Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,309 --> 00:01:41,477
Elsie, what's the matter?
2
00:01:42,853 --> 00:01:43,479
Elsie!
3
00:03:18,782 --> 00:03:21,243
So, Watson.
4
00:03:24,205 --> 00:03:24,914
Hmm.
5
00:03:25,497 --> 00:03:29,585
You do not propose to invest
in South African securities?
6
00:03:32,588 --> 00:03:34,757
How on earth do you know that?
7
00:03:37,259 --> 00:03:39,595
Now, confess, you are
utterly taken aback.
8
00:03:39,762 --> 00:03:40,596
I am!
9
00:03:41,513 --> 00:03:43,432
I should make you sign
a paper to that effect.
10
00:03:44,266 --> 00:03:45,267
Because in a few minutes you will say
11
00:03:45,392 --> 00:03:47,186
it is all so absurdly simple.
12
00:03:47,561 --> 00:03:49,438
I should say nothing of the kind!
13
00:03:49,563 --> 00:03:52,066
You see, my dear Watson,
it is not really difficult
14
00:03:52,191 --> 00:03:54,777
to construct a series of inferences,
15
00:03:55,277 --> 00:03:57,529
each dependent upon its predecessor
16
00:03:57,655 --> 00:03:59,406
and each simple in itself.
17
00:03:59,531 --> 00:04:00,199
If, after doing so,
18
00:04:00,324 --> 00:04:02,868
one simply knocks out
the central inferences
19
00:04:03,035 --> 00:04:04,286
and presents one's audience
20
00:04:04,411 --> 00:04:07,081
with the starting point
and the conclusion,
21
00:04:07,957 --> 00:04:10,417
one may produce a startling
22
00:04:11,794 --> 00:04:14,296
though possibly
a meretricious, effect.
23
00:04:15,673 --> 00:04:19,051
I can tell by an inspection
of the groove
24
00:04:19,176 --> 00:04:21,095
between your
left forefinger and thumb,
25
00:04:21,637 --> 00:04:23,639
that you have decided not
to invest your small capital
26
00:04:23,806 --> 00:04:24,974
in the gold fields.
27
00:04:27,017 --> 00:04:28,894
I can see no connection.
28
00:04:29,019 --> 00:04:30,062
Very likely not,
29
00:04:30,562 --> 00:04:32,481
but I can quickly give you
a close connection.
30
00:04:32,690 --> 00:04:34,984
Here are the missing links
in the very simple chain.
31
00:04:35,651 --> 00:04:37,653
You had chalk between
your forefinger and thumb
32
00:04:37,820 --> 00:04:39,321
when you returned
from the club last night.
33
00:04:39,488 --> 00:04:43,826
You put chalk there when you
play billiards, to ease the cue.
34
00:04:44,410 --> 00:04:46,495
You never play billiards
except with Thurston.
35
00:04:47,037 --> 00:04:49,832
Now, Thurston, you told me,
four weeks ago,
36
00:04:49,957 --> 00:04:52,293
had an option on some
South African security
37
00:04:52,418 --> 00:04:55,462
which expired in a month, and which
he desired you to share with him.
38
00:04:56,046 --> 00:04:57,840
Your checkbook is locked in my drawer,
39
00:04:58,048 --> 00:04:59,174
and you have not asked for the key.
40
00:04:59,341 --> 00:05:01,844
So, you do not propose to invest
your money in that manner.
41
00:05:04,972 --> 00:05:07,182
How absurdly simple!
42
00:05:11,854 --> 00:05:12,521
Quite so.
43
00:05:14,064 --> 00:05:17,359
Every problem is absurdly simple
when it is explained to you.
44
00:05:17,860 --> 00:05:19,194
Bum, bum, bum, bum.
45
00:05:20,112 --> 00:05:22,531
Holmes, why are you so cheerful?
46
00:05:22,865 --> 00:05:25,284
You're unemployed,
you have no case to solve.
47
00:05:25,409 --> 00:05:29,038
Now, normally that produces
black moods
48
00:05:29,413 --> 00:05:32,207
and the infernal lethargy
of the cocaine bottle.
49
00:05:32,499 --> 00:05:34,376
You have not used
the logical principles
50
00:05:34,543 --> 00:05:37,046
which I constantly expound.
51
00:05:40,215 --> 00:05:42,509
Sherlock Holmes is cheerful,
52
00:05:43,010 --> 00:05:46,638
so, Sherlock Holmes must have a case.
53
00:05:47,014 --> 00:05:47,848
Pa!
54
00:05:49,558 --> 00:05:53,812
See what you can make of that,
friend Watson.
55
00:05:55,939 --> 00:05:57,733
Why, Holmes,
it's a child's drawing.
56
00:05:57,858 --> 00:05:58,901
Ah, is that your idea?
57
00:05:59,068 --> 00:06:00,486
Well, what else should it be?
58
00:06:00,694 --> 00:06:02,696
Well, that is what a Mr. Hilton Cubitt,
59
00:06:02,821 --> 00:06:05,908
of Ridling Thorpe Manor,
Derbyshire, is anxious to know.
60
00:06:06,241 --> 00:06:08,702
That conundrum came
by the first post,
61
00:06:08,869 --> 00:06:10,996
and he is to follow
by the next train.
62
00:06:29,640 --> 00:06:32,601
Hilton Cubitt.
63
00:06:32,810 --> 00:06:34,937
No, no, I have already
looked him up, Watson.
64
00:06:35,771 --> 00:06:38,941
His family has owned land in
Derbyshire for over 500 years,
65
00:06:39,066 --> 00:06:43,445
so I presume that Mr. Cubitt is
as respectable as he is worthy.
66
00:06:45,739 --> 00:06:48,909
With a fresh face, an open countenance,
67
00:06:49,284 --> 00:06:51,286
and wearing a brown bowler hat.
68
00:06:52,496 --> 00:06:54,456
Oh, no, you cannot
possibly know that.
69
00:06:54,832 --> 00:06:55,874
Really, Holmes?
70
00:07:02,297 --> 00:07:05,134
Uh, you will stay and keep
a record of the case?
71
00:07:05,426 --> 00:07:06,468
My dear fellow.
72
00:07:15,269 --> 00:07:16,311
Thank you, Mrs. Hudson.
73
00:07:16,478 --> 00:07:17,771
This way, Mr. Cubitt.
74
00:07:21,733 --> 00:07:23,110
Mr. Sherlock Holmes.
75
00:07:23,402 --> 00:07:24,153
Hilton Cubitt.
76
00:07:24,319 --> 00:07:26,071
And this is my friend
and colleague, Dr. Watson.
77
00:07:26,196 --> 00:07:26,989
Dr. Watson, sir.
78
00:07:27,156 --> 00:07:28,824
How do you do?
Do sit down, Mr. Cubitt.
79
00:07:29,032 --> 00:07:29,658
Thank you.
80
00:07:33,829 --> 00:07:36,915
So, what do you make of it,
gentlemen? This thing.
81
00:07:38,000 --> 00:07:39,585
Have you had time to study it?
82
00:07:40,586 --> 00:07:42,671
Absurd little figures
dancing in a line,
83
00:07:42,796 --> 00:07:44,006
it's a childish prank.
84
00:07:45,007 --> 00:07:47,176
Why do you attach importance
to something so trivial?
85
00:07:47,342 --> 00:07:48,510
I don't, Mr. Holmes.
86
00:07:48,677 --> 00:07:49,845
I... I never should.
87
00:07:50,596 --> 00:07:53,140
No, it's...
it's my wife, you see.
88
00:07:53,515 --> 00:07:54,349
She...
89
00:07:55,017 --> 00:07:57,603
Go on, Mr. Cubitt,
you're with friends.
90
00:07:58,187 --> 00:08:00,522
But it's... it's frightened her
almost to death.
91
00:08:01,231 --> 00:08:03,525
She says nothing,
tries to appear normal,
92
00:08:04,568 --> 00:08:06,862
but I've never
seen anyone so upset.
93
00:08:10,032 --> 00:08:12,701
In white chalk on a garden seat,
it is a precise copy?
94
00:08:12,868 --> 00:08:14,870
Oh, it's as exact as I could make it.
95
00:08:15,412 --> 00:08:17,206
I did think it might be
the stable boy,
96
00:08:17,331 --> 00:08:18,499
but the lad denied it,
97
00:08:19,708 --> 00:08:21,960
If there's any danger
threatening my wife, Mr. Holmes,
98
00:08:22,085 --> 00:08:23,962
I'd spend my last penny
to protect her.
99
00:08:25,964 --> 00:08:27,883
Do sit down, Mr. Cubitt.
100
00:08:30,385 --> 00:08:31,637
Do you smoke, Mr. Cubitt?
101
00:08:31,762 --> 00:08:32,221
Uh, yes.
102
00:08:32,387 --> 00:08:34,223
Uh, no, no, no, I won't, thank you.
103
00:08:40,562 --> 00:08:45,692
Tell us about your wife,
Mr. Cubitt.
104
00:08:47,402 --> 00:08:51,406
Well, uh, I've always
lived in Derbyshire,
105
00:08:51,532 --> 00:08:53,492
Ridling Thorpe Manor,
near Matlock.
106
00:08:54,409 --> 00:08:56,578
I was a bachelor
and thought I'd remain one
107
00:08:56,745 --> 00:08:59,915
until three years ago I came
down to London on a visit.
108
00:09:00,415 --> 00:09:02,417
It's a rare thing for me, but-
109
00:09:03,377 --> 00:09:06,088
well, I had a mind to see
the Queen's Golden Jubilee.
110
00:09:07,089 --> 00:09:09,550
I put up at a boardinghouse
in Russell Square,
111
00:09:09,675 --> 00:09:12,553
because Parker,
he's the vicar of our parish,
112
00:09:12,678 --> 00:09:14,054
he was staying there.
113
00:09:15,347 --> 00:09:18,559
There was also a young
American lady staying there,
114
00:09:19,268 --> 00:09:21,436
Patrick was her name,
Elsie Patrick.
115
00:09:22,646 --> 00:09:25,190
We were both alone,
and we became friends,
116
00:09:25,941 --> 00:09:27,109
did the sites and that.
117
00:09:27,317 --> 00:09:28,569
At your expense?
118
00:09:29,361 --> 00:09:30,362
Certainly not.
119
00:09:30,696 --> 00:09:31,446
Are you suggesting...
120
00:09:31,572 --> 00:09:34,616
No, he's not, Mr. Cubitt, not at all.
121
00:09:35,492 --> 00:09:41,290
Was this Miss Elsie Patrick in
London merely for the Jubilee?
122
00:09:42,541 --> 00:09:44,960
No,no,no,
she'd been here some time.
123
00:09:45,502 --> 00:09:47,629
She'd tired of America,
traveled about,
124
00:09:47,796 --> 00:09:49,298
and finally settled
in England.
125
00:09:50,841 --> 00:09:55,804
Well, not to make a labor of it,
before my holiday was over,
126
00:09:55,971 --> 00:09:58,557
I was as much in love
as any man ever has been.
127
00:10:00,309 --> 00:10:02,311
To my surprise and joy, she-
128
00:10:02,728 --> 00:10:06,440
she reciprocated my feelings,
and we were married.
129
00:10:07,065 --> 00:10:07,816
ExceHenL
130
00:10:08,400 --> 00:10:10,319
Quietly, in a...
in a Register Office.
131
00:10:11,987 --> 00:10:14,823
You think I'm mad, Mr. Holmes,
taking a wife in such a fashion,
132
00:10:14,948 --> 00:10:16,658
knowing nothing about her?
133
00:10:17,826 --> 00:10:22,247
Explain, Mr. Cubitt,
and come to the point!
134
00:10:22,664 --> 00:10:28,837
Oh, uh, yes, in fact, it was
on the very day of our marriage.
135
00:10:30,255 --> 00:10:34,009
Nothing could have made me
unhappy, nothing on that day.
136
00:10:35,969 --> 00:10:39,640
But now I look back,
it was odd.
137
00:10:41,099 --> 00:10:42,017
Elsie?
138
00:10:44,519 --> 00:10:46,688
There is something
I have to say to you, Hilton.
139
00:10:47,439 --> 00:10:49,191
We don't want to be late, my dear.
140
00:10:49,733 --> 00:10:51,193
I've put it off till now.
141
00:10:52,027 --> 00:10:54,529
But I must still give you
the chance to change your mind.
142
00:10:56,657 --> 00:11:00,535
Elsie, what in the world?
143
00:11:00,702 --> 00:11:01,703
Let me finish!
144
00:11:02,871 --> 00:11:04,790
And what I say, I do mean.
145
00:11:06,875 --> 00:11:08,210
I love you dearly,
146
00:11:09,711 --> 00:11:12,464
but you know nothing of my life
before we met.
147
00:11:13,715 --> 00:11:14,883
I never asked.
148
00:11:16,176 --> 00:11:18,387
One of the things which has
made me so fond of you.
149
00:11:21,056 --> 00:11:24,726
If you marry me, Hilton,
I promise you marry a woman
150
00:11:24,893 --> 00:11:27,396
who has nothing personally
to be ashamed of.
151
00:11:29,481 --> 00:11:31,358
But you'll have to take
my word for it,
152
00:11:31,983 --> 00:11:34,319
and allow me to be silent forever
153
00:11:34,695 --> 00:11:36,738
as to my life before we met.
154
00:11:38,907 --> 00:11:40,409
If that's too much to ask,
155
00:11:41,326 --> 00:11:43,328
then you must go back
to your Derbyshire
156
00:11:43,912 --> 00:11:46,331
and leave me to the lonely life
in which you found me.
157
00:11:48,375 --> 00:11:52,921
It's little enough to ask,
and I shall never let you go.
158
00:11:56,800 --> 00:11:59,261
These have been the happiest
three years of my life.
159
00:12:02,264 --> 00:12:03,890
And when did the first cloud
160
00:12:04,015 --> 00:12:07,436
cover the sun of this great happiness?
161
00:12:10,313 --> 00:12:12,607
You have a way of putting
things, Mr. Holmes.
162
00:12:12,774 --> 00:12:15,610
And you have a way of prevaricating
with your answers, Mr. Cubitt.
163
00:12:18,447 --> 00:12:21,616
Well, it was, uh,
some months ago, May in fact.
164
00:12:25,871 --> 00:12:27,080
Hilton?
165
00:12:27,289 --> 00:12:28,290
Hello!
166
00:12:29,583 --> 00:12:31,793
Here, in the drawing room!
167
00:12:36,173 --> 00:12:37,632
Well, what do you think?
168
00:12:37,799 --> 00:12:40,385
Yes, great improvement!
169
00:12:44,139 --> 00:12:45,223
Thank you, Saunders.
170
00:12:47,851 --> 00:12:49,936
I met the postman,
saved him a journey.
171
00:12:53,190 --> 00:12:54,232
Here's a bill.
172
00:12:55,066 --> 00:12:59,237
Here's one for you,
an American stamp, Chicago.
173
00:12:59,654 --> 00:13:00,906
Oh!
174
00:13:02,991 --> 00:13:05,327
I hope lunch is ready, I'm ravenous.
175
00:13:31,853 --> 00:13:34,356
She burned the letter,
unopened?
176
00:13:35,774 --> 00:13:39,194
Yes, I don't know why.
177
00:13:39,361 --> 00:13:40,529
Of course you don't.
178
00:13:41,613 --> 00:13:45,158
America is her past, and the
subject of a solemn promise.
179
00:13:45,283 --> 00:13:48,286
Yes, but she's not had
an easy hour from that moment.
180
00:13:49,496 --> 00:13:51,623
If only she'd trust me.
181
00:13:52,666 --> 00:13:55,627
Now, I have every faith in her,
you must believe that.
182
00:13:57,379 --> 00:14:01,550
Whatever there was in her past,
I'm sure it's no fault of hers.
183
00:14:01,675 --> 00:14:02,884
And the dancing men?
184
00:14:05,011 --> 00:14:05,887
Oh, yes,
185
00:14:07,055 --> 00:14:09,516
Well, I thought she was
getting over the letter,
186
00:14:09,641 --> 00:14:12,394
and then these...
these drawings appeared
187
00:14:12,602 --> 00:14:13,979
It's just a childish scrawl,
188
00:14:14,104 --> 00:14:16,231
but it made everything
worse than before.
189
00:14:17,440 --> 00:14:19,150
Well, I couldn't just leave it.
190
00:14:19,609 --> 00:14:21,570
And it wasn't the sort of thing
I could take to the police
191
00:14:21,695 --> 00:14:22,904
for they would have laughed at me,
192
00:14:25,282 --> 00:14:26,366
so I've come to you.
193
00:14:29,911 --> 00:14:31,913
Don't you think, Mr. Cubitt,
194
00:14:33,248 --> 00:14:34,708
that your best plan would be
195
00:14:34,833 --> 00:14:36,668
to make a direct appeal to your wife,
196
00:14:36,793 --> 00:14:38,920
and ask her to share
her secret with you?
197
00:14:39,838 --> 00:14:42,340
A promise is a promise, Mr. Holmes.
198
00:14:43,091 --> 00:14:45,594
If Elsie wishes to tell me,
then she will.
199
00:14:46,011 --> 00:14:48,221
But I have no right
to force a confidence.
200
00:14:49,848 --> 00:14:53,935
However, I do feel entitled
to take my own line, and I will.
201
00:15:06,615 --> 00:15:08,283
Then I will
help you with all my heart.
202
00:15:09,993 --> 00:15:12,454
Have you seen or heard of any
strangers in the neighborhood?
203
00:15:12,913 --> 00:15:14,122
No, no, I haven't.
204
00:15:14,456 --> 00:15:16,458
Some of the farmers take in lodgers,
205
00:15:17,417 --> 00:15:18,877
but I've not heard of any lately.
206
00:15:19,419 --> 00:15:22,797
Then I suggest that you return
to Derbyshire, Mr. Cubitt,
207
00:15:23,381 --> 00:15:24,758
and keep a sharp lookout.
208
00:15:25,133 --> 00:15:26,259
And make an exact copy
209
00:15:26,384 --> 00:15:28,219
of any fresh dancing men
that may appear.
210
00:15:28,887 --> 00:15:30,639
Thank you, Mr. Holmes. I will.
211
00:15:31,973 --> 00:15:32,641
Oh, and Mr. Cubitt,
212
00:15:34,476 --> 00:15:36,978
this letter which
started your wife's torment,
213
00:15:37,854 --> 00:15:40,440
you are quite certain that
it was from the United States?
214
00:15:40,982 --> 00:15:43,068
Yeah, the postmark was Chicago.
215
00:15:53,620 --> 00:15:57,666
Goodbye! And don't worry.
216
00:16:22,607 --> 00:16:23,441
It's perfectly natural
217
00:16:23,566 --> 00:16:25,443
she should receive
a letter from America,
218
00:16:25,944 --> 00:16:26,945
she's from America.
219
00:16:27,112 --> 00:16:30,198
Yes, but it is not natural to
throw it onto the fire unopened.
220
00:16:30,407 --> 00:16:31,116
Ah.
221
00:16:35,537 --> 00:16:37,539
It's beginning to look like semaphore.
222
00:16:38,081 --> 00:16:40,125
You have read my monograph
on secret ciphers?
223
00:16:41,042 --> 00:16:42,168
Some of it.
224
00:16:43,003 --> 00:16:45,046
I found it rather heavy going.
225
00:16:45,463 --> 00:16:47,215
It evidently has a meaning
226
00:16:48,133 --> 00:16:52,053
If it is purely arbitrary,
it may be impossible to solve.
227
00:16:53,096 --> 00:16:57,225
However, if it is systematic,
228
00:16:58,018 --> 00:17:00,145
we should be able to get
to the bottom of it.
229
00:17:01,271 --> 00:17:05,567
But we need more messages,
and preferably long ones.
230
00:17:05,692 --> 00:17:08,236
Well, I doubt if Hilton Cubitt
would agree with that.
231
00:17:50,695 --> 00:17:51,613
Walker.
232
00:18:00,580 --> 00:18:01,956
Do you know anything about this?
233
00:18:02,540 --> 00:18:03,374
No, sir.
234
00:18:03,500 --> 00:18:05,126
I've not been out
in the front all day.
235
00:18:05,710 --> 00:18:07,253
Has Mrs. Cubitt been out here?
236
00:18:07,504 --> 00:18:10,799
I've no way of knowing,
have I, sir?
237
00:18:12,217 --> 00:18:14,135
When I've done this,
I want you to wash it off,
238
00:18:14,594 --> 00:18:16,888
and tell no one about it,
and then come to me.
239
00:18:17,514 --> 00:18:19,390
I shall have an urgent letter
for you to post.
240
00:18:46,126 --> 00:18:47,001
Elsie?
241
00:19:30,628 --> 00:19:31,546
Elsie,
242
00:19:34,716 --> 00:19:35,717
what are you doing?
243
00:19:36,301 --> 00:19:37,886
I was looking for you.
244
00:19:40,221 --> 00:19:41,389
I thought I heard the door.
245
00:19:43,224 --> 00:19:46,561
Have you been out today,
out of the house?
246
00:20:03,328 --> 00:20:05,914
Hilton, come to bed,
247
00:20:07,123 --> 00:20:08,917
everything will look better
in the morning.
248
00:20:10,418 --> 00:20:12,420
Will the drawings look better?
249
00:20:13,755 --> 00:20:15,757
Will the dancing men look better?
250
00:20:16,257 --> 00:20:17,759
Why do they fuss you so?
251
00:20:17,926 --> 00:20:18,927
Fuss me?
252
00:20:19,636 --> 00:20:21,596
They're just a joke, a bit of mischief!
253
00:20:32,565 --> 00:20:33,858
The moon's high.
254
00:20:37,445 --> 00:20:42,116
Where I come from, they say a
moon like that drives you crazy.
255
00:20:58,508 --> 00:21:01,052
Why don't we travel, Hilton,
why don't we go away?
256
00:21:16,109 --> 00:21:18,820
I love this place
as much as I love you.
257
00:21:22,573 --> 00:21:23,491
Hilton...
258
00:21:28,830 --> 00:21:29,622
What did you see?
259
00:21:29,747 --> 00:21:31,332
Nothing, nothing at all!
260
00:21:32,375 --> 00:21:33,293
Please, dearest.
261
00:21:36,212 --> 00:21:37,088
Hilton, I beg you!
262
00:21:37,213 --> 00:21:39,340
There's somebody outside.
263
00:21:40,258 --> 00:21:41,509
Hilton!
264
00:21:42,093 --> 00:21:43,344
Hilton, wait!
265
00:21:45,805 --> 00:21:46,848
You'll come to harm!
266
00:21:47,265 --> 00:21:50,101
Or are you afraid
he will come to harm?!
267
00:22:09,871 --> 00:22:11,122
These two are identical.
268
00:22:12,206 --> 00:22:12,957
Yes.
269
00:22:13,708 --> 00:22:15,293
Well, I had that one
washed off,
270
00:22:15,418 --> 00:22:16,878
then it must have reappeared.
271
00:22:17,712 --> 00:22:20,214
You know, it's a pity you didn't
get a closer look at this chap.
272
00:22:20,631 --> 00:22:22,508
If only she hadn't tried to stop me.
273
00:22:22,967 --> 00:22:24,719
I've never been angry
with her before,
274
00:22:24,927 --> 00:22:27,472
but she knew who was out there,
of that I'm sure.
275
00:22:27,597 --> 00:22:29,557
And she knows
what these figures mean.
276
00:22:31,392 --> 00:22:33,811
Was this a mere addition to this,
277
00:22:34,145 --> 00:22:36,397
or did it appear to be
entirely separate?
278
00:22:36,647 --> 00:22:38,691
That was on a separate panel
of the door.
279
00:22:49,118 --> 00:22:50,578
Well, I know what I'm going to do,
280
00:22:51,329 --> 00:22:52,413
I shall go home,
281
00:22:53,414 --> 00:22:55,541
sit with half a dozen of my lads
in the shrubbery,
282
00:22:56,000 --> 00:22:56,876
and if this fellow
calls again,
283
00:22:57,001 --> 00:22:59,420
give him such a thrashing he'll
leave us alone in the future.
284
00:22:59,545 --> 00:23:01,172
Well, that would be one way.
285
00:23:01,381 --> 00:23:07,053
Mr. Cubitt, this case is too
deep for such a simple remedy.
286
00:23:08,930 --> 00:23:11,099
I must go now
if I'm to catch my train.
287
00:23:12,141 --> 00:23:13,768
I'd not leave Elsie alone at night.
288
00:23:13,935 --> 00:23:14,602
Elsie!
289
00:23:14,769 --> 00:23:15,603
Quite right,
290
00:23:16,187 --> 00:23:17,438
Good day, Mr. Cubitt.
291
00:23:18,648 --> 00:23:21,109
We will join you in a couple
of days, and be patient!
292
00:23:22,318 --> 00:23:23,444
Good bye, Dr. Watson.
293
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
I'll find my own way,
294
00:23:25,154 --> 00:23:26,114
Bye.
295
00:23:29,826 --> 00:23:31,744
You weren't exactly sympathetic.
296
00:23:32,745 --> 00:23:34,956
He doesn't come to me
for sympathy.
297
00:23:48,094 --> 00:23:50,304
It is a considerable challenge,
298
00:23:51,514 --> 00:23:53,266
I shall work better for silence.
299
00:23:54,642 --> 00:23:55,393
Oh, Well,
300
00:23:56,227 --> 00:23:58,813
I dare say I can find
something quiet to do.
301
00:24:39,395 --> 00:24:40,855
Whoa, sit.
302
00:24:43,524 --> 00:24:44,484
Where did you find this?
303
00:24:44,609 --> 00:24:46,110
Down by the garden bench.
304
00:24:46,944 --> 00:24:47,695
Will that, uh, mean
305
00:24:47,862 --> 00:24:50,198
you'll be wanting me to take
another letter for London, sir?
306
00:24:52,742 --> 00:24:53,493
Very well.
307
00:24:56,037 --> 00:24:58,206
I'll have to get a move on if
I'm gonna catch the last post.
308
00:24:58,331 --> 00:25:01,000
Walker, just do what you're told!
309
00:25:10,968 --> 00:25:11,886
Yes, Watson?
310
00:25:12,011 --> 00:25:15,223
Uh, I thought you
might like the Times, Holmes.
311
00:25:16,557 --> 00:25:18,392
What do you make of my progress?
312
00:25:20,311 --> 00:25:22,480
Well, it still
doesn't mean very much, does it?
313
00:25:23,481 --> 00:25:26,400
Quite enough for me to send
a telegram to the United States.
314
00:25:28,027 --> 00:25:31,030
What on earth does that mean,
"ABESLANE"?
315
00:25:31,280 --> 00:25:33,908
Watson, if this is E,
316
00:25:36,160 --> 00:25:38,496
flag denotes the end of words,
317
00:26:28,879 --> 00:26:32,967
Mm, this grouse is superb.
318
00:26:35,469 --> 00:26:38,806
Mrs. Hudson has really surpassed
herself this time.
319
00:26:41,642 --> 00:26:43,644
What time is the last train
to Matlock?
320
00:26:44,770 --> 00:26:46,147
I'm afraid we've missed it.
321
00:26:49,400 --> 00:26:51,986
Holmes, I do wish
you would try and eat a bite.
322
00:26:55,156 --> 00:26:59,619
I just need an answer
to my telegram from America,
323
00:26:59,744 --> 00:27:01,329
and the story is complete.
324
00:28:37,758 --> 00:28:40,511
Abe, I wanna stay,
and I'm going to stay.
325
00:28:41,762 --> 00:28:43,723
What about your friends in Chicago?
326
00:28:44,140 --> 00:28:45,433
What about your family?!
327
00:28:46,100 --> 00:28:47,560
Friends do you call them,
328
00:28:47,935 --> 00:28:51,105
killers, robbers,
extortionists, some family.
329
00:28:51,939 --> 00:28:53,941
But you and I were engaged!
330
00:28:54,191 --> 00:28:56,777
I'm sorry, Abe,
my father forced me into it.
331
00:28:58,028 --> 00:29:00,114
How could I be happy
with you in that life?!
332
00:29:03,576 --> 00:29:09,248
Please go away, please,
I beg you.
333
00:29:09,957 --> 00:29:10,958
You beg me?
334
00:29:11,083 --> 00:29:11,876
Yes.
335
00:29:13,002 --> 00:29:14,211
Hilton is such a good man.
336
00:29:14,336 --> 00:29:16,380
It would break my heart
if scandal ever touched him.
337
00:29:18,924 --> 00:29:19,884
Here's money.
338
00:29:22,553 --> 00:29:23,471
It's all that I have.
339
00:29:36,317 --> 00:29:36,817
No!
340
00:29:36,984 --> 00:29:37,651
No!
341
00:29:38,944 --> 00:29:39,487
No!
342
00:29:42,239 --> 00:29:42,990
No!
343
00:29:48,746 --> 00:29:49,663
Watson?
344
00:29:52,875 --> 00:29:54,168
What the devil is going on?
345
00:29:57,171 --> 00:29:58,422
An answer to your telegram?
346
00:29:58,547 --> 00:30:00,674
No, it's another letter
from Hilton Cubitt.
347
00:30:09,517 --> 00:30:10,643
"ELSIE"
348
00:30:14,104 --> 00:30:15,648
"PRE-PARE."
349
00:30:37,795 --> 00:30:38,879
Mr. Holmes, sir.
350
00:30:39,046 --> 00:30:39,880
Thank you.
351
00:30:43,968 --> 00:30:46,679
It's from Wilson Hargreave,
of the Chicago Police Bureau.
352
00:30:47,638 --> 00:30:48,556
"In reply to your inquiry,"
353
00:30:48,722 --> 00:30:51,517
"Abe Slaney is one of the most
dangerous men in Chicago."
354
00:30:54,603 --> 00:30:56,730
Come along, come along,
355
00:31:01,402 --> 00:31:02,403
There's a cab!
356
00:31:02,695 --> 00:31:04,071
Ridling Thorpe Manor, gentlemen?
357
00:31:04,238 --> 00:31:05,906
As fast as you can!
358
00:31:08,242 --> 00:31:09,243
How do you know?
359
00:31:09,743 --> 00:31:11,579
Bet you're the surgeon
from London, sir.
360
00:31:12,288 --> 00:31:13,581
I beg your pardon, what makes you...
361
00:31:13,747 --> 00:31:14,915
She's not dead yet, sir.
362
00:31:15,124 --> 00:31:18,335
You may be able to save her,
but she's for the gallows.
363
00:31:20,004 --> 00:31:21,255
The gallows?!
364
00:31:21,589 --> 00:31:23,883
Right, sir,
she murdered her husband.
365
00:31:57,583 --> 00:32:01,295
Inspector of Police, and Doctor
of Medicine, I perceive?
366
00:32:01,629 --> 00:32:04,965
Yes, indeed, Inspector Martin,
Derbyshire Constabulary.
367
00:32:05,424 --> 00:32:07,635
And I am Dr. Carthew, the surgeon.
368
00:32:08,218 --> 00:32:09,094
This way, gentlemen.
369
00:32:09,261 --> 00:32:11,472
This is Mr. Sherlock Holmes,
370
00:32:12,139 --> 00:32:15,225
and I am his friend
and colleague, Dr. Watson.
371
00:32:18,479 --> 00:32:22,441
Mr. Holmes, but what do you
know of this business?
372
00:32:23,776 --> 00:32:24,818
A good deal.
373
00:32:25,778 --> 00:32:29,740
Mr. Hilton Cubitt was my client.
374
00:32:30,074 --> 00:32:32,826
But the crime was only committed
at 3:00 o'clock this morning.
375
00:32:33,369 --> 00:32:34,453
How could you hear of it in London
376
00:32:34,578 --> 00:32:35,996
and get to the spot as soon as I?
377
00:32:36,163 --> 00:32:37,456
I anticipated it.
378
00:32:37,748 --> 00:32:39,583
We came in hope of preventing it.
379
00:32:42,503 --> 00:32:43,754
Then you must have important evidence
380
00:32:43,879 --> 00:32:45,172
of which I am ignorant.
381
00:32:45,381 --> 00:32:47,591
Only the evidence of the dancing men.
382
00:32:47,758 --> 00:32:48,258
The dancing men?
383
00:32:48,384 --> 00:32:50,177
I will explain
all that to you later.
384
00:32:52,346 --> 00:32:55,808
Since we are too late
to prevent this tragedy,
385
00:32:56,558 --> 00:32:59,687
I am anxious to insure
that justice is done.
386
00:32:59,812 --> 00:33:01,522
Will you associate me
in your investigation,
387
00:33:01,689 --> 00:33:04,358
or will you prefer that
I should act independently?
388
00:33:05,359 --> 00:33:07,945
I should be proud for us
to work together, Mr. Holmes.
389
00:33:08,779 --> 00:33:11,657
But I must warn you, there seems
very little to investigate.
390
00:33:11,991 --> 00:33:15,202
Mr. Hilton Cubitt has been shot
through the heart and he's dead.
391
00:33:17,913 --> 00:33:20,290
And Mrs. Cubitt?
392
00:33:22,459 --> 00:33:23,669
Seriously wounded.
393
00:33:25,004 --> 00:33:26,714
The bullet passed through
the front of her brain,
394
00:33:26,880 --> 00:33:28,716
and she's still unconscious.
395
00:33:29,383 --> 00:33:30,718
Excuse me, gentlemen.
396
00:33:33,220 --> 00:33:37,016
Only one gun has been found,
lying on the floor between them.
397
00:33:37,307 --> 00:33:38,976
Two bullets have been fired.
398
00:33:39,601 --> 00:33:40,686
With respect, Mr. Holmes.
399
00:33:40,811 --> 00:33:43,355
It seems quite clear that
Mrs. Cubitt murdered her husband
400
00:33:43,480 --> 00:33:45,524
and then turned the gun upon herself.
401
00:33:45,983 --> 00:33:48,736
But they were
a most devoted couple!
402
00:33:49,403 --> 00:33:51,572
The murder room is through
here, Mr. Holmes.
403
00:33:51,697 --> 00:33:56,243
No, I would like to start
by interviewing the servants.
404
00:33:56,827 --> 00:33:57,578
And I beg you, nothing
405
00:33:57,745 --> 00:34:00,539
absolutely nothing is to be moved.
406
00:34:05,044 --> 00:34:06,587
Is this the way to the kitchen?
407
00:34:12,801 --> 00:34:14,678
I should think it must
have happened about
408
00:34:14,928 --> 00:34:16,597
3:00 o'clock in the morning, sir.
409
00:34:19,099 --> 00:34:20,350
Where are your rooms?
410
00:34:20,684 --> 00:34:21,435
On top, sir.
411
00:34:21,560 --> 00:34:22,519
The attics!
412
00:34:22,770 --> 00:34:24,897
I was awoke by this terrible bang,
413
00:34:25,147 --> 00:34:27,107
an explosion is the only word.
414
00:34:28,150 --> 00:34:29,193
And about a minute later...
415
00:34:29,318 --> 00:34:30,360
It was less than a minute.
416
00:34:30,486 --> 00:34:31,779
- There was another bang,
only not so loud.
417
00:34:33,822 --> 00:34:34,948
What did you do?
418
00:34:35,449 --> 00:34:37,034
We came downstairs, sir,
419
00:34:37,367 --> 00:34:39,286
expecting to find
Mr. Cubitt up and about,
420
00:34:39,411 --> 00:34:41,955
chasing burglars or
the house on fire, or...
421
00:34:42,122 --> 00:34:43,916
And the bedroom door was open.
422
00:34:44,374 --> 00:34:47,628
We looked in but the bed was
empty so we came on down.
423
00:34:48,003 --> 00:34:48,629
There was smoke,
424
00:34:48,796 --> 00:34:50,464
and the smell was worse down here.
425
00:34:50,756 --> 00:34:51,465
Smell?
426
00:34:53,050 --> 00:34:54,635
Ah, you mean of the gunpowder?
427
00:34:55,135 --> 00:34:56,553
I suppose it was, sir, yes.
428
00:34:57,971 --> 00:34:59,765
Now, you say the smell
was worse downstairs.
429
00:34:59,890 --> 00:35:01,934
Could you also smell gunpowder upstairs?
430
00:35:02,309 --> 00:35:03,143
Yes, sir.
431
00:35:04,019 --> 00:35:04,812
I commend that fact
432
00:35:04,978 --> 00:35:07,064
very carefully to your
attention, Inspector.
433
00:35:07,689 --> 00:35:08,982
Mrs. King...
434
00:35:13,821 --> 00:35:15,155
would you like to sit down, Mrs. King?
435
00:35:18,826 --> 00:35:24,331
Now, was the library door
open when you reached it?
436
00:35:24,581 --> 00:35:25,958
Open, yes, sir.
437
00:35:26,667 --> 00:35:30,170
We could see the candle alight
on the table and so we came in.
438
00:35:30,337 --> 00:35:33,173
Then, oh dear,
439
00:35:34,174 --> 00:35:37,928
as terrible a thing as ever I saw or ever fear to see
440
00:35:38,887 --> 00:35:41,014
She was terrible wounded, sir.
441
00:35:41,682 --> 00:35:43,642
She was moaning and groaning
442
00:35:43,851 --> 00:35:45,644
then she sort of
collapsed on the floor
443
00:35:45,769 --> 00:35:47,855
and she hasn't said anything since.
444
00:35:49,815 --> 00:35:50,691
Saunders?
445
00:35:52,359 --> 00:35:54,153
We moved her to her bedroom, sir,
446
00:35:54,361 --> 00:35:56,697
and sent Fred Walker for
the doctor and the police.
447
00:35:58,615 --> 00:36:03,537
And there was no sign of
a break-in, or of an intruder?
448
00:36:04,288 --> 00:36:05,205
No, sir.
449
00:36:05,330 --> 00:36:06,999
And all the doors and
windows was locked,
450
00:36:07,124 --> 00:36:09,042
as we had left them
when we went to bed.
451
00:36:11,795 --> 00:36:12,880
Inspector...
452
00:36:14,214 --> 00:36:15,674
Oh, yes...
453
00:36:18,677 --> 00:36:21,221
Apart from poor Mrs. Cubitt,
454
00:36:21,722 --> 00:36:23,223
nothing else has been moved?
455
00:36:23,557 --> 00:36:24,224
No, sir.
456
00:36:24,474 --> 00:36:26,226
No, we've touched nothing Mr. Holmes.
457
00:36:28,270 --> 00:36:30,063
Thank you.
Then I think we can proceed.
458
00:36:37,779 --> 00:36:41,491
Almost instantaneous death, presumably.
459
00:36:41,700 --> 00:36:43,911
Mm, straight through the heart.
460
00:36:45,329 --> 00:36:46,705
The bullet's still there.
461
00:36:49,750 --> 00:36:52,169
What about the bullet
that wounded Mrs. Cubitt?
462
00:36:53,170 --> 00:36:54,838
That's still in her, as well.
463
00:36:55,464 --> 00:36:58,342
It will take hands more nimble
than mine to move it.
464
00:37:01,303 --> 00:37:03,430
Is this Mrs. Cubitt's handbag?
465
00:37:03,805 --> 00:37:05,182
Yes, it is, Mr. Holmes.
466
00:37:06,600 --> 00:37:09,019
At least twenty 50-pound notes,
467
00:37:10,604 --> 00:37:13,440
a bribe that failed.
468
00:37:16,318 --> 00:37:19,780
So, two bullets fired,
469
00:37:20,948 --> 00:37:22,699
two wounds inflicted, as you said.
470
00:37:22,824 --> 00:37:23,784
Yes, Doctor.
471
00:37:24,076 --> 00:37:25,285
Then how do you account
for the bullet
472
00:37:25,452 --> 00:37:27,746
that has so obviously
struck the window frame?
473
00:37:32,251 --> 00:37:34,795
By George, however did you see that?
474
00:37:35,003 --> 00:37:36,964
Because, Dr. Carthew,
I looked for it.
475
00:37:38,674 --> 00:37:41,969
Wonderful, why,
the bullet's still there!
476
00:37:42,219 --> 00:37:44,429
So a third shot
must have been fired.
477
00:37:45,222 --> 00:37:48,308
Which means that a third person
must have been present.
478
00:37:48,433 --> 00:37:49,559
Exactly!
479
00:37:50,560 --> 00:37:52,145
When you came into
this room last night,
480
00:37:52,312 --> 00:37:56,066
you say that the door was ajar.
Was not that window also open?
481
00:37:56,400 --> 00:37:57,567
I don't know, sir.
482
00:37:58,443 --> 00:37:59,152
No, sir.
483
00:37:59,319 --> 00:38:00,153
It was shut.
484
00:38:01,154 --> 00:38:03,782
Saunders, will you and Cook
wait in the library,
485
00:38:04,658 --> 00:38:06,159
and you, Walker.
486
00:38:08,036 --> 00:38:10,831
Dr. Carthew,
you may remove the body.
487
00:38:20,674 --> 00:38:24,177
It was Mrs. Cubitt herself
who shut that window.
488
00:38:24,845 --> 00:38:30,017
If Saunders and the Cook smelled
smoke and gunpowder upstairs,
489
00:38:31,059 --> 00:38:34,521
then there must have been
a strong through draft.
490
00:38:35,981 --> 00:38:37,649
Otherwise, it would not
have spread so quickly
491
00:38:37,774 --> 00:38:38,817
through the house.
492
00:38:38,942 --> 00:38:40,694
We know that door was open
493
00:38:42,446 --> 00:38:44,364
that window, too,
must also have been open,
494
00:38:44,489 --> 00:38:45,949
but only for a short time.
495
00:38:46,366 --> 00:38:48,201
Why only for a short time?
496
00:38:49,536 --> 00:38:51,371
Because the candles have not gutted.
497
00:38:52,581 --> 00:38:54,124
There is no trail of wax.
498
00:38:55,208 --> 00:38:57,878
Wonderful, wonderful!
499
00:39:02,049 --> 00:39:03,633
If the late Mr. Hilton Cubitt
500
00:39:03,759 --> 00:39:08,138
fired the bullet which
pierced the window frame,
501
00:39:08,972 --> 00:39:10,557
he must have been aiming at
502
00:39:10,724 --> 00:39:14,686
someone who was
standing either inside
503
00:39:14,811 --> 00:39:16,480
or just outside the window.
504
00:39:16,605 --> 00:39:17,856
Oh, thank you, Inspector.
505
00:39:18,023 --> 00:39:20,317
Which means that the bullet
which killed Mr. Cubitt
506
00:39:20,442 --> 00:39:22,069
could have been fired by...
507
00:39:22,194 --> 00:39:25,405
Inspector, your thoughts
and mine agree entirely.
508
00:39:48,053 --> 00:39:49,763
This is the cartridge case
509
00:39:49,888 --> 00:39:52,766
Of the bullet which killed
Mr. Hilton Cubitt.
510
00:40:04,027 --> 00:40:05,112
Holmes,
511
00:40:07,447 --> 00:40:08,907
if three shots were fired,
512
00:40:09,032 --> 00:40:12,786
why did Mrs. King and Saunders
only hear two shots?
513
00:40:14,204 --> 00:40:16,957
They were telling the truth,
but lied without realizing it.
514
00:40:18,208 --> 00:40:19,626
I'm not sure that I follow you.
515
00:40:21,336 --> 00:40:23,463
You remember what Mrs. King said
516
00:40:25,090 --> 00:40:29,094
"I was awoken by this
terrible bang, an explosion,"
517
00:40:30,971 --> 00:40:31,763
"it is the only word"
518
00:40:31,888 --> 00:40:32,472
"And then a minute later"
519
00:40:32,639 --> 00:40:34,808
"there was another bang
but not so loud."
520
00:40:37,102 --> 00:40:42,315
The first bang was two shots,
tired almost simultaneously.
521
00:40:43,817 --> 00:40:46,278
One from the window,
which killed Hilton Cubitt,
522
00:40:46,486 --> 00:40:47,779
and one from Hilton Cubitt,
523
00:40:47,904 --> 00:40:50,824
which missed and went
into the window frame.
524
00:40:52,617 --> 00:40:54,578
And the third shot?
525
00:40:56,621 --> 00:40:59,666
The saddest of all, Mrs. Cubitt,
526
00:41:02,461 --> 00:41:04,463
self-ad ministered
in her despair.
527
00:41:08,592 --> 00:41:14,598
Now, do any of you know of
an inn in the neighborhood
528
00:41:15,182 --> 00:41:16,850
called Elrige's?
529
00:41:22,272 --> 00:41:25,525
There's a farmer of that name,
lives some miles off,
530
00:41:26,234 --> 00:41:28,528
in the direction of uh, Milbrook
531
00:41:29,446 --> 00:41:30,697
Is it a lonely farm?
532
00:41:31,198 --> 00:41:32,365
Very lonely, sir.
533
00:41:33,325 --> 00:41:34,493
Then it is just possible
534
00:41:34,618 --> 00:41:36,161
that the news of what happened
here last night
535
00:41:36,286 --> 00:41:37,496
has not reached them.
536
00:41:37,913 --> 00:41:39,039
Maybe not, sir.
537
00:41:39,873 --> 00:41:40,540
ExceHent
538
00:41:41,583 --> 00:41:42,209
Walker,
539
00:41:44,461 --> 00:41:45,629
I want you to take this note
540
00:41:45,754 --> 00:41:49,549
to a Mr. Abe Slaney of Elrige's Farm.
541
00:41:49,674 --> 00:41:51,551
Do not say that the note is from me,
542
00:41:52,344 --> 00:41:54,346
and make no mention of
what happened here last night.
543
00:41:54,471 --> 00:41:55,722
Now, you understand?
544
00:41:56,723 --> 00:41:57,390
Yes, sir
545
00:41:59,142 --> 00:42:00,227
Thank you, Walker.
546
00:42:03,230 --> 00:42:08,568
I am expecting a visitor
in answer to my note.
547
00:42:11,530 --> 00:42:14,407
Now, Saunders, he will
ask for Mrs. Cubitt.
548
00:42:14,741 --> 00:42:17,160
I want you to show him
into this room.
549
00:42:17,869 --> 00:42:19,746
I want this house
to look quite normal,
550
00:42:20,539 --> 00:42:24,084
and you must not give anything
away of what has happened.
551
00:42:25,252 --> 00:42:26,253
Very good, sir.
552
00:42:27,254 --> 00:42:29,256
Now, I suggest you return
to your duties.
553
00:42:30,423 --> 00:42:33,593
And, Dr. Carthew, I suggest
you return to your patient.
554
00:42:36,179 --> 00:42:37,347
Oh, Mrs. King,
555
00:42:39,432 --> 00:42:41,226
your mistress is quite innocent.
556
00:43:06,835 --> 00:43:08,461
But how did you break the code?
557
00:43:09,379 --> 00:43:10,297
Well, you see.
558
00:43:11,590 --> 00:43:16,052
The rules which guide us in
deciphering all secret writing
559
00:43:16,177 --> 00:43:17,637
depend on the fact that E,
560
00:43:18,054 --> 00:43:22,809
E is the most common letter
in the English language.
561
00:43:23,893 --> 00:43:25,312
So, you see,
we were very fortunate
562
00:43:25,478 --> 00:43:28,481
that Mrs. Cubitt's name
was Elsie,
563
00:43:28,982 --> 00:43:30,483
and that it featured
in the second message,
564
00:43:30,650 --> 00:43:35,739
which gave us not only the E
but the L, the S and the I.
565
00:43:37,240 --> 00:43:39,993
Now, next, it seemed likely to us
566
00:43:40,160 --> 00:43:42,579
that two of the messages
were appeals of some sort
567
00:43:42,871 --> 00:43:44,164
to Mrs. Cubitt..
568
00:43:59,888 --> 00:44:03,350
By adding the T and the G,
the message reads-
569
00:44:03,975 --> 00:44:07,687
"AT ELRIGE'S, COME ELSIE."
570
00:44:11,149 --> 00:44:13,485
Well, if this Abe Slaney
is indeed the murderer,
571
00:44:13,610 --> 00:44:15,487
we must make an immediate move
to arrest him.
572
00:44:15,737 --> 00:44:16,696
Calm yourself, Inspector.
573
00:44:16,863 --> 00:44:18,490
I expect him here at any moment.
574
00:44:19,240 --> 00:44:20,700
But why should Slaney come here?
575
00:44:20,867 --> 00:44:22,452
Because I have written and asked him.
576
00:44:23,036 --> 00:44:25,163
But won't his suspicions be roused?
577
00:44:25,288 --> 00:44:26,539
Will he not try to escape?
578
00:44:26,665 --> 00:44:27,374
Saunders?
579
00:44:27,707 --> 00:44:30,126
Excuse me, sir, there's a
gentleman approaching the house.
580
00:44:33,588 --> 00:44:34,881
Do you think he'd be armed?
581
00:44:35,882 --> 00:44:37,550
He's a fool if he's not.
582
00:44:52,732 --> 00:44:53,733
Good day, sir.
583
00:44:54,234 --> 00:44:55,735
Is Mrs. Cubitt at home?
584
00:44:55,902 --> 00:44:58,488
I'll inquire, sir, if you'll step inside.
585
00:45:07,622 --> 00:45:08,915
What name shall I say?
586
00:45:09,791 --> 00:45:12,252
Tell her it's an old friend.
She's expecting me.
587
00:45:12,460 --> 00:45:14,254
If you'll wait in the library a moment.
588
00:45:31,688 --> 00:45:34,941
Well, gentlemen, it looks like
you've got the drop on me,
589
00:45:35,108 --> 00:45:37,026
but what the hell is going on?
590
00:45:37,402 --> 00:45:38,945
Abe Slaney, I believe.
591
00:45:39,612 --> 00:45:41,072
What if I am, and who are you, anyway?
592
00:45:41,197 --> 00:45:42,532
My name would mean nothing to you,
593
00:45:42,657 --> 00:45:44,451
though I suspect that of Wilson Hargreave
594
00:45:44,617 --> 00:45:46,953
of the Chicago Police Department, will.
595
00:45:48,496 --> 00:45:50,457
Ah, I see that it does.
596
00:45:54,669 --> 00:45:57,714
Mr. Slaney, you should know
597
00:45:58,423 --> 00:46:01,760
that Mrs. Elsie Cubitt
is very seriously ill.
598
00:46:03,970 --> 00:46:05,430
I don't believe you.
599
00:46:06,014 --> 00:46:07,932
This is some cheap trick.
600
00:46:08,683 --> 00:46:11,811
Mrs. Elsie Cubitt wrote me
a note just an hour ago,
601
00:46:12,228 --> 00:46:14,147
a note that only I can understand.
602
00:46:14,272 --> 00:46:17,484
What one man can invent,
another can discover.
603
00:46:19,527 --> 00:46:25,658
"I'M HERE, ABE SLANEY.
AT ELRIGE'S, COME ELSIE."
604
00:46:26,409 --> 00:46:27,744
And your last note to her.
605
00:46:27,911 --> 00:46:30,747
"ELSIE PREPARE TO MEET THY GOD."
606
00:46:33,166 --> 00:46:34,250
And this.
607
00:46:35,835 --> 00:46:37,003
You wrote that note?
608
00:46:38,963 --> 00:46:40,131
But you were lying about Elsie.
609
00:46:40,256 --> 00:46:42,842
Slaney, when you shot and killed
Hilton Cubitt,
610
00:46:43,259 --> 00:46:47,514
Elsie Cubitt, in her despair,
attempted to kill herself,
611
00:46:47,680 --> 00:46:48,848
and is now at death's door.
612
00:46:48,973 --> 00:46:49,599
No.
613
00:46:50,350 --> 00:46:52,018
No, I gotta see her!
614
00:46:52,185 --> 00:46:54,771
I gotta see her, I love her,
for God's sake, Elsie!
615
00:46:54,896 --> 00:46:56,606
I love you, Elsie!
616
00:46:56,898 --> 00:46:59,150
Elsie, Elsie!
617
00:46:59,275 --> 00:47:02,195
I believe that she fled
from America to avoid you.
618
00:47:02,862 --> 00:47:05,156
Because you followed her
and made her life a misery,
619
00:47:05,365 --> 00:47:07,033
she now lies under grave suspicion
620
00:47:07,158 --> 00:47:09,202
of murdering the husband she loved.
621
00:47:09,494 --> 00:47:12,705
The least you can do
is to clear her of that.
622
00:47:16,668 --> 00:47:19,796
I guess the very best case
I can make for myself now
623
00:47:19,921 --> 00:47:22,715
is to tell you the absolute, naked truth.
624
00:47:23,341 --> 00:47:24,509
It is my duty to warn you
625
00:47:24,634 --> 00:47:26,386
that it will be used against you.
626
00:47:29,055 --> 00:47:30,306
I guess you probably know
627
00:47:30,431 --> 00:47:33,309
that Elsie's father's the most
powerful man in Chicago.
628
00:47:33,560 --> 00:47:36,396
One of the most powerful
criminal men in Chicago.
629
00:47:38,273 --> 00:47:40,400
It was he who invented the dancing men.
630
00:47:41,526 --> 00:47:43,736
We used it as a code in the old days.
631
00:47:43,903 --> 00:47:45,572
I've known Elsie since she was a child.
632
00:47:45,738 --> 00:47:47,407
She was promised to me.
633
00:47:47,657 --> 00:47:48,741
I may have threatened her,
634
00:47:48,867 --> 00:47:51,327
but I wouldn't have touched
a hair on her pretty head.
635
00:47:53,413 --> 00:47:58,001
But you're right, she hated
the whole Chicago business.
636
00:47:58,126 --> 00:47:59,878
That's why she ran away to Europe.
637
00:48:01,296 --> 00:48:04,424
It was only after her marriage
to this Englishman
638
00:48:04,549 --> 00:48:06,426
that I was able to find out
where she was.
639
00:48:06,634 --> 00:48:09,178
I wrote to her, but I got no answer.
640
00:48:10,805 --> 00:48:12,098
She burned your letter.
641
00:48:13,182 --> 00:48:15,935
She was happy in her
new life in Derbyshire.
642
00:48:18,271 --> 00:48:21,441
I came here to England
to take her home!
643
00:48:22,609 --> 00:48:23,943
I sent her notes.
644
00:48:24,444 --> 00:48:26,946
I did everything I could
to coax Elsie away,
645
00:48:27,113 --> 00:48:30,617
then my temper got the better of
me and I began to threaten her.
646
00:48:31,701 --> 00:48:34,954
But yesterday she sent me a letter!
647
00:48:35,580 --> 00:48:38,124
She said she would come down
when her husband was asleep
648
00:48:38,291 --> 00:48:40,418
and speak to me
through the end window
649
00:48:41,753 --> 00:48:45,256
if I would go away afterwards
and leave her in peace.
650
00:48:47,425 --> 00:48:48,968
Can I make you see?
651
00:48:54,140 --> 00:48:57,101
I've never been so happy
as I've been here with him.
652
00:48:57,769 --> 00:48:59,228
I love him.
653
00:49:02,273 --> 00:49:05,151
Abe, I wanna stay, and I'm going to stay.
654
00:49:06,235 --> 00:49:08,154
What about your friends in Chicago?
655
00:49:08,655 --> 00:49:09,989
What about your family?
656
00:49:10,657 --> 00:49:11,824
Friends do you call them,
657
00:49:12,325 --> 00:49:15,662
killers, robbers, extortionists, some family.
658
00:49:16,454 --> 00:49:18,498
But you and I were engaged!
659
00:49:18,665 --> 00:49:21,501
I'm sorry, Abe,
my father forced me into it.
660
00:49:22,460 --> 00:49:24,671
How could I be happy
with you in that life?
661
00:49:28,007 --> 00:49:33,346
Please go away, please, I beg you.
662
00:49:33,680 --> 00:49:35,431
You beg me?
663
00:49:35,556 --> 00:49:36,307
Yes.
664
00:49:37,517 --> 00:49:38,643
Hilton is such a good man.
665
00:49:38,768 --> 00:49:41,020
It would break my heart
if scandal ever touched him.
666
00:49:43,356 --> 00:49:44,190
Here's money.
667
00:49:46,859 --> 00:49:48,194
It's all that I have.
668
00:49:49,153 --> 00:49:51,864
Now, please go away,
669
00:49:56,619 --> 00:49:58,371
You're coming home!
You're coming home!
670
00:49:58,496 --> 00:49:59,163
No!
671
00:49:59,288 --> 00:50:00,289
What the...
672
00:50:07,422 --> 00:50:08,214
No!
673
00:51:24,457 --> 00:51:27,460
I think we've heard enough
for the moment, come along.
674
00:51:28,920 --> 00:51:30,588
Can't I see her before I go?
675
00:51:31,005 --> 00:51:32,465
Nobody can see her,
676
00:51:33,591 --> 00:51:35,968
even we have not
been given that privilege.
677
00:51:44,102 --> 00:51:44,977
Mr. Holmes.
678
00:51:46,813 --> 00:51:49,816
I hope that if ever again
I have an important case,
679
00:51:50,066 --> 00:51:52,819
I shall have the good fortune
to have you by my side.
680
00:51:54,487 --> 00:51:56,280
Good afternoon, and thank you.
681
00:52:01,410 --> 00:52:02,328
Holmes?
682
00:52:02,537 --> 00:52:03,162
Hmm.
683
00:52:03,830 --> 00:52:05,498
What did you write in that note?
684
00:52:08,292 --> 00:52:09,585
See if you could read it.
685
00:52:13,673 --> 00:52:21,848
"COME-HERE-AT-ONCE"
686
00:52:24,475 --> 00:52:25,852
"COME HERE AT ONCE."
687
00:52:27,687 --> 00:52:29,021
How absurdly simple,
688
00:52:32,525 --> 00:52:34,026
And so the dancing men,
689
00:52:34,235 --> 00:52:36,195
which had so often been
the agents of evil,
690
00:52:36,571 --> 00:52:39,198
were finally used on the side of justice.
691
00:52:39,657 --> 00:52:42,660
Abe Slaney was condemned
to death at the Darby assizes
692
00:52:42,827 --> 00:52:44,954
but his sentence was
changed to penal servitude
693
00:52:45,079 --> 00:52:48,207
in consideration of
mitigating circumstances
694
00:52:48,374 --> 00:52:53,004
in the certainty that Hilton
Cubitt had fired the first shot.
695
00:52:53,713 --> 00:52:56,215
Mrs. Cubitt made a complete recovery,
696
00:52:56,716 --> 00:53:00,136
and lives still
at Ridling Thorpe Manor.
51226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.