Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,524 --> 00:01:09,278
There's nobody there,
there's nobody there!
2
00:01:09,779 --> 00:01:15,284
Help me, help me,
help me, help me!
3
00:01:16,827 --> 00:01:19,622
There's nobody there!
There's nobody there!
4
00:01:21,791 --> 00:01:27,797
Help me, help me,
help me, help, help!
5
00:01:29,465 --> 00:01:34,804
Treachery, ruined, ruined,
England!
6
00:02:19,890 --> 00:02:22,810
Holmes, Holmes?
7
00:02:25,354 --> 00:02:25,980
Holmes?
8
00:02:28,899 --> 00:02:30,860
Holmes, Holmes?
9
00:02:33,654 --> 00:02:35,364
You come as a crisis, Watson!
10
00:02:46,542 --> 00:02:48,794
Help yourself to tobacco
from the Persian slipper.
11
00:02:48,919 --> 00:02:50,796
I shall be at your service
in an instant.
12
00:03:10,065 --> 00:03:15,237
If this remains blue, all is well.
If it turns red, it's a man's life.
13
00:03:18,449 --> 00:03:19,992
I thought as much.
14
00:03:21,869 --> 00:03:22,745
Mrs. Hudson!
15
00:03:24,914 --> 00:03:26,332
Mrs. Hudson!
16
00:03:31,921 --> 00:03:33,255
Would you find Billy, please,
17
00:03:33,380 --> 00:03:37,092
and tell him to dispatch these
telegrams without delay. Thank you.
18
00:03:37,426 --> 00:03:38,427
Oh, Sit down, Watson.
19
00:03:44,934 --> 00:03:46,769
A commonplace little murder!
20
00:03:49,772 --> 00:03:53,442
You have something
more interesting, I fancy.
21
00:03:53,609 --> 00:03:56,612
You are the stormy petrel
of crime, Watson. What is it?
22
00:03:58,113 --> 00:04:00,699
I've had a letter from a boy
I was at school with.
23
00:04:01,116 --> 00:04:02,952
I think you should read it.
24
00:04:04,495 --> 00:04:06,622
Percy Phelps, brilliant boy,
25
00:04:06,956 --> 00:04:08,791
carried off every prize
the school had to offer,
26
00:04:08,958 --> 00:04:10,793
went on to fresh
triumphs at Cambridge.
27
00:04:11,377 --> 00:04:14,797
I must confess, he'd passed
completely out of my mind until this.
28
00:04:16,298 --> 00:04:19,969
"My Dear Watson: I have no doubt
you remember Tadpole Phelps,"
29
00:04:20,135 --> 00:04:22,471
"who was in the third form
when you were in the fifth."
30
00:04:23,305 --> 00:04:26,767
"it's possible you may have heard
that through my uncle's influence."
31
00:04:26,934 --> 00:04:29,645
"I obtained a good appointment
at the Foreign Office."
32
00:04:29,812 --> 00:04:31,605
His uncle's Lord Holdhurst.
33
00:04:32,606 --> 00:04:34,817
"And that I was in a position
of trust and honor"
34
00:04:34,984 --> 00:04:38,654
"till a horrible misfortune came
suddenly to blast my career."
35
00:04:39,071 --> 00:04:42,449
Yes, his gaudy connections
did him little good at school.
36
00:04:42,741 --> 00:04:46,787
It seemed to us a piquant thing
to chevy him about the playground,
37
00:04:46,912 --> 00:04:48,330
hit him over
the shins with a wicket.
38
00:04:51,375 --> 00:04:54,461
"Do you think you could bring your
friend Mr. Holmes down to see me?"
39
00:04:55,838 --> 00:04:56,964
That doesn't tell us much.
40
00:04:57,089 --> 00:04:58,173
Hardly anything
41
00:04:58,507 --> 00:05:01,302
But the writing is of interest,
it is a woman's.
42
00:05:01,719 --> 00:05:02,970
No, no, a man's, surely.
43
00:05:03,262 --> 00:05:04,346
No, a woman's.
44
00:05:05,723 --> 00:05:09,685
At the commencement of a case
it is always something to know
45
00:05:09,852 --> 00:05:14,523
that a client is in close contact
with someone who, for good or evil,
46
00:05:14,982 --> 00:05:16,775
has an exceptional nature.
47
00:05:18,861 --> 00:05:20,279
You're interested?
48
00:05:23,198 --> 00:05:23,866
Indeed.
49
00:05:25,326 --> 00:05:29,371
Well, if you are ready. let us start
for Briarbrae House Woking, at once.
50
00:05:30,205 --> 00:05:31,290
Well, my practice...
51
00:05:33,208 --> 00:05:35,210
Well, I mean, if your cases
are more interesting than mine.
52
00:05:35,377 --> 00:05:39,214
I was gonna say, my practice
would do very well for a day or two.
53
00:05:39,340 --> 00:05:41,216
It's the slackest time of the year.
54
00:05:41,342 --> 00:05:42,134
ExceHenL
55
00:05:44,094 --> 00:05:48,057
Then let us visit this diplomatist
who is in such evil case,
56
00:05:48,349 --> 00:05:51,060
and the lady to whom
he dictates his letters.
57
00:05:52,519 --> 00:05:55,064
Mrs. Hudson, hot water!
58
00:06:07,910 --> 00:06:11,538
Ah, Rose. Check this for me,
would you? That's a good love.
59
00:06:16,460 --> 00:06:17,669
Mr. Sherlock Holmes?
60
00:06:17,795 --> 00:06:19,880
This is my colleague
and friend, Dr. Watson.
61
00:06:20,047 --> 00:06:21,590
Dr. Watson,
I'm so glad you've come.
62
00:06:21,924 --> 00:06:24,760
Percy's been inquiring after you
all morning, poor chap.
63
00:06:25,928 --> 00:06:29,098
I perceive that you, yourself,
are not a member of the family?
64
00:06:33,435 --> 00:06:36,271
Of course,
you see my JH monogram.
65
00:06:37,272 --> 00:06:39,108
Now, for a moment I thought
you'd done something clever.
66
00:06:39,817 --> 00:06:41,276
Joseph Harrison is my name,
67
00:06:41,777 --> 00:06:44,071
and since Percy is betrothed
to my sister Annie,
68
00:06:44,196 --> 00:06:48,367
I shall at least be a relation by
marriage. You'll find her in his room,
69
00:06:49,243 --> 00:06:51,537
she's been nursing him
these past two months.
70
00:06:53,330 --> 00:06:54,581
Rose, in the house.
71
00:07:06,009 --> 00:07:09,805
Now, listen, they're here.
Shall I leave?
72
00:07:10,305 --> 00:07:12,224
No, no.
73
00:07:26,697 --> 00:07:29,575
My dear Watson, I should never have
known you under that mustache,
74
00:07:29,700 --> 00:07:31,994
and I daresay you wouldn't
be prepared to swear to me.
75
00:07:32,161 --> 00:07:35,247
Not at all,
still the same dear old Tadpole.
76
00:07:36,582 --> 00:07:39,501
And this, I presume,
is your celebrated friend?
77
00:07:39,918 --> 00:07:42,421
Mr. Sherlock Holmes.
Mr. Percy Phelps.
78
00:07:44,173 --> 00:07:45,507
And I'm Miss Harrison.
79
00:07:46,175 --> 00:07:49,678
My fiance and my nurse.
Please, sit down.
80
00:07:54,349 --> 00:07:58,270
I, uh, I showed Holmes
the letter that you wrote to me.
81
00:07:58,770 --> 00:07:59,813
Yes, I hoped you would.
82
00:08:00,189 --> 00:08:01,857
It was rather short on detail.
83
00:08:02,357 --> 00:08:03,859
Then let me
get straight to the point.
84
00:08:04,818 --> 00:08:08,780
I work as a clerk in the Foreign
Office. My uncle is Lord Holdhurst.
85
00:08:09,573 --> 00:08:12,117
When he became Foreign Minister,
he gave me,
86
00:08:13,327 --> 00:08:15,037
occasional delicate
missions of trust,
87
00:08:15,162 --> 00:08:17,289
which I always managed
to conduct successfully.
88
00:08:18,040 --> 00:08:19,875
I'm sure you did, old chap.
89
00:08:21,043 --> 00:08:23,212
Pray, continue, Mr. Phelps.
90
00:08:23,754 --> 00:08:27,216
Nearly ten weeks ago, it was
the evening of the 23rd of May,
91
00:08:27,382 --> 00:08:29,009
he called me
into his private room.
92
00:08:39,436 --> 00:08:42,898
Ah, Percy, my dear boy!
93
00:08:43,148 --> 00:08:44,066
Good evening, sir.
94
00:08:44,942 --> 00:08:47,236
You've heard
of the Naval Treaty
95
00:08:47,903 --> 00:08:51,573
that has just been drawn up
between England and Italy?
96
00:08:52,074 --> 00:08:53,408
I've read rumors
in the press, sir.
97
00:08:53,825 --> 00:08:57,829
Most regrettable, and it is
of the utmost importance
98
00:08:57,955 --> 00:08:59,373
that nothing further
should leak out.
99
00:08:59,748 --> 00:09:01,667
The French
and Russian embassies
100
00:09:02,042 --> 00:09:04,878
would pay an immense sum
to learn its contents.
101
00:09:06,296 --> 00:09:10,259
This is the original.
It should not leave my bureau-
102
00:09:10,801 --> 00:09:13,095
were it not absolutely necessary
to have it copied.
103
00:09:13,971 --> 00:09:15,764
Take it straight to your office
and lock it up.
104
00:09:16,014 --> 00:09:20,060
Now, remain behind
when the others go,
105
00:09:20,727 --> 00:09:23,522
so that you can work at your leisure
and without fear of being overlooked.
106
00:09:25,232 --> 00:09:26,608
And when you have finished,
107
00:09:27,025 --> 00:09:30,779
relock both the original
and the draft in your own desk,
108
00:09:31,655 --> 00:09:34,783
and hand them over to me
personally tomorrow morning.
109
00:09:36,076 --> 00:09:39,121
The very greatest care, Nephew.
110
00:09:40,789 --> 00:09:41,957
You may rely on it, sir.
111
00:09:42,583 --> 00:09:46,044
This treaty, can you be more
precise as to its nature?
112
00:09:47,129 --> 00:09:49,464
Well, in outline it defined
the position of Great Britain
113
00:09:49,631 --> 00:09:52,217
towards the Triple Alliance
in the event of the French fleet
114
00:09:52,342 --> 00:09:54,970
gaining complete ascendancy
over Italy in the Mediterranean.
115
00:09:56,930 --> 00:09:59,975
I returned straight to my office
where I found a colleague of mine,
116
00:10:00,142 --> 00:10:02,102
Mr. Charles Gorot, still working.
117
00:10:03,645 --> 00:10:04,396
Well, chap.
118
00:10:07,149 --> 00:10:08,609
What did Uncle want?
119
00:10:10,193 --> 00:10:12,070
To congratulate me
on my engagement.
120
00:10:13,780 --> 00:10:14,489
Splendid.
121
00:10:34,509 --> 00:10:35,177
Nothing else?
122
00:10:38,555 --> 00:10:41,183
Some fishing dispute
he wanted me to copy.
123
00:10:53,862 --> 00:10:56,365
You're not still on that
Bulgarian piece, are you?
124
00:10:56,615 --> 00:11:01,870
It's extremely long-winded and tiresome,
and I am fagged out for the night.
125
00:11:03,872 --> 00:11:04,998
You working late again?
126
00:11:07,125 --> 00:11:08,126
Just a few things.
127
00:11:08,710 --> 00:11:10,170
You want to slack off a bit,
old man.
128
00:11:11,046 --> 00:11:12,881
Ambition is a fine thing
and all that,
129
00:11:13,715 --> 00:11:16,551
but do not neglect
the beautiful Miss Harrison.
130
00:11:17,052 --> 00:11:18,845
Some other chap might step in.
131
00:11:20,430 --> 00:11:21,723
She wouldn't have you, Charles.
132
00:11:21,890 --> 00:11:24,559
Well, not me, old man.
I've got my Daphne.
133
00:11:26,687 --> 00:11:27,354
Goodnight to you.
134
00:11:28,063 --> 00:11:28,647
Goodnight.
135
00:11:41,368 --> 00:11:43,662
You made sure that he was gone
before you started work?
136
00:11:44,913 --> 00:11:48,750
Quite sure, and I copied as fast as
I could, for I knew that Joseph,
137
00:11:49,418 --> 00:11:50,252
my fiance's brother?
138
00:11:50,460 --> 00:11:51,753
We met him in the garden.
139
00:11:52,963 --> 00:11:54,256
He was in town, and was,
140
00:11:54,423 --> 00:11:56,508
traveling back to Woking
by the 11:00 o'clock train.
141
00:11:56,633 --> 00:11:58,176
And I wanted to catch it.
If possible.
142
00:11:58,969 --> 00:12:00,387
But it was a long document?
143
00:12:01,680 --> 00:12:02,764
Written in French.
144
00:12:09,104 --> 00:12:14,401
By 9:00 o'clock, I was feeling drowsy
and scarcely a third of the way through.
145
00:12:15,485 --> 00:12:17,571
I thought a cup of coffee
might clear my brain,
146
00:12:17,696 --> 00:12:20,699
so I rang the commissioner
who stays on duty all night
147
00:12:20,824 --> 00:12:22,951
in a small lodge
at the bottom of the stairs.
148
00:12:31,626 --> 00:12:34,796
To my surprise, it was a woman
who answered the summons.
149
00:12:37,549 --> 00:12:39,968
I'm sorry, I was ringing
for Mr. Tangey.
150
00:12:41,303 --> 00:12:44,639
I'm his wife, sir, I do
the char work in this building.
151
00:12:45,432 --> 00:12:50,437
Ah, well, I was wondering if you
might bring me a cup of coffee.
152
00:12:52,355 --> 00:12:53,815
I'll go and ask him, sir.
153
00:12:54,399 --> 00:12:59,488
This woman, you've never noticed
her in the building before?
154
00:12:59,988 --> 00:13:00,572
Never.
155
00:13:01,990 --> 00:13:09,664
The coffee was some time coming,
so I went down to investigate.
156
00:13:10,207 --> 00:13:11,666
Leaving the room unguarded?
157
00:13:14,377 --> 00:13:15,003
Yes.
158
00:13:19,299 --> 00:13:22,344
I found Tangey asleep.
159
00:13:38,026 --> 00:13:42,197
Mr. Phelps, sir,
I'm very sorry, sir.
160
00:13:43,198 --> 00:13:45,200
I must have just
dropped off for a moment.
161
00:13:47,035 --> 00:13:48,036
Your coffee, sir.
162
00:13:52,249 --> 00:13:54,876
Well, if you're here, sir,
who's ringing the bell?
163
00:13:55,877 --> 00:13:57,629
Bell, What bell is it?
164
00:13:57,879 --> 00:14:00,048
It's the bell in the room
in which you're working, sir.
165
00:14:05,262 --> 00:14:09,057
You ran back upstairs and the
document was gone from your desk.
166
00:14:11,643 --> 00:14:14,646
Yes! God no...
167
00:14:19,901 --> 00:14:22,237
You passed no one in the corridor?
168
00:14:22,529 --> 00:14:27,075
No one, there was no one!
And the room, and the corridor,
169
00:14:28,076 --> 00:14:30,161
all seemed exactly as I'd left it!
170
00:14:30,579 --> 00:14:32,873
Percy has drawn a rough chart
of the building, Mr. Holmes,
171
00:14:32,998 --> 00:14:34,332
which he thought might be of use.
172
00:14:34,457 --> 00:14:37,419
Yes, yes, that's of the utmost
importance, Mr. Holmes.
173
00:14:41,298 --> 00:14:42,549
Yes, I think I quite follow it.
174
00:14:43,550 --> 00:14:46,261
On your discovery of the theft,
what did you do then?
175
00:14:46,595 --> 00:14:49,764
I recognized in an instant the thief must
have come up through the side door.
176
00:14:51,349 --> 00:14:52,100
This one here.
177
00:14:53,310 --> 00:14:55,604
Yes, of course. Well, you'd have
met him if he'd come the other way.
178
00:14:56,605 --> 00:14:58,940
And you are satisfied that they
could not have been concealed
179
00:14:59,107 --> 00:15:00,400
in the room or in the corridor?
180
00:15:00,859 --> 00:15:04,070
Absolutely impossible.
All the other doors were looked.
181
00:15:04,279 --> 00:15:05,697
Strict Foreign Office regulations.
182
00:15:08,116 --> 00:15:12,370
There was no cover at all. A rat
couldn't have concealed himself there.
183
00:15:16,791 --> 00:15:20,462
Tangey and I both rushed out down the
stairs that lead into Charles Street.
184
00:15:21,379 --> 00:15:24,257
The door at
the bottom was closed, unlocked.
185
00:15:25,258 --> 00:15:27,218
It was dark, raining.
186
00:15:29,804 --> 00:15:30,639
There was no one!
187
00:15:33,475 --> 00:15:37,228
But I distinctly remember
the three-quarters of Big Ben.
188
00:15:38,980 --> 00:15:42,067
A quarter to ten.
189
00:15:43,485 --> 00:15:45,236
That is of enormous importance.
190
00:15:46,488 --> 00:15:48,573
They came out here, you see, Holmes.
191
00:15:50,450 --> 00:15:52,994
On the corner we found a policeman,
but he'd seen no one leave the building
192
00:15:53,161 --> 00:15:55,455
in the last quarter of an hour
except for the Commissioner's wife,
193
00:15:55,914 --> 00:15:57,332
so we ran through to Whitehall.
194
00:15:58,833 --> 00:16:03,338
It was full of traffic,
people coming and going,
195
00:16:04,339 --> 00:16:08,510
all only too eager to find a place
of shelter on so wet a night.
196
00:16:09,094 --> 00:16:10,971
No lounger to tell you who'd passed?
197
00:16:11,513 --> 00:16:12,138
None.
198
00:16:12,889 --> 00:16:14,349
Had it been raining all evening?
199
00:16:15,642 --> 00:16:16,768
Since about 7:00.
200
00:16:17,310 --> 00:16:22,190
Ah, this chain of events is certainly
of extraordinary interest.
201
00:16:23,024 --> 00:16:27,278
And so you returned to the office,
examined it, I presume,
202
00:16:27,404 --> 00:16:29,698
to see if the intruder
had left any traces
203
00:16:30,532 --> 00:16:34,661
muddy foot marks, any cigar end,
or dropped glove, hairpin?
204
00:16:35,537 --> 00:16:36,287
There was nothing.
205
00:16:37,789 --> 00:16:41,042
Except the tangible fact that
the Commissioner's wife had-
206
00:16:41,209 --> 00:16:43,378
run out of the building
not ten minutes earlier.
207
00:16:45,755 --> 00:16:48,133
What did you do next, Mr. Phelps?
208
00:16:48,550 --> 00:16:52,053
The constable alerted
Scotland Yard.
209
00:16:54,055 --> 00:16:59,686
It was then for the first time the full
horror of my situation came upon me.
210
00:17:01,521 --> 00:17:03,690
I'd been so confident
of regaining the treaty,
211
00:17:05,066 --> 00:17:05,734
I dared not think...
212
00:17:08,903 --> 00:17:12,240
Watson will tell you I was a nervous,
sensitive boy at school.
213
00:17:13,616 --> 00:17:14,534
It's my nature.
214
00:17:16,661 --> 00:17:21,332
I thought of my uncle,
his cabinet colleagues,
215
00:17:22,459 --> 00:17:27,172
the shame I'd brought
upon them, myself,
216
00:17:29,549 --> 00:17:31,092
everyone connected with me.
217
00:17:32,802 --> 00:17:35,263
Although I was the victim
of an accident,
218
00:17:36,765 --> 00:17:41,436
there are no allowance for
accidents in diplomatic circles.
219
00:17:42,645 --> 00:17:43,396
...Ruined,
220
00:17:44,814 --> 00:17:49,569
shamefully, hopelessly ruined!
221
00:17:50,320 --> 00:17:51,279
Steady on, old chap.
222
00:17:58,828 --> 00:18:00,455
Stand back, will you, Holmes.
223
00:18:24,437 --> 00:18:25,814
Is the investigation concluded?
224
00:18:26,189 --> 00:18:26,815
Adjourned.
225
00:18:31,486 --> 00:18:36,116
Poor old Percy, terrible strain,
all this, career in the balance.
226
00:18:37,575 --> 00:18:39,494
It seems not to have affected
your sister's devotion.
227
00:18:39,661 --> 00:18:41,246
How long has she known Mr. Phelps?
228
00:18:41,496 --> 00:18:43,915
Well, they met
in Northumberland in the winter.
229
00:18:44,290 --> 00:18:47,127
Percy was traveling on government
business in that part of the world.
230
00:18:47,710 --> 00:18:48,837
It was love at first sight.
231
00:18:49,087 --> 00:18:50,588
Do your people approve of the match?
232
00:18:50,922 --> 00:18:52,674
Indeed, Mr. Holmes,
233
00:18:53,716 --> 00:18:57,262
especially when they learned of
Percy's connection with Lord Holdhurst.
234
00:18:57,554 --> 00:18:59,472
My father is an iron-master,
235
00:18:59,597 --> 00:19:02,183
and a staunch supporter
of the Conservative Party.
236
00:19:02,517 --> 00:19:05,186
She came down here to meet Percy's
people, and you came as escort?
237
00:19:06,187 --> 00:19:07,647
Sure, just before they left
for America.
238
00:19:08,523 --> 00:19:13,862
The the wedding is planned for
September, if the poor chap recovers.
239
00:19:13,987 --> 00:19:17,157
I suppose you only intended a short
visit, and then came the smash?
240
00:19:22,871 --> 00:19:25,498
May I ask you
what your occupation is
241
00:19:25,623 --> 00:19:28,209
that allows you to while away
the summer in Woking?
242
00:19:29,377 --> 00:19:30,795
As the eldest son, Mr. Holmes,
243
00:19:30,920 --> 00:19:33,882
I have expectations of
inheriting my father's business.
244
00:19:34,465 --> 00:19:39,220
I also dabble in stocks and shares,
which grants me a certain independence.
245
00:19:40,388 --> 00:19:42,515
My apologies if
my question offended you.
246
00:19:45,393 --> 00:19:47,896
On the night of May the 23rd
had you arranged
247
00:19:48,771 --> 00:19:51,399
to meet Mr. Phelps at Waterloo to take
the 11:00 o'clock train together?
248
00:19:51,858 --> 00:19:54,736
No. That may have been
his intention,
249
00:19:54,861 --> 00:19:57,238
he knew I was in London
dining with my stockbroker.
250
00:19:57,697 --> 00:19:59,532
But I wasn't expecting to meet him.
251
00:20:00,909 --> 00:20:02,911
Then thank you for your time,
Mr. Harrison.
252
00:20:03,203 --> 00:20:07,582
Shall I, and would you, the sick room.
253
00:20:16,174 --> 00:20:18,176
Mr. Holmes, I do apologize.
254
00:20:18,301 --> 00:20:21,262
I feel calmer now, thanks to
Watson's ministration.
255
00:20:23,723 --> 00:20:25,099
Gently with him, Holmes.
256
00:20:27,477 --> 00:20:32,232
Mr. Phelps, there is just the matter
of the Commissioner's wife.
257
00:20:32,690 --> 00:20:33,608
Yes, of course.
258
00:20:34,442 --> 00:20:37,695
As I remember, shortly after
our return to my office,
259
00:20:38,154 --> 00:20:40,073
Inspector Forbes of the Yard arrived
260
00:20:40,198 --> 00:20:43,034
to take up the case
with considerable energy.
261
00:20:43,451 --> 00:20:45,787
We hired a hansom,
and within half an hour.
262
00:20:45,912 --> 00:20:47,622
We were at the Tangeys' home
in Brixton.
263
00:20:48,289 --> 00:20:50,792
The door was opened
by his eldest daughter.
264
00:20:52,293 --> 00:20:53,127
Hey, what do you want?
265
00:20:53,294 --> 00:20:54,420
Is your mother at home?
266
00:20:54,545 --> 00:20:57,465
Not yet. She does
a night job...cleaning.
267
00:20:57,632 --> 00:21:00,301
We'll wait for her,
if you don't mind. In here.
268
00:21:02,637 --> 00:21:05,098
And you get back in here,
now go on, and shut the door.
269
00:21:09,477 --> 00:21:12,397
After about ten minutes,
we heard the front door,
270
00:21:13,564 --> 00:21:17,235
and here we made one serious mistake
for which I blame myself.
271
00:21:20,571 --> 00:21:23,324
Mum, there's two men in
the parlor wants to talk to ya.
272
00:21:23,658 --> 00:21:24,575
Oh, my Lord!
273
00:21:34,502 --> 00:21:36,129
If it isn't Mr. Phelps of the office.
274
00:21:36,254 --> 00:21:38,464
Come, come, who did you think we were
when you ran away from us?
275
00:21:38,589 --> 00:21:40,008
I thought you was the bailiffs.
276
00:21:40,633 --> 00:21:42,302
We've had some trouble
with a tradesman.
277
00:21:48,349 --> 00:21:50,685
We've reason to believe
that you've taken a paper of importance
278
00:21:50,810 --> 00:21:54,147
from the Foreign Office
and you ran in here to dispose of it.
279
00:21:54,605 --> 00:21:56,524
Now, you better come back
with us to Scotland Yard...
280
00:21:57,358 --> 00:22:00,611
Get your hands off me!
I didn't take no paper!
281
00:22:26,179 --> 00:22:28,222
You made a full examination
of the kitchen?
282
00:22:29,265 --> 00:22:32,685
Yes. There was no sign
of the documents.
283
00:22:36,022 --> 00:22:39,734
A four-wheeler was brought and we all
three drove back in it to Scotland Yard.
284
00:22:40,777 --> 00:22:43,071
I waited in an agony of suspense
285
00:22:43,529 --> 00:22:46,157
until the female searcher
came back with her report.
286
00:22:46,491 --> 00:22:47,408
They found nothing.
287
00:22:48,159 --> 00:22:50,912
After that,
I have no clear recollection.
288
00:22:52,288 --> 00:22:55,583
I believe a police officer
drove me to Waterloo where
289
00:22:56,084 --> 00:22:59,420
by the merest good fortune, I met
Dr. Ferrier, who lives near us and
290
00:23:00,129 --> 00:23:01,756
was traveling
down by the next train.
291
00:23:02,382 --> 00:23:04,050
The train you caught now
would have been...
292
00:23:04,425 --> 00:23:06,844
The 11:40, I think.
293
00:23:07,720 --> 00:23:10,431
Dr. Ferrier most kindly
took charge of me.
294
00:23:11,265 --> 00:23:14,102
Just as well he did,
for I had a fit in the station
295
00:23:14,268 --> 00:23:16,938
and before we reached home I was
practically a raving lunatic.
296
00:23:19,273 --> 00:23:20,733
Your brother had already returned?
297
00:23:21,484 --> 00:23:26,280
Yes. I was surprised, but not
unduly worried that he was alone.
298
00:23:27,031 --> 00:23:30,118
Percy often worked late, and
I knew there was another train.
299
00:23:30,910 --> 00:23:32,036
So I went to bed.
300
00:23:33,454 --> 00:23:35,873
And sometime after midnight?
301
00:23:36,499 --> 00:23:40,128
I was woken by the most
fearful commotion in the hall.
302
00:23:48,886 --> 00:23:51,639
Your brother was sleeping
down here in this room?
303
00:23:51,806 --> 00:23:52,390
Yes.
304
00:23:52,557 --> 00:23:55,143
My family were taking advantage
of their trip to America
305
00:23:55,268 --> 00:23:57,645
to have several of the upstairs
bedrooms redecorated.
306
00:23:57,812 --> 00:24:00,440
It was evident that poor Percy
was in for a long illness.
307
00:24:00,690 --> 00:24:03,651
So, Joseph was bundled up to
my room, and,
308
00:24:04,068 --> 00:24:08,322
this was turned
into a sick room for me.
309
00:24:16,330 --> 00:24:17,832
Why, it's a very cheery room.
310
00:24:21,252 --> 00:24:23,504
I have lain here
for nine weeks, delirious.
311
00:24:24,672 --> 00:24:27,341
If it had not been for Miss
Harrison and the doctor's care,
312
00:24:27,508 --> 00:24:29,594
I should not be speaking to you now.
313
00:24:30,636 --> 00:24:35,016
She nursed me by day, a hired nurse
looked after me at night,
314
00:24:36,517 --> 00:24:39,770
for in the mad fits
I was capable of anything.
315
00:24:40,396 --> 00:24:43,483
It's only in the last few days
that my reason has slowly cleared.
316
00:24:47,028 --> 00:24:48,529
I've wired Inspector Forbes,
317
00:24:48,863 --> 00:24:51,199
but he's told me
no clue has been discovered.
318
00:24:52,241 --> 00:24:56,037
So I turn to you, Mr. Holmes,
as my last hope.
319
00:24:59,749 --> 00:25:02,710
Just one question of the utmost
importance, Mr. Phelps.
320
00:25:02,835 --> 00:25:05,546
Did you tell anyone that you had
this special task to perform?
321
00:25:06,881 --> 00:25:07,381
No one.
322
00:25:07,965 --> 00:25:09,467
Not Miss Harrison for example?
323
00:25:10,468 --> 00:25:13,679
No. I had not been back to Woking
324
00:25:14,222 --> 00:25:17,517
in between getting the order
and executing the commission.
325
00:25:23,564 --> 00:25:27,235
What a lovely thing a rose is.
326
00:25:28,486 --> 00:25:31,739
There is nothing in which
deduction is so necessary
327
00:25:33,616 --> 00:25:34,742
as in religion.
328
00:25:36,244 --> 00:25:39,330
It can be built up as an exact
science by the reasoner.
329
00:25:40,665 --> 00:25:43,417
Our highest assurance of
the goodness of Providence
330
00:25:43,543 --> 00:25:45,670
seems to me to rest in the flowers.
331
00:25:46,712 --> 00:25:51,384
It is only goodness which gives
extras, and so I say again
332
00:25:52,885 --> 00:25:57,557
we have much to hope for
from the flowers.
333
00:26:03,521 --> 00:26:07,066
Do you see any prospect of solving
this mystery. Mr. Holmes?
334
00:26:11,529 --> 00:26:12,113
Mystery?
335
00:26:13,531 --> 00:26:17,952
Ah, it would be absurd to deny
336
00:26:18,160 --> 00:26:20,288
that the case is
abstruse and complicated.
337
00:26:20,830 --> 00:26:22,123
Do you see any clue?
338
00:26:22,456 --> 00:26:23,457
You have furnished me with seven,
339
00:26:23,583 --> 00:26:27,628
but I must put them to the test
before I can pronounce on their value.
340
00:26:28,045 --> 00:26:29,297
You suspect someone?
341
00:26:29,589 --> 00:26:31,048
Isuspectu
342
00:26:33,217 --> 00:26:33,801
myself.
343
00:26:34,468 --> 00:26:34,969
What?
344
00:26:35,636 --> 00:26:37,638
Of coming to conclusions
too rapidly.
345
00:26:39,307 --> 00:26:43,144
Then go back to London
and test your conclusions!
346
00:26:45,771 --> 00:26:48,816
Your advice is very excellent,
Miss Harrison.
347
00:26:55,197 --> 00:26:59,493
Mr. Phelps, do not indulge
yourself in false hopes,
348
00:26:59,619 --> 00:27:04,290
the affair is a very tangled one,
and I am not a magician.
349
00:27:09,211 --> 00:27:13,090
Little varmint!
350
00:27:14,550 --> 00:27:16,135
What do you think of Miss Harrison?
351
00:27:16,969 --> 00:27:18,679
A good sort, or I'm mistaken.
352
00:27:20,014 --> 00:27:21,682
I thought you were
rather terse with her.
353
00:27:21,849 --> 00:27:22,475
Was I?
354
00:27:23,434 --> 00:27:25,144
She was only
protecting her loved one.
355
00:27:25,269 --> 00:27:27,355
A little overprotective, perhaps.
356
00:27:28,189 --> 00:27:31,025
Surely, you don't believe that
she had anything to do with it?
357
00:27:32,526 --> 00:27:35,154
The most difficult crime
to track down, Watson,
358
00:27:35,279 --> 00:27:38,324
is the one which is purposeless.
Now, this is not purposeless,
359
00:27:39,158 --> 00:27:41,035
but who is it that profits by it?
360
00:27:41,952 --> 00:27:44,372
Well, there's the French
Ambassador, the Russian,
361
00:27:44,872 --> 00:27:46,832
and whoever might sell it
to either of those.
362
00:27:46,957 --> 00:27:51,045
And Lord Holdhurst.
While it is not inconceivable
363
00:27:51,212 --> 00:27:53,506
that a statesman might
find himself in a position
364
00:27:53,631 --> 00:27:54,882
where he was not sorry
365
00:27:55,049 --> 00:27:57,968
to see such a document
accidentally destroyed.
366
00:27:58,094 --> 00:28:01,555
Not a statesman with the honorable
record of Lord Holdhurst.
367
00:28:02,264 --> 00:28:05,518
George, the Foreign Office.
368
00:28:07,687 --> 00:28:09,146
Charles Street entrance.
369
00:28:10,940 --> 00:28:13,067
George, I want you
to do something for me.
370
00:28:13,234 --> 00:28:15,528
Find the cab
which dropped a fare there
371
00:28:15,653 --> 00:28:19,198
just after half past 9:00
on the evening of May the 23rd.
372
00:28:24,453 --> 00:28:27,581
Gorot, a French name.
373
00:28:28,582 --> 00:28:32,920
Huguenot, actually, but I'm as English
in sympathy as you are, Mr. Holmes.
374
00:28:34,046 --> 00:28:37,258
Am I under some sort of cloud
because of my name?
375
00:28:37,800 --> 00:28:40,094
Oh, no, no,
Holmes has a French grandmother.
376
00:28:44,515 --> 00:28:48,269
I'd make yourself scarce if you
want to avoid Inspector Forbes.
377
00:28:48,436 --> 00:28:50,771
We've arranged to meet him here
in five minutes.
378
00:28:50,938 --> 00:28:55,693
Yes, I have
been questioned by him already.
379
00:28:57,111 --> 00:28:58,404
I shall do as you say.
380
00:29:00,948 --> 00:29:01,782
Goodnight to you both.
381
00:29:01,991 --> 00:29:02,575
Goodnight.
382
00:29:04,910 --> 00:29:08,789
No secret doors, the windows quite
30 feet above the ground,
383
00:29:08,956 --> 00:29:10,583
fastened on the inner side.
384
00:29:17,256 --> 00:29:20,384
The carpet prevents any
possibility of a trap door.
385
00:29:22,470 --> 00:29:26,807
Now, whoever rang the bell rope must
have come right over to the desk.
386
00:29:28,309 --> 00:29:29,602
Why ring it?
387
00:29:32,688 --> 00:29:35,483
I mean, was it the thief,
out of bravado?
388
00:29:36,984 --> 00:29:40,821
Or was it someone with the thief
who tried to prevent the crime?
389
00:29:46,327 --> 00:29:46,994
Or was it...
390
00:29:54,710 --> 00:29:56,504
Inspector Forbes, I believe.
391
00:29:57,838 --> 00:30:03,511
Mr. Holmes, I'm a very busy man.
I have other cases besides this one.
392
00:30:03,844 --> 00:30:06,597
But none so vital to the
national interest, I'll wager.
393
00:30:08,808 --> 00:30:11,685
May I introduce my friend
and colleague, Dr. Watson?
394
00:30:15,815 --> 00:30:19,693
What do you want from me, Holmes?
I know about your methods.
395
00:30:20,444 --> 00:30:22,488
You're ready enough
to use our information,
396
00:30:22,822 --> 00:30:25,991
then you try and finish the case
yourself and bring discredit on us.
397
00:30:26,408 --> 00:30:31,831
On the contrary, in my last 53 cases,
my name has appeared in only 4
398
00:30:31,997 --> 00:30:34,959
and the police have
the credit in 49.
399
00:30:38,712 --> 00:30:40,714
I don't blame you
for not knowing this,
400
00:30:40,840 --> 00:30:43,717
you are young and inexperienced.
401
00:30:44,301 --> 00:30:46,345
But if you wish
to get on in your duties
402
00:30:46,470 --> 00:30:48,848
you will work with me
and not against me!
403
00:30:48,973 --> 00:30:50,975
Now, then, what steps
have you taken?
404
00:30:52,351 --> 00:30:54,228
Tangey, the commissioner,
we've cleared.
405
00:30:55,229 --> 00:30:56,897
He left the Guards
with a good character.
406
00:30:57,982 --> 00:31:00,067
His wife is a bad lot,
though, she drinks.
407
00:31:01,569 --> 00:31:03,904
What about the clerk, Gorot?
408
00:31:05,114 --> 00:31:08,701
He's been shadowed all these nine weeks.
We can show nothing against him.
409
00:31:09,243 --> 00:31:12,746
Have you formed any theory
about how this bell rang?
410
00:31:13,455 --> 00:31:16,166
No. I must confess,
that beats me.
411
00:31:17,001 --> 00:31:20,170
It was a cool hand, whoever it was,
to go and give the alarm like that.
412
00:31:20,296 --> 00:31:23,090
Yes, yes, it was
a very queer thing to do.
413
00:31:23,215 --> 00:31:24,425
Well, many thanks, Inspector,
414
00:31:24,550 --> 00:31:27,595
and if I can put this thief in your
hands, you shall hear from me.
415
00:31:27,845 --> 00:31:28,888
Come along, Watson.
416
00:31:30,931 --> 00:31:32,600
May I ask where you're going now?
417
00:31:35,144 --> 00:31:39,607
To interview Lord Holdhurst,
the Cabinet Minister
418
00:31:39,732 --> 00:31:42,192
and very possibly
the next Premier of England.
419
00:31:43,152 --> 00:31:44,445
Good evening, Inspector.
420
00:31:47,323 --> 00:31:48,449
I can't pretend, Mr. Holmes.
421
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
That I am ignorant of
the reason for your visit,
422
00:31:51,952 --> 00:31:54,204
but in whose interests
are you acting, may I ask?
423
00:31:54,538 --> 00:31:56,290
In the part of Mr. Percy Phelps.
424
00:31:56,457 --> 00:32:00,794
Ah, my unfortunate nephew.
You can understand that our kinship
425
00:32:00,961 --> 00:32:04,798
makes it the more impossible
for me to screen him in any way.
426
00:32:05,466 --> 00:32:09,303
Yes, but if the document
is found, Lord Holdhurst?
427
00:32:09,428 --> 00:32:12,306
That, of course, would be different.
428
00:32:17,603 --> 00:32:20,147
Lord Holdhurst, it was in this room
that you gave
429
00:32:20,856 --> 00:32:22,983
instructions for the copying
of the document?
430
00:32:24,318 --> 00:32:25,069
It was.
431
00:32:26,946 --> 00:32:29,114
And you mentioned it to
nobody else except your nephew,
432
00:32:29,239 --> 00:32:30,491
you're certain of that?
433
00:32:31,033 --> 00:32:31,992
Absolutely.
434
00:32:32,993 --> 00:32:34,495
Then if nobody else knew of it,
435
00:32:35,329 --> 00:32:39,959
you would agree that the thief's
presence in your nephew's room
436
00:32:40,084 --> 00:32:43,170
was purely accidental. I mean,
he saw his chance and took it.
437
00:32:45,923 --> 00:32:50,094
You take me out of my province
there, Mr. Holmes.
438
00:32:52,346 --> 00:32:56,266
There is one other
very important point.
439
00:32:57,851 --> 00:33:01,689
You feared, so I understand,
that very grave results-
440
00:33:01,855 --> 00:33:05,693
might follow from the details
of this treaty becoming known?
441
00:33:07,194 --> 00:33:09,697
Very grave results indeed.
442
00:33:10,906 --> 00:33:12,032
Have they occurred?
443
00:33:13,534 --> 00:33:14,201
Not yet.
444
00:33:15,369 --> 00:33:17,287
If the treaty had reached,
let us say,
445
00:33:17,413 --> 00:33:20,165
the Russian
or the French Foreign Office,
446
00:33:20,290 --> 00:33:21,834
you would expect to hear of it?
447
00:33:22,418 --> 00:33:24,211
I certainly should.
448
00:33:24,670 --> 00:33:27,214
Then since
nearly ten weeks have elapsed,
449
00:33:27,840 --> 00:33:29,717
it is not unfair to suppose then
450
00:33:30,217 --> 00:33:33,721
that the treaty for some reason
has not reached them.
451
00:33:36,432 --> 00:33:39,643
But Holmes, we can hardly suppose that
the thief took the treaty in order to
452
00:33:41,103 --> 00:33:43,022
frame it and hang it on his wall.
453
00:33:45,983 --> 00:33:50,237
Well, perhaps he's waiting
for a better price, Watson.
454
00:33:53,032 --> 00:33:54,742
Or maybe he's
had a sudden illness.
455
00:33:57,036 --> 00:33:59,079
A brain storm, for example?
456
00:34:03,375 --> 00:34:04,501
I did not say so.
457
00:34:06,420 --> 00:34:09,423
Lord Holdhurst, we have taken up
too much of your valuable time.
458
00:34:14,428 --> 00:34:18,390
Fine fellow,
heavy responsibilities.
459
00:34:18,515 --> 00:34:22,436
Yes, but he has a struggle to keep up
his position, and he's far from rich.
460
00:34:25,522 --> 00:34:28,567
You noticed, of course,
that his boots had been resoled.
461
00:34:30,110 --> 00:34:30,944
Really?
462
00:34:34,490 --> 00:34:37,951
I shall do nothing more today unless
I get an answer to my cab inquiry.
463
00:34:46,794 --> 00:34:47,461
All right.
464
00:34:55,677 --> 00:34:59,139
Oh, Watson, I won't detain you any
longer from your legitimate work.
465
00:35:00,265 --> 00:35:01,892
But I should be extremely obliged
466
00:35:02,017 --> 00:35:03,977
if you would come down
to Woking with me tomorrow,
467
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
the same train that we took today.
468
00:35:06,897 --> 00:35:07,815
Yes, of course.
469
00:35:12,236 --> 00:35:12,986
Goodnight, Holmes.
470
00:35:19,952 --> 00:35:25,499
No, no, tonight I shall sleep
my own sleep, and alone.
471
00:35:26,083 --> 00:35:27,084
But Percy.
472
00:35:27,292 --> 00:35:30,921
Mr. Holmes has imbued me with fresh
hope, and I feel I'm on the mend.
473
00:35:32,422 --> 00:35:36,635
We have an appointment in church
in September, my love,
474
00:35:37,010 --> 00:35:38,470
and I mean to keep it.
475
00:36:06,373 --> 00:36:07,666
He sent the nurse away.
476
00:36:08,792 --> 00:36:09,710
At last.
477
00:36:11,211 --> 00:36:13,881
He puts too much faith
in the great detective.
478
00:36:14,256 --> 00:36:16,550
It's you that's kept his flame
alive, not some detective.
479
00:36:17,134 --> 00:36:21,221
And you, brother.
Without you to support me...
480
00:37:34,294 --> 00:37:37,631
Could it be that I am the center
of some monstrous conspiracy,
481
00:37:38,632 --> 00:37:41,134
and that my life is aimed at,
as well as my honor?
482
00:37:41,760 --> 00:37:43,929
I haven't as far as I know,
an enemy in the world!
483
00:37:44,054 --> 00:37:47,307
You certainly have had your
share of misfortune, old chap.
484
00:37:49,726 --> 00:37:52,479
I think I may have found the spot
where the fella scaled the wall!
485
00:37:57,693 --> 00:37:58,652
It's towards the road.
486
00:38:00,070 --> 00:38:03,156
Ah, do you think this was done last
night? It looks rather old to me.
487
00:38:03,282 --> 00:38:05,158
No, I fancy we shall get
no help there.
488
00:38:05,325 --> 00:38:10,664
Now, why did the intruder choose
the window onto the courtyard?
489
00:38:10,831 --> 00:38:13,750
I should have thought this side of
the house would have been easier.
490
00:38:13,959 --> 00:38:15,794
It's more visible
from the courtyard.
491
00:38:15,919 --> 00:38:19,965
Ah, yes, of course. Have you ever
had an alarm like this before?
492
00:38:20,299 --> 00:38:23,302
There's no plate in the house,
or anything to attract burglars?
493
00:38:23,885 --> 00:38:24,845
Nothing of value.
494
00:38:28,682 --> 00:38:30,017
Was there anything in London?
495
00:38:30,517 --> 00:38:34,354
Well, we've seen Inspector Forbes,
we've seen your uncle.
496
00:38:35,439 --> 00:38:37,316
Holmes has set one
or two things in motion.
497
00:38:37,566 --> 00:38:39,026
So you've not lost heart.
498
00:38:39,526 --> 00:38:41,028
Oh, by no means!
499
00:38:42,529 --> 00:38:43,822
God bless you for saying that.
500
00:38:43,947 --> 00:38:48,368
If we keep our courage and patience,
the truth must come out.
501
00:38:52,873 --> 00:38:56,710
Miss Harrison, you must remain in
this room for the rest of the day.
502
00:38:57,252 --> 00:39:00,047
It is of vital importance.
Now, tonight, when you go to bed,
503
00:39:00,547 --> 00:39:02,883
lock that door from the outside
and keep the key.
504
00:39:04,301 --> 00:39:06,219
Tell no one!
Now, quick, promise!
505
00:39:09,389 --> 00:39:10,557
Why are you
moping in here, honey?
506
00:39:11,475 --> 00:39:13,894
Come out in the sunshine.
I'll be your crockie.
507
00:39:16,480 --> 00:39:18,231
I have a slight headache
508
00:39:18,732 --> 00:39:22,402
and this room is deliciously cool
and soothing, thank you, Joseph.
509
00:39:23,028 --> 00:39:26,656
Mr. Phelps, while we're
investigating this minor affair
510
00:39:26,782 --> 00:39:29,743
we must not lose sight
of our main inquiry.
511
00:39:31,578 --> 00:39:35,082
It would help me very much if you
would come up to London with us.
512
00:39:35,207 --> 00:39:36,333
Do you feel strong enough?
513
00:39:36,792 --> 00:39:39,711
Yes, if you really think
I can be of help.
514
00:39:40,295 --> 00:39:41,838
Do you want me to stay the night?
515
00:39:42,798 --> 00:39:44,424
I was on the point of proposing it.
516
00:39:45,300 --> 00:39:47,219
Then if my friend of the night
comes to visit me,
517
00:39:47,344 --> 00:39:50,263
he'll find the bird flown,
But, what about Annie?
518
00:39:50,430 --> 00:39:52,265
Ah, Mr. Harrison
will look after her,
519
00:39:52,391 --> 00:39:54,935
and my friend Watson will take
care of your medical needs.
520
00:39:55,268 --> 00:39:56,895
Could you be ready to leave
in an hour?
521
00:39:57,938 --> 00:39:59,773
We are all in your hands,
Mr. Holmes.
522
00:40:09,074 --> 00:40:10,909
There are one or two points
I wish to clear up,
523
00:40:11,034 --> 00:40:14,621
and your absence, Mr. Phelps.
will rather assist me.
524
00:40:15,288 --> 00:40:19,042
Watson, when you reach London, drive
our friend straight to Baker Street
525
00:40:19,167 --> 00:40:21,461
and remain with him
until I see you again.
526
00:40:22,504 --> 00:40:25,298
And now, gentlemen,
I shall leave you.
527
00:40:26,049 --> 00:40:28,385
What about our
investigation in London?
528
00:40:28,635 --> 00:40:31,096
I hope to be in London
in time for breakfast.
529
00:40:33,598 --> 00:40:36,601
He really is the most
inscrutable fellow, Watson.
530
00:41:02,502 --> 00:41:06,256
Oh, you're still in here.
How's your headache?
531
00:41:06,840 --> 00:41:07,799
A little better.
532
00:41:10,677 --> 00:41:13,680
The first day for nine weeks
without the invalid,
533
00:41:15,765 --> 00:41:17,476
and you choose to spend it in here.
534
00:41:18,310 --> 00:41:19,352
Force of habit.
535
00:41:21,229 --> 00:41:22,439
Are you dining tonight?
536
00:41:23,356 --> 00:41:25,942
I'm not hungry,
and I'm enjoying my book.
537
00:41:26,401 --> 00:41:27,694
Mm, I understand.
538
00:41:30,155 --> 00:41:33,992
My poor little sister,
what a time you've had.
539
00:42:21,122 --> 00:42:23,750
That'll be Mr. Holmes
returning now, sir.
540
00:42:25,418 --> 00:42:26,378
Thank you, Horace.
541
00:42:36,680 --> 00:42:38,098
He looks like a beaten man.
542
00:42:39,015 --> 00:42:40,600
I confess you may be right.
543
00:42:46,356 --> 00:42:47,774
I'd hoped for so much!
544
00:43:02,414 --> 00:43:03,957
Holmes, you're wounded!
545
00:43:04,749 --> 00:43:06,793
Oh, it's only a scratch
through my own clumsiness.
546
00:43:06,918 --> 00:43:08,962
Good morning, Mr. Phelps.
this case of yours
547
00:43:09,129 --> 00:43:12,549
is certainly one of the darkest
I have ever investigated.
548
00:43:16,595 --> 00:43:18,305
It has been a remarkable experience.
549
00:43:18,471 --> 00:43:21,474
Oh, come along, Holmes, that
bandage tells of adventures.
550
00:43:21,641 --> 00:43:23,143
Now, what happened?
551
00:43:23,310 --> 00:43:24,644
After breakfast, my dear Watson.
552
00:43:24,769 --> 00:43:28,148
Remember, I have breathed 30 miles
of Surrey air this morning.
553
00:43:28,356 --> 00:43:31,318
There's been no answer
to my cab inquiry, I suppose?
554
00:43:31,651 --> 00:43:33,445
Well, one cannot score every time.
555
00:43:33,903 --> 00:43:37,824
Mrs. Hudson, you have risen
to the occasion.
556
00:43:38,325 --> 00:43:39,826
Won't you join us. Mr. Phelps?
557
00:43:39,993 --> 00:43:41,828
Now, what's in this?
558
00:43:41,995 --> 00:43:43,330
Curried chicken, sir.
559
00:43:43,455 --> 00:43:44,164
And this?
560
00:43:44,331 --> 00:43:45,498
Ham and eggs.
561
00:43:46,166 --> 00:43:47,834
Her cuisine is a little limited,
562
00:43:47,959 --> 00:43:51,463
but she has as good an idea
of breakfast as any Scotswoman.
563
00:43:51,630 --> 00:43:54,424
Now, what will you take,
Mr. Phelps, curried fowl, eggs,
564
00:43:54,549 --> 00:43:55,675
or will you help yourself?
565
00:43:55,842 --> 00:43:57,177
Thank you. I can eat nothing.
566
00:43:57,344 --> 00:43:59,262
Oh, please, try the dish before you.
567
00:43:59,387 --> 00:44:01,348
Thank you, I would really rather not.
568
00:44:01,640 --> 00:44:04,601
Oh, well, then, I suppose you
have no objection to helping me?
569
00:44:22,202 --> 00:44:23,036
It's the treaty,
570
00:44:28,500 --> 00:44:31,711
It's the treaty, it's the treaty...
571
00:44:32,712 --> 00:44:35,715
My God, it's the treaty!
572
00:44:45,183 --> 00:44:46,393
Watson, brandy,
573
00:44:49,020 --> 00:44:49,979
Ah, there, there, there,
574
00:44:50,105 --> 00:44:52,565
it really was too bad of me
to spring it on you like that,
575
00:44:52,732 --> 00:44:56,361
but Watson here will tell you that I
never can resist a touch of the dramatic.
576
00:44:56,569 --> 00:44:58,905
God bless you for saving my honor.
577
00:45:02,450 --> 00:45:03,576
Thank you, Mrs. Hudson.
578
00:45:03,868 --> 00:45:08,832
Thank you for
your many considerations.
579
00:45:10,583 --> 00:45:15,755
A Scotswoman's breakfast,
indeed, a silly bit of paper!
580
00:45:16,840 --> 00:45:21,928
Please, tell me how you got it,
where it was!
581
00:45:23,096 --> 00:45:26,891
After I left you I settled myself
into the English countryside
582
00:45:27,016 --> 00:45:29,060
and spent a charming afternoon.
583
00:45:30,437 --> 00:45:36,109
I remained there until dusk,
and then I returned to your house.
584
00:45:36,943 --> 00:45:38,278
I clambered over the wall
585
00:45:38,737 --> 00:45:41,114
and made my way
through the undergrowth
586
00:45:41,698 --> 00:45:46,536
until I reached the stables.
just opposite your bedroom window.
587
00:45:48,413 --> 00:45:50,582
The blind in your window
had not yet been drawn,
588
00:45:50,707 --> 00:45:56,463
and I could see Miss Harrison reading
a book by the light from a lamp,
589
00:45:59,048 --> 00:46:01,968
It was about a quarter-past ten
when she closed the book,
590
00:46:02,635 --> 00:46:06,806
moved across the room,
carrying the lamp with her.
591
00:46:09,642 --> 00:46:12,479
But I felt quite sure that she
had turned the key in the lock.
592
00:46:13,772 --> 00:46:14,314
Key?
593
00:46:15,148 --> 00:46:18,318
The instructions I gave her,
which she carried out to the letter.
594
00:46:19,152 --> 00:46:24,157
Mr. Phelps, she is a lady of rare
character. Without her cooperation,
595
00:46:24,282 --> 00:46:26,242
you would not have that paper
in your hand now.
596
00:46:27,660 --> 00:46:29,412
It was a weary vigil,
597
00:46:30,371 --> 00:46:33,458
but it had the sort of
excitement a sportsman feels
598
00:46:33,583 --> 00:46:37,128
when he lies before the watercourse
and waits for the big game.
599
00:46:43,092 --> 00:46:44,677
What happened, what happened?
600
00:46:46,012 --> 00:46:47,680
It was about 2:00 o'clock
in the morning,
601
00:46:48,515 --> 00:46:52,185
when I heard the gentle sound
of a bolt being pushed back.
602
00:47:35,854 --> 00:47:39,732
All right. All right, Holmes,
what you gonna do with me?
603
00:47:42,569 --> 00:47:43,695
I've got what I want.
604
00:47:45,530 --> 00:47:46,739
Ow! Run.
605
00:48:04,048 --> 00:48:05,091
Joseph!
606
00:48:07,302 --> 00:48:08,928
You let him go!
607
00:48:09,888 --> 00:48:12,432
I wired full particulars
to Inspector Forbes.
608
00:48:13,016 --> 00:48:15,018
If he's quick enough to catch
his bird, well and good.
609
00:48:15,143 --> 00:48:17,604
But if, as I shrewdly suspect,
he finds the nest empty,
610
00:48:17,770 --> 00:48:19,606
why, all the better
for the government.
611
00:48:21,274 --> 00:48:25,778
I fancy Lord Holdhurst, for one,
and Mr. Percy Phelps for another,
612
00:48:26,529 --> 00:48:30,116
would much rather the affair
never got to a police court.
613
00:48:30,742 --> 00:48:34,245
My God, do you tell me that
during my 10 long weeks of agony
614
00:48:34,370 --> 00:48:37,624
the stolen papers were in the
very room with me all the time?
615
00:48:40,376 --> 00:48:44,297
And Joseph, a villain and a thief!
616
00:48:45,423 --> 00:48:48,760
From what I gather, he had lost
heavily dabbling in stocks,
617
00:48:48,968 --> 00:48:54,223
and concealed the fact from his father,
a man of strictly conservative habits.
618
00:48:54,641 --> 00:48:57,143
Yes, but his own sister's happiness,
619
00:48:57,977 --> 00:49:00,730
and your reputation, your health!
620
00:49:01,940 --> 00:49:05,318
He knew that you often worked late,
621
00:49:05,610 --> 00:49:08,988
and he was in town having dinner
with his stockbroker, as he told me.
622
00:49:09,822 --> 00:49:12,158
But he was free by half past 9:00,
623
00:49:13,117 --> 00:49:16,621
and called by your office,
entering through the side door.
624
00:49:17,330 --> 00:49:17,997
Percy?
625
00:49:27,340 --> 00:49:28,841
Finding no one in there
626
00:49:29,258 --> 00:49:32,637
but the light on and work
evidently in progress,
627
00:49:33,096 --> 00:49:34,013
he rang the bell.
628
00:49:35,390 --> 00:49:38,810
The instant he did so, his eye
caught the paper on the table.
629
00:49:39,686 --> 00:49:42,355
He knew at once that chance
had put in his way
630
00:49:42,522 --> 00:49:44,941
a state document of immense value.
631
00:49:58,496 --> 00:49:59,998
Returned alone to Woking
632
00:50:00,206 --> 00:50:03,459
and concealed it in what he
thought was a very safe place,
633
00:50:03,584 --> 00:50:07,380
intending to remove it in a day or two,
and take it to the French embassy
634
00:50:07,547 --> 00:50:10,049
or wherever he thought
a long price was to be had.
635
00:50:16,180 --> 00:50:19,225
Then came your sudden return.
636
00:50:20,393 --> 00:50:23,396
Without a moment's warning
he was bundled out of his room
637
00:50:24,022 --> 00:50:25,148
and from that moment on,
638
00:50:25,314 --> 00:50:27,734
there were always at least
two of you in there,
639
00:50:28,234 --> 00:50:32,405
preventing him from regaining
his treasure, maddening for him.
640
00:50:34,949 --> 00:50:38,911
My suspicions became certainties
when the attempt to break in was made
641
00:50:39,078 --> 00:50:42,749
on the first night that the hired
nurse was absent, which showed
642
00:50:43,833 --> 00:50:46,711
that the intruder was well accustomed
with the ways of the house.
643
00:50:47,920 --> 00:50:50,423
At last, he had his chance.
644
00:50:51,215 --> 00:50:54,260
But you baffled him
with your wakefulness.
645
00:50:54,635 --> 00:50:57,555
Yes! I didn't take my sleeping draft!
646
00:50:58,514 --> 00:51:00,683
But he had another chance
when you came up to London.
647
00:51:01,267 --> 00:51:05,188
I kept Miss Harrison in the room
all day so as to anticipate him.
648
00:51:07,648 --> 00:51:09,859
But if you already knew
the papers were in the room?
649
00:51:10,735 --> 00:51:12,236
I thought they probably were,
650
00:51:12,570 --> 00:51:15,448
but I had no desire to rip up
all the skirting in search of them.
651
00:51:16,240 --> 00:51:18,117
By allowing him to lead me
to the hiding place,
652
00:51:18,284 --> 00:51:20,453
I saved myself an infinity of trouble.
653
00:51:20,787 --> 00:51:23,289
And caught him red-handed!
654
00:51:23,998 --> 00:51:24,582
Quite so.
655
00:51:25,541 --> 00:51:27,251
Yes, but why did he try the window
656
00:51:27,376 --> 00:51:28,920
when he might have come in
through the door?
657
00:51:29,212 --> 00:51:31,464
To appear to be a burglar,
and if necessary,
658
00:51:31,631 --> 00:51:33,758
make good his escape
across the courtyard.
659
00:51:35,134 --> 00:51:39,388
The knife, you don't think he had
any murderous intentions?
660
00:51:41,557 --> 00:51:44,894
My clear fellow, I can only say that
Mr. Joseph Harrison is a gentleman
661
00:51:45,019 --> 00:51:48,648
to whose mercy I should be
extremely unwilling to trust.
662
00:51:49,649 --> 00:51:51,943
That will be a young lady
for you, Mr. Phelps.
663
00:51:55,863 --> 00:51:56,447
Annie!
664
00:51:57,031 --> 00:52:00,660
I left her a note to come
to London the moment she woke.
665
00:52:00,827 --> 00:52:05,748
But Mr. Phelps. She knows nothing
as yet of her brother's criminality.
666
00:52:07,041 --> 00:52:08,835
Oh, yes.
667
00:52:11,129 --> 00:52:14,841
My dear Holmes,
I can't thank you enough.
668
00:52:19,303 --> 00:52:22,014
I shall go down at once
and explain everything.
669
00:52:25,852 --> 00:52:30,148
Percy, good-bye, and good luck!
670
00:52:35,486 --> 00:52:37,280
Thank you for restoring my happiness.
671
00:52:41,492 --> 00:52:43,202
There's a young lady at the door, sir.
672
00:52:45,413 --> 00:52:48,374
Mr. Holmes, hot water!
673
00:52:51,836 --> 00:52:52,545
Thank you.
55279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.