Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,580 --> 00:02:31,590
We found another one!
2
00:03:14,500 --> 00:03:19,130
Well, this is it. Uh-huh.
I have the number. I have the number...
3
00:03:19,220 --> 00:03:21,890
We're all gonna get a turn
with her tonight, boys!
4
00:03:21,970 --> 00:03:23,180
Yeah, come on!
5
00:03:26,600 --> 00:03:30,560
Hey, boys, the winning number I got is 15!
It's gonna win!
6
00:03:38,190 --> 00:03:39,530
Oh, angel!
7
00:03:40,320 --> 00:03:41,530
Angel!
8
00:03:41,610 --> 00:03:44,410
Hey, angel! Angel!
9
00:03:58,420 --> 00:04:00,840
All right. All right.
10
00:04:01,880 --> 00:04:05,140
Vagabonds, show me your tickets!
11
00:04:07,140 --> 00:04:10,770
One more charmed man,
and she's done shagging for the day.
12
00:04:10,850 --> 00:04:12,210
She's all worn out!
13
00:04:14,270 --> 00:04:16,310
I have plenty of other girls!
14
00:04:16,400 --> 00:04:19,860
Chinese, African, Spanish,
dealer's choice.
15
00:04:20,440 --> 00:04:22,030
But if you want angel...
16
00:04:24,110 --> 00:04:26,410
Y'all have to come back tomorrow.
17
00:04:26,490 --> 00:04:29,660
And by guess or by golly,
it could be your lucky day.
18
00:04:33,500 --> 00:04:34,620
Forty-one!
19
00:04:39,550 --> 00:04:40,630
Get off me!
20
00:05:11,450 --> 00:05:14,330
- Sarah!
- I'm down here.
21
00:05:14,410 --> 00:05:17,580
Child, your mama wants to know
if you got the flowers.
22
00:05:17,670 --> 00:05:21,840
- Is he here?
- He'|I be here soon. You must hurry.
23
00:05:21,920 --> 00:05:23,550
I'll pick more now.
24
00:05:29,050 --> 00:05:30,640
Thank you for getting these.
25
00:05:30,720 --> 00:05:32,560
You know how much I love flowers.
26
00:05:32,640 --> 00:05:33,810
I do.
27
00:05:35,520 --> 00:05:38,190
Now, blue is his favorite color.
28
00:05:38,770 --> 00:05:41,980
Remember to stand straight up
and act like a lady.
29
00:05:55,120 --> 00:05:57,370
Sarah?
30
00:06:10,720 --> 00:06:13,470
Isn't she beautiful, Alex?
31
00:06:14,520 --> 00:06:16,980
Did you pick blue on purpose, Mae?
32
00:06:17,060 --> 00:06:19,730
Because it brings out
the color in her eyes?
33
00:06:23,150 --> 00:06:24,150
Cleo!
34
00:06:24,230 --> 00:06:26,860
She's not here. I sent her to town.
35
00:06:27,490 --> 00:06:29,780
Well, that leaves us in a fix.
36
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
Doesn't it?
37
00:06:38,500 --> 00:06:40,250
- Papa_.
- Don't call me that.
38
00:06:43,000 --> 00:06:46,130
I wanted to thank you
for the gifts you send me.
39
00:06:46,210 --> 00:06:49,840
- Hush, Sarah.
- What gifts? Tell me.
40
00:06:51,010 --> 00:06:53,470
I like the candies you send me.
41
00:06:54,560 --> 00:06:57,890
The best of all is the crystal swan.
42
00:06:59,690 --> 00:07:00,900
Indeed.
43
00:07:01,440 --> 00:07:04,610
I'm so pleased to know
how much my gifts mean.
44
00:07:04,690 --> 00:07:07,740
Darling, go outside and play now.
45
00:07:07,820 --> 00:07:09,240
Find Cleo when she returns.
46
00:07:09,820 --> 00:07:13,030
- Can't I stay?
- I want you to go outside to play.
47
00:07:13,120 --> 00:07:15,240
I want to talk with your mother alone.
48
00:07:15,330 --> 00:07:17,330
Can I come back once you're done talking?
49
00:07:17,410 --> 00:07:19,500
Your mother will come get you
when she's ready.
50
00:07:21,420 --> 00:07:24,670
Now run along, as you've been told.
51
00:07:26,250 --> 00:07:29,420
I brought back that swan
from Europe for you,
52
00:07:29,510 --> 00:07:31,260
and you throw it away on a child.
53
00:07:31,340 --> 00:07:32,640
She is your daughter.
54
00:07:32,720 --> 00:07:35,720
I have enough children by my wife.
Legitimate children.
55
00:07:35,810 --> 00:07:38,780
Do you know what it's like for me
to walk down the streets in this town?
56
00:07:38,810 --> 00:07:39,980
I gave up everything for you.
57
00:07:40,060 --> 00:07:41,740
She should never have existed, Mae!
58
00:07:41,770 --> 00:07:44,150
I sent you to a doctor
to get rid of that mess!
59
00:07:44,230 --> 00:07:45,820
You son of a bitch.
60
00:07:45,900 --> 00:07:48,740
You ungrateful bitch!
61
00:07:56,870 --> 00:07:58,700
Where have you been, darling?
62
00:07:58,790 --> 00:08:00,330
I've been looking all over for you.
63
00:08:02,540 --> 00:08:03,880
Is he coming back?
64
00:08:05,790 --> 00:08:09,260
Maybe not for a long time. Maybe not ever.
65
00:08:09,340 --> 00:08:10,970
I don't want him to.
66
00:08:12,930 --> 00:08:14,890
We'll have to wait and see.
67
00:08:16,600 --> 00:08:21,100
Your father is a very busy
and important man.
68
00:08:25,770 --> 00:08:29,780
What if I got sick and died?
69
00:08:30,900 --> 00:08:32,860
You're not gonna get sick and die.
70
00:08:32,950 --> 00:08:34,950
You're far too young and healthy for that.
71
00:08:35,030 --> 00:08:36,160
But, mama...
72
00:08:37,740 --> 00:08:40,790
If I did, would he come back
and stay with you?
73
00:08:40,870 --> 00:08:45,210
No. Don't you ever ask
that question ever again.
74
00:08:45,290 --> 00:08:46,410
- Do you understand?
- But...
75
00:08:46,460 --> 00:08:47,670
Never again.
76
00:08:49,210 --> 00:08:51,630
None of this has anything to do with you.
77
00:08:55,090 --> 00:08:58,140
I love you more than anything
78
00:08:58,220 --> 00:09:01,180
or anyone in this whole wide world.
79
00:09:01,770 --> 00:09:02,930
Angel?
80
00:09:04,230 --> 00:09:08,150
Angel. It's break time.
81
00:09:09,020 --> 00:09:11,570
My mother ran off when I was five,
82
00:09:12,150 --> 00:09:13,610
and my aunt took me in.
83
00:09:14,240 --> 00:09:15,610
Auntie Priscilla.
84
00:09:16,910 --> 00:09:20,330
She used a switch on me
at least twice a day. Look.
85
00:09:21,200 --> 00:09:23,160
Bitch with a switch.
86
00:09:24,290 --> 00:09:27,210
She was the meanest woman I ever knew.
Meaner than the duchess.
87
00:09:27,790 --> 00:09:29,630
She would make me cut a fresh switch
88
00:09:29,710 --> 00:09:31,840
from the tree in the front yard every day.
89
00:09:32,670 --> 00:09:34,720
So one day,
90
00:09:35,300 --> 00:09:38,850
she was out having tea
with her phony friends.
91
00:09:39,430 --> 00:09:42,100
So I took an ax
and I chopped the tree down.
92
00:09:43,480 --> 00:09:46,190
It went through the house,
crushing her fancy-ass parlor.
93
00:09:50,480 --> 00:09:51,730
Yeah.
94
00:09:51,820 --> 00:09:53,360
God, I just wish I had stuck around
95
00:09:53,440 --> 00:09:56,030
to see the look on prissy's face
when she got home.
96
00:09:59,530 --> 00:10:03,950
And sometimes I wish I could go back
and say that I'm sorry.
97
00:10:04,040 --> 00:10:05,910
Maybe my life might have been different.
98
00:10:06,000 --> 00:10:07,120
How so?
99
00:10:07,210 --> 00:10:10,290
Well, I might not have ended up here,
100
00:10:10,380 --> 00:10:11,460
you know,
101
00:10:13,000 --> 00:10:15,630
just being a mattress hole
for whoremongers.
102
00:10:16,380 --> 00:10:18,060
Just collecting gold dust that isn't mine.
103
00:10:21,390 --> 00:10:24,270
My father sold me
for three ounces of gold.
104
00:10:26,310 --> 00:10:29,060
And he told me that
I was going to stay in a palace.
105
00:10:30,770 --> 00:10:34,730
I thought he meant a royal palace.
Like a Princess.
106
00:10:38,660 --> 00:10:39,820
That's bad.
107
00:10:40,990 --> 00:10:41,990
Angel -hmm? I
108
00:10:42,660 --> 00:10:44,160
you got any big plans?
109
00:10:44,240 --> 00:10:45,830
- Plans?
- Yeah.
110
00:10:45,910 --> 00:10:47,370
You gotta have plans, angel.
111
00:10:48,120 --> 00:10:52,500
You gotta hope for something more in
this world outside of this... pair-a-dice.
112
00:10:52,590 --> 00:10:54,250
Hope for what?
113
00:10:54,340 --> 00:10:56,590
You can't get by without hope.
114
00:10:56,670 --> 00:10:58,220
I get by.
115
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
How?
116
00:11:00,340 --> 00:11:02,510
Never look back, never look fonnard.
117
00:11:08,020 --> 00:11:09,560
Come on.
118
00:11:09,640 --> 00:11:14,020
J” remember when our songs
were just llke prayers p
119
00:11:15,070 --> 00:11:19,820
j” like gospel hymns that
you caught in the airj”
120
00:11:21,200 --> 00:11:25,990
j” come down, come down, sweet reverence j”
121
00:11:27,410 --> 00:11:31,920
j” unto my simple house and ring j”
122
00:11:32,960 --> 00:11:34,790
j” and n'ng j”
123
00:11:46,310 --> 00:11:50,690
J” ring I/ke silver, r/ng like gold j”
124
00:11:51,560 --> 00:11:56,690
j” 7'urn these diamonds
straight back lnto coal j”
125
00:11:58,480 --> 00:11:59,690
come on, boy.
126
00:12:12,460 --> 00:12:13,670
Lord.
127
00:12:14,580 --> 00:12:17,590
Thank you for blessing
the land that you have given me.
128
00:12:19,340 --> 00:12:20,970
May I always know,
129
00:12:22,300 --> 00:12:26,100
as I tend to each crop and creature,
130
00:12:27,390 --> 00:12:29,640
you're the one that helps them grow.
131
00:12:31,020 --> 00:12:34,440
Grant me strength and wisdom.
132
00:12:36,060 --> 00:12:38,320
Please protect the farm from harm.
133
00:12:39,860 --> 00:12:41,280
Thank you, lord.
134
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
Amen.
135
00:12:50,080 --> 00:12:51,580
Lord, I was...
136
00:12:52,290 --> 00:12:56,460
I was hoping that
maybe you might give me...
137
00:12:56,540 --> 00:13:00,000
I mean, provide me...
138
00:13:02,840 --> 00:13:05,130
With someone I can share this with.
139
00:13:06,430 --> 00:13:08,010
Some guidance,
140
00:13:09,060 --> 00:13:10,600
a sign,
141
00:13:11,850 --> 00:13:13,230
anything.
142
00:13:18,060 --> 00:13:19,940
Yeah, maybe she likes fishing?
143
00:13:21,530 --> 00:13:23,740
And maybe she has long legs?
144
00:13:25,110 --> 00:13:28,410
Anyway, you... you know the kind I need.
145
00:13:30,410 --> 00:13:31,540
I trust you.
146
00:14:10,370 --> 00:14:11,370
Boy.
147
00:14:14,290 --> 00:14:15,290
Walk on.
148
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Come on, boys.
149
00:14:18,580 --> 00:14:20,500
- There she is.
- She ain't that pure.
150
00:14:20,590 --> 00:14:21,630
Ma'am.
151
00:14:25,340 --> 00:14:27,540
- Ma'am.
- She had my heart in pieces already.
152
00:14:27,590 --> 00:14:29,300
Whoo! Will you look at that!
153
00:14:29,890 --> 00:14:32,470
- Hey, back up.
- Ma'am.
154
00:14:33,060 --> 00:14:34,390
Stand back.
155
00:14:37,770 --> 00:14:39,650
She's something to see, ain't she?
156
00:14:41,190 --> 00:14:42,690
Who is she?
157
00:14:43,320 --> 00:14:47,030
That's angel.
The finest girl west of the rockies.
158
00:14:47,110 --> 00:14:50,820
Every Monday and Friday afternoon,
she takes walks.
159
00:14:50,910 --> 00:14:52,620
They all come out to watch her.
160
00:14:52,700 --> 00:14:54,450
I can see why her husband is armed.
161
00:14:54,540 --> 00:14:55,930
Oh, that ain't her husband.
162
00:14:55,950 --> 00:14:59,250
Bodyguard.
No one gets within a foot of her for free.
163
00:15:00,670 --> 00:15:01,830
I have to meet her.
164
00:15:01,920 --> 00:15:03,500
You'll have to get in line.
165
00:15:03,590 --> 00:15:05,460
The duchess holds a daily lottery
166
00:15:05,550 --> 00:15:08,010
to see who gets to spend
quality time with her.
167
00:15:08,090 --> 00:15:09,380
The duchess?
168
00:15:09,470 --> 00:15:12,970
She owns the brothel up there. The palace.
169
00:15:14,100 --> 00:15:16,350
- What? She's a prostitute?
- Mm-hmm.
170
00:15:17,520 --> 00:15:20,020
Lord, you most certainly have
a sense of humor.
171
00:15:21,100 --> 00:15:22,940
- That's the girl.
- What's that?
172
00:15:23,770 --> 00:15:25,690
Oh. Uh, nothing.
173
00:15:27,570 --> 00:15:30,450
- You've been on that farm too long.
- Yeah. Let's settle up.
174
00:15:30,530 --> 00:15:32,660
Come on, take it in the back.
175
00:16:03,770 --> 00:16:06,650
I'm gonna tell you god's truth.
176
00:16:09,570 --> 00:16:13,070
All men wanna do is use you.
177
00:16:14,030 --> 00:16:17,160
Your papa only cared
about what your mama gave him.
178
00:16:19,080 --> 00:16:20,910
And she gave him everything she had.
179
00:16:24,670 --> 00:16:27,000
And now he kicks her out and cuts her 0175
180
00:16:28,920 --> 00:16:33,510
when you give them your heart,
they tear it to shreds.
181
00:16:36,600 --> 00:16:38,100
None of them care.
182
00:16:41,810 --> 00:16:44,650
These stones are green glass,
not emeralds.
183
00:16:45,730 --> 00:16:47,360
You got anything else?
184
00:16:50,900 --> 00:16:53,320
Nobody cares about anybody in this world
185
00:16:53,400 --> 00:16:55,530
there is another way.
186
00:16:56,820 --> 00:16:58,530
Just you and I...
187
00:16:58,620 --> 00:17:00,410
Five easy dollars.
188
00:17:21,470 --> 00:17:24,810
Let's hop on one of those ships
and sail away.
189
00:17:27,520 --> 00:17:29,270
Where would we go?
190
00:17:30,190 --> 00:17:33,820
Far, far away from here.
191
00:17:37,070 --> 00:17:38,410
Far away.
192
00:17:39,990 --> 00:17:41,490
That sounds nice.
193
00:17:43,370 --> 00:17:46,670
Mae, you got company.
194
00:17:51,130 --> 00:17:54,340
Why don't you think
about where we would go. Hmm?
195
00:17:59,100 --> 00:18:01,220
Come on now. We don't have all day.
196
00:18:25,870 --> 00:18:29,500
Say my... my prayers with me, baby.
197
00:18:33,800 --> 00:18:39,090
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
198
00:18:40,140 --> 00:18:43,850
Thy kingdom come, thy will be done
199
00:18:43,930 --> 00:18:46,430
on earth as it is in heaven.
200
00:18:47,230 --> 00:18:50,810
Give us this day our daily bread,
201
00:18:52,520 --> 00:18:54,030
and...
202
00:18:55,400 --> 00:18:56,490
And...
203
00:19:01,370 --> 00:19:03,990
Mama? Mama, wake up.
204
00:19:04,080 --> 00:19:06,750
Please. Wake up.
205
00:19:37,070 --> 00:19:39,860
That is god's truth.
206
00:19:41,200 --> 00:19:43,530
Best you know that now, child.
207
00:19:48,250 --> 00:19:49,580
I paid. Let me in.
208
00:19:49,660 --> 00:19:51,000
Go to hell.
209
00:19:51,830 --> 00:19:53,040
Come on.
210
00:19:53,130 --> 00:19:54,710
Come on, angel!
211
00:19:55,460 --> 00:19:57,250
Go to hell.
212
00:20:01,010 --> 00:20:02,720
I said, go away.
213
00:20:06,850 --> 00:20:10,980
Fill the tub.
214
00:20:22,610 --> 00:20:24,290
Are you hiding something from me?
215
00:20:26,870 --> 00:20:28,240
You think you're so special?
216
00:20:30,620 --> 00:20:34,040
Better than me
and everyone else around here?
217
00:20:41,170 --> 00:20:43,090
I know you're hiding something.
218
00:20:45,760 --> 00:20:48,220
Duchess said I'm off-limits to you,
219
00:20:49,890 --> 00:20:51,730
you pig.
220
00:20:54,100 --> 00:20:57,940
Put me down, put me down! Duchess!
221
00:21:03,360 --> 00:21:04,700
Stay down.
222
00:21:06,070 --> 00:21:07,450
- Enough?
- Enough.
223
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
Eh?
224
00:21:10,290 --> 00:21:12,460
Come on, fight me. Come on.
225
00:21:14,370 --> 00:21:17,500
You have no idea how much pain
I'm gonna wreak on you.
226
00:21:17,590 --> 00:21:19,090
- Do it. Do it!
- Stop!
227
00:21:20,340 --> 00:21:21,800
She needs to be taught a lesson.
228
00:21:26,220 --> 00:21:28,140
I heard her screams from the hall.
229
00:21:30,970 --> 00:21:33,520
If men knew what you were doing to her,
they'd hang you.
230
00:21:34,440 --> 00:21:36,270
I have extra rope if they're short.
231
00:21:38,690 --> 00:21:40,190
Not another word.
232
00:21:41,610 --> 00:21:44,650
Sober her up and talk to her,
you understand?
233
00:21:44,740 --> 00:21:47,160
- Yeah.
- Coffee and bread are on the way up.
234
00:21:47,740 --> 00:21:49,240
Make sure she takes it in.
235
00:21:49,330 --> 00:21:51,490
I need her ready to work in two hours.
236
00:21:52,080 --> 00:21:54,080
Not a Mark on her.
237
00:21:54,160 --> 00:21:55,500
Not a Mark.
238
00:22:14,810 --> 00:22:15,810
It's open.
239
00:22:27,950 --> 00:22:29,530
What's your pleasure, mister?
240
00:22:35,500 --> 00:22:37,790
It doesn't matter in here
if you're married.
241
00:22:38,750 --> 00:22:43,550
It doesn't matter if your Christian mama
doesn't approve.
242
00:22:46,170 --> 00:22:47,880
There's no guilt in here, okay?
243
00:22:49,430 --> 00:22:52,050
Just pleasure, so don't be shy.
Tell me what you want.
244
00:22:55,310 --> 00:22:56,480
You.
245
00:22:57,690 --> 00:22:59,020
I'm all yours.
246
00:23:03,020 --> 00:23:06,440
Why don't you come over here,
and I'll wash you.
247
00:23:11,660 --> 00:23:13,160
I'm not gonna hurt you, I promise.
248
00:23:14,450 --> 00:23:16,290
That won't be necessary, ma'am.
249
00:23:16,370 --> 00:23:17,450
Ma'am?
250
00:23:18,290 --> 00:23:21,420
- Do I look like your mama?
- No, ma'am.
251
00:23:25,590 --> 00:23:26,840
You do not.
252
00:23:30,050 --> 00:23:35,010
Truth is, I didn't come here for that.
253
00:23:35,100 --> 00:23:38,430
- Yeah?
- I just came here to talk to you.
254
00:23:42,270 --> 00:23:43,810
You wanna talk?
255
00:23:46,480 --> 00:23:48,440
There's a nice barkeep
named Murphy downstairs.
256
00:23:48,530 --> 00:23:50,030
He'll talk your ear off.
257
00:24:09,380 --> 00:24:11,050
You... you live in this room?
258
00:24:12,800 --> 00:24:15,510
My little white house surrounded by roses
on top of the hill
259
00:24:15,600 --> 00:24:17,390
is where I prefer to stay.
260
00:24:18,720 --> 00:24:20,850
I shouldn't have come this way.
261
00:24:20,930 --> 00:24:23,350
What other way is there?
262
00:24:25,060 --> 00:24:26,520
I ain't sure.
263
00:24:31,570 --> 00:24:32,610
How old are you?
264
00:24:34,160 --> 00:24:36,370
I'm real old. How old are you?
265
00:24:36,450 --> 00:24:37,950
Twenty-six.
266
00:24:39,500 --> 00:24:41,000
That's ancient for a gold miner.
267
00:24:41,080 --> 00:24:43,500
See now, see, I ain't a miner.
268
00:24:44,540 --> 00:24:46,250
I work on a farm.
269
00:24:52,300 --> 00:24:54,090
Is angel your real name?
270
00:24:54,180 --> 00:24:56,720
You can call me whatever you want.
271
00:24:59,220 --> 00:25:01,640
- Well, my name is...
- I don't wanna know your name.
272
00:25:03,440 --> 00:25:05,060
Michael hosea.
273
00:25:05,150 --> 00:25:08,320
Are you afraid
of what your wife might think
274
00:25:08,400 --> 00:25:10,070
if you have your way with me?
275
00:25:10,150 --> 00:25:12,110
Wife?
276
00:25:12,190 --> 00:25:15,320
No, see, 'cause I'm not married.
277
00:25:18,120 --> 00:25:19,950
But I will be soon.
278
00:25:20,040 --> 00:25:24,000
Then come over here and get
your last taste of freedom while you can.
279
00:25:24,080 --> 00:25:28,840
Well, I can't, you see,
'cause I'm gonna marry you.
280
00:25:28,920 --> 00:25:31,670
Hmm. You're gonna marry me...
281
00:25:33,260 --> 00:25:34,720
Take me away from here,
282
00:25:34,800 --> 00:25:36,840
- give me the life I deserve?
- Mm-hmm.
283
00:25:40,310 --> 00:25:42,600
You're my fifth proposal this week.
284
00:25:43,730 --> 00:25:46,900
How about we do what's on your mind
and we call it a day?
285
00:25:48,230 --> 00:25:50,650
I'm gonna give you a good life.
286
00:25:53,190 --> 00:25:54,950
Come on. Come away with me.
287
00:26:05,620 --> 00:26:08,000
Time's up. Come on.
288
00:26:08,630 --> 00:26:09,790
Oh.
289
00:26:11,460 --> 00:26:12,960
I'm coming back.
290
00:26:13,050 --> 00:26:16,800
All I ask for is one honest half hour.
291
00:26:16,880 --> 00:26:19,010
Five minutes with me,
you'd run like the devil.
292
00:26:19,090 --> 00:26:20,140
Angel, angel...
293
00:26:26,560 --> 00:26:29,100
The next time I pray to god
for a woman to share my life,
294
00:26:29,190 --> 00:26:32,610
I'm gonna be a lot more specific.
295
00:26:33,530 --> 00:26:36,400
So you won the lottery again?
296
00:26:37,280 --> 00:26:39,530
I paid double again.
297
00:26:41,070 --> 00:26:42,700
Lucky me.
298
00:26:44,370 --> 00:26:49,830
I do hate to see you just waste your time
and gold dustjust chatting.
299
00:26:49,920 --> 00:26:52,630
Do you want to stay here
for the rest of your life?
300
00:26:53,380 --> 00:26:55,630
I don't think that's
really any of your business.
301
00:26:55,710 --> 00:26:58,590
It was my business
the minute I saw you on the street.
302
00:26:58,680 --> 00:27:00,220
Yeah, love at first sight, right?
303
00:27:00,300 --> 00:27:01,640
Right.
304
00:27:04,770 --> 00:27:06,600
Sorry. Am I putting you to sleep now?
305
00:27:06,680 --> 00:27:10,020
All this talking is exhausting,
to be honest.
306
00:27:10,100 --> 00:27:12,150
So you'd rather I join you on the bed?
307
00:27:12,230 --> 00:27:15,440
At least you would have left having gotten
something from your gold dust.
308
00:27:22,740 --> 00:27:24,450
Let me get you out of this place.
309
00:27:26,660 --> 00:27:27,910
I'm serious.
310
00:27:32,670 --> 00:27:33,880
Marry me.
311
00:27:38,220 --> 00:27:40,720
Time's up. Get your boots on.
312
00:27:40,800 --> 00:27:42,180
It's...
313
00:27:47,430 --> 00:27:48,980
It's time for you to go.
314
00:27:50,890 --> 00:27:52,400
Nice talking to you.
315
00:27:57,190 --> 00:27:58,900
She said no again.
316
00:27:58,990 --> 00:28:00,070
Shocmng.
317
00:28:00,650 --> 00:28:04,490
I don't know.
Got enough gold dust for one more try.
318
00:28:05,120 --> 00:28:08,250
Maybe you need a new plan.
Buy some cattle.
319
00:28:08,330 --> 00:28:09,750
Might have been cheaper.
320
00:28:10,370 --> 00:28:13,500
Go home, Michael. Work your farm.
321
00:28:14,710 --> 00:28:17,050
Ain't no woman worth that amount of gold.
322
00:28:19,090 --> 00:28:20,220
Hmm.
323
00:28:20,880 --> 00:28:23,840
Angel, who's the man
you were with last night?
324
00:28:23,930 --> 00:28:26,510
- Which one?
- The good-looking one.
325
00:28:26,600 --> 00:28:28,310
They all look the same to me.
326
00:28:28,930 --> 00:28:34,230
Six feet, dark hair, blue eyes.
327
00:28:34,310 --> 00:28:37,150
When he smiled at me, I could feel it
all the way down to my toes.
328
00:28:37,230 --> 00:28:40,190
A pock-marked midget
from nantucket could smile at you,
329
00:28:40,280 --> 00:28:42,280
and you'd feel it
all the way down to your toes.
330
00:28:42,360 --> 00:28:45,490
Drink your Brandy, lucky.
No one was talking to you.
331
00:28:45,570 --> 00:28:49,660
I had one untried boy after another.
I would like to give a real man a go.
332
00:28:49,750 --> 00:28:53,370
Duchess said one glass per girl.
Milk's expensive.
333
00:28:58,050 --> 00:29:00,170
So you really don't care about him, angel?
334
00:29:04,590 --> 00:29:08,470
You can have him.
You'd be doing me a huge favor.
335
00:29:21,570 --> 00:29:23,610
Hey, that sounds like a good idea...
336
00:29:23,700 --> 00:29:24,700
Yeah.
337
00:29:27,320 --> 00:29:29,740
Don't bother with angel tonight, sugar.
338
00:29:29,830 --> 00:29:32,330
She wanted me to tell you
that you'd like me a lot better.
339
00:29:33,910 --> 00:29:36,120
- Is that so?
- Yeah.
340
00:29:36,210 --> 00:29:37,920
What else did angel say?
341
00:29:38,000 --> 00:29:40,340
That I'd be doing her a huge favor
342
00:29:41,170 --> 00:29:44,010
to take the farmer boy off her hands.
343
00:29:44,840 --> 00:29:47,300
- She said that?
- Yes.
344
00:29:47,390 --> 00:29:50,470
Never been with a woman like me before,
as far as I can tell.
345
00:29:50,560 --> 00:29:52,720
I've never been with a man like you.
346
00:30:04,950 --> 00:30:07,950
Hmm. You again.
347
00:30:12,410 --> 00:30:16,250
Your friend just met me downstairs.
348
00:30:17,670 --> 00:30:20,460
Told me you asked her
to take me off your hands.
349
00:30:22,300 --> 00:30:25,550
I told you you'd be wasting your time
and gold dust on me.
350
00:30:25,630 --> 00:30:28,840
Don't worry about me.
I'm leaving town.
351
00:30:29,850 --> 00:30:33,310
Headed back to the valley.
Back to the farm.
352
00:30:34,270 --> 00:30:36,850
Well, go ahead.
I'm not stopping you.
353
00:30:37,440 --> 00:30:39,810
Do you like the view here?
354
00:30:39,900 --> 00:30:43,730
Slapped-up shacks?
Drunk boys fighting in the mud?
355
00:30:44,990 --> 00:30:49,030
Men paying money
to put their names into a hat,
356
00:30:49,610 --> 00:30:51,330
so they get the chance
to have sex with you?
357
00:30:51,370 --> 00:30:53,410
- I didn't ask you to care.
- No, you didn't.
358
00:30:53,490 --> 00:30:55,750
No, 'cause you don't ask anything, do you?
359
00:30:55,830 --> 00:30:58,000
No, 'cause you don't need anything.
360
00:30:58,790 --> 00:31:02,290
Or maybe it's just
'cause you don't feel anything. That it?
361
00:31:02,380 --> 00:31:06,090
Why don't I just go to your friend's room?
Maybe she'll feel something.
362
00:31:06,170 --> 00:31:08,510
That's a great idea.
No, it is. She costs less too.
363
00:31:08,590 --> 00:31:10,550
You might as well leave
with a smile on your face.
364
00:31:10,590 --> 00:31:12,510
You wanna see me smile? Just say my name.
365
00:31:12,600 --> 00:31:15,180
What is your name? Hmm?
366
00:31:16,430 --> 00:31:17,770
'Cause I don't remember.
367
00:31:21,610 --> 00:31:23,230
It's Michael.
368
00:31:29,910 --> 00:31:31,530
It's about time.
369
00:31:32,700 --> 00:31:36,120
Stop. Hey, hey, stop. Hey, stop. Stop.
370
00:31:37,040 --> 00:31:38,830
We can't do this yet.
371
00:31:38,910 --> 00:31:41,370
- What do you mean "yet"?
- Hey, hey, hey.
372
00:31:45,550 --> 00:31:47,880
We should wait
until it means something to you.
373
00:31:49,510 --> 00:31:50,970
You're a damn fool.
374
00:31:52,510 --> 00:31:54,220
I feel nothing for you.
375
00:31:55,470 --> 00:31:57,640
Absolutely nothing.
376
00:32:00,640 --> 00:32:02,980
You're a dirt farmer.
377
00:32:06,820 --> 00:32:08,280
Yes, I am.
378
00:32:34,260 --> 00:32:36,300
Ain't Boston a grand city?
379
00:32:37,100 --> 00:32:39,220
I told your mother
I would take good care of you.
380
00:32:48,780 --> 00:32:49,820
Come on.
381
00:33:09,420 --> 00:33:12,380
Upstairs. Second door on the right.
382
00:33:13,180 --> 00:33:16,090
My name is Sally. What's yours, honey?
383
00:33:16,180 --> 00:33:18,850
Well, she's shy. Don't mind her.
384
00:33:22,180 --> 00:33:25,690
Take her home, please.
Just get her out of here.
385
00:33:25,770 --> 00:33:27,650
Her mom is dead.
386
00:33:28,650 --> 00:33:30,110
She'll be better off here
387
00:33:30,190 --> 00:33:31,740
- in this fancy place with...
- No.
388
00:33:33,320 --> 00:33:34,530
No, she won't.
389
00:33:58,890 --> 00:34:00,010
Oh, yeah.
390
00:34:08,810 --> 00:34:11,150
Oh, my. That's fine.
391
00:34:36,420 --> 00:34:38,510
Are you enjoying my Brandy?
392
00:34:38,590 --> 00:34:40,150
It was the best I've ever tasted.
393
00:34:41,510 --> 00:34:44,220
She's all yours, as soon as you pay me.
394
00:34:46,480 --> 00:34:48,060
What's her name?
395
00:34:49,520 --> 00:34:51,730
You can call her whatever you want.
396
00:34:52,440 --> 00:34:54,030
Take care of him.
397
00:35:02,530 --> 00:35:03,910
Come here.
398
00:35:04,580 --> 00:35:06,580
No, no, no...
399
00:35:13,670 --> 00:35:16,760
Don't make a sound. Don't make a sound.
400
00:35:17,470 --> 00:35:19,800
Look.
401
00:35:42,200 --> 00:35:44,490
You'll drink when I pour you a drink.
402
00:35:57,510 --> 00:35:59,760
Go through the pockets
before you dump the body, Colin.
403
00:35:59,840 --> 00:36:01,890
There might be something in there for you.
404
00:36:16,900 --> 00:36:18,030
Come here.
405
00:36:20,030 --> 00:36:21,820
Don't make me ask you again.
406
00:36:36,540 --> 00:36:38,800
You have the look of intelligence
about you.
407
00:36:39,420 --> 00:36:40,720
What's your name?
408
00:36:40,800 --> 00:36:41,930
Never mind.
409
00:36:43,340 --> 00:36:45,720
You'll be my little angel from now on.
410
00:36:47,890 --> 00:36:50,520
And as long as you do
exactly what I tell you,
411
00:36:51,430 --> 00:36:52,810
we'll get along.
412
00:36:55,770 --> 00:36:57,650
”He may live in my memory
413
00:36:57,730 --> 00:37:00,820
as the most amiable man
of my acquaintance,
414
00:37:01,490 --> 00:37:03,070
but that is all.
415
00:37:03,740 --> 00:37:06,530
Iha ve nothing either to hope or to fear,
416
00:37:06,620 --> 00:37:10,580
and noth/ng to reproach him with.
417
00:37:10,660 --> 00:37:13,750
Thank god! I have not that pain.
418
00:37:14,460 --> 00:37:17,170
A little time, therefore,
419
00:37:17,250 --> 00:37:20,670
I shall certainly try to get the better. '
420
00:37:21,550 --> 00:37:25,140
with a stronger voice, she soon added,
421
00:37:25,890 --> 00:37:31,180
'i have this comfort... im...
422
00:37:31,270 --> 00:37:32,600
"Immediately."
423
00:37:33,730 --> 00:37:35,230
Immediately?
424
00:37:37,650 --> 00:37:41,230
"7 have this comfort immediately,
425
00:37:41,320 --> 00:37:45,950
that it has not been more than
an error of fancy on my side,
426
00:37:47,740 --> 00:37:52,040
and that it has done no harm
to anyone but myself
427
00:37:57,670 --> 00:38:02,210
Do not give way to such feelings as these.
428
00:38:03,760 --> 00:38:05,090
They will ruin your...
429
00:38:05,180 --> 00:38:06,180
”'i-lappiness.
430
00:38:07,930 --> 00:38:11,350
It's very often nothing
but our own vanity that deceives us.
431
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
Alex.
432
00:38:32,740 --> 00:38:34,500
This is angel.
433
00:38:36,540 --> 00:38:37,710
You are stunning.
434
00:38:42,380 --> 00:38:43,960
Have we ever met before?
435
00:38:45,050 --> 00:38:46,470
Could be.
436
00:38:47,590 --> 00:38:50,800
You look like someone I used to know.
437
00:39:19,710 --> 00:39:20,920
[Gunshofl
438
00:39:32,720 --> 00:39:34,970
Alex sta/ford
blew his brains out last night
439
00:39:35,060 --> 00:39:37,560
when he found out
he had sex with his own daughter.
440
00:39:37,640 --> 00:39:40,650
Don't look back. Go.
441
00:39:44,520 --> 00:39:46,190
Nowangel is gone.
442
00:39:46,280 --> 00:39:49,820
She was last seen heading for the docks,
443
00:39:49,900 --> 00:39:53,070
and captain sorensen's shrp
left harbor yesterday.
444
00:39:55,120 --> 00:39:57,160
And who helped her get out of the house?
445
00:39:58,750 --> 00:39:59,790
Sally.
446
00:40:02,290 --> 00:40:04,750
Well, before you kill her,
bring her to me.
447
00:40:32,410 --> 00:40:35,240
We could make a heap
on this voyage to California.
448
00:40:37,540 --> 00:40:38,870
Look at them all.
449
00:40:39,870 --> 00:40:44,420
We might as well sell it.
Better than having them take it for free.
450
00:40:45,630 --> 00:40:47,550
I have a guy who can handle our money.
451
00:40:47,630 --> 00:40:49,590
His cut is 10%.
452
00:40:50,340 --> 00:40:51,970
You okay with that?
453
00:40:52,050 --> 00:40:54,140
I don't think I have a choice.
454
00:41:35,220 --> 00:41:36,220
Put her down.
455
00:41:42,350 --> 00:41:44,390
Found it. Let's go.
456
00:41:45,480 --> 00:41:46,480
Hurry!
457
00:42:03,160 --> 00:42:04,540
Here, you need a drink.
458
00:42:07,210 --> 00:42:09,210
You sure you're not sick?
459
00:42:10,130 --> 00:42:12,170
I was just thinking about my mother.
460
00:42:13,550 --> 00:42:14,800
What was she like?
461
00:42:17,010 --> 00:42:18,180
Beautiful.
462
00:42:21,560 --> 00:42:23,140
Shattered.
463
00:42:25,770 --> 00:42:26,980
You're clammy.
464
00:42:27,600 --> 00:42:29,190
Got a headache.
465
00:42:29,270 --> 00:42:30,440
How long has it been aching?
466
00:42:32,110 --> 00:42:36,360
Ever since that farmer
started badgering me.
467
00:42:37,160 --> 00:42:38,910
And you're sorry you didn't go with him?
468
00:42:41,370 --> 00:42:43,950
No. No man is gonna own me.
469
00:42:44,040 --> 00:42:47,540
Yeah. The duchess
wouldn't have let you go anyway.
470
00:42:47,620 --> 00:42:50,080
She can't keep me here.
471
00:42:50,170 --> 00:42:53,210
- Like hell she can't.
- We have a deal.
472
00:42:54,170 --> 00:42:56,590
She holds my money,
and then when I'm ready, I walk.
473
00:42:56,670 --> 00:42:58,930
The only girls who leave here are too old,
474
00:42:59,010 --> 00:43:01,890
too sick to work, or dead.
475
00:43:07,730 --> 00:43:08,940
Who's there?
476
00:43:13,440 --> 00:43:14,440
Angel.
477
00:43:15,530 --> 00:43:16,530
Come in.
478
00:43:17,820 --> 00:43:21,200
You look dreadful.
Something troubling you?
479
00:43:21,280 --> 00:43:25,950
- You've been working me too hard.
- Nonsense. Sit down, darling.
480
00:43:26,700 --> 00:43:29,040
I heard you missed breakfast.
Would you like something?
481
00:43:33,920 --> 00:43:35,510
I want my gold.
482
00:43:36,460 --> 00:43:38,670
Why do you want it?
483
00:43:38,760 --> 00:43:41,510
- Because it belongs to me.
- Hmm.
484
00:43:42,760 --> 00:43:44,260
Pour yourself some coffee.
485
00:43:44,350 --> 00:43:46,770
I don't want coffee. I want my gold.
486
00:43:47,980 --> 00:43:50,600
Tell me, why do you want your gold?
487
00:43:50,690 --> 00:43:53,690
I would like to leave, get my own place.
488
00:43:53,770 --> 00:43:55,070
Hmm.
489
00:43:55,150 --> 00:43:58,530
Getting ambitious, are you?
Trying to compete against me?
490
00:43:58,610 --> 00:44:01,410
No, I'll be a hundred miles
from this place.
491
00:44:01,490 --> 00:44:03,490
You don't have to worry about me. I just...
492
00:44:03,570 --> 00:44:05,160
I'd like to be left alone.
493
00:44:05,740 --> 00:44:08,290
I take good care of you, don't I? Hmm?
494
00:44:09,330 --> 00:44:11,500
You'd be one woman
fighting off a hundred men.
495
00:44:11,580 --> 00:44:12,880
How long would you last?
496
00:44:14,750 --> 00:44:18,300
Maybe I'll get married or something.
497
00:44:19,880 --> 00:44:24,140
You fancy doing laundry
and cooking for a man,
498
00:44:24,220 --> 00:44:27,810
and giving him sex whenever
and however he wants, for free?
499
00:44:28,560 --> 00:44:30,600
You know how to make a man happy
for 30 minutes.
500
00:44:30,690 --> 00:44:31,850
That's what you're good at.
501
00:44:31,940 --> 00:44:33,400
I want my gold, duchess.
502
00:44:33,480 --> 00:44:35,060
You are forgetting what I do for you.
503
00:44:36,070 --> 00:44:37,440
Everything costs money.
504
00:44:38,150 --> 00:44:41,110
You wear silk in a mining town.
I provide protection for you.
505
00:44:41,200 --> 00:44:43,570
I feed you. You live in a nice building.
506
00:44:43,660 --> 00:44:45,450
Is my name on the deed?
507
00:44:48,120 --> 00:44:51,250
- What did you say?
- You have coffee with cream and sugar,
508
00:44:51,910 --> 00:44:55,000
pastry from that baker down the street,
509
00:44:55,670 --> 00:45:00,090
three eggs and a steak
on your... your fine China.
510
00:45:00,170 --> 00:45:03,930
I had oatmeal for breakfast
with two glasses of milk, rationed.
511
00:45:05,390 --> 00:45:07,050
How many men...
512
00:45:09,560 --> 00:45:12,310
Did I have to have sex with
so you could have this?
513
00:45:14,650 --> 00:45:17,570
You stuff yourself like a pig
and you dress up like royalty!
514
00:45:17,650 --> 00:45:19,030
A duchess?
515
00:45:19,110 --> 00:45:21,070
A duchess of what?
516
00:45:21,740 --> 00:45:23,550
They don't even pay
to have sex with you anymore.
517
00:45:23,570 --> 00:45:25,620
You have to pay magowan
to have sex with you.
518
00:45:27,200 --> 00:45:28,640
You forget where I found you, missy.
519
00:45:29,330 --> 00:45:33,120
In an alley, covered with mud,
broke and beaten bloody.
520
00:45:33,830 --> 00:45:35,330
I made you a Princess.
521
00:45:35,420 --> 00:45:36,580
I can take it all away.
522
00:45:36,670 --> 00:45:38,090
I'm sorry.
523
00:45:42,590 --> 00:45:43,840
You're ungrateful.
524
00:45:43,930 --> 00:45:46,050
All I wanted to say was
I can't do this anymore.
525
00:45:46,140 --> 00:45:47,470
I need to get out of here.
526
00:45:47,550 --> 00:45:49,280
That teacup came around the horn
from england.
527
00:45:49,310 --> 00:45:51,390
I'll add the cost of it to your debt.
528
00:45:54,190 --> 00:45:55,190
My debt?
529
00:45:55,270 --> 00:45:56,850
Magowan will take you to your room,
530
00:45:56,940 --> 00:45:59,150
so you can discuss further
those thoughts you have
531
00:45:59,230 --> 00:46:01,730
banging around
that pretty little head of yours.
532
00:46:05,660 --> 00:46:09,030
You will be as obedient
533
00:46:09,120 --> 00:46:11,580
as a street dog when I'm done with you.
534
00:46:11,660 --> 00:46:16,920
You have no idea
how much I'm gonna enjoy this.
535
00:46:24,840 --> 00:46:26,090
What's so funny?
536
00:46:26,180 --> 00:46:27,550
You.
537
00:46:32,430 --> 00:46:33,810
You're just...
538
00:46:35,520 --> 00:46:38,060
You're just one of duchess's lapdogs.
539
00:46:38,730 --> 00:46:40,940
She rings a bell,
and you just come running.
540
00:46:41,020 --> 00:46:41,900
She owns you too.
541
00:46:41,980 --> 00:46:43,610
You're no different than all of us.
542
00:46:43,690 --> 00:46:47,070
You're just one of duchess's girls.
543
00:46:55,120 --> 00:46:56,210
I'm gonna kill you.
544
00:46:56,290 --> 00:46:58,790
Do it. Do it!
545
00:47:27,610 --> 00:47:29,450
Murphy, get him a drink.
546
00:47:30,410 --> 00:47:32,830
- On the house.
- Yes, ma'am.
547
00:47:32,910 --> 00:47:35,910
No one goes up the stairs
without paying me first.
548
00:47:58,810 --> 00:48:00,310
Who did this to her?
549
00:48:01,940 --> 00:48:04,400
Magowan. I made him leave.
550
00:48:06,230 --> 00:48:08,900
Don't look at me like that.
It's her fault.
551
00:48:08,990 --> 00:48:11,490
She pushed him too far.
552
00:48:11,570 --> 00:48:12,990
I'm taking her with me.
553
00:48:16,910 --> 00:48:19,620
She's not leaving until she pays me
every penny she owes me.
554
00:48:20,250 --> 00:48:22,880
Okay. Well then...
555
00:48:24,460 --> 00:48:25,460
Fine.
556
00:48:31,590 --> 00:48:32,890
Good luck with her.
557
00:48:47,530 --> 00:48:48,820
Listen...
558
00:48:51,150 --> 00:48:53,030
I know the timing ain't perfect,
559
00:48:54,320 --> 00:48:55,990
but, uh...
560
00:49:01,540 --> 00:49:02,870
Will you marry me?
561
00:49:07,250 --> 00:49:08,250
Sure.
562
00:49:10,420 --> 00:49:12,110
- Oh, my god.
- We'll get the preacher.
563
00:49:12,130 --> 00:49:13,720
- Yeah.
- He's down the street.
564
00:50:21,700 --> 00:50:22,870
Good morning.
565
00:50:29,500 --> 00:50:30,920
It looks like you...
566
00:50:32,300 --> 00:50:33,760
Got me after all.
567
00:50:34,590 --> 00:50:36,430
Lucky you.
568
00:50:36,510 --> 00:50:38,890
Whatever duchess had you pay,
you got cheated.
569
00:50:39,550 --> 00:50:41,740
Well, you're beautiful,
but that's not why I married you.
570
00:50:41,760 --> 00:50:45,600
I'm gonna work off my debt and then
I'm going back to get what's mine.
571
00:50:48,150 --> 00:50:50,610
Oh, uh...
572
00:50:51,690 --> 00:50:55,400
You can wear these, for now.
573
00:51:02,740 --> 00:51:05,160
Where's the wife
that goes with this dress?
574
00:51:06,330 --> 00:51:07,960
I hope she isn't buried under the house.
575
00:51:08,040 --> 00:51:09,880
Those belong to my sister, Tess.
576
00:51:09,960 --> 00:51:10,960
She...
577
00:51:11,670 --> 00:51:13,380
She died last year.
578
00:51:16,550 --> 00:51:21,220
Her husband Paul,
we all came west together.
579
00:51:21,890 --> 00:51:23,850
How far away is pair-a-dice?
580
00:51:24,890 --> 00:51:26,520
A lifetime.
581
00:51:26,600 --> 00:51:27,810
In miles.
582
00:51:27,890 --> 00:51:30,980
About 20... 20 miles.
583
00:51:33,190 --> 00:51:35,730
Well, I hope you don't mind
waiting a few days
584
00:51:35,820 --> 00:51:39,660
to exercise your conjugal rights.
585
00:51:39,740 --> 00:51:42,740
Listen, that's not why I brought you here.
586
00:51:43,740 --> 00:51:48,620
Well, you can take this back.
Marriage is over.
587
00:51:49,620 --> 00:51:53,170
- Where did you get a ring so fast?
- It...
588
00:51:54,590 --> 00:51:55,960
It belonged to my mother.
589
00:51:56,630 --> 00:51:58,110
Wait, you gave me your mother's ring?
590
00:51:59,680 --> 00:52:00,680
Yeah.
591
00:52:03,140 --> 00:52:04,350
Okay.
592
00:52:06,890 --> 00:52:08,060
Whoa. Oh...
593
00:52:09,770 --> 00:52:12,730
You really shouldn't be up for longer
than a few minutes at a time.
594
00:52:13,480 --> 00:52:16,480
- What hurts most?
- Nothing. I don't want you touching me.
595
00:52:21,610 --> 00:52:23,820
I'm not staying here for long.
596
00:52:24,870 --> 00:52:28,950
I'm not playing into
your little marriage-slave fantasy.
597
00:52:31,330 --> 00:52:35,130
Marriage is not slavery.
598
00:53:09,080 --> 00:53:13,170
Bad. Bad dog. Go. Shoo.
599
00:53:14,080 --> 00:53:15,960
Get.
600
00:53:16,040 --> 00:53:17,800
Go home. Go.
601
00:53:24,890 --> 00:53:25,890
Go home.
602
00:53:26,890 --> 00:53:29,560
Go get the stick. Go on.
603
00:53:49,790 --> 00:53:50,790
Hyah!
604
00:54:16,980 --> 00:54:18,270
Leave me alone.
605
00:54:19,230 --> 00:54:20,480
I'm going back.
606
00:54:24,650 --> 00:54:26,610
You don't own me!
607
00:54:40,630 --> 00:54:41,960
You need water.
608
00:54:47,630 --> 00:54:49,390
It gets cold at night.
609
00:54:54,350 --> 00:54:56,230
That way is pair-a-dice.
610
00:54:57,980 --> 00:54:59,610
Nineteen more miles.
611
00:55:00,360 --> 00:55:03,280
Duchess and magowan waiting
for you at the end of the road.
612
00:55:05,900 --> 00:55:08,820
That way is home.
613
00:55:10,410 --> 00:55:12,080
One mile downhill.
614
00:55:13,830 --> 00:55:16,790
Fire, food
615
00:55:18,210 --> 00:55:19,880
and your husband.
616
00:55:22,710 --> 00:55:23,880
Your choice.
617
00:55:37,680 --> 00:55:38,770
Hyah!
618
00:57:47,900 --> 00:57:49,690
Why are you doing this?
619
00:57:52,650 --> 00:57:55,160
One mile can be harder to walk than 20.
620
00:58:10,630 --> 00:58:12,010
Can you help me?
621
00:58:35,030 --> 00:58:36,990
I think it's time to pay you back.
622
00:58:37,070 --> 00:58:38,700
- Please... please don't.
- Mmm.
623
00:58:48,290 --> 00:58:49,880
Can I ask you something?
624
00:58:50,960 --> 00:58:52,250
Yeah.
625
00:58:53,170 --> 00:58:55,300
Does your god talk to you a lot?
626
00:58:56,340 --> 00:58:58,470
He talks to everyone, I mean.
627
00:58:58,550 --> 00:59:00,010
My mama prayed.
628
00:59:02,180 --> 00:59:04,310
She prayed, but god never heard her
629
00:59:05,930 --> 00:59:07,270
because he doesn't care.
630
00:59:08,400 --> 00:59:11,980
So if you're telling me
that your god said to marry me,
631
00:59:12,070 --> 00:59:13,820
you know, he's punishing you.
632
00:59:14,530 --> 00:59:16,110
Because that's what he does...
633
00:59:19,030 --> 00:59:20,780
Grinds people into dust.
634
00:59:27,960 --> 00:59:31,080
Go on. Go on.
635
00:59:55,400 --> 00:59:59,650
Listen, this whole wife thing
isn't for me,
636
00:59:59,740 --> 01:00:03,580
but I will play along
until I pay you back what I owe you.
637
01:00:04,240 --> 01:00:05,240
Hmm.
638
01:00:08,000 --> 01:00:10,790
Well, we'll have to get
your strength back.
639
01:00:12,670 --> 01:00:14,590
Then we'll have you
out plowing the fields.
640
01:00:20,680 --> 01:00:23,680
- You like eggs?
- Mm-hmm.
641
01:00:23,760 --> 01:00:27,310
Well, these ones belong to us.
642
01:00:27,850 --> 01:00:29,350
Go ahead. Eat all you want.
643
01:00:31,560 --> 01:00:32,690
Go on.
644
01:00:33,650 --> 01:00:34,650
Go on.
645
01:00:35,820 --> 01:00:39,360
Hey. Hey, Mr. Chicken.
646
01:00:41,700 --> 01:00:44,320
I'll teach you how to cook
roasted chicken too.
647
01:00:46,160 --> 01:00:49,000
No, no. Right here.
648
01:00:49,080 --> 01:00:55,000
J” there's no way to stop it
but the y'i/ try to j”
649
01:00:55,090 --> 01:00:56,880
- like that?
- Just like that.
650
01:00:56,960 --> 01:00:59,420
J” running like a rr'ver
trying to find the ocean j”
651
01:00:59,510 --> 01:01:01,930
j” flowers in the concrete j”
652
01:01:02,010 --> 01:01:03,640
weeding is constant.
653
01:01:04,390 --> 01:01:06,850
Getting rid of the bad
and keeping the good.
654
01:01:06,930 --> 01:01:10,730
Hmm. So subtle. Ta, ta, ta.
655
01:01:11,600 --> 01:01:17,320
J” coming through the melody
when the night bird sings j”
656
01:01:17,400 --> 01:01:19,360
-[yelpingl -not too fast.
657
01:01:21,070 --> 01:01:24,490
J” love is a wild thing j”
658
01:01:26,450 --> 01:01:27,700
j” yeah j”
659
01:01:30,540 --> 01:01:36,500
j” oh, I can feel it
magic in your fingen'rps j”
660
01:01:36,590 --> 01:01:38,210
all right. Give me the ax.
661
01:01:39,090 --> 01:01:41,420
- I don't think that's a good idea.
- Give me the ax.
662
01:01:42,670 --> 01:01:43,880
All right.
663
01:01:45,840 --> 01:01:48,470
- Okay. Now, steady yourself. Sorry.
- Shh.
664
01:01:48,560 --> 01:01:51,890
J” there's no way to stop it
so don't try to j”
665
01:01:51,980 --> 01:01:53,350
come on.
666
01:01:55,020 --> 01:01:56,860
No. The wood is just too stiff.
667
01:01:56,940 --> 01:01:59,520
Oh, the wood?
That's the problem. That's the problem.
668
01:01:59,610 --> 01:02:01,110
Come on, I'll help you up.
669
01:02:01,190 --> 01:02:02,990
It's still stuck.
670
01:02:03,070 --> 01:02:06,320
J” climbrng over fences
blooming in the shadows j”
671
01:02:06,410 --> 01:02:09,410
j” places that you can't see j”
672
01:02:10,410 --> 01:02:11,410
come on.
673
01:02:12,540 --> 01:02:13,710
There's room for two.
674
01:02:19,540 --> 01:02:21,300
I'm fine right here.
675
01:02:27,090 --> 01:02:28,470
I owe you.
676
01:02:31,470 --> 01:02:32,560
Come on.
677
01:02:34,600 --> 01:02:35,850
We're not ready.
678
01:02:39,060 --> 01:02:41,110
I don't understand you.
679
01:02:41,190 --> 01:02:43,900
I don't understand you either.
680
01:02:48,950 --> 01:02:52,410
Ah. Uh, I think Maverick needs a walk.
681
01:02:54,330 --> 01:02:56,370
Uh, Maverick? Come on.
682
01:03:06,010 --> 01:03:07,010
What are you looking at?
683
01:03:07,090 --> 01:03:09,720
J” love is a wild thing j”
684
01:03:14,810 --> 01:03:18,060
I'm gonna go saddle the horse in the barn.
685
01:03:18,140 --> 01:03:19,230
Okay.
686
01:04:12,530 --> 01:04:14,910
Did you think I couldn't find you?
687
01:04:16,370 --> 01:04:17,870
You belong to me, angel.
688
01:04:17,950 --> 01:04:20,420
No. No. No!
689
01:04:20,500 --> 01:04:21,790
Angel, angel, angel, it's me.
690
01:04:21,880 --> 01:04:23,500
It's fine. It's me.
691
01:04:24,540 --> 01:04:26,960
It's me. It's just a nightmare.
692
01:04:28,920 --> 01:04:30,340
You wanna talk about it?
693
01:04:31,840 --> 01:04:33,760
I don't... I don't remember.
694
01:04:33,850 --> 01:04:38,020
- You know, it's been so fast...
- Don't touch me, please.
695
01:04:39,100 --> 01:04:43,770
Okay. Come on. Get your boots on.
We are going for a walk.
696
01:04:43,860 --> 01:04:46,440
It is the middle of the night.
I'm not going anywhere with you.
697
01:04:46,520 --> 01:04:48,320
Well, you're going
whether you want to or not.
698
01:04:48,990 --> 01:04:51,740
You can go like that or dressed.
699
01:04:51,820 --> 01:04:54,320
It's your choice. But you're going.
700
01:04:57,370 --> 01:05:00,910
Come on, angel.
701
01:05:01,000 --> 01:05:02,580
What are you so afraid of?
702
01:05:05,790 --> 01:05:07,000
Nothing.
703
01:05:07,960 --> 01:05:10,170
Michael, where are you taking me?
704
01:05:10,260 --> 01:05:11,420
You'll see.
705
01:05:11,510 --> 01:05:14,930
This is ridiculous. I wanna go back.
706
01:05:15,010 --> 01:05:17,010
We're almost there. Come on.
707
01:05:18,810 --> 01:05:19,930
Trust me.
708
01:05:23,650 --> 01:05:24,730
We're here.
709
01:05:48,590 --> 01:05:49,750
Look.
710
01:05:59,680 --> 01:06:02,230
That's the life
I want to offer you, angel.
711
01:06:03,180 --> 01:06:06,350
One full of color, warmth,
712
01:06:07,190 --> 01:06:08,900
beauty and light.
713
01:06:13,700 --> 01:06:15,160
If you give me a chance.
714
01:06:19,280 --> 01:06:22,500
If you knew half of what I did,
you'd send me right back.
715
01:06:23,620 --> 01:06:27,290
Listen. You did not choose
the life you had.
716
01:06:29,880 --> 01:06:31,670
Okay? But you can choose
the life you want.
717
01:06:31,750 --> 01:06:33,170
I chose to die.
718
01:06:37,720 --> 01:06:39,850
Well, do you still want to?
719
01:06:47,770 --> 01:06:49,060
- No, but...
- But?
720
01:06:49,150 --> 01:06:50,820
But I don't know why I'm here.
721
01:06:53,360 --> 01:06:56,280
You say that I'm your wife,
but you won't even...
722
01:06:58,530 --> 01:07:01,950
And it's... I don't
blame you. I don't. I...
723
01:07:04,370 --> 01:07:06,370
I've just been waiting.
724
01:08:36,090 --> 01:08:37,670
Oh, Michael.
725
01:10:30,660 --> 01:10:31,910
Michael.
726
01:10:32,540 --> 01:10:35,080
-Paul -it's so good to see you.
727
01:10:35,160 --> 01:10:36,790
It's good to see you too.
728
01:10:38,670 --> 01:10:40,090
I've missed you.
729
01:10:40,170 --> 01:10:41,960
I missed you too.
730
01:10:43,670 --> 01:10:45,300
- Yeah.
- Yeah.
731
01:10:48,010 --> 01:10:50,600
So... so, how was it out there?
732
01:10:50,680 --> 01:10:52,560
Oh, yeah, it was awful.
733
01:10:52,640 --> 01:10:53,770
Yeah.
734
01:10:54,480 --> 01:10:56,480
Yeah, it's a lot of hard work
735
01:10:57,190 --> 01:10:59,480
finding nothing and...
736
01:11:01,020 --> 01:11:03,070
No drinking to forget it.
737
01:11:03,990 --> 01:11:07,160
- No gold then or...
- No, no, no, no.
738
01:11:07,240 --> 01:11:09,740
Not enough to buy a pot to piss in,
at least, you know.
739
01:11:09,820 --> 01:11:11,580
Just...
740
01:11:11,660 --> 01:11:14,040
Fighting for survival out there, mostly.
741
01:11:15,830 --> 01:11:16,830
What about you?
742
01:11:18,420 --> 01:11:20,130
You look...
743
01:11:20,710 --> 01:11:23,050
Well, you always look content.
744
01:11:25,340 --> 01:11:26,630
I got married.
745
01:11:31,010 --> 01:11:32,260
You got married?
746
01:11:32,930 --> 01:11:34,220
That's right.
747
01:11:36,520 --> 01:11:40,060
Yeah. Well, congratulations, man.
748
01:11:40,150 --> 01:11:41,310
Thank you. Thank you.
749
01:11:41,400 --> 01:11:43,900
Am I gonna meet her?
What's she like? Where is she?
750
01:11:45,110 --> 01:11:46,110
Angel?
751
01:11:50,870 --> 01:11:52,120
This is...
752
01:11:53,490 --> 01:11:54,830
This is Paul.
753
01:11:56,200 --> 01:11:57,910
Paul, meet my wife, angel.
754
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
- Hello.
- Hello.
755
01:12:11,840 --> 01:12:13,720
I'm sorry to gape at you, ma'am.
756
01:12:15,930 --> 01:12:17,390
Those are...
757
01:12:18,390 --> 01:12:21,690
Those are Tess's clothes,
the ones she made.
758
01:12:21,770 --> 01:12:25,400
- Uh, yeah, angel needed clothes.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
759
01:12:26,320 --> 01:12:28,950
- And I thought Tess would approve, so...
- Mmm.
760
01:12:32,740 --> 01:12:34,280
You must be hungry.
761
01:12:34,370 --> 01:12:36,910
- Three weeks on that trail?
- Mmm! Mmm!
762
01:12:36,990 --> 01:12:39,580
- My god.
- And that was just on foot.
763
01:12:39,660 --> 01:12:41,250
Yeah, it was about seven total.
764
01:12:41,870 --> 01:12:44,290
That's brutal. Come on outside.
765
01:12:44,380 --> 01:12:47,300
I'll show you what I did to the barn
since you left to make your fortune.
766
01:12:47,380 --> 01:12:48,380
All right.
767
01:12:49,470 --> 01:12:50,720
I'm gonna get a refill.
768
01:12:50,800 --> 01:12:51,940
Sure.
769
01:12:51,970 --> 01:12:53,550
- I'll be right there.
- Okay.
770
01:13:01,310 --> 01:13:03,850
So, Michael doesn't know
what you are, does he?
771
01:13:04,520 --> 01:13:05,900
Should I remember you?
772
01:13:06,690 --> 01:13:09,190
I mean, I suppose all the faces
start to look alike
773
01:13:09,280 --> 01:13:10,700
for someone in your business, huh?
774
01:13:10,780 --> 01:13:12,320
And everything else too.
775
01:13:13,820 --> 01:13:16,830
Yeah, seeing you in my wife's clothes
makes me sick to my stomach.
776
01:13:16,910 --> 01:13:19,370
- I'd like to rip them off you.
- I bet you would.
777
01:13:19,450 --> 01:13:21,500
Michael is the best man that I know.
778
01:13:21,580 --> 01:13:26,500
And he deserves a decent girl, not... you.
779
01:13:27,880 --> 01:13:30,090
What did you do
to get your claws into him, huh?
780
01:13:30,840 --> 01:13:32,220
Well, Michael came to the palace,
781
01:13:32,300 --> 01:13:35,800
he paid for my time
and then he begged me to marry him.
782
01:13:36,930 --> 01:13:38,060
That's a lie.
783
01:13:39,390 --> 01:13:40,390
I know Michael,
784
01:13:40,470 --> 01:13:43,190
and Michael would never step foot
inside of a whorehouse.
785
01:13:43,270 --> 01:13:45,980
Well, the whore... is here now.
786
01:13:48,070 --> 01:13:50,320
So I guess you're just gonna
have to deal with that.
787
01:14:06,000 --> 01:14:07,500
Oh, no, I don't.
788
01:14:17,510 --> 01:14:19,140
Look at the new hayloft.
789
01:14:20,810 --> 01:14:23,310
- Yeah.
- Come on, give me a hand with this.
790
01:14:31,900 --> 01:14:34,740
I need to talk to you
about something, Michael.
791
01:14:34,820 --> 01:14:36,530
It's about angel.
792
01:14:38,660 --> 01:14:40,790
She's not who you think she is.
793
01:14:42,040 --> 01:14:44,210
She's exactly who I think she is.
794
01:14:45,330 --> 01:14:46,750
She's my wife.
795
01:14:46,830 --> 01:14:48,670
Michael, before she was your wife,
796
01:14:49,960 --> 01:14:52,550
she was the highest-priced whore
in pair-a-dice.
797
01:14:52,630 --> 01:14:54,340
I know all about that.
798
01:14:54,420 --> 01:14:56,050
You... you know?
799
01:14:56,130 --> 01:14:58,010
- Yes.
- Michael, listen to me.
800
01:14:58,090 --> 01:15:00,890
She has been with thousands of men.
801
01:15:00,970 --> 01:15:02,930
She just does not love you.
She is using you.
802
01:15:03,020 --> 01:15:05,770
You have no idea who she is.
803
01:15:07,020 --> 01:15:09,460
Maybe you should look at your own life
instead ofjudging hers.
804
01:15:09,480 --> 01:15:12,720
What do you think your mother would say
about marrying a piece of trash like that?
805
01:15:15,440 --> 01:15:18,070
If you love me like a brother,
then you will love her as well.
806
01:15:19,870 --> 01:15:21,370
Understand?
807
01:15:22,950 --> 01:15:23,950
Yeah.
808
01:15:30,130 --> 01:15:31,880
I mean, Tess was my sister.
809
01:15:31,960 --> 01:15:34,460
Okay? You're not the only one suffering.
810
01:15:38,510 --> 01:15:42,180
I'm sorry. Come on. Come on.
811
01:15:50,100 --> 01:15:51,560
You need supplies.
812
01:15:52,400 --> 01:15:53,980
Okay. Go to pair-a-dice.
813
01:15:54,570 --> 01:15:57,070
I'll give you enough money
to get what you need.
814
01:15:57,150 --> 01:15:59,610
You can borrow shadrach and a wagon.
815
01:16:00,410 --> 01:16:02,370
Or buy another horse while you're there.
816
01:16:06,000 --> 01:16:07,790
Listen, the town has a preacher.
817
01:16:10,330 --> 01:16:11,630
Go to church.
818
01:16:13,340 --> 01:16:15,460
Try to remember the man you were
819
01:16:16,760 --> 01:16:18,590
when you married my sister.
820
01:16:23,140 --> 01:16:24,890
Paul needs to sort things out.
821
01:16:26,310 --> 01:16:30,020
He's coming over tomorrow
for the horse and wagon to go into town.
822
01:16:32,270 --> 01:16:34,770
He was mad because I didn't remember him.
823
01:16:36,610 --> 01:16:38,440
Truth is, I don't know.
824
01:16:40,110 --> 01:16:42,780
Every man looks the same
without clothes on.
825
01:16:42,870 --> 01:16:44,450
You're not that person anymore.
826
01:16:44,530 --> 01:16:46,540
I'll always be that person.
827
01:16:48,700 --> 01:16:50,620
I don't care what you've done.
828
01:16:51,580 --> 01:16:55,540
See, I just wanna build a life with you.
829
01:16:57,380 --> 01:16:59,260
I wanna have children with you.
830
01:17:01,840 --> 01:17:04,510
- Michael...
- A new beginning. Hmm?
831
01:17:06,390 --> 01:17:07,680
A family.
832
01:17:18,780 --> 01:17:22,570
I taught you how to be careful,
so this wouldn't happen.
833
01:17:24,570 --> 01:17:26,450
Dr. Smith is gonna take care
of the problem,
834
01:17:27,660 --> 01:17:29,290
so it never happens again.
835
01:17:29,910 --> 01:17:33,540
No! No! No! No!
836
01:17:33,620 --> 01:17:34,880
Please don't do it.
837
01:17:34,960 --> 01:17:37,340
Please don't do it. Please, my baby.
838
01:17:37,420 --> 01:17:39,760
It's my baby! No!
839
01:17:41,510 --> 01:17:44,340
I told you what would happen
if you disobeyed me.
840
01:17:44,430 --> 01:17:46,430
Duke, please.
841
01:17:47,850 --> 01:17:49,390
Please!
842
01:18:09,240 --> 01:18:11,450
Wait. Wait.
843
01:18:12,580 --> 01:18:13,910
- Wait.
- Whoa.
844
01:18:17,210 --> 01:18:18,340
What do you want?
845
01:18:19,000 --> 01:18:21,630
I want a ride.
846
01:18:23,130 --> 01:18:25,300
Yeah, 'cause you're running off
on him, aren't you?
847
01:18:25,380 --> 01:18:27,050
You want me to stay?
848
01:18:28,930 --> 01:18:30,140
Well, come on.
849
01:18:30,890 --> 01:18:33,020
It's gonna take us all day to get to town.
850
01:19:16,980 --> 01:19:19,610
You... you want a drink?
851
01:19:20,190 --> 01:19:21,940
- Yeah.
- Okay. Hold on now.
852
01:19:23,030 --> 01:19:24,940
You gotta say please if you want one.
853
01:19:27,240 --> 01:19:28,320
Please.
854
01:19:51,050 --> 01:19:53,260
- Thank you.
- Mm-hmm.
855
01:20:04,530 --> 01:20:05,730
Tell me something.
856
01:20:07,820 --> 01:20:09,780
How did you really meet Michael?
857
01:20:11,570 --> 01:20:13,490
I already told you
how all of this came about.
858
01:20:13,580 --> 01:20:14,620
Liar.
859
01:20:15,450 --> 01:20:17,910
Michael didn't go into any brothel.
860
01:20:18,000 --> 01:20:19,830
There's no need to be jealous.
861
01:20:19,920 --> 01:20:22,540
Now that I'm gone,
you can have Michael all to yourself.
862
01:20:39,600 --> 01:20:41,600
You owe me for the ride.
863
01:20:49,400 --> 01:20:51,030
What exactly did you have in mind?
864
01:20:52,740 --> 01:20:56,660
You know, I never did make it
upstairs to the palace.
865
01:20:57,750 --> 01:21:00,540
But I have always wondered
866
01:21:00,620 --> 01:21:04,210
what it might be like
to make it inside angel's...
867
01:21:05,880 --> 01:21:07,130
Inner sanctum.
868
01:21:10,510 --> 01:21:12,090
And now you wanna know.
869
01:21:14,680 --> 01:21:15,720
Mm-hmm.
870
01:21:17,510 --> 01:21:18,890
Maybe I do.
871
01:21:50,300 --> 01:21:51,470
Well,
872
01:21:53,010 --> 01:21:57,470
might as well do it now
or we'd never get there before dark.
873
01:21:58,720 --> 01:22:00,270
What do you have in mind?
874
01:22:00,350 --> 01:22:01,930
Whatever you want, mister.
875
01:22:03,310 --> 01:22:05,060
As long as I can get a ride.
876
01:22:06,730 --> 01:22:08,360
Or was that all a bluff?
877
01:23:11,710 --> 01:23:12,800
Let's go.
878
01:23:14,260 --> 01:23:15,340
Come on.
879
01:23:16,800 --> 01:23:17,970
Come on.
880
01:23:37,400 --> 01:23:39,780
Whoa. Whoa.
881
01:23:45,080 --> 01:23:46,870
Go on, get down.
882
01:23:49,000 --> 01:23:50,630
I don't wanna be seen with you.
883
01:24:04,060 --> 01:24:06,930
You know, I never pretended
to be anything but what I am.
884
01:24:09,230 --> 01:24:10,560
But you?
885
01:24:12,440 --> 01:24:16,740
You took Michael's money,
you took his... his wagon,
886
01:24:18,320 --> 01:24:20,570
his horse, and then you took his wife.
887
01:24:22,200 --> 01:24:24,200
You call yourself his brother.
888
01:24:30,420 --> 01:24:31,580
Walk on.
889
01:25:04,910 --> 01:25:06,490
It burnt down, angel.
890
01:25:08,250 --> 01:25:11,000
- When?
- About five weeks back.
891
01:25:11,670 --> 01:25:13,710
The last real excitement
we've had in this town.
892
01:25:16,130 --> 01:25:17,800
It's good to see you, angel.
893
01:25:18,710 --> 01:25:20,590
Assuming that marriage thing
didn't work out.
894
01:25:20,670 --> 01:25:22,010
Where is duchess?
895
01:25:22,840 --> 01:25:24,680
I came back to get what she owes me.
896
01:25:24,760 --> 01:25:27,010
She didn't even have a thimble to spit in.
897
01:25:27,100 --> 01:25:28,970
Magowan burnt
the whole thing down around her.
898
01:25:29,060 --> 01:25:32,100
We caught up with him, hung him.
899
01:25:32,190 --> 01:25:33,940
Two of the girls died in the fire.
900
01:25:34,020 --> 01:25:35,480
Which ones?
901
01:25:35,560 --> 01:25:36,730
Mai ling.
902
01:25:37,900 --> 01:25:40,280
Little Chinese flower. I liked her.
903
01:25:41,900 --> 01:25:42,900
And the other?
904
01:25:44,360 --> 01:25:45,620
The loud-mouthed drunk.
905
01:25:46,950 --> 01:25:48,330
What was her name?
906
01:25:49,240 --> 01:25:51,160
- Lucky?
- Yeah, that's her.
907
01:25:52,210 --> 01:25:57,090
They were trapped upstairs, screaming.
Awful way to die.
908
01:25:59,500 --> 01:26:01,050
Come see my place.
909
01:26:02,170 --> 01:26:03,380
Whiskey's fine.
910
01:26:10,970 --> 01:26:12,850
Got a spare room upstairs.
911
01:26:15,730 --> 01:26:17,650
You could be back in business
in five minutes.
912
01:26:17,730 --> 01:26:19,110
Just say the word.
913
01:26:22,280 --> 01:26:25,070
All we got to do is figure out the cut.
914
01:26:26,410 --> 01:26:28,080
What do you say, angel?
915
01:26:37,250 --> 01:26:39,540
Fifty-fifty. They pay me. I pay you.
916
01:26:41,050 --> 01:26:42,130
Fair enough.
917
01:26:46,130 --> 01:26:50,060
Providing you give me what I want
whenever I want it, and it's free.
918
01:27:19,080 --> 01:27:21,290
Hey, whoa. Hold up.
919
01:27:21,920 --> 01:27:24,460
I stopped by my place
to unload the supplies.
920
01:27:24,550 --> 01:27:26,760
- That's why it took me so long.
- You took her back?
921
01:27:28,720 --> 01:27:30,970
She asked me to, Michael. I...
922
01:27:32,180 --> 01:27:34,430
I tried. I tried to warn you.
923
01:27:35,100 --> 01:27:37,690
- I'm sorry.
- Go home, Paul.
924
01:27:38,690 --> 01:27:40,150
Now.
925
01:27:40,810 --> 01:27:42,570
Before I kill you with my bare hands.
926
01:28:05,920 --> 01:28:07,760
Hey! Hey!
927
01:28:08,470 --> 01:28:10,220
Hey, where do you think you're going?
928
01:28:18,440 --> 01:28:20,160
Blue eyes like that, I know that...
929
01:28:20,230 --> 01:28:21,610
Get out.
930
01:28:22,400 --> 01:28:23,940
Do you want to stay here?
931
01:28:25,030 --> 01:28:26,490
Come on. Come on.
932
01:28:30,360 --> 01:28:31,990
She stays here.
933
01:28:32,700 --> 01:28:33,950
Stay there.
934
01:28:45,380 --> 01:28:48,340
Come on. Let's go.
935
01:29:11,950 --> 01:29:13,910
Did Paul tell you about what we did?
936
01:29:14,990 --> 01:29:16,740
He didn't have to.
937
01:29:16,830 --> 01:29:18,660
The guilt was written all over his face.
938
01:29:18,750 --> 01:29:20,120
Then why did you come for me?
939
01:29:20,210 --> 01:29:22,040
Why didn't you just leave me
where I belong?
940
01:29:22,120 --> 01:29:24,420
Because... I love you.
941
01:30:26,230 --> 01:30:28,690
- Stop. Angel, stop.
- I'm not clean.
942
01:30:28,770 --> 01:30:31,360
- Angel, hey.
- Don't touch me. I'm not clean.
943
01:30:31,440 --> 01:30:33,610
Angel, stop, stop. Let them go.
944
01:30:33,700 --> 01:30:36,870
It's okay. It's okay. It's okay.
945
01:30:36,950 --> 01:30:39,120
It's okay. Come on.
946
01:30:39,200 --> 01:30:42,160
- I'm not clean, Michael.
- Hey, hey. Hey.
947
01:30:42,830 --> 01:30:44,460
Look at me, okay?
948
01:30:46,210 --> 01:30:47,540
I forgive you.
949
01:30:48,590 --> 01:30:50,920
I forgive you. Come on.
950
01:31:06,900 --> 01:31:10,860
You have to stop thinking
that I'm gonna be something that I'm not.
951
01:31:11,730 --> 01:31:13,650
I don't know how to love.
952
01:31:14,940 --> 01:31:16,860
I've got too many demons.
953
01:31:18,490 --> 01:31:20,160
My father was my demon.
954
01:31:25,790 --> 01:31:27,500
He was a plantation owner.
955
01:31:28,330 --> 01:31:29,630
Slaves.
956
01:31:31,840 --> 01:31:35,380
I told him when he died,
I'd free them all.
957
01:31:39,300 --> 01:31:40,600
So he beat me bloody,
958
01:31:42,140 --> 01:31:45,140
dragged me down to the slaves' quarters.
959
01:31:45,230 --> 01:31:49,100
Said I should see how animals live
since I loved them so much.
960
01:31:50,440 --> 01:31:51,860
Ezra...
961
01:31:53,780 --> 01:31:56,440
An old slave took care of me...
962
01:31:58,450 --> 01:31:59,820
And taught me about god
963
01:32:01,570 --> 01:32:02,990
and forgiveness.
964
01:32:04,040 --> 01:32:09,250
So I took Ezra down to the bayou
and set him free.
965
01:32:10,330 --> 01:32:12,540
What about your father? What did he do?
966
01:32:12,630 --> 01:32:15,550
He wanted me to learn
the benefits of ownership.
967
01:32:16,380 --> 01:32:19,470
So he sent a young slave girl to my room.
968
01:32:22,600 --> 01:32:24,680
Told me she was there for me to...
969
01:32:26,680 --> 01:32:28,640
To do with what I pleased.
970
01:32:31,100 --> 01:32:34,320
I packed up and left that night,
never looked back.
971
01:32:34,400 --> 01:32:36,990
And the girl, did... did you?
972
01:32:37,070 --> 01:32:38,740
No, I did not.
973
01:32:41,910 --> 01:32:45,200
See, sometimes you have to leave behind
what you were born into
974
01:32:45,290 --> 01:32:46,870
to become who...
975
01:32:48,910 --> 01:32:50,420
Who god meant you to be.
976
01:32:55,960 --> 01:32:58,670
I've been thinking
about planting fruit trees.
977
01:33:01,090 --> 01:33:02,260
Over there.
978
01:33:03,470 --> 01:33:05,050
What about walnuts?
979
01:33:07,350 --> 01:33:09,230
Hmm. Good idea.
980
01:33:10,560 --> 01:33:15,150
Fruit all summer, nuts in the fall.
981
01:34:01,030 --> 01:34:02,200
Got a fish!
982
01:34:03,320 --> 01:34:06,280
I got a fish.
983
01:34:18,550 --> 01:34:21,760
Whoa, whoa, whoa.
984
01:34:22,340 --> 01:34:23,630
Damn wheel.
985
01:34:24,630 --> 01:34:25,760
Need some help?
986
01:34:25,840 --> 01:34:28,970
- That would be mighty kind of you, sir.
- What did you hit?
987
01:34:29,060 --> 01:34:30,930
- Hi.
- Can you please help us?
988
01:34:31,520 --> 01:34:33,140
My mom's in so much pain.
989
01:34:33,230 --> 01:34:34,350
When is the baby due?
990
01:34:34,440 --> 01:34:36,400
About this time last week.
991
01:34:36,480 --> 01:34:37,980
She's not doing well.
992
01:34:38,650 --> 01:34:40,250
Where are you looking to settle?
993
01:34:40,280 --> 01:34:42,440
- I really like Oregon.
- Oregon?
994
01:34:42,530 --> 01:34:44,710
We have the best farmland
west of the rockies right here.
995
01:34:44,740 --> 01:34:46,630
- I have 300 acres.
- Let's go get this to your mom.
996
01:34:46,660 --> 01:34:49,620
And Paul has gotjust as much.
There's more available land next to him.
997
01:34:49,700 --> 01:34:50,990
Thank you.
998
01:34:51,080 --> 01:34:53,200
Thank you so much for you kindness.
999
01:34:53,290 --> 01:34:55,670
We've been living in that wagon
for over a year.
1000
01:34:55,750 --> 01:34:58,040
I've forgotten what it feels like
to be in a real bed.
1001
01:34:58,130 --> 01:35:01,500
I don't know what we would have done
if you hadn't come along.
1002
01:35:01,590 --> 01:35:03,090
Mama wasn't doing well.
1003
01:35:03,170 --> 01:35:05,260
This baby can't stay in the womb
much longer.
1004
01:35:07,090 --> 01:35:08,720
Hold on. I got it.
1005
01:35:18,150 --> 01:35:20,480
How did you and Michael
come to California?
1006
01:35:21,610 --> 01:35:24,690
Uh, he came by land and I came by ship.
1007
01:35:24,780 --> 01:35:26,030
How did you two meet?
1008
01:35:27,860 --> 01:35:30,530
He rescued me
from a brothel in pair-a-dice.
1009
01:35:36,460 --> 01:35:37,580
Oh, you mean it.
1010
01:35:39,040 --> 01:35:40,250
I'm... I'm sorry.
1011
01:35:40,340 --> 01:35:41,960
Mama always says I shouldn't pry.
1012
01:35:42,050 --> 01:35:43,670
But I just wanna know you better.
1013
01:35:43,760 --> 01:35:45,130
I like you.
1014
01:35:46,840 --> 01:35:47,880
You like me?
1015
01:35:48,720 --> 01:35:53,260
Yes. Can you forgive me?
I want us to be friends.
1016
01:35:54,140 --> 01:35:55,520
Why do you wanna be my friend?
1017
01:35:55,600 --> 01:35:58,980
Well, you're kind
and you're certainly honest.
1018
01:36:07,200 --> 01:36:10,570
J” old Enoch, he lived to be j”
1019
01:36:13,120 --> 01:36:16,250
j” 365j”
1020
01:36:17,750 --> 01:36:21,580
j” when the lord came and took him j”
1021
01:36:21,670 --> 01:36:24,460
j” back to heaven alive j”
1022
01:36:24,550 --> 01:36:26,630
j” lsawj”
1023
01:36:26,710 --> 01:36:28,590
j” / saw the light from heaven j”
1024
01:36:28,680 --> 01:36:30,130
j” shining all around j”
1025
01:36:31,220 --> 01:36:33,720
j” / saw that light come shrnrng j”
1026
01:36:34,760 --> 01:36:37,640
j” / saw that light come down j”
1027
01:36:38,640 --> 01:36:44,400
Paul came to me, asking for forgiveness.
He's still tortured about what he did.
1028
01:36:46,400 --> 01:36:48,490
He knows how wrong he was.
1029
01:36:49,150 --> 01:36:51,200
That doesn't change anything.
1030
01:36:52,240 --> 01:36:56,370
J” when Moses saw that burnrng bush j”
1031
01:36:57,910 --> 01:37:01,000
j” he walked it round and round j”
1032
01:37:02,750 --> 01:37:05,840
j” well, the lord said to Moses j”
1033
01:37:06,590 --> 01:37:09,630
j” you're treading holy ground j”
1034
01:37:09,720 --> 01:37:11,430
j” lsawj”
1035
01:37:11,510 --> 01:37:13,800
j” / saw the light from heaven j”
1036
01:37:13,890 --> 01:37:16,390
j” shining all around j”
1037
01:37:16,470 --> 01:37:19,020
j” / saw that light come shrnrng j”
1038
01:37:20,060 --> 01:37:23,150
j” / saw that light come down j”
1039
01:37:35,990 --> 01:37:37,620
Well, I have an announcement.
1040
01:37:37,700 --> 01:37:41,330
Elizabeth and I have decided
on a name for our youngest son.
1041
01:37:43,000 --> 01:37:44,130
Michael.
1042
01:37:44,920 --> 01:37:46,290
Michael Benjamin Altman.
1043
01:37:49,340 --> 01:37:52,430
I'm honored, truly. Thank you.
1044
01:37:52,510 --> 01:37:54,260
I have another announcement.
1045
01:37:54,930 --> 01:37:55,970
We're staying.
1046
01:37:56,050 --> 01:37:59,310
With Michael's help,
I bought the land just east of Paul's,
1047
01:37:59,390 --> 01:38:03,480
and he's rounded up a few men,
and we'll have a cabin up in a few weeks.
1048
01:38:03,560 --> 01:38:05,650
Thank heavens.
1049
01:38:05,730 --> 01:38:08,570
If you put me back on that wagon,
I'd have shot you.
1050
01:38:08,650 --> 01:38:10,750
- We're gonna stay!
- Congratulations.
1051
01:38:10,780 --> 01:38:12,200
- Michael.
- Yeah.
1052
01:38:17,910 --> 01:38:19,600
Welcome to the neighborhood, partner.
1053
01:38:19,620 --> 01:38:20,830
Thank you.
1054
01:38:20,910 --> 01:38:23,080
- Just right over yonder?
- It is.
1055
01:38:23,160 --> 01:38:25,330
I'm glad you came, Paul.
1056
01:38:32,590 --> 01:38:34,720
Miriam is...
1057
01:38:34,800 --> 01:38:38,470
- She's a beautiful girl.
- She is.
1058
01:38:38,550 --> 01:38:41,180
And you two have a lot in common.
You get along so well.
1059
01:38:41,270 --> 01:38:43,890
Are you jealous of her?
1060
01:38:45,850 --> 01:38:47,150
No. That's not it.
1061
01:38:47,230 --> 01:38:50,110
- You have no reason to be jealous.
- I'm not jealous.
1062
01:38:51,320 --> 01:38:53,900
She can just give you more
than I can offer you.
1063
01:38:54,900 --> 01:38:58,870
But I want you. No one else.
1064
01:39:03,500 --> 01:39:05,370
But you want children.
1065
01:39:05,460 --> 01:39:07,750
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1066
01:39:10,630 --> 01:39:12,300
I can't have children.
1067
01:39:17,680 --> 01:39:18,720
You can't know that.
1068
01:39:19,680 --> 01:39:21,720
I got pregnant once.
1069
01:39:22,770 --> 01:39:25,430
And Duke, um, he had a doctor,
1070
01:39:25,520 --> 01:39:28,940
and he said that he would make sure
that it would never happen again.
1071
01:39:30,440 --> 01:39:34,650
Michael? I need help. The sheep are loose.
1072
01:39:39,530 --> 01:39:40,950
Listen to me.
1073
01:39:42,370 --> 01:39:44,700
I love you.
1074
01:39:45,290 --> 01:39:46,870
Nothing's going to change that.
1075
01:39:54,010 --> 01:39:55,800
Nothing is impossible.
1076
01:40:33,710 --> 01:40:34,920
What are we celebrating?
1077
01:40:44,100 --> 01:40:45,390
Dinner first.
1078
01:40:51,270 --> 01:40:52,810
That was delicious.
1079
01:41:08,790 --> 01:41:11,330
Let's go to the hilltop
1080
01:41:12,120 --> 01:41:14,250
where you first showed me the sunrise.
1081
01:41:39,990 --> 01:41:43,660
You know, I never paid attention
to sunrises and sunsets
1082
01:41:45,240 --> 01:41:47,080
until you brought me here.
1083
01:41:54,540 --> 01:41:56,170
What's gotten into you?
1084
01:42:03,840 --> 01:42:05,800
Just want you to have a good night.
1085
01:42:30,160 --> 01:42:31,450
I love you.
1086
01:43:20,750 --> 01:43:23,340
Excuse me. Excuse me. Hi.
1087
01:43:26,130 --> 01:43:27,510
Are you going into town?
1088
01:43:30,760 --> 01:43:31,760
Get in.
1089
01:43:35,770 --> 01:43:37,310
Hyah, hyah.
1090
01:43:44,240 --> 01:43:47,200
Where's angel?
1091
01:43:48,530 --> 01:43:49,910
Gone.
1092
01:43:49,990 --> 01:43:53,200
She... she left this for me.
1093
01:43:56,830 --> 01:43:58,620
You have to go after her.
1094
01:43:59,330 --> 01:44:00,960
She has free will.
1095
01:44:01,880 --> 01:44:04,170
It has to be her choice.
1096
01:44:17,890 --> 01:44:21,020
Mister?
1097
01:44:21,110 --> 01:44:23,020
I think you need a better cook.
1098
01:44:24,190 --> 01:44:27,190
We hired one,
but he left for the goldfields.
1099
01:44:28,110 --> 01:44:29,570
Hire me.
1100
01:44:31,990 --> 01:44:35,910
I can bake pies and bread and biscuits.
1101
01:44:37,750 --> 01:44:40,500
You can call it "mama's home cooking."
1102
01:44:45,840 --> 01:44:47,720
Name's Virgil Harper.
1103
01:44:50,720 --> 01:44:52,390
Mama's home cooking.
1104
01:44:53,600 --> 01:44:55,390
You got yourself a job, missy.
1105
01:44:58,350 --> 01:45:00,100
Well, I need a place to stay.
1106
01:45:00,190 --> 01:45:02,860
You can have the cook's quarters.
It's right off the kitchen.
1107
01:45:07,030 --> 01:45:08,820
There's a good lock on the door.
1108
01:45:13,530 --> 01:45:15,280
You're gonna work yourself to death.
1109
01:45:16,580 --> 01:45:18,330
Keeps me from thinking too much.
1110
01:45:19,000 --> 01:45:22,420
Paul says angel is probably
in Sacramento or San Francisco.
1111
01:45:23,170 --> 01:45:25,130
What else did Paul say?
1112
01:45:25,210 --> 01:45:28,210
Just go after her, Michael.
Bring her back where she belongs.
1113
01:45:28,300 --> 01:45:30,170
You want to help?
1114
01:45:30,260 --> 01:45:31,340
Pray for her.
1115
01:45:33,390 --> 01:45:35,010
That's what I'm doing.
1116
01:45:38,310 --> 01:45:41,060
- Are you doing all right?
- I'm all right, miss.
1117
01:45:41,140 --> 01:45:45,810
- Oh, yes.
- All right. This is yours, that's yours.
1118
01:45:53,410 --> 01:45:56,200
- Good day, ma'am.
- Same to you.
1119
01:45:57,950 --> 01:45:59,870
- Let's go.
- Got it?
1120
01:45:59,950 --> 01:46:01,120
Hurry!
1121
01:46:03,080 --> 01:46:04,290
Hurry. Coming.
1122
01:46:05,130 --> 01:46:07,150
- Hurry up. Let's go.
- Hurry!
1123
01:46:07,170 --> 01:46:09,210
Come on. Bring up the next one. Let's go.
1124
01:46:15,390 --> 01:46:16,550
Keep it moving.
1125
01:46:28,690 --> 01:46:30,610
Jesus, let me go after her.
1126
01:46:32,240 --> 01:46:34,990
My lord, please.
1127
01:46:38,530 --> 01:46:41,080
Or just give me the strength
to hold tight.
1128
01:47:05,890 --> 01:47:07,100
Hello, angel.
1129
01:47:12,320 --> 01:47:14,450
It's been a long, long time.
1130
01:47:18,280 --> 01:47:21,740
It's fate that I find you only
a couple of blocks from my front door.
1131
01:47:24,790 --> 01:47:28,380
Did you come all the way
to California just to find me?
1132
01:47:28,460 --> 01:47:30,290
The circumstances changed in Boston,
1133
01:47:30,380 --> 01:47:33,380
but then there are fortunes
to be made here
1134
01:47:33,460 --> 01:47:35,720
and few laws on how it's done.
1135
01:47:36,510 --> 01:47:38,300
Shall we go?
1136
01:47:38,390 --> 01:47:40,850
All that I have to do is scream,
and a dozen men
1137
01:47:40,930 --> 01:47:42,890
will come help the lady in distress.
1138
01:47:43,520 --> 01:47:45,520
Open your mouth,
1139
01:47:45,600 --> 01:47:49,650
and I'll have Colin kill Virgil Harper
some dark foggy night.
1140
01:47:51,020 --> 01:47:54,360
You? A cook?
1141
01:47:56,610 --> 01:47:58,740
It's a pity your café burned down.
1142
01:48:28,190 --> 01:48:29,230
Leave us, Rosie.
1143
01:48:30,850 --> 01:48:34,650
Take the key.
Lock her in the room next door.
1144
01:48:34,730 --> 01:48:36,860
Come on. Let's go. Let's go.
1145
01:48:42,660 --> 01:48:43,830
How old is she, Duke?
1146
01:48:45,410 --> 01:48:47,200
I need you to get cleaned up.
1147
01:48:47,790 --> 01:48:49,920
You're going on stage tonight.
1148
01:48:50,000 --> 01:48:52,330
I need to put
my best prostitute on display.
1149
01:48:52,420 --> 01:48:53,920
How old is she?
1150
01:48:55,630 --> 01:48:56,630
Eight?
1151
01:48:59,470 --> 01:49:00,930
Are you jealous, angel?
1152
01:49:03,720 --> 01:49:06,350
You never could handle a woman, could you?
1153
01:49:07,890 --> 01:49:09,730
What's happened to you, dear?
1154
01:49:11,480 --> 01:49:14,520
What's it gonna take
to bring my little angel back?
1155
01:49:18,780 --> 01:49:20,490
Fill the bathtub up with warm water.
1156
01:49:46,140 --> 01:49:48,220
Don't push me, angel.
1157
01:49:48,310 --> 01:49:52,850
As fond as I am of you,
you're not indispensable.
1158
01:50:02,740 --> 01:50:06,450
If she gets away again,
I'll hold you accountable.
1159
01:50:07,410 --> 01:50:09,330
I'll be next door with the girls.
1160
01:50:19,210 --> 01:50:20,670
- Come here.
- No!
1161
01:50:20,760 --> 01:50:22,730
- Get over here.
- Get away from me. Please, no.
1162
01:50:22,760 --> 01:50:25,510
I said now!
1163
01:50:25,590 --> 01:50:27,890
Get over here. Come here.
1164
01:50:33,770 --> 01:50:35,650
Please, stop now.
1165
01:50:35,730 --> 01:50:37,060
- Please.
- Please.
1166
01:51:17,650 --> 01:51:19,230
God, I wanna believe.
1167
01:51:21,020 --> 01:51:22,400
I do.
1168
01:51:26,740 --> 01:51:29,320
If you're real, pleasejust help me.
1169
01:51:42,500 --> 01:51:44,800
If you want revenge
for everything I've e ver done,
1170
01:51:44,880 --> 01:51:48,340
so be it, but those girls need you.
1171
01:51:49,010 --> 01:51:50,850
I need you.
1172
01:51:52,850 --> 01:51:54,270
Help me.
1173
01:51:56,350 --> 01:51:59,270
Please. Wake up.
1174
01:52:08,910 --> 01:52:10,410
I wanna believe.
1175
01:52:15,290 --> 01:52:16,290
Sarah...
1176
01:52:30,220 --> 01:52:33,010
Tell them the truth, darling.
1177
01:52:36,890 --> 01:52:39,390
I give you an angel!
1178
01:52:58,370 --> 01:53:00,040
Feel the power, angel.
1179
01:53:01,000 --> 01:53:02,500
We can share it.
1180
01:53:05,800 --> 01:53:07,460
We can bring them to their knees.
1181
01:53:27,280 --> 01:53:28,780
Duke fancies little girls.
1182
01:53:29,360 --> 01:53:30,200
What?
1183
01:53:30,280 --> 01:53:32,660
He has two locked away upstairs right now.
1184
01:53:35,490 --> 01:53:39,080
He abuses us
until we do anything to survive.
1185
01:53:43,040 --> 01:53:45,340
I was eight years old when he bought me.
1186
01:53:49,170 --> 01:53:53,010
I escaped when I was 17,
but he found me and he forced me here.
1187
01:53:54,010 --> 01:53:56,600
Lies. All lies.
1188
01:53:56,680 --> 01:53:59,470
A scorned woman tells lies, gentlemen.
1189
01:53:59,560 --> 01:54:00,560
Lies.
1190
01:54:00,600 --> 01:54:02,350
And you're the father of lies.
1191
01:54:03,480 --> 01:54:04,900
Get over here.
1192
01:54:06,730 --> 01:54:09,650
Come on, let's dance. Get up
and let's dance. Let's dance. All right.
1193
01:54:10,990 --> 01:54:13,360
I should've killed you
when I had the chance.
1194
01:54:17,240 --> 01:54:18,490
Goodbye, angel.
1195
01:54:20,540 --> 01:54:23,120
Stay down. Go, get out of here. Go.
1196
01:54:23,210 --> 01:54:25,710
-Colin!
1197
01:54:25,790 --> 01:54:28,130
That's enough.
1198
01:54:30,260 --> 01:54:32,050
Colin!
1199
01:54:40,390 --> 01:54:42,430
Okay. I'm gonna get you girls out of here.
1200
01:54:42,520 --> 01:54:44,480
Colin!
1201
01:54:44,560 --> 01:54:45,650
Coming!
1202
01:54:57,200 --> 01:54:58,200
Come on.
1203
01:55:03,160 --> 01:55:04,830
There are little girls in here!
1204
01:55:07,830 --> 01:55:08,830
Hang Duke!
1205
01:55:13,760 --> 01:55:16,590
Hang Duke! Hang him!
1206
01:55:27,900 --> 01:55:29,020
Godspeed.
1207
01:56:07,390 --> 01:56:09,770
Oh, well, she definitely...
1208
01:56:14,780 --> 01:56:15,990
I'll see you.
1209
01:56:36,050 --> 01:56:39,550
We get 2.648
1210
01:56:39,630 --> 01:56:42,300
divided by 22
1211
01:56:42,390 --> 01:56:44,930
multiplied by 60. Don't forget the...
1212
01:56:47,020 --> 01:56:48,060
Ma'am.
1213
01:56:48,810 --> 01:56:50,020
May I help you, sir?
1214
01:56:50,100 --> 01:56:51,520
I'm looking for a girl.
1215
01:56:51,610 --> 01:56:53,150
I bet you are.
1216
01:56:55,070 --> 01:56:56,650
She goes by the name angel.
1217
01:56:56,740 --> 01:56:59,780
Um, I think I saw her
come in here yesterday.
1218
01:56:59,860 --> 01:57:00,860
Paul.
1219
01:57:04,740 --> 01:57:06,410
What... what is this place?
1220
01:57:07,500 --> 01:57:09,620
It is a shelter and a school
1221
01:57:11,040 --> 01:57:13,590
for women like me who want a new life.
1222
01:57:20,840 --> 01:57:24,640
Do you, um, ever go back to the valley?
1223
01:57:24,720 --> 01:57:27,350
Miriam told me you wanted
to go back to the goldfields.
1224
01:57:27,430 --> 01:57:28,850
She talked me out of it.
1225
01:57:28,930 --> 01:57:29,940
How is she?
1226
01:57:31,270 --> 01:57:35,230
Well, she's in the family way.
1227
01:57:37,070 --> 01:57:38,860
Wow. That's...
1228
01:57:40,110 --> 01:57:42,240
Well, that is... that's wonderful news.
1229
01:57:43,910 --> 01:57:45,200
Well,
1230
01:57:46,120 --> 01:57:50,330
I guess you're gonna have to help him
build an addition to the cabin.
1231
01:57:50,410 --> 01:57:53,040
- He'll need it.
- What for?
1232
01:57:53,120 --> 01:57:55,670
For the baby.
He and Miriam definitely need more room.
1233
01:57:57,300 --> 01:58:00,170
Miriam is my wife, not Michael's.
1234
01:58:05,800 --> 01:58:07,560
He's still waiting for you.
1235
01:58:08,470 --> 01:58:10,020
What?
1236
01:58:10,100 --> 01:58:12,480
Why would you do that?
Why would you get in the way?
1237
01:58:12,560 --> 01:58:14,400
- Miriam is perfect for him.
- I didn't.
1238
01:58:14,480 --> 01:58:17,690
She's innocent. She's pure.
She's intelligent. She knows how to love.
1239
01:58:17,770 --> 01:58:19,690
- She chose me.
- She loved him!
1240
01:58:19,780 --> 01:58:20,990
Like a brother, she loved him.
1241
01:58:21,070 --> 01:58:24,360
You need to go back and you need
to tell him that you found out I was dead.
1242
01:58:24,450 --> 01:58:27,280
Do you hear me?
Cholera, consumption, anything.
1243
01:58:27,370 --> 01:58:31,040
Michael has to find a nice girl
that can give him children, Paul.
1244
01:58:33,250 --> 01:58:34,250
I can't.
1245
01:58:37,460 --> 01:58:38,460
Did...
1246
01:58:40,550 --> 01:58:42,340
- Did he know?
- Yes.
1247
01:58:44,260 --> 01:58:45,720
I told him.
1248
01:58:46,470 --> 01:58:48,810
So that's why you left?
1249
01:58:48,890 --> 01:58:52,270
You thought he would...
He would go to Miriam, and they'd...
1250
01:59:03,030 --> 01:59:04,950
I was wrong about you, angel.
1251
01:59:07,910 --> 01:59:09,580
Because I hated you.
1252
01:59:11,830 --> 01:59:17,670
But what you said to me that day
outside pair-a-dice, I...
1253
01:59:20,340 --> 01:59:22,260
I knew you were right about me.
1254
01:59:24,050 --> 01:59:27,800
I'm a scoundrel,
and I betrayed my brother and...
1255
01:59:32,270 --> 01:59:33,270
Angel.
1256
01:59:35,690 --> 01:59:36,940
Angel, will you...
1257
01:59:37,850 --> 01:59:39,480
Will you forgive me?
1258
01:59:43,610 --> 01:59:45,860
I forgave you a long time ago, Paul.
1259
01:59:49,200 --> 01:59:50,620
How could I not?
1260
01:59:52,700 --> 01:59:54,500
With all the forgiveness
that I've been given.
1261
02:00:10,430 --> 02:00:11,640
Come back with me.
1262
02:00:13,060 --> 02:00:14,850
Michael is suffering.
1263
02:00:24,610 --> 02:00:26,690
This has already been hard enough.
1264
02:00:30,950 --> 02:00:32,240
I'm needed here.
1265
02:00:49,010 --> 02:00:51,340
The carriage leaves my hotel at 4:00.
1266
02:00:52,010 --> 02:00:55,310
Please come with me. He loves you.
1267
02:01:29,260 --> 02:01:30,550
What are you thinking about?
1268
02:01:37,100 --> 02:01:38,520
I missed you so much.
1269
02:01:38,600 --> 02:01:40,230
I missed you both.
1270
02:01:40,940 --> 02:01:42,020
Did you find her?
1271
02:01:44,980 --> 02:01:45,980
Go on.
1272
02:02:31,900 --> 02:02:35,070
J” you are not hidden j”
1273
02:02:36,620 --> 02:02:41,500
j” there is never been a moment
you were forgotten j”
1274
02:02:41,580 --> 02:02:44,620
j” you are not hopeless j”
1275
02:02:46,170 --> 02:02:51,630
j” though you have been broken
your innocence stolen j”
1276
02:02:51,710 --> 02:02:54,840
j” lhear you whisperj”
1277
02:02:54,930 --> 02:02:59,060
j” underneath your breath j”
1278
02:03:01,600 --> 02:03:04,940
j” / hear your sos j”
1279
02:03:05,020 --> 02:03:08,610
j” your sos j”
1280
02:03:11,530 --> 02:03:18,490
j” / wrll send out an army to find you j”
1281
02:03:18,580 --> 02:03:22,080
j” in the middle of the darkest nrght j”
1282
02:03:22,160 --> 02:03:24,410
j” it's true, / will rescue you... j”
1283
02:03:24,500 --> 02:03:26,710
my real name is Sarah.
1284
02:03:29,250 --> 02:03:31,420
And I've never told anyone that...
1285
02:03:33,460 --> 02:03:34,470
Until now.
1286
02:03:37,970 --> 02:03:41,850
Because it was the only thing that I had
that no one could take from me.
1287
02:03:46,850 --> 02:03:49,520
I came here to tell you that I love you.
1288
02:03:53,610 --> 02:03:55,320
And I am so sorry.
1289
02:03:57,490 --> 02:04:00,990
I'm so sorry for all the pain
that I've caused you, Michael.
1290
02:04:05,660 --> 02:04:08,420
It's the pain that brought us
to this moment.
1291
02:04:10,420 --> 02:04:13,670
J” there is no distance j”
1292
02:04:15,210 --> 02:04:19,840
j” that cannot be covered, over and overj”
1293
02:04:19,930 --> 02:04:23,390
j” you're not defenseless j”
1294
02:04:24,560 --> 02:04:26,890
j” /'ll be your shelter j”
1295
02:04:26,980 --> 02:04:30,060
j” ill be your armor j”
1296
02:04:30,900 --> 02:04:33,480
keep it on this time, will you, please?
1297
02:04:35,280 --> 02:04:37,030
I'll never take it off...
1298
02:04:41,820 --> 02:04:43,240
As long as I live.
1299
02:04:45,410 --> 02:04:47,120
Welcome home, Sarah.
1300
02:04:47,210 --> 02:04:48,670
I've always loved you.
1301
02:04:50,880 --> 02:04:52,420
Welcome home.
1302
02:04:52,500 --> 02:04:56,710
J” / wrll send out an army to find you j”
1303
02:04:56,800 --> 02:05:00,390
j” in the middle of the darkest nrght j”
1304
02:05:00,470 --> 02:05:06,220
j” it's true, / will rescue you j”
1305
02:05:09,190 --> 02:05:13,650
j” / wrll ne ver stop marchrng j”
1306
02:05:13,730 --> 02:05:19,700
j” to reach you m the middle
of the hardest fr'ght j”
1307
02:05:19,780 --> 02:05:22,700
j” it's true, / will rescue you j”
1308
02:05:22,780 --> 02:05:23,950
come on, baby.
1309
02:05:25,370 --> 02:05:26,370
Good job.
1310
02:05:27,250 --> 02:05:30,210
Here you go. Do you wanna fish? Come here.
1311
02:05:30,290 --> 02:05:32,750
Ready? Ready?
1312
02:05:35,210 --> 02:05:36,880
Good job.
1313
02:05:38,260 --> 02:05:40,090
No, no.
1314
02:05:40,170 --> 02:05:43,180
Here, come here. Okay. Okay.
1315
02:05:43,260 --> 02:05:44,600
Go that way.
1316
02:05:44,680 --> 02:05:49,560
J” oh, I will rescue you j”
1317
02:05:49,640 --> 02:05:52,270
Oh!
92749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.