All language subtitles for S01E04 - The Solitary Cyclist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,368 --> 00:02:40,202 Watson. 2 00:02:41,954 --> 00:02:42,621 Watch. 3 00:02:47,877 --> 00:02:50,671 The chemical reaction you are about to witness 4 00:02:52,006 --> 00:02:54,633 will solve the mystery concerning the persecution 5 00:02:56,177 --> 00:02:57,553 of Mr. John Vincent Harden. 6 00:02:58,512 --> 00:03:01,640 Excellent, the tobacco millionaire, shall I take notes? 7 00:03:01,765 --> 00:03:03,726 No, I will dictate in the fullness of time. 8 00:03:10,858 --> 00:03:13,652 There's a young lady wishes to see you, Mr. Holmes. 9 00:03:13,777 --> 00:03:15,821 This is not a convenient moment! 10 00:03:16,780 --> 00:03:19,700 She's very well spoken, a genuine lady. 11 00:03:19,825 --> 00:03:20,534 No doubt. 12 00:03:21,577 --> 00:03:23,329 And persistent, too. 13 00:03:24,914 --> 00:03:28,918 Mrs. Hudson, I, too, am extremely persistent, especially when I'm working. 14 00:03:29,251 --> 00:03:32,087 It is a matter of great urgency, Mr. Holmes, 15 00:03:32,504 --> 00:03:35,049 or I would not be troubling you on a Saturday evening. 16 00:03:38,427 --> 00:03:42,223 Perhaps you could, uh, delay your chemical reaction, Holmes. 17 00:03:42,765 --> 00:03:43,390 Very well. 18 00:03:50,522 --> 00:03:52,066 Do sit down, Miss, uh... 19 00:03:52,191 --> 00:03:53,275 Violet Smith. 20 00:03:53,734 --> 00:03:54,610 Dr. Watson. 21 00:03:58,030 --> 00:03:59,073 Thank you Mrs. Hudson. 22 00:03:59,448 --> 00:04:01,617 A genuine lady. I told you. 23 00:04:04,286 --> 00:04:05,412 Oh, please. 24 00:04:06,538 --> 00:04:08,791 Urn, thank you, I'll be quite happy here. 25 00:04:12,086 --> 00:04:15,047 Very well, Miss Smith, 26 00:04:16,090 --> 00:04:18,467 you must tell us your matter of great urgency. 27 00:04:18,717 --> 00:04:20,427 It is obviously not your health. 28 00:04:20,678 --> 00:04:23,472 So ardent a bicyclist must be full of energy. 29 00:04:24,014 --> 00:04:25,808 Yes, I bicycle a good deal. 30 00:04:25,975 --> 00:04:28,978 Slight roughening on the side of the soles 31 00:04:29,103 --> 00:04:30,771 caused by the friction of the pedals. 32 00:04:31,563 --> 00:04:32,648 Excellent, Watson. 33 00:04:33,607 --> 00:04:34,984 The marks on your shoes. 34 00:04:35,985 --> 00:04:39,989 Yes! Even if I have to travel a long way, 35 00:04:40,155 --> 00:04:42,491 I take my bicycle on the train with me as I did today. 36 00:04:42,658 --> 00:04:44,827 You will excuse me, but it is my business. 37 00:04:47,454 --> 00:04:48,831 Yes, I nearly fell into the error 38 00:04:48,956 --> 00:04:51,292 of supposing you earned a living by typewriting, 39 00:04:51,417 --> 00:04:53,294 but of course, it is obviously music. 40 00:04:53,502 --> 00:04:57,464 You will observe, Watson, the spatulate finger ends, 41 00:04:57,756 --> 00:05:00,009 which is common to both professions. 42 00:05:01,427 --> 00:05:04,847 There is a spirituality about the face, however, 43 00:05:05,347 --> 00:05:08,851 which the typewriter does not generate. This lady is a musician. 44 00:05:08,976 --> 00:05:12,187 Why, yes, Mr. Holmes, I teach music. 45 00:05:13,355 --> 00:05:16,317 In the country, I presume, from your complexion. 46 00:05:16,608 --> 00:05:18,986 Near Farnham on the borders of Surrey! 47 00:05:22,448 --> 00:05:26,535 But please, let me explain why I am here. 48 00:05:31,623 --> 00:05:36,211 I am an only child, and my father died some years ago. 49 00:05:36,503 --> 00:05:37,713 His name and profession? 50 00:05:38,797 --> 00:05:39,715 James Smith, 51 00:05:39,882 --> 00:05:43,218 he conducted the orchestra at the old Imperial Theater. 52 00:05:43,344 --> 00:05:46,722 The old Imperial, Holmes. 53 00:05:48,390 --> 00:05:49,350 Please continue. 54 00:05:52,811 --> 00:05:57,024 My mother and I were left without a relation in the world 55 00:05:57,441 --> 00:06:02,529 except for one uncle, Ralph Smith, who went to Africa 15 years ago, 56 00:06:03,489 --> 00:06:05,574 and we have not had a word from him since, 57 00:06:05,699 --> 00:06:07,868 despite our Christmas cards and photographs. 58 00:06:11,205 --> 00:06:13,749 Mr. Holmes, I have to tell you that... 59 00:06:13,916 --> 00:06:16,752 I think you wish to tell me 60 00:06:16,919 --> 00:06:18,712 that you and your mother are very poor, 61 00:06:19,588 --> 00:06:22,758 not withstanding your obvious grace, dignity and talent. 62 00:06:23,967 --> 00:06:25,386 We were very poor. 63 00:06:30,974 --> 00:06:33,685 About four months ago, in February, 64 00:06:34,269 --> 00:06:36,605 we were told there was an advertisement in the Times, 65 00:06:36,772 --> 00:06:38,440 inquiring for our whereabouts. 66 00:06:38,899 --> 00:06:41,026 You can imagine how excited we were, 67 00:06:41,151 --> 00:06:43,237 for we thought that someone had left' us a fortune. 68 00:06:43,821 --> 00:06:47,366 I went at once to the lawyers whose name was given in the paper. 69 00:06:52,621 --> 00:06:54,123 Now, this is Miss Violet Smith. 70 00:06:54,373 --> 00:06:57,418 The solicitor introduced me to two men, 71 00:06:58,085 --> 00:07:00,295 a Mr. Carruthers and a Mr. Woodley. 72 00:07:01,463 --> 00:07:03,757 They were on a visit from South Africa. 73 00:07:14,476 --> 00:07:18,981 I wish I could tell you your uncle left you a vast fortune, but as I said... 74 00:07:19,106 --> 00:07:21,400 He died in extreme poverty, 75 00:07:22,484 --> 00:07:26,321 However, I myself am not without means. 76 00:07:31,243 --> 00:07:33,954 My mother and I never sought charity. 77 00:07:34,955 --> 00:07:37,332 No, nor do I offer it. 78 00:07:40,210 --> 00:07:40,794 Please. 79 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 I have a question to ask of you. 80 00:07:48,051 --> 00:07:52,431 Your Uncle Ralph said you were very musical, do you teach music? 81 00:07:53,182 --> 00:07:54,016 Yes. 82 00:07:54,850 --> 00:07:58,520 Miss Smith, I am now a widower with a 10-year-old daughter. 83 00:07:58,687 --> 00:08:00,189 Young Sarah. 84 00:08:04,026 --> 00:08:08,280 She needs a music teacher. So, you see, I do not offer charity. 85 00:08:08,405 --> 00:08:11,366 A job, he wants to give you a job! 86 00:08:14,536 --> 00:08:17,873 Whereabouts in London do you live, Mr. Carruthers? 87 00:08:19,291 --> 00:08:19,875 I don't. 88 00:08:21,543 --> 00:08:27,216 I live about six miles from Farnham, in Surrey, at Chiltern Grange. 89 00:08:28,008 --> 00:08:30,511 I couldn't possibly leave my mother on her own. 90 00:08:30,636 --> 00:08:33,222 I will pay you 100 pounds a year. 91 00:08:37,059 --> 00:08:38,685 A hundred a year? 92 00:08:38,810 --> 00:08:39,561 Yes. 93 00:08:39,853 --> 00:08:42,231 Approximately double the market price, I think. 94 00:08:42,356 --> 00:08:43,649 Oh, at least! 95 00:08:44,233 --> 00:08:48,570 Which you obviously accepted, or you wouldn't be here now. 96 00:08:49,404 --> 00:08:51,740 Yes. I accepted the offer. 97 00:08:52,241 --> 00:08:53,909 Mr. Carruthers agreed 98 00:08:54,076 --> 00:08:56,662 that I should go home every weekend to my mother in town. 99 00:08:56,912 --> 00:08:59,206 So this is one of your weekend visits to London? 100 00:08:59,414 --> 00:09:00,082 It is. 101 00:09:02,209 --> 00:09:04,419 Tell me about your life at Chiltern Grange. 102 00:09:07,548 --> 00:09:10,425 For a while, it was quite perfect. 103 00:09:12,761 --> 00:09:16,056 Every Monday morning I would take the train to Farnham 104 00:09:16,265 --> 00:09:19,101 and then bicycle from the station to the house. 105 00:09:42,624 --> 00:09:44,418 The little girl's name was Sarah, 106 00:09:45,961 --> 00:09:50,382 and she was delightful, as well as being a very good pupil. 107 00:09:54,428 --> 00:09:56,388 That was very much better, Sarah. 108 00:09:56,722 --> 00:09:57,973 May I try it again? 109 00:09:58,640 --> 00:10:00,475 Of course, that's why we're here. 110 00:10:04,730 --> 00:10:08,442 Mr. Carruthers was appreciative of my work, 111 00:10:08,734 --> 00:10:11,653 and an extremely kind and considerate host. 112 00:10:14,239 --> 00:10:15,782 Sounds idyllic. 113 00:10:16,491 --> 00:10:17,284 It was. 114 00:10:19,244 --> 00:10:20,412 What happened to spoil it? 115 00:10:22,914 --> 00:10:23,665 A visitor. 116 00:10:24,666 --> 00:10:25,667 Mr. Woodley 117 00:10:26,793 --> 00:10:28,962 However did you guess. Mr. Holmes? 118 00:10:29,504 --> 00:10:32,841 Miss Smith, I never guess. 119 00:10:35,510 --> 00:10:36,803 Tell me about his visit. 120 00:10:39,431 --> 00:10:42,809 He arrived and was to stay for a week. 121 00:10:45,020 --> 00:10:47,189 But to me it seemed like three months. 122 00:10:48,523 --> 00:10:51,860 Oh, that odious red mustache! 123 00:11:01,411 --> 00:11:03,372 One evening after dinner, 124 00:11:03,747 --> 00:11:07,376 Mr. Carruthers had to leave us for a minute to see somebody at the door. 125 00:11:08,877 --> 00:11:10,545 A gentleman to see you, sir. 126 00:11:19,054 --> 00:11:19,971 Will you excuse me? 127 00:12:00,303 --> 00:12:02,097 That's better. 128 00:12:04,266 --> 00:12:06,268 Better, in what way? 129 00:12:07,477 --> 00:12:10,230 It's better to get the old folk out of the way. 130 00:12:13,900 --> 00:12:16,027 I don't regard Mr. Carruthers as old. 131 00:12:16,153 --> 00:12:17,696 Oh, yes, but he isn't young... 132 00:12:19,448 --> 00:12:20,449 like us. 133 00:12:21,116 --> 00:12:24,035 I do wish you wouldn't blow smoke in my face, Mr. Woodley. 134 00:12:24,703 --> 00:12:26,955 Oh, I don't believe that for a moment. 135 00:12:28,957 --> 00:12:29,916 What don't you believe? 136 00:12:30,792 --> 00:12:32,961 When women say they wish you wouldn't do something, 137 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 it generally means the exact opposite. 138 00:12:36,131 --> 00:12:38,467 I mean precisely what I say! 139 00:12:38,967 --> 00:12:41,470 Mr. Woodley, will you please leave me alone! 140 00:12:41,762 --> 00:12:45,390 No. To tell you the truth, I won't leave you alone, 141 00:12:45,640 --> 00:12:48,143 not until I've said what's in my heart. 142 00:12:49,436 --> 00:12:50,604 Whatever do you mean? 143 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 I'm not very well up on the social graces, 144 00:12:53,106 --> 00:12:57,277 but I'm prepared to learn, if you are prepared to teach me. 145 00:12:58,779 --> 00:13:01,114 Oh, this is absurd! 146 00:13:01,782 --> 00:13:04,785 It isn't absurd! I'm asking you to marry me! 147 00:13:05,494 --> 00:13:08,330 I mean it, it's from the heart. 148 00:13:09,372 --> 00:13:12,959 Money isn't a problem, I did very well out in South Africa. 149 00:13:13,627 --> 00:13:16,254 Whatever you are accustomed to, I can give you better, 150 00:13:16,379 --> 00:13:20,008 better that you're accustomed to jewelry, diamonds. 151 00:13:20,759 --> 00:13:25,347 You want diamonds, oh, I can give you diamonds. 152 00:13:25,514 --> 00:13:28,016 I don't want diamonds! 153 00:13:29,684 --> 00:13:31,853 Oh, you think about it. I won't rush you. 154 00:13:32,187 --> 00:13:33,814 I've thought about it, 155 00:13:35,941 --> 00:13:38,527 and the idea is ludicrous. 156 00:13:39,194 --> 00:13:41,154 Well, you can't blame me for trying! 157 00:13:42,572 --> 00:13:44,491 You're very beautiful. 158 00:13:45,242 --> 00:13:48,620 Listen, just to show there are no hard feelings, 159 00:13:49,621 --> 00:13:52,040 what about a little kiss to be going on with, hmm, 160 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 just a peck on the cheek. 161 00:13:53,750 --> 00:13:55,210 Mr. Woodley, will you please stop it! 162 00:13:55,377 --> 00:13:57,379 Oh, I told you before about women who say stop it. 163 00:13:58,171 --> 00:14:00,340 The more they struggle, the more fun it is. 164 00:14:00,465 --> 00:14:02,551 Mr. Carruthers, will you stop him! 165 00:14:12,102 --> 00:14:13,562 Get out of this house! 166 00:14:13,937 --> 00:14:16,731 All right! I'm going- 167 00:14:17,774 --> 00:14:23,071 I'm not interested in old men, and old maids! 168 00:14:30,954 --> 00:14:34,082 I can only offer you my most sincere apologies for what has happened. 169 00:14:48,263 --> 00:14:51,391 If I give you my assurance that it will not happen again, 170 00:14:52,559 --> 00:14:56,271 for my daughter's sake, will you stay? 171 00:15:00,942 --> 00:15:03,778 Yes, I will stay. 172 00:15:05,530 --> 00:15:07,949 Thank you, Violet. 173 00:15:20,962 --> 00:15:25,258 Mr. Woodley left the house and I have not seen him since. 174 00:15:25,383 --> 00:15:26,635 The blackguard! 175 00:15:32,390 --> 00:15:35,894 Has there been any change in the behavior of Mr. Carruthers? 176 00:15:37,979 --> 00:15:44,653 No, he continues to be polite and considerate and courteous. 177 00:15:45,528 --> 00:15:47,447 Now, Miss Smith, please, please continue. 178 00:15:48,865 --> 00:15:52,661 Yes, there is something else. 179 00:15:53,828 --> 00:15:57,499 Oh, it may be a mere fancy of mine, 180 00:15:59,167 --> 00:16:04,172 but it seems to me that Mr. Carruthers shows a great deal of interest in me. 181 00:16:04,339 --> 00:16:08,343 Oh, he has never said anything, he is a perfect gentleman, 182 00:16:09,511 --> 00:16:13,264 but, a girl always knows. 183 00:16:13,807 --> 00:16:14,849 So I believe. 184 00:16:16,309 --> 00:16:19,813 And I assume that these feelings that you sense from Mr. Carruthers 185 00:16:19,938 --> 00:16:21,189 are not reciprocated? 186 00:16:23,483 --> 00:16:29,155 He is a kind and generous employer, but I am already engaged. 187 00:16:29,406 --> 00:16:32,867 Oh, the name of this very fortunate young man is? 188 00:16:33,451 --> 00:16:34,619 Cyril Morton. 189 00:16:35,996 --> 00:16:40,291 He's an electrical engineer with the Midland Electric Company in Coventry. 190 00:16:42,752 --> 00:16:44,713 We're to be married at the end of the summer. 191 00:16:45,839 --> 00:16:46,965 We wish you joy. 192 00:16:49,217 --> 00:16:49,718 Thank you. 193 00:16:51,011 --> 00:16:54,180 Yet, I am puzzled as to why you have chosen to consult me. 194 00:16:54,305 --> 00:16:56,516 It is an intriguing story, to be sure, 195 00:16:57,100 --> 00:17:02,147 but I sense you are frightened, and do not understand why. 196 00:17:02,272 --> 00:17:04,816 You seem well capable of protecting yourself. 197 00:17:05,734 --> 00:17:10,071 Please help me, Mr. Holmes! 198 00:17:14,200 --> 00:17:15,076 What is it? 199 00:17:17,662 --> 00:17:19,247 I am being followed. 200 00:17:24,002 --> 00:17:26,755 Followed, by whom? 201 00:17:28,631 --> 00:17:29,758 A cyclist. 202 00:17:32,594 --> 00:17:34,220 Every Saturday morning 203 00:17:34,512 --> 00:17:39,684 I bicycle from the house to Farnham Station to catch the 12:22 to town. 204 00:17:40,518 --> 00:17:44,606 There is one very quiet and lonely stretch of road 205 00:17:44,939 --> 00:17:47,776 that lies between Charlington Heath on the one hand 206 00:17:48,234 --> 00:17:50,779 and the woods of Charlington Hall on the other. 207 00:17:51,196 --> 00:17:54,282 Two weeks ago today, I was passing this place 208 00:17:55,033 --> 00:18:01,289 when I chanced to look back and' saw a man, also on a bicycle. 209 00:18:05,168 --> 00:18:09,214 The following Monday when I returned he was there again. 210 00:18:09,339 --> 00:18:10,131 I see. 211 00:18:11,007 --> 00:18:14,803 And again last Saturday, and again last Monday. 212 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Have you mentioned this to your employer? 213 00:18:17,639 --> 00:18:21,142 Yes. Mr. Carruthers was very concerned, 214 00:18:21,434 --> 00:18:23,103 and has ordered a horse and trap 215 00:18:23,228 --> 00:18:25,647 so that in the future I should not travel unaccompanied. 216 00:18:27,148 --> 00:18:28,566 But they've not yet arrived. 217 00:18:29,150 --> 00:18:29,984 And this morning? 218 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 He was following me again. 219 00:18:41,162 --> 00:18:44,165 I slowed down, but he did the same. 220 00:18:45,041 --> 00:18:49,337 Then I stopped completely, but he did the same. 221 00:18:51,089 --> 00:18:54,843 So, I laid a trap for him. 222 00:19:10,316 --> 00:19:13,027 There is a sharp turning of the road, 223 00:19:13,153 --> 00:19:16,531 and I pedaled very quickly towards this and then stopped and waited. 224 00:19:24,581 --> 00:19:26,624 But he seemed to disappear into thin air. 225 00:19:27,125 --> 00:19:28,668 Can you describe this man? 226 00:19:29,794 --> 00:19:31,880 I realize that you've only seen him from a distance. 227 00:19:32,005 --> 00:19:37,802 Yes. He wears a dark suit, dark spectacles, 228 00:19:37,927 --> 00:19:39,053 and he has a beard. 229 00:19:39,345 --> 00:19:40,471 Young, old? 230 00:19:40,889 --> 00:19:44,225 He's about middle-aged. 231 00:19:44,726 --> 00:19:47,228 Now, let me see if I have the geography correct. 232 00:19:48,146 --> 00:19:52,400 Here is the road, with a sharp bend in it here. 233 00:19:53,276 --> 00:19:56,571 On this side, Charlington Heath, 234 00:19:56,738 --> 00:19:59,365 and on the other, the woods of Charlington Hall. 235 00:19:59,532 --> 00:20:01,743 How long did you wait for him here around the bend? 236 00:20:01,868 --> 00:20:03,328 Oh, no more than two minutes. 237 00:20:03,453 --> 00:20:05,705 So he could not have retreated back down the road. 238 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 Are there any side roads? 239 00:20:07,665 --> 00:20:09,250 None along this stretch. 240 00:20:09,792 --> 00:20:11,753 Could he have taken a footpath across the heath? 241 00:20:12,420 --> 00:20:16,883 Oh, the heath is totally flat and bleak. I think I would have noticed him. 242 00:20:17,175 --> 00:20:18,885 So, by a process of exclusion, 243 00:20:19,010 --> 00:20:22,222 we arrive at the fact that he made his way towards 244 00:20:22,972 --> 00:20:25,892 Charlington Hall. Now how does Mr. Carruthers make his living? 245 00:20:26,434 --> 00:20:28,269 Oh, he's a rich man. 246 00:20:28,853 --> 00:20:30,563 But no carriages or horses. 247 00:20:31,940 --> 00:20:34,442 Well, at least he's very well off. 248 00:20:34,859 --> 00:20:38,112 He goes into the city two or three times a week, 249 00:20:38,404 --> 00:20:41,115 and he sometimes refers to his gold shares. 250 00:20:43,076 --> 00:20:44,953 Yes, I see. You must let me know immediately 251 00:20:45,119 --> 00:20:46,871 if there are any fresh developments. 252 00:20:47,538 --> 00:20:49,457 I am extremely busy just now, 253 00:20:49,624 --> 00:20:52,752 but I will find time to make inquiries into your case. 254 00:20:53,670 --> 00:20:54,921 Thank you, Mr. Holmes. 255 00:20:55,129 --> 00:20:58,800 In the meantime, take no step without letting me know. 256 00:21:04,973 --> 00:21:08,643 I'm sure we shall have nothing but good news for you. 257 00:21:08,977 --> 00:21:10,937 I do hope so, Dr. Watson. 258 00:21:19,570 --> 00:21:20,905 Very lovely girl. 259 00:21:21,239 --> 00:21:24,492 Yes. And it is part of the settled order of nature 260 00:21:24,617 --> 00:21:26,286 that such a girl should have followers, 261 00:21:26,411 --> 00:21:30,164 but for choice, not on bicycles in lonely country roads. 262 00:21:30,832 --> 00:21:33,293 You really think she may be in some danger, Holmes? 263 00:21:35,253 --> 00:21:35,837 Oh, yes. 264 00:21:40,925 --> 00:21:41,843 On the following Monday, 265 00:21:42,010 --> 00:21:44,804 Holmes found that he had business which detained him in London, 266 00:21:45,638 --> 00:21:49,017 so, he dispatched me on the early train to Farnham 267 00:21:49,350 --> 00:21:53,104 that I might observe Miss Smith's passage past Charlington Hall. 268 00:21:54,480 --> 00:21:57,859 The setting was just as she had described, 269 00:21:58,568 --> 00:22:00,945 heavily wooded on the side bordering the hall, 270 00:22:01,612 --> 00:22:03,656 and utterly exposed on the other. 271 00:22:04,574 --> 00:22:09,829 I selected the only available cover, and waited. 272 00:25:55,263 --> 00:25:57,515 Watson, you have wasted your time. 273 00:25:58,099 --> 00:25:58,933 I thought I did rather well. 274 00:25:59,100 --> 00:26:01,102 No, your hiding place was ill-chosen. 275 00:26:01,727 --> 00:26:03,938 You should have been in the bracken on the other side of the road. 276 00:26:04,605 --> 00:26:06,607 Then that way you would have had a close view 277 00:26:06,774 --> 00:26:09,610 of this fascinating solitary cyclist. 278 00:26:09,777 --> 00:26:10,278 Thank you. 279 00:26:10,736 --> 00:26:12,905 As it is, you were a hundred yards away and can tell me 280 00:26:13,781 --> 00:26:16,867 even less than Miss Smith reported to us last Saturday. 281 00:26:16,993 --> 00:26:19,579 You describe him as bending low over the handle bar? 282 00:26:19,704 --> 00:26:20,913 Yes, quite low. 283 00:26:21,038 --> 00:26:24,709 Thus concealment again, which in your case worked perfectly. 284 00:26:27,962 --> 00:26:30,131 Oh know, you really have clone remarkably badly. 285 00:26:31,966 --> 00:26:32,967 He goes back to the Hall 286 00:26:33,092 --> 00:26:35,970 and you come all the way back to London to call on a house agent. 287 00:26:36,178 --> 00:26:38,139 Well, I found the information I was seeking. 288 00:26:38,306 --> 00:26:40,641 You found the name Williamson, which conveys nothing to my mind. 289 00:26:40,766 --> 00:26:42,310 Well, we know he's elderly and respectable. 290 00:26:42,476 --> 00:26:44,729 And therefore, unlikely to be the energetic cyclist 291 00:26:44,854 --> 00:26:47,148 that sprints away from that athletic young girl. 292 00:26:47,481 --> 00:26:48,649 Well, what should I have done? 293 00:26:48,816 --> 00:26:52,570 Gone to the nearest public house that is the center of country gossip. 294 00:26:52,862 --> 00:26:54,238 They would have given you every name 295 00:26:54,363 --> 00:26:56,157 from the master to the scullery maid. 296 00:26:56,324 --> 00:26:59,243 Instead of which, you give me... Williamson. 297 00:27:09,503 --> 00:27:12,673 So, what have we gained by your expedition. 298 00:27:12,965 --> 00:27:16,010 The fact that the girl's story is true. I never doubted that. 299 00:27:16,636 --> 00:27:18,846 That there is a connection between the cyclist and the Hall. 300 00:27:18,971 --> 00:27:20,181 I never doubted that, either. 301 00:27:20,723 --> 00:27:24,018 The Hall is tenanted by a man called Williamson. 302 00:27:26,103 --> 00:27:27,521 Who is the better for that? 303 00:27:29,482 --> 00:27:32,860 I shall go back tomorrow and visit the public house. 304 00:27:32,985 --> 00:27:35,029 No, my dear sir, do not commit yourself to rashness 305 00:27:35,279 --> 00:27:37,031 because you are temporarily depressed. 306 00:27:38,574 --> 00:27:40,534 We can do nothing useful until Saturday. 307 00:27:44,330 --> 00:27:46,957 Did I really do remarkably badly? 308 00:27:49,752 --> 00:27:50,378 Yes. 309 00:28:09,063 --> 00:28:09,897 Very beautiful. 310 00:28:10,731 --> 00:28:11,982 Thank you, Mr. Carruthers. 311 00:28:12,483 --> 00:28:15,486 It is a new piece. I need to practice it more. 312 00:28:16,946 --> 00:28:18,364 No, I don't mean the music. 313 00:28:22,868 --> 00:28:26,706 Violet, I have a question to ask you. 314 00:28:34,130 --> 00:28:35,005 Morning, Holmes. 315 00:28:35,965 --> 00:28:37,925 A letter from Miss Violet Smith. 316 00:28:38,884 --> 00:28:41,762 Now Carruthers has proposed marriage to her. 317 00:28:42,263 --> 00:28:43,180 Carruthers! 318 00:28:43,305 --> 00:28:46,100 Gentlemen are permitted to propose marriage, Watson. 319 00:28:46,767 --> 00:28:48,519 Of course he didn't know about Cyril. 320 00:28:50,312 --> 00:28:51,439 Are you going to Farnham? 321 00:28:51,939 --> 00:28:54,775 I want to test one or two theories which I have formed. 322 00:28:54,900 --> 00:28:55,776 Shall I come with you? 323 00:28:56,152 --> 00:28:59,071 No, that will be neither useful nor necessary. 324 00:29:02,616 --> 00:29:06,078 Try the nearest public house, always a good center for country gossip. 325 00:29:06,787 --> 00:29:10,791 Thank you, Watson, capital notion! 326 00:30:24,365 --> 00:30:25,866 Ah, Good afternoon, Landlord. 327 00:30:26,575 --> 00:30:29,495 May I have half a pint of your local ale, please? 328 00:30:29,620 --> 00:30:30,329 Certainly, sir. 329 00:30:38,712 --> 00:30:39,338 Here you are. 330 00:30:39,964 --> 00:30:43,551 Thank you. You may keep the change. 331 00:30:45,886 --> 00:30:49,640 That's most generous of you, sir, but I couldn't. 332 00:30:49,849 --> 00:30:51,725 I haven't done anything to warrant such generosity. 333 00:30:51,851 --> 00:30:54,854 I'm about to give you the opportunity. I need some information. 334 00:30:54,979 --> 00:30:57,690 Oh, I'm not one for idle gossip, sir. 335 00:30:57,815 --> 00:30:59,900 Neither am I, I prefer facts. 336 00:31:00,901 --> 00:31:02,736 Tell me about the people at Charlington Hall. 337 00:31:03,821 --> 00:31:05,239 You mean Mr. Williamson, sir? 338 00:31:06,532 --> 00:31:06,991 Yes. 339 00:31:07,575 --> 00:31:10,244 Well, he... he was in here not more than five minutes ago. 340 00:31:10,411 --> 00:31:11,203 You just missed him. 341 00:31:11,412 --> 00:31:14,665 Tell me about Mr. Williamson. Is he an elderly, respectable gentleman? 342 00:31:14,790 --> 00:31:16,083 Oh, he's elderly, no doubt. 343 00:31:17,459 --> 00:31:20,254 Far be it from me to speak ill of people behind their backs, 344 00:31:20,421 --> 00:31:22,256 but I'm none too sure about respectable. 345 00:31:22,423 --> 00:31:22,923 Really? 346 00:31:23,257 --> 00:31:25,593 He is an ex-clergymen, I reckon. 347 00:31:27,177 --> 00:31:27,928 Ex? 348 00:31:28,345 --> 00:31:34,018 Apparently, He was struck off, or whatever it is happens to clergymen. 349 00:31:34,143 --> 00:31:35,436 That's doctors that are struck off. 350 00:31:36,687 --> 00:31:38,606 Tell me about the other people up at the house. 351 00:31:39,773 --> 00:31:44,194 Well, they're just domestic staff, and they're all local and God-fearing. 352 00:31:44,320 --> 00:31:44,945 Of course. 353 00:31:46,447 --> 00:31:49,116 He do have folk up there at weekends. 354 00:31:53,537 --> 00:31:54,121 Weekends? 355 00:31:57,499 --> 00:31:58,459 Weekends. 356 00:32:00,127 --> 00:32:02,880 Ah, no problem. What sort of folk? 357 00:32:03,005 --> 00:32:04,632 Oh, they're a warm lot. 358 00:32:04,798 --> 00:32:05,382 Warm? 359 00:32:05,799 --> 00:32:09,970 Yes, the sort you don't want to get too near for fear of getting burnt like. 360 00:32:11,889 --> 00:32:12,556 That's good. 361 00:32:13,223 --> 00:32:15,809 Oh, you may think it's good, sir. 362 00:32:16,602 --> 00:32:18,979 They don't come down well in the village, I can tell you. 363 00:32:20,564 --> 00:32:21,982 There was one fellow in particular. 364 00:32:22,483 --> 00:32:23,651 Particularly warm, is he, this fellow? 365 00:32:23,776 --> 00:32:26,612 He is very particularly, sir. 366 00:32:27,988 --> 00:32:30,157 I'll wager he has a red mustache. 367 00:32:31,075 --> 00:32:33,327 Hey, do you know him? 368 00:32:34,286 --> 00:32:35,621 I never met the gentleman. 369 00:32:36,330 --> 00:32:38,582 Well, now is your chance. 370 00:32:41,961 --> 00:32:42,836 Mr. Woodley 371 00:32:43,754 --> 00:32:45,839 None of your damn business! 372 00:32:46,924 --> 00:32:49,176 Our Landlord keeps a very respectable house, 373 00:32:49,301 --> 00:32:50,844 and your language is not welcome. 374 00:32:50,970 --> 00:32:52,012 Who do you think you are? 375 00:32:52,179 --> 00:32:55,265 What the hell do you want coming here asking all them questions? 376 00:32:55,516 --> 00:32:58,018 You're quite right, Landlord, clearly not a gentleman. 377 00:32:58,268 --> 00:33:00,604 Oh, I'm as much a gentleman as you are. 378 00:33:09,363 --> 00:33:13,784 Everybody here will bear witness to the fact that I am acting in self-defense. 379 00:33:33,721 --> 00:33:34,304 Swine! 380 00:33:34,430 --> 00:33:35,723 No, sir, a gentleman! 381 00:33:36,306 --> 00:33:38,726 Only a ruffian deals a blow with the back of a hand. 382 00:33:39,101 --> 00:33:40,894 A gentleman uses the straight, left... 383 00:33:42,855 --> 00:33:44,231 and I, sir, am a gentleman! 384 00:34:28,609 --> 00:34:30,944 It was absolutely delicious, Watson. 385 00:34:32,321 --> 00:34:33,405 So I see. 386 00:34:33,906 --> 00:34:36,533 A straight left against a slogging ruffian. 387 00:34:38,535 --> 00:34:40,204 I emerged, as you see. 388 00:34:41,663 --> 00:34:43,248 And the slogging ruffian? 389 00:34:44,458 --> 00:34:46,960 Mr. Woodley was taken home in a cart. 390 00:34:58,055 --> 00:34:59,973 There's that horrible man again. 391 00:35:05,145 --> 00:35:05,979 Which man? 392 00:35:36,343 --> 00:35:39,179 I thought I saw Mr. Woodley in the garden today. 393 00:35:40,347 --> 00:35:41,849 You did. He's staying in the area. 394 00:35:43,725 --> 00:35:45,352 But do not worry, I have told him quite firmly 395 00:35:45,686 --> 00:35:49,022 he's not to set foot inside the house. 396 00:35:51,733 --> 00:35:55,529 "Dear Mr. Holmes, You will not be surprised to learn" 397 00:35:55,696 --> 00:35:59,116 "that I will be leaving Mr. Carruthers's employment on Saturday." 398 00:36:03,328 --> 00:36:06,206 The odious Mr. Woodley has reappeared at Chiltern Grange. 399 00:36:07,833 --> 00:36:10,836 Ah, but at least she won't be bicycling to the station. 400 00:36:12,045 --> 00:36:17,718 So finally, the rich Mr. Carruthers has acquired a horse and trap. 401 00:36:17,885 --> 00:36:19,386 Yes. Look here. 402 00:36:20,596 --> 00:36:23,724 "All my troubles will be over on Saturday." 403 00:36:24,266 --> 00:36:27,686 Tomorrow, Holmes, all her troubles will be over. 404 00:36:29,229 --> 00:36:31,148 Why do I worry about that word? 405 00:36:32,024 --> 00:36:32,566 Which word? 406 00:36:33,859 --> 00:36:34,401 "Trap". 407 00:37:43,804 --> 00:37:46,390 Oh, what a splendid morning, Holmes! 408 00:37:46,932 --> 00:37:48,642 It's acceptable weather for the time of year. 409 00:37:48,809 --> 00:37:51,561 Now who would want to harm that dear girl on such a morning? 410 00:37:51,687 --> 00:37:52,896 I hope nobody. 411 00:37:53,188 --> 00:37:54,898 So why did you bring your revolver? 412 00:37:55,023 --> 00:37:58,485 I'm talking about my hope, not my expectations... 413 00:37:59,903 --> 00:38:00,404 What? 414 00:38:03,657 --> 00:38:06,952 I fancy that is our Miss Smith. 415 00:38:09,037 --> 00:38:13,333 She must be traveling by an earlier train. I give her a margin of half an hour, 416 00:38:13,500 --> 00:38:16,670 but she'll be past Charlington Hall before we can possibly meet her. 417 00:38:17,504 --> 00:38:18,505 So what can we do? 418 00:38:19,715 --> 00:38:20,507 We could run. 419 00:38:26,346 --> 00:38:29,766 Fool, I should have allowed for that earlier train! 420 00:38:57,169 --> 00:38:58,170 It's abduction, 421 00:38:59,338 --> 00:39:01,882 Watson, it's abduction, murder, heaven knows what. 422 00:39:03,467 --> 00:39:04,384 Stop that horse. 423 00:39:20,609 --> 00:39:21,735 Good man. 424 00:39:22,611 --> 00:39:23,528 Come on, Watson! 425 00:39:25,655 --> 00:39:28,742 Let's see if I can repair the consequences of my own blunder! 426 00:39:28,992 --> 00:39:29,493 UP there! 427 00:40:33,390 --> 00:40:33,974 Holmes. 428 00:40:35,600 --> 00:40:36,810 Where did you get that cart? 429 00:40:37,519 --> 00:40:39,312 Where is Miss Violet Smith! 430 00:40:39,980 --> 00:40:42,149 That's what I'm asking you. You were in her cart! 431 00:40:43,900 --> 00:40:46,486 It was on the road, there was no one in it! 432 00:40:46,653 --> 00:40:48,947 Somebody seems to have gone through this way! 433 00:40:54,828 --> 00:40:55,829 We must find them! 434 00:40:57,164 --> 00:40:57,956 Come, Watson. 435 00:41:04,087 --> 00:41:04,671 Now look. 436 00:41:07,174 --> 00:41:08,341 Do you know who this is? 437 00:41:08,508 --> 00:41:11,011 That's Peter, the groom, he was taking her to the station. 438 00:41:11,344 --> 00:41:14,848 He's alive, his pulse is strong. Mustn't be left lying there too long. 439 00:41:14,973 --> 00:41:16,641 Let him lie, we can't do him any good, 440 00:41:16,766 --> 00:41:19,686 but we might save her from the worst fate that can befall a woman. 441 00:41:20,270 --> 00:41:21,021 Where are you going?! 442 00:41:21,938 --> 00:41:22,647 The house! 443 00:41:22,856 --> 00:41:25,650 They didn't go to the house! They went this way to the left. 444 00:41:27,277 --> 00:41:28,111 Are you sure? 445 00:41:30,489 --> 00:41:32,699 Oh, cowardly dogs! Too late! 446 00:41:33,450 --> 00:41:35,494 Too late by the living Jingo! 447 00:41:53,053 --> 00:41:55,639 For as much as John and Violet 448 00:41:55,722 --> 00:41:58,517 have consented together in holy wedlock, 449 00:42:00,477 --> 00:42:04,689 and have witnessed the same before God and this company... 450 00:42:10,612 --> 00:42:14,824 and have declared the same by the giving and receiving of a ring, 451 00:42:14,950 --> 00:42:17,244 and the joining of hands, 452 00:42:17,869 --> 00:42:23,750 I pronounce that they be man and wife, together. 453 00:42:26,920 --> 00:42:28,880 Congratulations! 454 00:42:29,256 --> 00:42:30,590 Thanks, amen. 455 00:42:32,592 --> 00:42:33,510 They're married! 456 00:42:37,931 --> 00:42:40,100 Welcome to the party, gentlemen. 457 00:42:40,642 --> 00:42:43,103 Let me introduce you to Mrs. Woodley. 458 00:42:45,397 --> 00:42:46,439 Don't Carruthers! 459 00:42:48,149 --> 00:42:49,192 Carruthers! 460 00:42:58,410 --> 00:43:02,289 Yes, and I'll see this woman righted, if I have to swing for it, 461 00:43:02,622 --> 00:43:05,417 You're too late. She is my wife! 462 00:43:05,750 --> 00:43:08,253 No, she's your widow. 463 00:43:10,338 --> 00:43:12,215 I told you what I'd do if you molested her! 464 00:43:12,340 --> 00:43:14,134 By the Lord, I'm a man of my word! 465 00:43:17,304 --> 00:43:19,264 When you hired me 466 00:43:19,389 --> 00:43:22,475 nobody told me there'd be any of this damn nonsense! 467 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 Drop that pistol. 468 00:43:24,811 --> 00:43:25,979 Watson, pick it up! 469 00:43:30,025 --> 00:43:31,735 Give me that revolver, we'll have no more violence. 470 00:43:31,860 --> 00:43:33,236 Who are you to be giving these orders? 471 00:43:33,361 --> 00:43:34,571 Sherlock Holmes. 472 00:43:35,655 --> 00:43:36,656 Good Lord. 473 00:43:38,575 --> 00:43:39,326 Here, you! 474 00:43:40,243 --> 00:43:40,910 Sir? 475 00:43:41,995 --> 00:43:43,496 Are you well enough to drive into Farnham? 476 00:43:43,622 --> 00:43:45,290 Yes, sir, I reckon I am. 477 00:43:46,166 --> 00:43:48,835 Then give this note to the superintendent of the police station. 478 00:43:51,755 --> 00:43:55,091 In the meantime, I must detain you all under my own personal custody. 479 00:44:27,248 --> 00:44:28,541 How are the patients, Doctor? 480 00:44:29,417 --> 00:44:30,877 Miss Smith's very well, 481 00:44:31,378 --> 00:44:33,838 considering the foul way she's been treated. 482 00:44:34,923 --> 00:44:35,632 And Woodley? 483 00:44:36,383 --> 00:44:38,718 Alas, I have no doubt he will live. 484 00:44:39,052 --> 00:44:41,054 What, I'll go upstairs and finish him off. 485 00:44:41,221 --> 00:44:43,139 No, sit down in that chair, Carruthers. 486 00:44:44,766 --> 00:44:46,976 You're right. He isn't worth swinging for. 487 00:44:47,519 --> 00:44:50,563 But do you tell me that girl is to be tied to Roaring Jack Woodley for life? 488 00:44:50,730 --> 00:44:52,232 You needn't concern yourself about that. 489 00:44:52,399 --> 00:44:54,526 I married them till death do them part. 490 00:44:54,651 --> 00:44:58,071 Under no circumstances can she be considered his wife. 491 00:45:00,156 --> 00:45:01,199 Are you sure? 492 00:45:01,741 --> 00:45:03,576 For two very good reasons. 493 00:45:04,953 --> 00:45:07,163 In the first place. we are very safe in questioning 494 00:45:07,288 --> 00:45:10,208 Mr. Williamson's right to solemnize a marriage. 495 00:45:10,333 --> 00:45:11,710 I have been ordained. 496 00:45:11,960 --> 00:45:12,919 And unfrocked. 497 00:45:13,336 --> 00:45:16,589 Once a clergyman, always a clergyman. 498 00:45:18,925 --> 00:45:20,051 I think not. 499 00:45:21,553 --> 00:45:22,721 How about the license? 500 00:45:24,097 --> 00:45:28,601 We had a license. I have it here. 501 00:45:30,770 --> 00:45:32,439 Undoubtedly obtained by a trick. 502 00:45:33,106 --> 00:45:35,692 But, in any case, a forced marriage is no marriage, 503 00:45:35,817 --> 00:45:38,903 indeed, it is a very serious felony, as you will discover. 504 00:45:39,279 --> 00:45:42,449 Now, while we are waiting for the police, Mr. Carruthers, 505 00:45:44,784 --> 00:45:46,286 you might tell me your story. 506 00:45:48,288 --> 00:45:52,459 If you squeal on us. Bob Carruthers, 507 00:45:52,625 --> 00:45:55,962 I'll serve you as you served Jack Woodley! 508 00:45:56,129 --> 00:45:59,215 There's no need for you to get over- excited. The case is clear enough, 509 00:46:00,258 --> 00:46:05,472 Well, if it's clear enough, why don't you tell us. 510 00:46:06,306 --> 00:46:06,973 Very well. 511 00:46:07,807 --> 00:46:12,145 Mr. Carruthers will have to fill in a few details for my private curiosity. 512 00:46:12,312 --> 00:46:14,647 But I am happy to do the talking. 513 00:46:16,149 --> 00:46:18,902 In the first place, the three of you came across from South Africa. 514 00:46:19,027 --> 00:46:22,238 Wrong, I've never even been in South Africa! 515 00:46:24,199 --> 00:46:24,991 It's true. 516 00:46:26,659 --> 00:46:30,163 Woodley acquired this creature after our return. 517 00:46:33,291 --> 00:46:37,962 Very well, you and Woodley had known Ralph Smith in South Africa. 518 00:46:38,379 --> 00:46:40,840 You had reason to believe that he would not live long, 519 00:46:41,299 --> 00:46:46,513 and you found out that his niece would inherit his fortune. How's that? 520 00:46:46,888 --> 00:46:49,682 But you told the girl her uncle died in poverty. 521 00:46:49,808 --> 00:46:52,519 Well, as he was still alive, admittedly only just, 522 00:46:53,478 --> 00:46:57,023 and a wealthy man who I suspect had made no will. 523 00:46:57,982 --> 00:47:00,485 Ralph Smith could neither read nor write. 524 00:47:01,236 --> 00:47:06,366 So, you and Woodley came over here and hunted up the girl, 525 00:47:06,533 --> 00:47:08,451 knowing she was the next of kin, 526 00:47:09,661 --> 00:47:11,120 and that you would share the plunder. 527 00:47:11,830 --> 00:47:15,375 I was due a share for services rendered. 528 00:47:15,959 --> 00:47:17,210 And Carruthers, 529 00:47:18,294 --> 00:47:24,509 you made the mistake of falling in love with her. 530 00:47:26,553 --> 00:47:29,556 The first time that ever I knew what love was, Mr. Holmes. 531 00:47:30,139 --> 00:47:33,560 Why didn't you tell her of the danger she was in? 532 00:47:35,478 --> 00:47:42,193 Because,because she would have left me, 533 00:47:44,904 --> 00:47:47,574 and I couldn't bear to face that. 534 00:47:50,910 --> 00:47:57,917 Oh, what will happen to my daughter, Sarah? 535 00:47:58,334 --> 00:48:00,336 We'll see she's well taken care of. 536 00:48:06,426 --> 00:48:11,097 You see, even if she couldn't love me, 537 00:48:11,931 --> 00:48:15,268 it meant a great deal to see her about the house 538 00:48:16,603 --> 00:48:18,271 and hear the sound of her voice. 539 00:48:19,439 --> 00:48:21,774 You may call it love, Mr. Carruthers, 540 00:48:23,109 --> 00:48:25,111 I should call it selfishness. 541 00:48:27,655 --> 00:48:29,449 Maybe the two things go together. 542 00:48:32,285 --> 00:48:35,246 But I tried to protect her, I never once let her go past this house 543 00:48:35,371 --> 00:48:37,081 where I knew those rascals were lurking 544 00:48:37,206 --> 00:48:40,460 without following her on my bicycle to see she came to no harm. 545 00:48:41,836 --> 00:48:44,088 I kept my distance and wore that beard 546 00:48:44,881 --> 00:48:46,466 so she should not recognize me. 547 00:48:47,467 --> 00:48:50,261 Then I presume the cable arrived? 548 00:48:51,304 --> 00:48:52,388 Cable, what cable? 549 00:49:05,485 --> 00:49:08,279 "THE OLD MAN IS DEAD". What old man? 550 00:49:09,989 --> 00:49:12,492 I imagine Ralph Smith in South Africa. 551 00:49:13,534 --> 00:49:14,118 Yes. 552 00:49:14,369 --> 00:49:17,330 But by this time you and Woodley had quarreled and he had left the house. 553 00:49:18,081 --> 00:49:20,959 Woodley came back again to ask me to stick to the bargain. 554 00:49:22,085 --> 00:49:26,172 I refused. I said I would have nothing to do with violence. 555 00:49:28,758 --> 00:49:29,676 One last detail. 556 00:49:35,264 --> 00:49:38,810 Why was Woodley chosen as the prospective husband? 557 00:49:43,231 --> 00:49:44,482 I am ashamed to say it... 558 00:49:50,279 --> 00:49:51,823 we played cards for her. 559 00:50:27,191 --> 00:50:30,737 Holmes, I have the results of the trial. 560 00:50:30,945 --> 00:50:34,240 Listen to this, the judge in summing up said... 561 00:50:38,911 --> 00:50:40,079 Holmes. 562 00:50:40,413 --> 00:50:42,915 Watson, may I be permitted an educated guess? 563 00:50:46,586 --> 00:50:47,670 Go on then. 564 00:50:48,629 --> 00:50:50,840 I would expect Woodley to get ten years, 565 00:50:51,174 --> 00:50:54,427 Williamson seven years. and Carruthers, 566 00:50:54,927 --> 00:50:58,765 in view of the eloquent speech I made on his behalf at the trial, 567 00:50:59,223 --> 00:51:00,558 probably six months. 568 00:51:02,935 --> 00:51:05,855 That is exactly right! 569 00:51:06,898 --> 00:51:08,858 Well, I have certain advantages, Watson, 570 00:51:09,817 --> 00:51:13,362 largely the fact that I sent out for the early edition. 571 00:51:14,363 --> 00:51:16,532 An undoubted advantage. 572 00:51:17,533 --> 00:51:19,243 Also, we have received a present, 573 00:51:19,368 --> 00:51:22,955 some wedding cake from Mr. and Mrs. Cyril Morton, 574 00:51:23,331 --> 00:51:25,208 together with a letter telling us that 575 00:51:25,333 --> 00:51:28,086 Mrs. Morton has inherited a large sum of money 576 00:51:28,211 --> 00:51:31,297 from her uncle, Ralph Smith, formerly of South Africa. 577 00:51:32,465 --> 00:51:33,966 The happy couple are thoroughly enjoying 578 00:51:34,133 --> 00:51:38,471 looking after young Sarah Carruthers, while her father is in custody. 579 00:51:39,347 --> 00:51:43,643 Her piano playing is improving and she wants to take up bicycling. 580 00:51:44,852 --> 00:51:47,313 A splendid clay all round wouldn't you say? 581 00:51:48,981 --> 00:51:50,650 There is more splendor yet to come. 582 00:51:51,192 --> 00:51:53,111 More splendor, what do you mean? 583 00:51:56,239 --> 00:51:57,323 Watch carefully. 584 00:51:59,242 --> 00:52:03,079 Oh, I remember, the chemical reaction that will solve the mystery 585 00:52:03,204 --> 00:52:05,915 concerning the persecution of Mr. John Vincent Harden. 586 00:52:06,040 --> 00:52:09,293 Precisely, I've spent the entire week in the Imperial Science Museum 587 00:52:09,418 --> 00:52:12,505 and I think, this is the answer. 588 00:52:46,914 --> 00:52:48,374 Is that the answer, Holmes? 589 00:52:48,875 --> 00:52:50,376 Yes, that is the answer, Watson. 590 00:52:52,670 --> 00:52:53,713 Well, let me explain. 46034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.