Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:09,727
Oh, Mr. Booth,
was that a gunshot?
2
00:00:21,246 --> 00:00:23,582
What's... what's
happened in there?
3
00:00:23,624 --> 00:00:24,917
He asked me to hold his horse.
4
00:00:24,959 --> 00:00:26,002
Who?
5
00:00:26,043 --> 00:00:27,838
John Wilkes Booth, the actor.
6
00:01:25,006 --> 00:01:27,509
Ho!
7
00:01:28,529 --> 00:01:29,781
Whew.
8
00:01:29,822 --> 00:01:32,117
Well, one thing, Major,
it can't get any hotter.
9
00:01:32,159 --> 00:01:34,119
You hope not.
10
00:01:34,199 --> 00:01:35,826
Well, I'd better get started.
11
00:01:35,867 --> 00:01:37,160
Bill, get my horse, will you?
12
00:01:37,202 --> 00:01:38,703
All right, sir.
13
00:01:49,147 --> 00:01:50,398
What's the stop for?
14
00:01:50,440 --> 00:01:52,776
Well, Flint,
15
00:01:52,818 --> 00:01:55,028
I don't figure
we ought to go any further
16
00:01:55,072 --> 00:01:57,468
without somebody out in front.
17
00:01:57,492 --> 00:01:58,743
I'll saddle up.
18
00:01:58,788 --> 00:02:01,207
No, you don't,
not with that shoulder.
19
00:02:01,249 --> 00:02:04,335
Well, it's not getting any better
riding one of these flower grinders.
20
00:02:04,380 --> 00:02:07,091
Now I know why it took so
long for your back to heal.
21
00:02:07,132 --> 00:02:10,929
Well, maybe now you can begin to
appreciate my end of this job.
22
00:02:11,006 --> 00:02:12,692
Well, from where I'm standing,
23
00:02:12,716 --> 00:02:14,593
the hardest part
is the seat of that wagon.
24
00:02:16,313 --> 00:02:18,065
You might find it kind of hard
25
00:02:18,111 --> 00:02:20,655
hanging on the saddle
eight or ten hours a day.
26
00:02:20,697 --> 00:02:22,616
Well, it won't be as hard
27
00:02:22,658 --> 00:02:25,014
as running this outfit
for 24 hours a day.
28
00:02:25,038 --> 00:02:28,584
Well, that depends upon
what seat you're sittin' on.
29
00:02:30,171 --> 00:02:32,024
Well, Flint, old boy,
30
00:02:32,048 --> 00:02:34,530
I hereby deputize you
31
00:02:34,554 --> 00:02:37,516
as deputy wagon master
for the next few days.
32
00:02:39,227 --> 00:02:41,730
Well, what do you think
is so all-fired funny?
33
00:02:41,771 --> 00:02:43,857
Well, I'm just thinkin'
that when you get back,
34
00:02:43,902 --> 00:02:46,714
you might need a little
of Charlie's snake oil there
35
00:02:46,738 --> 00:02:48,532
for the seat of your britches.
36
00:02:49,995 --> 00:02:50,996
Ohh!
37
00:02:53,135 --> 00:02:55,596
Don't you worry
about my britches.
38
00:02:55,637 --> 00:02:58,724
You just concentrate
on fillin' 'em till I get back.
39
00:02:58,802 --> 00:03:01,407
Well, with plenty of
Charlie's cookin' there
40
00:03:01,431 --> 00:03:04,392
and... plenty of time,
41
00:03:04,437 --> 00:03:06,272
I might be able to do just that.
42
00:03:06,314 --> 00:03:08,524
That'll be the day.
43
00:03:29,405 --> 00:03:31,366
Here we go, Charlie.
44
00:03:31,407 --> 00:03:32,992
Here we go, Bill.
45
00:03:33,036 --> 00:03:35,622
Wagons, ho!
46
00:03:39,628 --> 00:03:41,463
Don't worry, men.
47
00:03:57,993 --> 00:04:01,454
FIELD: I tell you, he was one of
the worst presidents we ever had.
48
00:04:01,496 --> 00:04:04,443
His foreign policy alone
belonged in the Dark Ages,
49
00:04:04,467 --> 00:04:07,012
not to mention
the domestic situation.
50
00:04:07,054 --> 00:04:09,306
He was criticized
time and time again,
51
00:04:09,385 --> 00:04:12,680
a rebel who wouldn't follow
the dictates of his own party.
52
00:04:12,722 --> 00:04:15,474
Why, his last speech
before the Congress
53
00:04:15,517 --> 00:04:18,677
will go down in history
as one of the greatest...
54
00:04:18,701 --> 00:04:20,953
Mr. Field, it's up again.
55
00:04:22,621 --> 00:04:24,206
It won't be for long.
56
00:04:25,241 --> 00:04:26,951
Father.
57
00:04:26,993 --> 00:04:28,494
Barnes, Smothers.
58
00:04:29,537 --> 00:04:31,182
Father, please be careful.
59
00:04:31,206 --> 00:04:32,708
It's our duty, girl.
60
00:04:43,360 --> 00:04:44,863
Take it down.
61
00:04:46,573 --> 00:04:48,950
I reckon it's fine right there.
62
00:04:48,994 --> 00:04:52,539
Pelham, that rebel rag's
a disgrace to this train.
63
00:04:52,581 --> 00:04:56,197
I saw a lot of good men
die under that flag, Mr. Field.
64
00:04:56,221 --> 00:04:58,933
I choose to call them
secessionist traitors.
65
00:04:59,011 --> 00:05:01,013
Now remove it.
66
00:05:01,055 --> 00:05:03,599
Maybe you'd like
to try that, huh?
67
00:05:03,641 --> 00:05:07,538
We're with you, Thaddeus.
Don't let him bluff you.
68
00:05:07,562 --> 00:05:09,690
Art and me aren't
exactly alone either.
69
00:05:09,736 --> 00:05:11,738
One little old yell...
70
00:05:11,780 --> 00:05:13,239
You know the kind I mean.
71
00:05:13,282 --> 00:05:15,076
You Yanks used to skedaddle off
72
00:05:15,117 --> 00:05:16,595
with your tails between
your legs when you heard it.
73
00:05:16,619 --> 00:05:18,659
That might bring us
a little help.
74
00:05:18,683 --> 00:05:21,310
FIELD: If you're looking for
trouble, Pelham, you'll get it.
75
00:05:21,352 --> 00:05:23,772
The law's on our side in this.
76
00:05:23,883 --> 00:05:26,403
How many times
have I had to tell you
77
00:05:26,427 --> 00:05:28,960
that it's illegal to fly
the colors of the Confederacy
78
00:05:28,984 --> 00:05:30,962
within the confines of the
United States or its territories?
79
00:05:30,986 --> 00:05:33,266
Right now, that wagon's my home,
80
00:05:33,290 --> 00:05:35,352
and I'll hang up
what I want in it.
81
00:05:35,376 --> 00:05:37,253
I won't quibble with you,
Pelham.
82
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
In or out,
we won't stand for it.
83
00:05:40,117 --> 00:05:41,618
PELHAM: We?
84
00:05:43,139 --> 00:05:45,641
All right, maybe you Yanks
outnumber us some,
85
00:05:45,683 --> 00:05:47,536
but that never fazed us before,
86
00:05:47,560 --> 00:05:49,709
not when we got down
to the real standup fightin'.
87
00:05:49,733 --> 00:05:51,878
What's all this talk
about fightin'?
88
00:05:51,902 --> 00:05:55,885
He's flying
the Confederate flag.
89
00:05:55,909 --> 00:05:58,870
Lee took that flag down
a long time ago, Mr. Pelham.
90
00:05:58,916 --> 00:06:02,128
The South lost a lot
in the war, I know,
91
00:06:02,170 --> 00:06:04,589
but it wasn't cheap
for the North.
92
00:06:04,632 --> 00:06:08,344
Seems to me the thing
we've got to do now is forget it.
93
00:06:08,388 --> 00:06:12,911
What we have to learn to do
is live together.
94
00:06:12,935 --> 00:06:15,563
Don't you agree?
95
00:06:15,608 --> 00:06:20,425
McCullough, I shut down my
newspaper and left Massachusetts
96
00:06:20,449 --> 00:06:22,952
because our elected
representatives talked like that.
97
00:06:22,993 --> 00:06:26,163
This nation
has wallowed in blood,
98
00:06:26,207 --> 00:06:29,199
brought on it by the South.
99
00:06:29,223 --> 00:06:31,391
We'll forgive and forget
100
00:06:31,433 --> 00:06:33,685
when the guilty
have been punished
101
00:06:33,762 --> 00:06:35,848
and the last vestige of treason
102
00:06:35,889 --> 00:06:37,808
rooted out and destroyed!
103
00:06:37,850 --> 00:06:39,811
I demand that flag come down!
104
00:06:39,856 --> 00:06:42,066
There wouldn't
have been any bloodshed
105
00:06:42,108 --> 00:06:45,517
if Lincoln had let us exercise
our constitutional right to secede.
106
00:06:45,541 --> 00:06:48,794
He was responsible for the war,
not the South.
107
00:06:48,828 --> 00:06:50,580
I'm acting for Major Adams
around here,
108
00:06:50,621 --> 00:06:52,791
and that's enough
out of both of you.
109
00:06:52,833 --> 00:06:53,959
Pelham, you were a soldier.
110
00:06:54,004 --> 00:06:56,339
I rode with Jeb Stuart,
111
00:06:56,381 --> 00:06:58,201
and no cold-nosed abolitionist
112
00:06:58,225 --> 00:07:00,811
is gonna tell me what to do
and what not to do!
113
00:07:00,853 --> 00:07:03,313
Well, then, as a soldier,
you ought to know
114
00:07:03,357 --> 00:07:05,986
you don't fly any flag
after sundown.
115
00:07:07,571 --> 00:07:09,156
You're right.
116
00:07:09,191 --> 00:07:11,151
I should have remembered it.
117
00:07:11,193 --> 00:07:14,349
Bill, give the Pelhams
a hand, huh?
118
00:07:14,373 --> 00:07:16,309
Nothing personal, Mr. Pelham.
119
00:07:16,333 --> 00:07:17,961
Just better for the train.
120
00:07:23,556 --> 00:07:25,391
Mr. McCullough.
121
00:07:25,433 --> 00:07:27,476
You surprise me.
122
00:07:27,518 --> 00:07:29,331
You're a born diplomat.
123
00:07:29,355 --> 00:07:32,026
Seems to me you've got to be
to keep this bunch peaceful.
124
00:07:32,067 --> 00:07:35,008
Some folks go on
fightin' the war forever.
125
00:07:35,032 --> 00:07:39,328
Eternity is a long time.
126
00:07:39,373 --> 00:07:43,044
Even hatred and prejudice
pass away...
127
00:07:43,088 --> 00:07:46,760
sometimes in a generation,
sometimes in a moment.
128
00:07:46,801 --> 00:07:50,096
The only thing that endures
is guilt.
129
00:07:51,681 --> 00:07:53,433
That's a pretty deep thought.
130
00:07:54,778 --> 00:07:57,407
I wish they had thought more
and talked less.
131
00:07:57,449 --> 00:08:01,536
That kind of talk
can lead to real trouble.
132
00:08:01,614 --> 00:08:03,908
That man Field seems to get
the hottest under the collar.
133
00:08:07,748 --> 00:08:09,334
You're an educated man.
134
00:08:09,378 --> 00:08:11,755
If you get a chance,
why don't you talk to him?
135
00:08:11,797 --> 00:08:14,745
Oh, I'm sorry, McCullough. I
hardly think I'm the man for the job.
136
00:08:14,769 --> 00:08:17,021
Which side were you on?
137
00:08:18,068 --> 00:08:19,861
I'm like you.
138
00:08:19,903 --> 00:08:21,906
I'm trying to forget.
139
00:08:23,482 --> 00:08:26,110
I know the war's
still awfully close...
140
00:08:26,151 --> 00:08:28,487
and the wounds run deep.
141
00:08:30,293 --> 00:08:32,963
Still, it had to be fought.
142
00:08:33,004 --> 00:08:34,715
And lost.
143
00:08:34,759 --> 00:08:37,262
Forgive me, sir,
144
00:08:37,303 --> 00:08:40,348
but I find this subject
exceedingly painful.
145
00:08:49,448 --> 00:08:51,260
Girls!
146
00:08:51,284 --> 00:08:53,035
Evenin'!
147
00:08:53,077 --> 00:08:54,578
Mr. Wilbot!
148
00:08:56,793 --> 00:08:58,962
Evenin'.
149
00:08:59,007 --> 00:09:00,383
Good evening.
150
00:09:00,426 --> 00:09:03,116
Isn't it blissfully
cool tonight?
151
00:09:03,140 --> 00:09:05,559
Such a welcome change.
152
00:09:05,600 --> 00:09:08,562
Yes, isn't it?
153
00:09:08,608 --> 00:09:09,651
Ladies.
154
00:09:15,385 --> 00:09:16,552
Oh...!
155
00:09:20,169 --> 00:09:23,449
Lord Byron limped too, you know.
156
00:09:23,473 --> 00:09:27,186
I swear, that man takes my
breath away every time I see him.
157
00:09:27,228 --> 00:09:29,314
Oh, really, Amy!
158
00:09:29,391 --> 00:09:31,161
Now, Harriet Field,
159
00:09:31,185 --> 00:09:34,897
you know darn well he makes
your heart beat a little faster too.
160
00:09:34,941 --> 00:09:36,860
You used to say that
about Flint McCullough.
161
00:09:36,902 --> 00:09:38,640
Oh, Flint.
162
00:09:38,664 --> 00:09:40,310
Well, he's wonderful too,
163
00:09:40,334 --> 00:09:42,294
but he's so physical.
164
00:09:45,642 --> 00:09:49,646
I'll admit Mr. Wilbot's...
interesting.
165
00:09:49,680 --> 00:09:52,684
"Interesting"?! He's divine.
166
00:09:53,771 --> 00:09:58,640
Oh, those eyes... that voice.
167
00:09:58,664 --> 00:10:00,475
Oh, you too girls are so silly,
168
00:10:00,499 --> 00:10:02,126
mooning around like that.
169
00:10:02,168 --> 00:10:04,755
Why don't you ask him
for a lock of his hair?
170
00:10:04,831 --> 00:10:07,542
I wouldn't dare... but I'd dearly
love to ask him for something.
171
00:10:07,584 --> 00:10:09,086
Oh, mercy!
172
00:10:11,550 --> 00:10:12,551
Harriet.
173
00:10:13,679 --> 00:10:15,223
Please, let me go.
174
00:10:15,264 --> 00:10:17,266
Not till we get things straight.
175
00:10:17,308 --> 00:10:19,103
There's nothing more to say.
176
00:10:19,147 --> 00:10:20,899
Harriet, stop pretending.
177
00:10:20,941 --> 00:10:23,381
Those evenings
after we left Independence,
178
00:10:23,405 --> 00:10:25,883
where your father and I
fought, you weren't like this.
179
00:10:25,907 --> 00:10:27,075
Leave me alone.
180
00:10:27,117 --> 00:10:28,952
At times...
you'd let me kiss you.
181
00:10:28,996 --> 00:10:33,043
I was lonely.
It didn't mean anything.
182
00:10:33,085 --> 00:10:35,366
I don't believe you.
183
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
You father's got you
so under his thumb,
184
00:10:37,141 --> 00:10:38,797
you can't breathe yourself.
185
00:10:38,821 --> 00:10:41,074
How dare you talk about
my father that way!
186
00:10:41,115 --> 00:10:42,742
He gave up everything he owned
187
00:10:42,784 --> 00:10:44,536
for something
he believed was right,
188
00:10:44,604 --> 00:10:46,273
and that wasn't easy at his age.
189
00:10:46,314 --> 00:10:48,846
Look, you're a good
daughter. I know that.
190
00:10:48,870 --> 00:10:52,207
But the time has come for
you to be a good wife too.
191
00:10:52,249 --> 00:10:55,585
He needs me.
My place is with him.
192
00:10:55,661 --> 00:10:57,164
So do I.
193
00:10:57,205 --> 00:10:59,235
Now, don't let what he
thinks come between us.
194
00:10:59,259 --> 00:11:01,970
It's your life and your
happiness, and mine too.
195
00:11:02,011 --> 00:11:04,960
Now, make up your own mind.
196
00:11:04,984 --> 00:11:07,880
It's made. It won't
ever be any different,
197
00:11:07,904 --> 00:11:09,407
not about you, Roy.
198
00:11:11,121 --> 00:11:12,122
Pelham!
199
00:11:18,591 --> 00:11:20,403
If I catch you
annoying my daughter again,
200
00:11:20,427 --> 00:11:21,929
I'll kill you.
201
00:11:43,881 --> 00:11:45,841
Better cry it out.
202
00:11:45,883 --> 00:11:48,052
For whatever reason, cry it out.
203
00:11:49,378 --> 00:11:52,006
Isn't seemly
in front of a stranger.
204
00:11:53,477 --> 00:11:56,354
We're not really strangers.
No one on the train is.
205
00:11:58,694 --> 00:12:01,156
I suppose you're right.
206
00:12:01,198 --> 00:12:03,450
I don't like weepy women,
207
00:12:03,528 --> 00:12:05,821
and... I'm not usually this way.
208
00:12:05,863 --> 00:12:07,240
Don't be ashamed of your tears.
209
00:12:07,281 --> 00:12:10,028
Be grateful for them.
210
00:12:10,052 --> 00:12:13,515
Tears, prayer, sleep...
They're priceless gifts.
211
00:12:13,593 --> 00:12:17,305
Without them, we'd all
be monstrous or mad.
212
00:12:17,347 --> 00:12:20,505
Most of us are
difficult enough with them.
213
00:12:20,529 --> 00:12:22,323
That's better.
214
00:12:26,456 --> 00:12:28,416
My name is Wilbot.
215
00:12:28,497 --> 00:12:30,499
I know. I've seen you reading.
216
00:12:30,541 --> 00:12:32,376
Oh?
217
00:12:32,417 --> 00:12:35,073
I wasn't aware that
made me conspicuous.
218
00:12:35,097 --> 00:12:36,825
There aren't many in this group
219
00:12:36,849 --> 00:12:39,332
who've even opened a
book, except my father.
220
00:12:39,356 --> 00:12:42,067
It was hard for him
to leave his library.
221
00:12:42,108 --> 00:12:43,902
What sort of books were they?
222
00:12:43,946 --> 00:12:47,491
Oh, history mostly,
and some abolitionist tracts.
223
00:12:47,533 --> 00:12:49,826
I read some of them.
224
00:12:51,331 --> 00:12:52,851
What's that?
225
00:12:52,875 --> 00:12:54,356
Oh, Shakespeare.
226
00:12:54,380 --> 00:12:56,173
Julius Caesar.
227
00:12:56,215 --> 00:12:57,925
I never read that one.
228
00:12:57,967 --> 00:12:59,885
Well, you'd probably be
more interested
229
00:12:59,931 --> 00:13:02,868
in Romeo and Juliet,
or As You Like It.
230
00:13:02,892 --> 00:13:04,464
"All the world's a stage,
231
00:13:04,488 --> 00:13:06,841
"and all the men and women
merely players.
232
00:13:06,865 --> 00:13:09,868
"They have their exits
and their entrances,
233
00:13:09,948 --> 00:13:14,244
"and each man in his time
plays...
234
00:13:14,287 --> 00:13:15,788
many parts..."
235
00:13:18,296 --> 00:13:19,380
Please go on.
236
00:13:20,423 --> 00:13:22,508
I... forget the rest.
237
00:13:24,011 --> 00:13:26,805
Where on earth did you
learn to recite so well?
238
00:13:26,847 --> 00:13:29,600
My father taught me
when I was very young.
239
00:13:29,646 --> 00:13:31,649
You should be on the stage.
240
00:13:33,151 --> 00:13:35,138
Should I?
241
00:13:35,162 --> 00:13:36,914
Oh, I'm terribly sorry.
I offended you.
242
00:13:36,956 --> 00:13:39,896
Of course, I forgot your...
Your affliction,
243
00:13:39,920 --> 00:13:42,673
that terrible war.
244
00:13:42,715 --> 00:13:44,676
Yes, the war.
245
00:13:44,754 --> 00:13:46,631
But you mustn't be
bitter about it,
246
00:13:46,672 --> 00:13:48,712
although you've more
reason to be than other people.
247
00:13:50,396 --> 00:13:53,065
It was so pleasant talking of
other things for a little while.
248
00:13:54,359 --> 00:13:57,238
I'm sorry I was rude.
249
00:13:57,280 --> 00:14:00,429
Perhaps we can talk about
them again, some other time.
250
00:14:00,453 --> 00:14:03,268
That would be a great
pleasure to me, Mr. Wilbot.
251
00:14:03,292 --> 00:14:05,669
My first name is John.
252
00:14:05,711 --> 00:14:07,004
Thank you.
253
00:14:07,046 --> 00:14:08,547
My name is Harriet.
254
00:14:10,971 --> 00:14:13,849
Good night, Miss
Harriet. Good night, John.
255
00:14:33,141 --> 00:14:34,560
Good afternoon, Miss Harriet.
256
00:14:34,635 --> 00:14:36,804
Good afternoon, Mr. Wilbot.
257
00:14:45,535 --> 00:14:49,153
Harriet, that Mr. Wilbot
seemed unduly familiar.
258
00:14:49,177 --> 00:14:51,280
Just ordinary politeness,
Father.
259
00:14:51,304 --> 00:14:52,615
Have you conversed with him?
260
00:14:52,639 --> 00:14:55,099
Yes, several times.
261
00:14:55,177 --> 00:14:56,887
Last night. The night before.
262
00:14:56,929 --> 00:14:59,682
Is there any reason
why he didn't address me?
263
00:14:59,725 --> 00:15:01,520
I believe that's customary.
264
00:15:01,561 --> 00:15:04,509
Oh, please, Father.
Mr. Wilbot's different.
265
00:15:04,533 --> 00:15:06,786
He isn't interested
in me like that.
266
00:15:06,827 --> 00:15:09,497
We just talk about books,
poetry... things I like.
267
00:15:09,608 --> 00:15:13,047
Nevertheless, I prefer
to know more about him.
268
00:15:13,071 --> 00:15:15,770
Whether he thinks
the way you do?
269
00:15:15,794 --> 00:15:19,160
Well, I don't know if he does
or doesn't, and I don't care.
270
00:15:19,184 --> 00:15:20,852
We're not serious
about each other.
271
00:15:20,894 --> 00:15:24,356
It's just... he's just a friend.
272
00:15:24,435 --> 00:15:28,231
He demands nothing of me
except companionship and...
273
00:15:28,273 --> 00:15:30,775
Please try to understand,
Father.
274
00:15:31,782 --> 00:15:33,617
Field, Miss Harriet,
275
00:15:33,663 --> 00:15:35,623
we're moving out
in a few minutes.
276
00:15:53,578 --> 00:15:56,664
WILBOT: Let's see,
that passage is, uh...
277
00:15:56,706 --> 00:15:59,863
"Subtle as sphinx,
278
00:15:59,887 --> 00:16:03,182
"as sweet and musical
as bright Apollo's lute,
279
00:16:03,224 --> 00:16:06,145
"strung with his hair,
280
00:16:06,253 --> 00:16:08,501
"and when love speaks,
281
00:16:08,525 --> 00:16:10,235
"the voice of all the gods
282
00:16:10,277 --> 00:16:14,531
make heaven drowsy
with the harmony."
283
00:16:14,576 --> 00:16:16,953
I believe...
284
00:16:16,995 --> 00:16:18,873
that's from Loves Labour's Lost.
285
00:16:18,917 --> 00:16:20,961
It's pretty.
286
00:16:21,003 --> 00:16:23,005
Pretty, but exaggerated.
287
00:16:25,635 --> 00:16:28,638
You are refreshingly unromantic.
288
00:16:28,683 --> 00:16:30,853
Most young women would
almost swoon at those lines.
289
00:16:30,895 --> 00:16:34,252
I'm afraid I'm not
the swooning kind.
290
00:16:34,276 --> 00:16:36,087
Oh, in other words...
291
00:16:36,111 --> 00:16:38,322
um... how does it go...?
292
00:16:38,366 --> 00:16:40,368
Oh, yes.
293
00:16:40,410 --> 00:16:44,270
"Men have died, and the
worms have eaten them,
294
00:16:44,294 --> 00:16:45,796
but not for love."
295
00:16:45,837 --> 00:16:48,465
Very sensibly put!
296
00:16:53,813 --> 00:16:56,942
Sometimes it seems as if love
is more trouble than it's worth.
297
00:16:58,519 --> 00:17:00,020
Well, perhaps you feel that way
298
00:17:00,062 --> 00:17:03,023
because it's yours
for the asking.
299
00:17:03,065 --> 00:17:05,734
There are some not so fortunate.
300
00:17:05,779 --> 00:17:08,435
When a person loves someone
who doesn't love them?
301
00:17:08,459 --> 00:17:09,502
Mnh.
302
00:17:09,543 --> 00:17:11,837
Even that has its own rewards.
303
00:17:12,922 --> 00:17:16,300
I mean those who are doomed
304
00:17:16,345 --> 00:17:18,055
never to love again...
305
00:17:19,677 --> 00:17:21,763
or to be loved.
306
00:17:21,805 --> 00:17:23,431
Doomed?
307
00:17:23,474 --> 00:17:25,685
I don't understand.
Doomed by what?
308
00:17:25,726 --> 00:17:27,478
Fate.
309
00:17:29,495 --> 00:17:31,497
They must be lonely...
310
00:17:31,539 --> 00:17:33,499
and I pity them.
311
00:17:33,545 --> 00:17:35,881
Pity?
312
00:17:35,923 --> 00:17:38,926
Do you think such men want pity?
313
00:17:39,003 --> 00:17:41,380
Why, Brutus would have
scorned your easy, childish pity!
314
00:17:41,422 --> 00:17:43,007
Brutus?
315
00:17:43,048 --> 00:17:44,704
Oh, in the book!
316
00:17:44,728 --> 00:17:48,108
You always carry that,
but you never read from it.
317
00:17:48,149 --> 00:17:49,818
Pity.
318
00:17:49,861 --> 00:17:52,822
Understanding, perhaps,
but not pity.
319
00:17:54,617 --> 00:17:56,119
Ah, listen.
320
00:17:57,370 --> 00:18:00,708
Brutus speaks as he stands
beside Caesar's body.
321
00:18:03,298 --> 00:18:05,832
"If there be any
in this assembly,"
322
00:18:05,856 --> 00:18:07,691
"any dear friend of Caesar,"
323
00:18:07,732 --> 00:18:10,485
"to him I say that Brutus'
love to Caesar"
324
00:18:10,563 --> 00:18:12,148
"was no less than his."
325
00:18:14,204 --> 00:18:16,015
"If then that friend demand"
326
00:18:16,039 --> 00:18:20,252
"why Brutus rose against
Caesar, this is my answer:"
327
00:18:20,328 --> 00:18:24,290
"not that I loved Caesar less,"
328
00:18:24,336 --> 00:18:28,537
"but that I loved Rome more."
329
00:18:28,561 --> 00:18:30,205
"Would you rather
Caesar were living"
330
00:18:30,229 --> 00:18:31,856
"and we all die slaves,"
331
00:18:31,898 --> 00:18:36,861
"or that Caesar were dead,
and that we live free men?"
332
00:18:39,413 --> 00:18:43,834
"As Caesar loved me,
I weep for him."
333
00:18:45,338 --> 00:18:47,798
"As he was fortunate,
I rejoice at it,"
334
00:18:47,840 --> 00:18:49,403
"as he was valiant, I honor him,"
335
00:18:49,427 --> 00:18:53,098
"but as he was ambitious,
I slew him."
336
00:18:55,604 --> 00:18:57,606
"There is tears for his love,"
337
00:18:57,648 --> 00:18:59,274
"joy for his fortune,"
338
00:18:59,320 --> 00:19:03,741
"honor for his valor,
and death for his ambition."
339
00:19:07,414 --> 00:19:09,625
"Who among you is so base
that he would be a bondsman?"
340
00:19:09,670 --> 00:19:13,131
"If any, speak;
for him have I offended."
341
00:19:13,173 --> 00:19:16,447
"Who is so rude
that he would not be a Roman?"
342
00:19:16,471 --> 00:19:21,123
"If any, speak;
for him have I offended."
343
00:19:21,147 --> 00:19:24,127
"And who is so vile"
344
00:19:24,151 --> 00:19:26,362
"that he would not love
his own country?"
345
00:19:28,493 --> 00:19:31,080
"If any, speak;
for him have I offended.
346
00:19:32,164 --> 00:19:35,947
I pause for a reply."
347
00:19:35,971 --> 00:19:38,473
Then I reckon it's allowable
for me to bust in.
348
00:19:40,768 --> 00:19:42,688
Flint McCullough's
asking some volunteers
349
00:19:42,729 --> 00:19:45,148
to stand double watch tonight.
350
00:19:46,937 --> 00:19:48,631
I'm at his service.
351
00:19:48,655 --> 00:19:50,615
He'll appreciate that.
352
00:19:50,657 --> 00:19:53,201
That was some performance
you were giving here.
353
00:19:55,007 --> 00:19:57,010
Good night, Miss Harriet.
354
00:19:58,345 --> 00:20:01,807
All that stuff
about Brutus and Caesar...
355
00:20:01,845 --> 00:20:03,491
You'd think a courtin' man
356
00:20:03,515 --> 00:20:06,661
would find something,
well, more fitting.
357
00:20:06,685 --> 00:20:08,636
My conversation with Miss Field
358
00:20:08,660 --> 00:20:11,079
is no concern of yours, sir.
359
00:20:11,121 --> 00:20:12,640
How 'bout her father?
360
00:20:12,664 --> 00:20:14,874
You get his permission
to spout poetry at her?
361
00:20:14,953 --> 00:20:15,954
Roy!
362
00:20:15,996 --> 00:20:18,248
I'm not much good at it myself.
363
00:20:18,290 --> 00:20:20,083
You certainly aren't.
364
00:20:21,171 --> 00:20:22,964
But there are other ways.
365
00:20:24,853 --> 00:20:26,354
This, for instance.
366
00:20:30,394 --> 00:20:31,645
No, John.
367
00:20:31,687 --> 00:20:33,481
It really doesn't matter.
368
00:20:33,523 --> 00:20:36,712
Nothing he says or does
bothers me.
369
00:20:36,736 --> 00:20:38,279
Are you sure of that?
370
00:20:38,321 --> 00:20:41,824
As sure as I'm... sure as...
371
00:20:43,077 --> 00:20:44,953
Good night, John!
372
00:21:38,726 --> 00:21:40,895
Oh, hurry up! He's coming!
373
00:21:48,445 --> 00:21:49,655
Good evenin', Harriet.
374
00:21:49,697 --> 00:21:51,259
Well, good evening, girls.
375
00:21:51,283 --> 00:21:53,369
You finished with your chores
right quickly tonight.
376
00:21:53,410 --> 00:21:57,456
Yeah. Well, they's
two of us, dear.
377
00:21:57,502 --> 00:22:01,631
We like to take a little
constitutional if we can.
378
00:22:01,665 --> 00:22:04,950
It's so confining,
once the train starts.
379
00:22:04,974 --> 00:22:06,934
And usually so uninteresting.
380
00:22:06,976 --> 00:22:10,020
Well, browsing through this
might help pass the time away.
381
00:22:10,065 --> 00:22:11,525
'Least, I hope so!
382
00:22:11,567 --> 00:22:13,294
Where did you get that?
383
00:22:13,318 --> 00:22:16,238
Oh, from a certain individual
who shall remain nameless.
384
00:22:16,314 --> 00:22:17,941
Amy, don't be a fool!
385
00:22:17,983 --> 00:22:20,023
Oh, well, maybe you're not
the only one he reads to.
386
00:22:21,505 --> 00:22:23,441
He values that book
a great deal.
387
00:22:23,465 --> 00:22:25,008
I'm sure he didn't
give it to you.
388
00:22:25,088 --> 00:22:29,285
Amy didn't say so.
It's borrowed!
389
00:22:29,309 --> 00:22:31,354
You mean she filched it.
390
00:22:31,396 --> 00:22:33,439
You give it to me!
I'll see it's returned to him.
391
00:22:33,481 --> 00:22:35,150
Miss Harriet, how you carry on!
392
00:22:35,229 --> 00:22:37,499
No, really,
I'm the one who found it.
393
00:22:37,523 --> 00:22:39,172
You think he'll offer
a reward for it?
394
00:22:39,196 --> 00:22:41,031
Well, I know what I'd like.
395
00:22:42,115 --> 00:22:44,353
Give it to me!
396
00:22:44,377 --> 00:22:47,255
Young ladies your age
scuffling like street urchins!
397
00:22:47,297 --> 00:22:50,466
We're just skylarkin'
a little bit, Mr. Field.
398
00:22:50,510 --> 00:22:51,595
No harm in that, is there?
399
00:22:51,636 --> 00:22:53,263
Run along, you two.
400
00:22:53,305 --> 00:22:55,183
Let Harriet
get on with her work.
401
00:23:01,360 --> 00:23:03,279
That belongs
with the book, Father.
402
00:23:05,533 --> 00:23:07,577
Same old lies.
403
00:23:07,619 --> 00:23:09,163
Listen to this...
404
00:23:09,209 --> 00:23:11,836
"Report of death
of John Wilkes Booth.
405
00:23:11,878 --> 00:23:14,547
"April 24th, 1865.
406
00:23:14,590 --> 00:23:16,133
"Reports have been received
407
00:23:16,175 --> 00:23:17,694
"that the assassin
of President Lincoln,
408
00:23:17,718 --> 00:23:19,199
"John Wilkes Booth,
409
00:23:19,223 --> 00:23:20,934
"was killed last night
at Garrett farm
410
00:23:20,975 --> 00:23:23,537
near Port Royal, Virginia."
411
00:23:23,561 --> 00:23:27,273
I remember receiving
this very report at the office.
412
00:23:27,316 --> 00:23:31,049
"After 13 days of the greatest
manhunt in the nation's history,
413
00:23:31,073 --> 00:23:33,242
"Booth and two heavily
armed accomplices
414
00:23:33,283 --> 00:23:36,329
"took refuge in a barn,
which Federal agents ignited
415
00:23:36,373 --> 00:23:39,501
"after vainly calling on
the assassin to surrender.
416
00:23:39,545 --> 00:23:42,465
"Booth permitted his villainous
companions to emerge,
417
00:23:42,507 --> 00:23:44,570
"and then either shot himself
or was wounded
418
00:23:44,594 --> 00:23:47,640
"by one of the men
surrounding the conflagration.
419
00:23:47,682 --> 00:23:50,851
"The circumstances are not yet
definitely ascertained.
420
00:23:50,896 --> 00:23:53,565
"He died several hours later.
421
00:23:53,609 --> 00:23:55,903
"According to reputed
eyewitnesses,
422
00:23:55,945 --> 00:23:59,228
"his last words were,
'Useless, useless.'
423
00:23:59,252 --> 00:24:00,587
"By an odd coincidence,
424
00:24:00,629 --> 00:24:03,257
"the location of the fatal wound
425
00:24:03,298 --> 00:24:05,842
was identical with that
of the martyred President."
426
00:24:07,682 --> 00:24:09,600
The man that was captured
at Garrett's barn
427
00:24:09,634 --> 00:24:11,261
was never proven to be Booth.
428
00:24:11,303 --> 00:24:12,781
To this day, the authorities
haven't revealed
429
00:24:12,805 --> 00:24:15,253
where the body was buried.
430
00:24:15,277 --> 00:24:16,587
Why not, Father?
431
00:24:16,611 --> 00:24:18,947
Because the whole thing
was trumped up
432
00:24:18,991 --> 00:24:22,077
by men hand-in-glove
with Booth and his gang...
433
00:24:22,119 --> 00:24:23,996
Men in high places,
still in power.
434
00:24:24,039 --> 00:24:25,583
Northerners?
435
00:24:25,625 --> 00:24:28,837
In cahoots with the leaders
of the Confederacy.
436
00:24:28,882 --> 00:24:30,843
Abraham Lincoln's murder
437
00:24:30,884 --> 00:24:33,178
was a treacherous conspiracy
438
00:24:33,220 --> 00:24:35,556
to rob us of the fruits
of victory.
439
00:24:35,599 --> 00:24:37,310
Why was he left unguarded?
440
00:24:37,351 --> 00:24:40,886
Why was the telegraph shut off
by official order,
441
00:24:40,910 --> 00:24:42,429
and the Potomac Bridge...
442
00:24:42,453 --> 00:24:45,498
The only bridge by which
he could escape...
443
00:24:45,574 --> 00:24:46,908
Why was it left open?
444
00:24:46,950 --> 00:24:49,703
That farce at Garrett's barn
445
00:24:49,749 --> 00:24:52,627
was staged as a sop
to public opinion.
446
00:24:52,669 --> 00:24:57,382
And then the trial, the trial
of his accomplices... secret.
447
00:24:57,425 --> 00:25:00,845
And they were hung with hoods over
their heads and gags in their mouths.
448
00:25:00,892 --> 00:25:03,269
And Booth himself?
449
00:25:03,311 --> 00:25:04,842
Still alive.
450
00:25:04,866 --> 00:25:07,285
There have been reports of him
from Texas to California,
451
00:25:07,327 --> 00:25:09,287
places in Europe, even in China.
452
00:25:09,333 --> 00:25:11,168
Did you ever see him
perform, Father?
453
00:25:11,209 --> 00:25:13,313
Yes.
454
00:25:13,337 --> 00:25:15,614
Once, in Boston.
455
00:25:15,638 --> 00:25:17,975
He appeared with his brothers,
Edwin and Junius.
456
00:25:18,017 --> 00:25:19,893
They appeared together
in Julius Caesar.
457
00:25:22,683 --> 00:25:24,602
That very play.
458
00:25:24,679 --> 00:25:26,807
Where did you get it?
459
00:25:26,848 --> 00:25:28,850
It belongs to John Wilbot.
460
00:25:31,666 --> 00:25:34,461
Why would a man keep this
particular news account in it?
461
00:25:34,540 --> 00:25:36,876
I'm sure I don't know.
I'll ask him.
462
00:25:38,086 --> 00:25:41,381
Harriet, you spend
considerable time with him.
463
00:25:41,424 --> 00:25:44,500
Would you say he speaks like a
man connected with the stage?
464
00:25:44,524 --> 00:25:47,170
Well, yes, I suppose
you could say so,
465
00:25:47,194 --> 00:25:50,405
but surely there are
many cultivated people who do.
466
00:25:50,483 --> 00:25:52,068
People named Wilbot?
467
00:25:52,110 --> 00:25:54,654
And I believe you said
his first name was John.
468
00:25:55,740 --> 00:25:58,034
John Wilbot.
469
00:25:58,076 --> 00:26:01,059
Doesn't that similarity
seem strange to you?
470
00:26:01,083 --> 00:26:02,894
Father, you can't be serious!
471
00:26:02,918 --> 00:26:04,908
Why, such a thing
would be impossible!
472
00:26:04,932 --> 00:26:09,312
Harriet... he limps!
473
00:26:09,390 --> 00:26:10,909
Don't you understand?
474
00:26:10,933 --> 00:26:13,750
The assassin caught
one of his spurs
475
00:26:13,774 --> 00:26:16,235
on a flag draped over
the President's box!
476
00:26:16,277 --> 00:26:18,588
When he jumped from it to
the stage at Ford's Theater,
477
00:26:18,612 --> 00:26:20,360
it broke his leg!
478
00:26:20,384 --> 00:26:23,346
Dr. Mudd, the man that was
sent to prison for setting it,
479
00:26:23,388 --> 00:26:25,390
he testified
he'd be maimed for life!
480
00:26:25,460 --> 00:26:29,380
Father, I can't believe it.
481
00:26:29,425 --> 00:26:30,926
If you knew John Wilbot,
482
00:26:30,968 --> 00:26:32,887
if you knew the kind of
person he is!
483
00:26:32,928 --> 00:26:34,208
Shakespeare!
484
00:26:34,232 --> 00:26:35,751
This clipping!
485
00:26:35,775 --> 00:26:37,235
The resemblance, the name!
486
00:26:37,277 --> 00:26:39,682
The limp! What more do you want?
487
00:26:39,706 --> 00:26:41,625
Father, it's just too horrible!
488
00:26:41,667 --> 00:26:43,210
He couldn't possibly be
what you...
489
00:26:43,252 --> 00:26:45,045
Why not?! Why not?!
490
00:26:45,091 --> 00:26:46,718
Forgive me for intruding.
491
00:26:49,391 --> 00:26:51,017
I, um...
492
00:26:51,059 --> 00:26:53,311
I seem to have mislaid
one of my books,
493
00:26:53,353 --> 00:26:57,357
and I thought that perhaps that
Miss Harriet had inadvertently picked...
494
00:26:57,402 --> 00:27:00,114
Oh, I-I think you
have it there, sir.
495
00:27:03,327 --> 00:27:05,955
Well, I'd be very much
obliged if you'd return it.
496
00:27:15,848 --> 00:27:17,683
I believe this is yours too.
497
00:27:19,189 --> 00:27:20,690
Mine?
498
00:27:22,358 --> 00:27:23,735
It's very possible.
499
00:27:23,778 --> 00:27:25,299
I often keep items
of interest in my books.
500
00:27:25,323 --> 00:27:27,158
What is it?
501
00:27:27,200 --> 00:27:28,784
An account of your death.
502
00:27:35,181 --> 00:27:37,266
Stay where you are. Father, no!
503
00:27:37,308 --> 00:27:38,810
See if he's armed.
504
00:27:40,524 --> 00:27:42,109
That won't be necessary.
505
00:27:46,189 --> 00:27:47,857
Miss Harriet.
506
00:27:51,874 --> 00:27:55,669
Now, that was a very
curious remark, Mr. Field.
507
00:27:55,746 --> 00:27:57,706
Would you do me the courtesy
of explaining it?
508
00:27:57,748 --> 00:28:02,491
I think you understand,
Mr. Booth...
509
00:28:02,515 --> 00:28:04,476
Mr. John Wilkes Booth.
510
00:28:12,867 --> 00:28:14,369
Broxton, come here.
511
00:28:17,209 --> 00:28:19,253
What is it, Thaddeus? Come on!
512
00:28:28,559 --> 00:28:31,208
Yanks, all of 'em.
513
00:28:31,232 --> 00:28:34,026
They probably caught him
whistling "Dixie" around.
514
00:28:37,407 --> 00:28:39,742
All right, round up
some of our boys.
515
00:28:48,425 --> 00:28:49,704
What happened?
516
00:28:49,728 --> 00:28:51,146
He quit making pretty speeches
517
00:28:51,188 --> 00:28:53,607
and start lollygagging around?
518
00:28:57,105 --> 00:29:00,317
What's the matter?
My father's insane!
519
00:29:00,360 --> 00:29:01,903
He must be.
520
00:29:01,945 --> 00:29:04,395
He's taken John Wilbot
to Flint McCullough.
521
00:29:04,419 --> 00:29:06,629
He thinks he murdered
Abraham Lincoln.
522
00:29:07,840 --> 00:29:09,967
And those men with him,
they think so?
523
00:29:10,046 --> 00:29:11,797
Yes.
524
00:29:11,839 --> 00:29:13,466
They must be crazy too.
525
00:29:15,103 --> 00:29:17,748
He makes it sound so convincing.
526
00:29:17,772 --> 00:29:20,651
For a moment,
I almost believed it myself.
527
00:29:20,697 --> 00:29:23,617
Now I don't know what to
think! I don't know what...!
528
00:29:26,372 --> 00:29:28,708
This fellow Wilbot,
he means a lot to you.
529
00:29:30,878 --> 00:29:32,379
Father does too.
530
00:29:33,885 --> 00:29:36,346
All right,
I'll see what I can do.
531
00:29:36,387 --> 00:29:38,181
You?!
532
00:29:38,222 --> 00:29:39,849
You hate them both!
533
00:29:41,146 --> 00:29:42,981
Those are the facts, McCullough.
534
00:29:43,023 --> 00:29:47,195
Not to my way of thinkin',
and I'm runnin' this train.
535
00:29:47,240 --> 00:29:49,701
It's a fine time you picked
for this, Field.
536
00:29:49,746 --> 00:29:51,974
Don't you understand we're camped
right in the middle of Shoshone country?
537
00:29:51,998 --> 00:29:53,833
Get on back to your wagons,
all of you.
538
00:29:53,878 --> 00:29:56,047
The welfare of this train
concerns us too,
539
00:29:56,089 --> 00:29:58,633
but not more than justice
and the welfare of this country.
540
00:29:58,675 --> 00:30:00,538
You want me to clap
a man in irons
541
00:30:00,562 --> 00:30:02,373
because you got some
lame-brained idea in your head?
542
00:30:02,397 --> 00:30:04,066
Is that what you call justice?
543
00:30:04,144 --> 00:30:06,665
McCullough, we intend
to take every precaution
544
00:30:06,689 --> 00:30:09,136
to see this man doesn't escape
545
00:30:09,160 --> 00:30:11,180
until we can turn him over to Federal
authorities, no matter what you think.
546
00:30:11,204 --> 00:30:14,750
What have you
got to say, Wilbot?
547
00:30:14,793 --> 00:30:16,419
What do you want me to say?
548
00:30:16,461 --> 00:30:18,380
Well, I don't expect you
to just stand there.
549
00:30:18,421 --> 00:30:20,285
If you're not
who he claims, deny it.
550
00:30:20,309 --> 00:30:23,121
He's Booth, and I
expect him to deny it.
551
00:30:23,145 --> 00:30:24,731
All right, give him a chance.
552
00:30:24,810 --> 00:30:26,311
Lies. That's all
you'll get from him.
553
00:30:26,353 --> 00:30:28,063
Settle down, Broxton.
554
00:30:28,105 --> 00:30:29,898
Let's get this straightened out.
555
00:30:29,944 --> 00:30:35,562
If I were the fugitive
Mr. Field claims me to be,
556
00:30:35,586 --> 00:30:38,715
would I call myself John Wilbot,
557
00:30:38,757 --> 00:30:41,843
a name so similar to the other?
558
00:30:41,879 --> 00:30:45,194
Or wouldn't it have been wiser
for a desperate, hunted man
559
00:30:45,218 --> 00:30:47,595
to assume a name
completely different?
560
00:30:47,637 --> 00:30:49,837
Pride. Vanity.
561
00:30:49,861 --> 00:30:52,740
The vicarious contempt
of the criminal.
562
00:30:52,782 --> 00:30:55,062
Does that answer your question?
563
00:30:55,086 --> 00:30:58,214
Mr. Field, you say
you saw Booth once,
564
00:30:58,255 --> 00:31:00,216
and that I resemble him.
565
00:31:00,293 --> 00:31:03,859
When did you see him, Mr. Field?
566
00:31:03,883 --> 00:31:04,926
Ten years ago.
567
00:31:04,968 --> 00:31:06,344
Oh.
568
00:31:06,386 --> 00:31:09,264
Has anybody else here
ever seen him?
569
00:31:11,353 --> 00:31:14,648
Ten years ago.
570
00:31:14,726 --> 00:31:17,229
Look, I've heard this rumor
about Booth escaping before.
571
00:31:17,271 --> 00:31:19,523
Everybody has.
572
00:31:19,567 --> 00:31:23,932
But we've also heard talk about
Marshal Ney and the lost Dauphin.
573
00:31:23,956 --> 00:31:26,292
And what about
the Fountain of Youth?
574
00:31:26,333 --> 00:31:28,210
They've been looking for it
a long time,
575
00:31:28,252 --> 00:31:31,369
but I don't think
they've ever found it.
576
00:31:31,393 --> 00:31:34,479
All right, now, why don't you
people get back to your wagon.
577
00:31:34,557 --> 00:31:36,577
Get some rest.
We're pulling out at dawn.
578
00:31:36,601 --> 00:31:38,811
Ask him to explain his
knowledge of Shakespeare.
579
00:31:38,857 --> 00:31:40,918
Look, Field, I know a little
bit about Shakespeare myself!
580
00:31:40,942 --> 00:31:43,070
Now, why don't you shut up!
581
00:31:43,112 --> 00:31:45,892
WILBOT: Mr. Field,
any schoolmaster
582
00:31:45,916 --> 00:31:48,127
can acquire an appreciation
of Shakespeare.
583
00:31:48,169 --> 00:31:52,901
A schoolmaster with an account
of Booth's death in his book?
584
00:31:52,925 --> 00:31:55,429
Well, the death of Caesar and
the death of Abraham Lincoln
585
00:31:55,474 --> 00:31:58,411
have certain literary parallels.
586
00:31:58,435 --> 00:32:01,751
Perhaps I was gathering
material for a study of them.
587
00:32:01,775 --> 00:32:03,818
You're a clever man.
588
00:32:03,863 --> 00:32:05,531
I expected you would be.
589
00:32:06,783 --> 00:32:09,203
But not clever enough.
590
00:32:09,248 --> 00:32:10,750
Explain that limp!
591
00:32:15,089 --> 00:32:17,383
Congenital defect.
592
00:32:17,425 --> 00:32:18,444
Childhood accident.
593
00:32:18,468 --> 00:32:20,094
A war wound.
594
00:32:20,141 --> 00:32:21,726
I could give you
many explanations,
595
00:32:21,768 --> 00:32:24,131
but I'm sure you'd
accept none of them.
596
00:32:24,155 --> 00:32:27,200
But let me ask you
a question, Mr. Field...
597
00:32:27,241 --> 00:32:29,744
On which leg did Booth limp?
598
00:32:30,783 --> 00:32:34,120
The right leg? The left?
599
00:32:34,164 --> 00:32:38,478
Right. Left.
What difference does it make?
600
00:32:38,502 --> 00:32:39,962
On which leg do I limp?
601
00:32:40,039 --> 00:32:42,458
You limp. That's enough for me.
602
00:32:42,500 --> 00:32:45,790
You'd have to do better than
that in a court of law, Field.
603
00:32:45,815 --> 00:32:48,359
You're poisoned
with hate, old man.
604
00:32:48,400 --> 00:32:51,111
You want a scapegoat,
and you're picking on him.
605
00:32:51,156 --> 00:32:53,909
He's John Wilkes Booth,
and you know it.
606
00:32:53,952 --> 00:32:56,955
You're protecting him because
you approve of his crime!
607
00:32:56,996 --> 00:32:59,208
No, not me.
608
00:32:59,250 --> 00:33:01,085
I blame Abe Lincoln too,
609
00:33:01,126 --> 00:33:03,647
for the slaughter and suffering.
610
00:33:03,671 --> 00:33:06,257
But I don't hold with
sneakin' up behind any man,
611
00:33:06,303 --> 00:33:07,888
whoever he is
or whatever he's done,
612
00:33:07,930 --> 00:33:11,726
and shootin' him in cold blood.
613
00:33:11,771 --> 00:33:14,023
If I thought that man
was Lincoln's murderer,
614
00:33:14,067 --> 00:33:16,486
I'd turn him over to the
Federal authorities myself.
615
00:33:16,528 --> 00:33:19,197
And any man that says
I wouldn't is a liar.
616
00:33:19,243 --> 00:33:21,620
All right, calm down
now, you people.
617
00:33:21,662 --> 00:33:24,499
Field, Pelham,
take it easy, both of you.
618
00:33:26,054 --> 00:33:29,349
The price we're paying for
not punishing insurrection.
619
00:33:29,385 --> 00:33:31,888
We should have hanged
Jefferson Davis
620
00:33:31,929 --> 00:33:33,639
and Robert E. Lee
621
00:33:33,681 --> 00:33:37,215
and laid waste to the South
from the Potomac to the Gulf.
622
00:33:37,239 --> 00:33:39,116
You're following a madman.
623
00:33:39,193 --> 00:33:41,380
Even his own daughter says so.
624
00:33:41,404 --> 00:33:43,698
Go on, tell 'em
what you told me.
625
00:33:43,740 --> 00:33:45,533
Tell 'em what you said to me.
626
00:33:45,576 --> 00:33:48,913
All right, calm down!
There's a way to settle this!
627
00:33:48,956 --> 00:33:51,710
Field, as far as I'm concerned,
you haven't proven anything.
628
00:33:51,752 --> 00:33:55,908
But with feeling
runnin' this high...
629
00:33:55,932 --> 00:33:57,559
we'll put it to a vote.
630
00:33:57,601 --> 00:34:00,061
I'll accept that, McCullough.
631
00:34:00,096 --> 00:34:01,741
Yeah, but we won't.
632
00:34:01,765 --> 00:34:04,079
You see, it's the same
old story.
633
00:34:04,103 --> 00:34:05,647
You Yanks'll out-count us.
634
00:34:05,688 --> 00:34:08,441
And outshoot you too,
if it comes to that.
635
00:34:08,483 --> 00:34:10,681
Killing each other
isn't gonna settle this.
636
00:34:10,705 --> 00:34:12,057
We want no killing.
637
00:34:12,081 --> 00:34:14,042
PELHAM: We don't either.
638
00:34:14,085 --> 00:34:16,398
McCULLOUGH: Well, you'll sure
as heaven get it if you keep this up.
639
00:34:16,422 --> 00:34:19,592
All right.
640
00:34:19,668 --> 00:34:21,920
Then let's split up.
641
00:34:21,962 --> 00:34:24,117
You go your way, we'll go ours.
642
00:34:24,141 --> 00:34:26,101
Who's secedin' now?
643
00:34:26,143 --> 00:34:28,354
This train stays together.
644
00:34:30,642 --> 00:34:32,769
All right, Field.
645
00:34:32,811 --> 00:34:34,259
You go your way...
646
00:34:34,283 --> 00:34:35,761
but who takes Wilbot?
647
00:34:35,785 --> 00:34:37,119
We will.
648
00:34:37,161 --> 00:34:39,372
What, so you can string him up?
649
00:34:39,415 --> 00:34:41,167
You have our solemn promise,
650
00:34:41,209 --> 00:34:43,212
we'll turn him over
to the proper authorities
651
00:34:43,253 --> 00:34:44,922
when we reach Virginia City.
652
00:34:44,968 --> 00:34:47,947
PELHAM: Your word's
no guarantee for me.
653
00:34:47,971 --> 00:34:51,140
If McCullough goes with you,
I'll take his.
654
00:34:51,184 --> 00:34:53,395
Use your brains, you two.
655
00:34:53,436 --> 00:34:55,147
If you split up
and the Shoshones see it,
656
00:34:55,189 --> 00:34:56,232
what happens then?
657
00:34:56,273 --> 00:34:57,626
Two small parties...
658
00:34:57,650 --> 00:34:59,967
Just half the strength
you've got now.
659
00:34:59,991 --> 00:35:02,743
The Lord will strengthen
the righteous.
660
00:35:02,785 --> 00:35:04,745
With His help,
we'll reach Virginia City,
661
00:35:04,789 --> 00:35:06,666
Shoshones or no Shoshones.
662
00:35:08,210 --> 00:35:11,125
Pelham, if he won't listen
to reason, it's up to you.
663
00:35:11,149 --> 00:35:13,944
You've got to keep
this train together.
664
00:35:14,022 --> 00:35:16,108
No, McCullough, I'll, uh...
665
00:35:16,149 --> 00:35:19,027
I'll take my chances
with the Shoshones too,
666
00:35:19,072 --> 00:35:21,951
if there are any between
here and Virginia City.
667
00:35:21,993 --> 00:35:24,286
So far we've seen
no sign of 'em.
668
00:35:24,363 --> 00:35:26,198
They're around, believe me.
669
00:35:26,240 --> 00:35:28,659
If you separate,
you're invitin' suicide.
670
00:35:28,701 --> 00:35:31,651
And if we don't, murder.
671
00:35:31,675 --> 00:35:33,594
FIELD: Men coming with me,
meet at my wagon.
672
00:35:33,636 --> 00:35:35,722
Rebs meet at mine.
673
00:35:35,763 --> 00:35:38,826
Mr. Field, Mr. Pelham.
674
00:35:38,850 --> 00:35:41,019
Roy, he wants to say somethin'.
675
00:35:42,533 --> 00:35:46,246
There have been words of
great bitterness here tonight.
676
00:35:48,118 --> 00:35:50,162
Hatred.
677
00:35:50,203 --> 00:35:51,830
Recrimination.
678
00:35:51,872 --> 00:35:57,697
Echoes of the anguish
and the pain of the past.
679
00:35:57,721 --> 00:36:00,683
And perhaps there were
ghosts here too...
680
00:36:02,263 --> 00:36:03,931
who were listening to us.
681
00:36:05,393 --> 00:36:09,842
And if there were, one
might have had on his lips
682
00:36:09,866 --> 00:36:14,038
a verse that he quoted
so often in his life,
683
00:36:14,074 --> 00:36:15,575
from the Bible...
684
00:36:17,911 --> 00:36:20,325
"If a house be divided
against itself,
685
00:36:20,349 --> 00:36:22,518
it cannot stand."
686
00:36:24,556 --> 00:36:26,308
And his name was...
687
00:36:28,101 --> 00:36:29,603
Abraham Lincoln.
688
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
Mr. Pelham...
689
00:36:35,605 --> 00:36:39,256
you said that if
I were his assassin,
690
00:36:39,280 --> 00:36:42,283
you would turn me over
to the Federal authorities?
691
00:36:43,451 --> 00:36:44,619
I would.
692
00:36:46,632 --> 00:36:49,343
Then do so,
in company with Mr. Field.
693
00:36:50,897 --> 00:36:53,733
I am John Wilkes Booth.
694
00:37:41,975 --> 00:37:44,310
All right, you folks,
there's nothing you can do here.
695
00:37:44,354 --> 00:37:45,605
Fix your supper
696
00:37:45,647 --> 00:37:47,315
and then get
all the rest you can.
697
00:37:47,357 --> 00:37:49,734
We want to make an early start.
698
00:37:49,780 --> 00:37:50,906
Come on.
699
00:37:53,951 --> 00:37:56,163
That means you too,
Miss Harriet.
700
00:37:57,165 --> 00:37:58,833
You look kind of tired.
701
00:38:00,003 --> 00:38:03,923
Mr. McCullough,
do you believe he did it?
702
00:38:03,965 --> 00:38:05,330
The man admits it.
703
00:38:05,354 --> 00:38:07,607
At first it seemed impossible,
704
00:38:07,649 --> 00:38:10,068
and yet now what else
can one think?
705
00:38:10,145 --> 00:38:13,356
Well, I knew a corporal once
who thought he was Napoleon.
706
00:38:15,368 --> 00:38:18,288
Looking back,
many things that he said...
707
00:38:18,329 --> 00:38:20,624
Things that seemed
strange at the time...
708
00:38:20,702 --> 00:38:22,662
They all seem clear now.
709
00:38:22,704 --> 00:38:26,541
Well, it's hard to tell
about people, Miss Harriet.
710
00:38:26,581 --> 00:38:27,916
Very hard.
711
00:38:29,169 --> 00:38:32,422
What made the corporal
think he was Napoleon?
712
00:38:32,464 --> 00:38:35,538
I don't know, maybe Wilbot
likes the fuss he's kicking up,
713
00:38:35,562 --> 00:38:38,732
or maybe he likes to go around
half-pretending he's Booth
714
00:38:38,773 --> 00:38:42,110
so he can sponge off diehard
Southerners, I don't know.
715
00:38:42,157 --> 00:38:45,243
Anyway, the truth will
come out in Virginia City.
716
00:38:45,320 --> 00:38:47,531
But if he's Booth,
he'll be hung!
717
00:38:47,573 --> 00:38:48,616
That's right.
718
00:38:48,658 --> 00:38:51,731
And maybe that's what he wants.
719
00:38:51,755 --> 00:38:54,132
Come to think of it, he said
something to me about...
720
00:38:54,177 --> 00:38:57,388
only the guilt remained.
721
00:38:57,430 --> 00:38:59,975
If a man's livin' with a crime
like that on his head, well...
722
00:39:00,019 --> 00:39:02,480
But wouldn't that be
punishment enough?
723
00:39:02,521 --> 00:39:05,316
Well, that's not for us to say.
724
00:39:05,360 --> 00:39:09,322
But to my way of thinkin',
a man would be better off dead.
725
00:40:08,965 --> 00:40:10,800
My father wants
to see you, Mr. Broxton.
726
00:40:10,837 --> 00:40:12,172
Me? What for?
727
00:40:12,213 --> 00:40:13,983
I don't know, except
he said it was urgent.
728
00:40:14,007 --> 00:40:15,676
Better see what he wants.
729
00:40:15,722 --> 00:40:17,932
Why didn't he come here
himself? I don't know.
730
00:40:17,974 --> 00:40:22,006
Where is he, over with the
wagon? No, with Flint McCullough.
731
00:40:22,030 --> 00:40:23,656
Well, all right,
732
00:40:23,698 --> 00:40:25,304
but I don't like leaving
him alone to watch.
733
00:40:25,328 --> 00:40:27,806
HARRIET: I'll stay
here with him.
734
00:40:27,830 --> 00:40:31,126
Is that for me?
Sure could use it.
735
00:40:31,173 --> 00:40:33,300
Your prisoner hasn't had
a thing since yesterday,
736
00:40:33,342 --> 00:40:34,634
and I don't think it's right,
737
00:40:34,680 --> 00:40:36,265
no matter what he's done.
738
00:40:36,307 --> 00:40:38,267
All right, go on,
take it in to him.
739
00:40:47,365 --> 00:40:49,533
Your coffee smells
wonderfully good.
740
00:40:51,119 --> 00:40:52,621
I hope it's hot.
741
00:40:54,376 --> 00:40:56,252
I can't bear
to see you like this.
742
00:40:58,963 --> 00:40:59,964
Roy.
743
00:41:05,441 --> 00:41:07,903
Must he have those irons on?
744
00:41:07,944 --> 00:41:09,946
I'm afraid so.
745
00:41:10,983 --> 00:41:12,485
Take them off.
746
00:41:13,736 --> 00:41:14,692
What...?
747
00:41:14,716 --> 00:41:17,176
Take them off now. Do as I say.
748
00:41:17,217 --> 00:41:19,219
I'll keep him here while
you slip out of camp.
749
00:41:19,296 --> 00:41:21,424
It's your last chance.
750
00:41:21,466 --> 00:41:23,593
Take them off, Roy.
751
00:41:23,635 --> 00:41:25,428
Unlock them.
752
00:41:25,507 --> 00:41:27,300
Not me, Harriet.
753
00:41:27,342 --> 00:41:31,257
You think I won't use
this? You think I'm afraid?
754
00:41:31,281 --> 00:41:33,844
I will. I will.
755
00:41:33,868 --> 00:41:35,453
Maybe you're not afraid.
756
00:41:35,499 --> 00:41:38,418
Maybe you're as head sick
as your father.
757
00:41:38,460 --> 00:41:40,754
Roy, please help him.
758
00:41:40,864 --> 00:41:43,825
I'll make it up to you,
I promise.
759
00:41:43,867 --> 00:41:46,620
He's suffered enough
already. Please, Roy!
760
00:41:48,675 --> 00:41:51,288
You know how I feel
about you, Harriet...
761
00:41:51,312 --> 00:41:54,065
I've told you that often
enough... but I can't do that.
762
00:41:54,107 --> 00:41:56,275
I can't go back on my word,
even for you.
763
00:41:58,856 --> 00:42:01,733
Now, go ahead. Shoot me.
764
00:42:04,917 --> 00:42:06,419
I can't.
765
00:42:08,254 --> 00:42:09,755
Of course you can't.
766
00:42:11,428 --> 00:42:14,211
And you know why you can't?
767
00:42:14,235 --> 00:42:16,320
Because you love him...
768
00:42:16,362 --> 00:42:18,548
and you just pity me.
769
00:42:18,572 --> 00:42:21,742
But they'll hang you, John.
770
00:42:21,778 --> 00:42:23,280
Maybe.
771
00:42:27,254 --> 00:42:31,007
Mr. Pelham, you know, when I
think of the years that lie ahead,
772
00:42:31,119 --> 00:42:33,079
I envy no man except you.
773
00:42:34,800 --> 00:42:36,302
Your life with her...
774
00:42:38,638 --> 00:42:41,057
the goodness
of her gentle heart.
775
00:42:43,447 --> 00:42:46,761
You almost make me feel
like doing what Harriet wants.
776
00:42:46,785 --> 00:42:48,787
Oh, please, Roy, do, please.
777
00:42:58,209 --> 00:43:01,950
All right, you people, get back to
your wagons and barricade them.
778
00:43:01,974 --> 00:43:04,144
And keep calm.
779
00:43:04,186 --> 00:43:06,646
Wooster, tell Hawks
to get the stock in.
780
00:43:06,723 --> 00:43:08,659
Right.
781
00:43:08,683 --> 00:43:11,424
Where's my daughter?
In there with him.
782
00:43:11,448 --> 00:43:12,967
Harriet, come out of there!
783
00:43:12,991 --> 00:43:15,077
We got work to do.
Leave her alone.
784
00:43:15,122 --> 00:43:16,624
I want the guard doubled here.
785
00:43:16,665 --> 00:43:18,542
We need every man
on the wagon line.
786
00:43:18,584 --> 00:43:20,447
Broxton, turn Wilbot loose
and give him a rifle. Yes, sir.
787
00:43:20,471 --> 00:43:22,514
McCullough, I'll hold you
responsible if he escapes.
788
00:43:22,556 --> 00:43:25,058
Escapes? None of us will
escape if you don't stop talking,
789
00:43:25,136 --> 00:43:26,638
so why don't you save it.
790
00:43:28,307 --> 00:43:30,184
Harriet, go to the wagon
and get the rifles.
791
00:43:30,228 --> 00:43:31,729
Come on with me, Field.
792
00:43:38,988 --> 00:43:40,448
Wilbot!
793
00:43:40,495 --> 00:43:42,289
You'll be needin' this.
794
00:43:42,331 --> 00:43:43,832
Thank you.
795
00:43:49,508 --> 00:43:53,136
MAN: All right, boys,
bring that stock in here!
796
00:43:54,349 --> 00:43:56,059
Stock all set? It's all set!
797
00:43:56,101 --> 00:43:57,828
Wooster, everybody's
got plenty of ammunition?
798
00:43:57,852 --> 00:43:59,635
Everybody's fixed.
799
00:43:59,659 --> 00:44:01,553
All right, make sure there's a
water barrel by every wagon.
800
00:44:01,577 --> 00:44:03,496
Shoshones are big with arrows.
801
00:44:03,538 --> 00:44:05,873
All right, hurry it up!
More sacks, men!
802
00:44:15,266 --> 00:44:17,851
Build this higher.
Build it higher.
803
00:44:17,893 --> 00:44:20,730
All right, you...
Block that hole over there!
804
00:44:22,736 --> 00:44:24,029
It's all right, Miss Broxton.
805
00:44:26,118 --> 00:44:28,054
Bring the rest of those guns,
put 'em up here.
806
00:44:28,078 --> 00:44:30,747
Lots of ammunition.
You girls keep low.
807
00:46:31,719 --> 00:46:33,387
Ask him!
808
00:46:33,429 --> 00:46:34,930
Ask him his name!
809
00:46:51,500 --> 00:46:53,127
My...
810
00:46:53,169 --> 00:46:55,617
my name...
811
00:46:55,641 --> 00:46:57,143
is John...
812
00:46:59,145 --> 00:47:00,730
W...
813
00:47:00,767 --> 00:47:01,809
Wil...
814
00:47:06,610 --> 00:47:08,779
John Wilkes Booth...
815
00:47:11,084 --> 00:47:12,586
or John Wilbot?
816
00:47:12,627 --> 00:47:14,254
Only you know.
817
00:47:19,734 --> 00:47:22,278
Anyway, Major,
that's the way it happened.
818
00:47:24,238 --> 00:47:27,992
Well, McCullough,
I guess from now on
819
00:47:28,069 --> 00:47:29,696
I'd better run this wagon train,
820
00:47:29,777 --> 00:47:32,364
and you just stick
to your scoutin'.
821
00:47:32,405 --> 00:47:34,735
Ooh.
822
00:47:34,759 --> 00:47:36,886
Hey, Charlie, you got
any more of that snake oil?
823
00:47:36,927 --> 00:47:38,429
I think so, Major.
824
00:47:38,471 --> 00:47:39,805
Well, get it! Don't sit there!
825
00:47:39,851 --> 00:47:41,352
Yes, sir!
826
00:47:44,441 --> 00:47:46,920
McCullough, I know
exactly what you're thinkin',
827
00:47:46,944 --> 00:47:49,071
but don't you say it!
828
00:47:51,118 --> 00:47:54,789
Wagons, ho!60258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.