mam, we can't just
leave you here alone like this.
643
00:38:29,800 --> 00:38:30,880
Go, now.
644
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
I'm going to call the Guards,
645
00:38:32,800 --> 00:38:35,440
and you mustn't be on the road
when they come out this way, go.
646
00:38:35,720 --> 00:38:37,600
The story, it's not enough.
647
00:38:38,000 --> 00:38:39,280
Tell them you saw somebody.
648
00:38:39,840 --> 00:38:41,160
Tell them you saw the intruder.
649
00:38:41,240 --> 00:38:42,320
(Jenny) Anna's right.
650
00:38:43,560 --> 00:38:44,600
Leon Granger.
651
00:38:45,480 --> 00:38:47,280
Tell them that you saw him leaving.
652
00:38:47,360 --> 00:38:48,800
He fits, he deserves it.
653
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
Stop it.
654
00:38:51,880 --> 00:38:55,240
You must go. Please, go.
655
00:39:01,400 --> 00:39:02,600
(car doors open)
656
00:39:06,040 --> 00:39:07,760
(engine starts)
657
00:39:17,119 --> 00:39:18,800
(engine revs)
658
00:39:49,480 --> 00:39:51,280
(ringing tone)
659
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
It's Val.
660
00:39:56,920 --> 00:39:58,280
I need you to come here.
661
00:39:59,520 --> 00:40:03,320
If you ever truly loved Grace,
get here now.
662
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
(car door closes)
663
00:40:29,160 --> 00:40:30,400
(Joe) Jesus Christ.
664
00:40:33,720 --> 00:40:34,720
What have you done?
665
00:40:34,920 --> 00:40:37,639
Joe, Joe, there's something else
you need to see.
666
00:40:39,160 --> 00:40:42,639
Of all my family
and all my friends,
667
00:40:43,240 --> 00:40:46,960
Joe is the only one
who always tells me the truth.
668
00:40:48,160 --> 00:40:49,280
Without fail...
669
00:40:50,160 --> 00:40:51,360
- (Joe mumbles)
- ...always.
670
00:40:53,240 --> 00:40:54,280
It's like...
671
00:40:55,600 --> 00:40:58,000
your feet finding the ground
672
00:40:58,080 --> 00:41:02,200
when you've been afloat or adrift.
673
00:41:04,600 --> 00:41:05,600
This is real.
674
00:41:06,720 --> 00:41:10,000
Finally, this, I can trust.
675
00:41:10,520 --> 00:41:11,960
(Paul) Well, you can trust me,
Grace.
676
00:41:12,480 --> 00:41:13,800
And with everything
you're going through,
677
00:41:13,880 --> 00:41:17,880
this is not the time to even
think about romantic relationships.
678
00:41:18,840 --> 00:41:19,840
(keyboard clicks)
679
00:41:20,360 --> 00:41:21,440
(stammers)
680
00:41:22,280 --> 00:41:23,400
Is that Paul...
681
00:41:24,400 --> 00:41:25,480
with Grace?
682
00:41:27,480 --> 00:41:28,560
It's Paul.
683
00:41:31,400 --> 00:41:32,440
(keyboard clicks)
684
00:41:33,000 --> 00:41:34,160
(Grace) The truth is the truth.
685
00:41:35,440 --> 00:41:36,600
Joe and I love each other.
686
00:41:37,480 --> 00:41:39,840
We're completely honest
with each other.
687
00:41:40,639 --> 00:41:42,760
Anyone who thinks you'll find that
twice in a lifetime
688
00:41:42,840 --> 00:41:44,360
is even crazier than I am!
689
00:41:44,840 --> 00:41:48,360
(Paul) You are not ready to go near
that place or any of those people,
690
00:41:48,440 --> 00:41:50,760
- including Joe.
- Hmm. (chuckles)
691
00:41:51,760 --> 00:41:52,800
You're right.
692
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
Still though...
693
00:41:57,119 --> 00:41:59,960
Joe and me are gonna be together.
694
00:42:01,720 --> 00:42:03,080
- (sobbing)
- (Grace) It's meant to be.
695
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
(keyboard clicks)
696
00:42:06,160 --> 00:42:07,240
(Val) Joe...
697
00:42:08,920 --> 00:42:10,040
He killed her.
698
00:42:12,960 --> 00:42:14,480
Paul murdered our Grace.
699
00:42:19,880 --> 00:42:20,920
(Joe) The break-in setup,
700
00:42:21,639 --> 00:42:22,680
it won't work.
701
00:42:23,880 --> 00:42:26,440
It won't pass the uniformed Guards,
never mind forensics.
702
00:42:26,520 --> 00:42:27,639
(Val) I know.
703
00:42:28,520 --> 00:42:30,480
I just needed you to see Grace,
704
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
to understand.
705
00:42:33,000 --> 00:42:35,920
I'm turning myself in, Joe,
now, to you.
706
00:42:36,680 --> 00:42:37,720
No.
707
00:42:45,440 --> 00:42:46,440
There's another way.
708
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
Do you trust me?
709
00:42:50,600 --> 00:42:51,639
With my life.
710
00:42:54,840 --> 00:42:57,280
(Joe) Val, you're definitely going
to be charged with this,
711
00:42:57,360 --> 00:42:59,639
but we might be able
to get the case thrown out.
712
00:43:03,000 --> 00:43:05,360
I'll take Paul's
most identifiable property.
713
00:43:06,720 --> 00:43:07,960
Give me ten minutes to get home,
714
00:43:08,760 --> 00:43:09,920
then call the Guards.
715
00:43:19,440 --> 00:43:21,480
(Val breathing heavily)
716
00:43:24,720 --> 00:43:27,280
Hello, yes, Guards, please hurry.
717
00:43:27,360 --> 00:43:29,080
(guard) Gardai,
what's your emergency?
718
00:43:29,400 --> 00:43:32,000
It's my husband,
he's been murdered, please help!
719
00:43:32,080 --> 00:43:33,680
I've just found him, he's cold.
720
00:43:33,760 --> 00:43:36,320
Oh, God! Please hurry, please!
721
00:43:37,400 --> 00:43:39,680
I'm the nearest detective,
I'll be sent for.
722
00:43:42,480 --> 00:43:44,720
(mobile phone buzzing)
723
00:43:54,280 --> 00:43:55,280
Hello?
724
00:43:57,920 --> 00:43:58,920
Right.
725
00:44:00,600 --> 00:44:01,680
I'm on the way in.
726
00:44:25,720 --> 00:44:29,040
Val, Val, are you okay?
Medic, medic, in here now!
727
00:44:30,240 --> 00:44:32,960
The name is Leon Granger.
728
00:44:34,040 --> 00:44:35,280
We'll need help at the hotel.
729
00:44:36,800 --> 00:44:38,520
- Anna?
- No.
730
00:44:39,800 --> 00:44:42,520
This will only work if my family
believe you're against me.
731
00:44:43,840 --> 00:44:44,840
Then who?
732
00:44:46,440 --> 00:44:48,840
(Elaine) Those women ruined
my life multiple times.
733
00:44:48,920 --> 00:44:51,360
You know, I've hated them
with every fibre of my body,
734
00:44:51,440 --> 00:44:53,240
- especially Val.
- Me too.
735
00:44:53,600 --> 00:44:57,480
But you're saying
that if it wasn't for Paul,
736
00:44:58,480 --> 00:44:59,920
Grace would still be alive?
737
00:45:01,960 --> 00:45:03,280
Two went into the water and...
738
00:45:04,880 --> 00:45:05,960
one came out.
739
00:45:06,480 --> 00:45:09,840
And he did this
while he was first seeing Val?
740
00:45:18,440 --> 00:45:20,240
(sighing)
741
00:45:24,000 --> 00:45:25,200
What do you need me to do?
742
00:45:31,280 --> 00:45:34,520
I need you to phone in
a complaint against Leon Granger.
743
00:45:55,639 --> 00:45:59,600
Just, uh, I was, uh,
doing my rounds
744
00:45:59,680 --> 00:46:04,480
and people leaving behind
a laptop, and wallets,
745
00:46:04,560 --> 00:46:05,960
and phones and stuff, so...
746
00:46:12,720 --> 00:46:14,040
Thank you.
747
00:46:14,880 --> 00:46:16,080
Sure. Of course.
748
00:46:27,760 --> 00:46:31,520
(Joe) We'll both need to keep
secrets and lie to everyone.
749
00:46:33,280 --> 00:46:34,360
I'm used to that.
750
00:46:35,119 --> 00:46:38,400
Instruct your defence counsel
to really press me on Leon Granger,
751
00:46:38,480 --> 00:46:39,520
I'll push back.
752
00:46:39,600 --> 00:46:41,320
Joe, this will end your career.
753
00:46:44,160 --> 00:46:45,440
Career? (scoffs)
754
00:46:48,440 --> 00:46:51,160
If I'd known what he did,
I'd have done worse than this, Val.
755
00:46:53,720 --> 00:46:55,480
And besides, I'm...
I'm done with the Guards.
756
00:46:55,560 --> 00:46:57,360
I need a fresh start.
757
00:47:02,080 --> 00:47:03,080
But I can do this...
758
00:47:05,520 --> 00:47:06,520
for Grace.
759
00:47:12,639 --> 00:47:14,000
- I better go.
- Joe...
760
00:47:17,160 --> 00:47:19,000
I won't get another chance
to thank you.
761
00:47:20,240 --> 00:47:21,840
So, no matter how this goes...
762
00:47:23,880 --> 00:47:24,880
thank you.
763
00:47:40,320 --> 00:47:43,680
(indistinct chatter)
764
00:47:53,960 --> 00:47:55,200
Mam!
765
00:47:56,119 --> 00:47:57,720
(Val) It's okay. It's okay.
766
00:47:58,160 --> 00:48:00,680
(all laughing)
767
00:48:00,760 --> 00:48:02,320
I know
that you were involved in this.
768
00:48:03,280 --> 00:48:04,960
Thank you. Thank you.
769
00:48:09,040 --> 00:48:11,080
Mam! Mam!
770
00:48:11,520 --> 00:48:13,560
What was that?
What was Joe thinking?
771
00:48:14,520 --> 00:48:16,720
He did this because he loved Grace.
772
00:48:17,600 --> 00:48:19,200
Same reason I did what I did.
773
00:48:19,760 --> 00:48:22,119
Same as I'd do anything
for you two,
774
00:48:22,600 --> 00:48:25,119
anything to protect you.
My girls, come here.
775
00:48:25,840 --> 00:48:26,920
My girls.
776
00:48:28,480 --> 00:48:32,880
People thought my dad was ruthless,
but cross my mam...
777
00:48:34,520 --> 00:48:39,119
You mess with the things she loves
and you're as good as dead.
778
00:48:40,119 --> 00:48:42,680
It's always maternal love
that drives her.
779
00:48:43,119 --> 00:48:46,800
For a mother, you were once
an actual second heartbeat
780
00:48:46,880 --> 00:48:47,920
inside her body.
781
00:48:49,720 --> 00:48:51,720
Maybe some mothers never
stop feeling that heartbeat.
782
00:48:53,240 --> 00:48:57,400
No matter how far you run,
you stay a part of each other.
783
00:48:58,720 --> 00:49:01,840
And there's just no limit
to what she'll do for you.
784
00:49:01,920 --> 00:49:03,119
(laughs)
785
00:49:04,400 --> 00:49:05,480
I love my mother.
786
00:49:06,840 --> 00:49:08,040
I really do.
787
00:49:09,520 --> 00:49:10,840
I can't be with her right now.
788
00:49:12,560 --> 00:49:13,639
No way!
789
00:49:16,119 --> 00:49:17,600
But I will be with her again.
790
00:49:19,720 --> 00:49:22,400
(Grace) Besides we're always
with each other, really.
791
00:49:22,880 --> 00:49:23,960
Like it or not.
792
00:49:25,520 --> 00:49:26,520
We're in each other.
793
00:49:27,720 --> 00:49:31,680
We're in each other's head,
in each other's hearts,
794
00:49:32,560 --> 00:49:33,920
in each other's blood.
795
00:49:35,160 --> 00:49:36,160
Always.
796
00:49:47,000 --> 00:49:51,240
♪ And if I see a sign
In the sky tonight ♪
797
00:49:51,600 --> 00:49:55,240
♪ No one's gonna tell me
It's a trick of the light ♪
798
00:49:56,200 --> 00:49:59,600
♪ May never come
But I'm willing to wait ♪
799
00:49:59,880 --> 00:50:03,680
♪ What can I say?
I'm a man of the faith ♪
800
00:50:03,800 --> 00:50:08,000
♪ And there's an ocean in my body ♪
801
00:50:08,520 --> 00:50:13,080
♪ And there's a river in my soul ♪
802
00:50:13,200 --> 00:50:17,240
♪ And I'm crying ♪
803
00:50:20,440 --> 00:50:26,040
♪ And we carry the sun ♪
59381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.