All language subtitles for Redeeming Love (2022)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,580 --> 00:02:31,590 We found another one! 2 00:03:14,500 --> 00:03:19,130 Well, this is it. Uh-huh. I have the number. I have the number... 3 00:03:19,220 --> 00:03:21,890 We're all gonna get a turn with her tonight, boys! 4 00:03:21,970 --> 00:03:23,180 Yeah, come on! 5 00:03:26,600 --> 00:03:30,560 Hey, boys, the winning number I got is 15! It's gonna win! 6 00:03:38,190 --> 00:03:39,530 Oh, angel! 7 00:03:40,320 --> 00:03:41,530 Angel! 8 00:03:41,610 --> 00:03:44,410 Hey, angel! Angel! 9 00:03:58,420 --> 00:04:00,840 All right. All right. 10 00:04:01,880 --> 00:04:05,140 Vagabonds, show me your tickets! 11 00:04:07,140 --> 00:04:10,770 One more charmed man, and she's done shagging for the day. 12 00:04:10,850 --> 00:04:12,210 She's all worn out! 13 00:04:14,270 --> 00:04:16,310 I have plenty of other girls! 14 00:04:16,400 --> 00:04:19,860 Chinese, African, Spanish, dealer's choice. 15 00:04:20,440 --> 00:04:22,030 But if you want angel... 16 00:04:24,110 --> 00:04:26,410 Y'all have to come back tomorrow. 17 00:04:26,490 --> 00:04:29,660 And by guess or by golly, it could be your lucky day. 18 00:04:33,500 --> 00:04:34,620 Forty-one! 19 00:04:39,550 --> 00:04:40,630 Get off me! 20 00:05:11,450 --> 00:05:14,330 - Sarah! - I'm down here. 21 00:05:14,410 --> 00:05:17,580 Child, your mama wants to know if you got the flowers. 22 00:05:17,670 --> 00:05:21,840 - Is he here? - He'|I be here soon. You must hurry. 23 00:05:21,920 --> 00:05:23,550 I'll pick more now. 24 00:05:29,050 --> 00:05:30,640 Thank you for getting these. 25 00:05:30,720 --> 00:05:32,560 You know how much I love flowers. 26 00:05:32,640 --> 00:05:33,810 I do. 27 00:05:35,520 --> 00:05:38,190 Now, blue is his favorite color. 28 00:05:38,770 --> 00:05:41,980 Remember to stand straight up and act like a lady. 29 00:05:55,120 --> 00:05:57,370 Sarah? 30 00:06:10,720 --> 00:06:13,470 Isn't she beautiful, Alex? 31 00:06:14,520 --> 00:06:16,980 Did you pick blue on purpose, Mae? 32 00:06:17,060 --> 00:06:19,730 Because it brings out the color in her eyes? 33 00:06:23,150 --> 00:06:24,150 Cleo! 34 00:06:24,230 --> 00:06:26,860 She's not here. I sent her to town. 35 00:06:27,490 --> 00:06:29,780 Well, that leaves us in a fix. 36 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 Doesn't it? 37 00:06:38,500 --> 00:06:40,250 - Papa_. - Don't call me that. 38 00:06:43,000 --> 00:06:46,130 I wanted to thank you for the gifts you send me. 39 00:06:46,210 --> 00:06:49,840 - Hush, Sarah. - What gifts? Tell me. 40 00:06:51,010 --> 00:06:53,470 I like the candies you send me. 41 00:06:54,560 --> 00:06:57,890 The best of all is the crystal swan. 42 00:06:59,690 --> 00:07:00,900 Indeed. 43 00:07:01,440 --> 00:07:04,610 I'm so pleased to know how much my gifts mean. 44 00:07:04,690 --> 00:07:07,740 Darling, go outside and play now. 45 00:07:07,820 --> 00:07:09,240 Find Cleo when she returns. 46 00:07:09,820 --> 00:07:13,030 - Can't I stay? - I want you to go outside to play. 47 00:07:13,120 --> 00:07:15,240 I want to talk with your mother alone. 48 00:07:15,330 --> 00:07:17,330 Can I come back once you're done talking? 49 00:07:17,410 --> 00:07:19,500 Your mother will come get you when she's ready. 50 00:07:21,420 --> 00:07:24,670 Now run along, as you've been told. 51 00:07:26,250 --> 00:07:29,420 I brought back that swan from Europe for you, 52 00:07:29,510 --> 00:07:31,260 and you throw it away on a child. 53 00:07:31,340 --> 00:07:32,640 She is your daughter. 54 00:07:32,720 --> 00:07:35,720 I have enough children by my wife. Legitimate children. 55 00:07:35,810 --> 00:07:38,780 Do you know what it's like for me to walk down the streets in this town? 56 00:07:38,810 --> 00:07:39,980 I gave up everything for you. 57 00:07:40,060 --> 00:07:41,740 She should never have existed, Mae! 58 00:07:41,770 --> 00:07:44,150 I sent you to a doctor to get rid of that mess! 59 00:07:44,230 --> 00:07:45,820 You son of a bitch. 60 00:07:45,900 --> 00:07:48,740 You ungrateful bitch! 61 00:07:56,870 --> 00:07:58,700 Where have you been, darling? 62 00:07:58,790 --> 00:08:00,330 I've been looking all over for you. 63 00:08:02,540 --> 00:08:03,880 Is he coming back? 64 00:08:05,790 --> 00:08:09,260 Maybe not for a long time. Maybe not ever. 65 00:08:09,340 --> 00:08:10,970 I don't want him to. 66 00:08:12,930 --> 00:08:14,890 We'll have to wait and see. 67 00:08:16,600 --> 00:08:21,100 Your father is a very busy and important man. 68 00:08:25,770 --> 00:08:29,780 What if I got sick and died? 69 00:08:30,900 --> 00:08:32,860 You're not gonna get sick and die. 70 00:08:32,950 --> 00:08:34,950 You're far too young and healthy for that. 71 00:08:35,030 --> 00:08:36,160 But, mama... 72 00:08:37,740 --> 00:08:40,790 If I did, would he come back and stay with you? 73 00:08:40,870 --> 00:08:45,210 No. Don't you ever ask that question ever again. 74 00:08:45,290 --> 00:08:46,410 - Do you understand? - But... 75 00:08:46,460 --> 00:08:47,670 Never again. 76 00:08:49,210 --> 00:08:51,630 None of this has anything to do with you. 77 00:08:55,090 --> 00:08:58,140 I love you more than anything 78 00:08:58,220 --> 00:09:01,180 or anyone in this whole wide world. 79 00:09:01,770 --> 00:09:02,930 Angel? 80 00:09:04,230 --> 00:09:08,150 Angel. It's break time. 81 00:09:09,020 --> 00:09:11,570 My mother ran off when I was five, 82 00:09:12,150 --> 00:09:13,610 and my aunt took me in. 83 00:09:14,240 --> 00:09:15,610 Auntie Priscilla. 84 00:09:16,910 --> 00:09:20,330 She used a switch on me at least twice a day. Look. 85 00:09:21,200 --> 00:09:23,160 Bitch with a switch. 86 00:09:24,290 --> 00:09:27,210 She was the meanest woman I ever knew. Meaner than the duchess. 87 00:09:27,790 --> 00:09:29,630 She would make me cut a fresh switch 88 00:09:29,710 --> 00:09:31,840 from the tree in the front yard every day. 89 00:09:32,670 --> 00:09:34,720 So one day, 90 00:09:35,300 --> 00:09:38,850 she was out having tea with her phony friends. 91 00:09:39,430 --> 00:09:42,100 So I took an ax and I chopped the tree down. 92 00:09:43,480 --> 00:09:46,190 It went through the house, crushing her fancy-ass parlor. 93 00:09:50,480 --> 00:09:51,730 Yeah. 94 00:09:51,820 --> 00:09:53,360 God, I just wish I had stuck around 95 00:09:53,440 --> 00:09:56,030 to see the look on prissy's face when she got home. 96 00:09:59,530 --> 00:10:03,950 And sometimes I wish I could go back and say that I'm sorry. 97 00:10:04,040 --> 00:10:05,910 Maybe my life might have been different. 98 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 How so? 99 00:10:07,210 --> 00:10:10,290 Well, I might not have ended up here, 100 00:10:10,380 --> 00:10:11,460 you know, 101 00:10:13,000 --> 00:10:15,630 just being a mattress hole for whoremongers. 102 00:10:16,380 --> 00:10:18,060 Just collecting gold dust that isn't mine. 103 00:10:21,390 --> 00:10:24,270 My father sold me for three ounces of gold. 104 00:10:26,310 --> 00:10:29,060 And he told me that I was going to stay in a palace. 105 00:10:30,770 --> 00:10:34,730 I thought he meant a royal palace. Like a Princess. 106 00:10:38,660 --> 00:10:39,820 That's bad. 107 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 Angel -hmm? I 108 00:10:42,660 --> 00:10:44,160 you got any big plans? 109 00:10:44,240 --> 00:10:45,830 - Plans? - Yeah. 110 00:10:45,910 --> 00:10:47,370 You gotta have plans, angel. 111 00:10:48,120 --> 00:10:52,500 You gotta hope for something more in this world outside of this... pair-a-dice. 112 00:10:52,590 --> 00:10:54,250 Hope for what? 113 00:10:54,340 --> 00:10:56,590 You can't get by without hope. 114 00:10:56,670 --> 00:10:58,220 I get by. 115 00:10:58,300 --> 00:10:59,300 How? 116 00:11:00,340 --> 00:11:02,510 Never look back, never look fonnard. 117 00:11:08,020 --> 00:11:09,560 Come on. 118 00:11:09,640 --> 00:11:14,020 J” remember when our songs were just llke prayers p 119 00:11:15,070 --> 00:11:19,820 j” like gospel hymns that you caught in the airj” 120 00:11:21,200 --> 00:11:25,990 j” come down, come down, sweet reverence j” 121 00:11:27,410 --> 00:11:31,920 j” unto my simple house and ring j” 122 00:11:32,960 --> 00:11:34,790 j” and n'ng j” 123 00:11:46,310 --> 00:11:50,690 J” ring I/ke silver, r/ng like gold j” 124 00:11:51,560 --> 00:11:56,690 j” 7'urn these diamonds straight back lnto coal j” 125 00:11:58,480 --> 00:11:59,690 come on, boy. 126 00:12:12,460 --> 00:12:13,670 Lord. 127 00:12:14,580 --> 00:12:17,590 Thank you for blessing the land that you have given me. 128 00:12:19,340 --> 00:12:20,970 May I always know, 129 00:12:22,300 --> 00:12:26,100 as I tend to each crop and creature, 130 00:12:27,390 --> 00:12:29,640 you're the one that helps them grow. 131 00:12:31,020 --> 00:12:34,440 Grant me strength and wisdom. 132 00:12:36,060 --> 00:12:38,320 Please protect the farm from harm. 133 00:12:39,860 --> 00:12:41,280 Thank you, lord. 134 00:12:43,110 --> 00:12:44,110 Amen. 135 00:12:50,080 --> 00:12:51,580 Lord, I was... 136 00:12:52,290 --> 00:12:56,460 I was hoping that maybe you might give me... 137 00:12:56,540 --> 00:13:00,000 I mean, provide me... 138 00:13:02,840 --> 00:13:05,130 With someone I can share this with. 139 00:13:06,430 --> 00:13:08,010 Some guidance, 140 00:13:09,060 --> 00:13:10,600 a sign, 141 00:13:11,850 --> 00:13:13,230 anything. 142 00:13:18,060 --> 00:13:19,940 Yeah, maybe she likes fishing? 143 00:13:21,530 --> 00:13:23,740 And maybe she has long legs? 144 00:13:25,110 --> 00:13:28,410 Anyway, you... you know the kind I need. 145 00:13:30,410 --> 00:13:31,540 I trust you. 146 00:14:10,370 --> 00:14:11,370 Boy. 147 00:14:14,290 --> 00:14:15,290 Walk on. 148 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Come on, boys. 149 00:14:18,580 --> 00:14:20,500 - There she is. - She ain't that pure. 150 00:14:20,590 --> 00:14:21,630 Ma'am. 151 00:14:25,340 --> 00:14:27,540 - Ma'am. - She had my heart in pieces already. 152 00:14:27,590 --> 00:14:29,300 Whoo! Will you look at that! 153 00:14:29,890 --> 00:14:32,470 - Hey, back up. - Ma'am. 154 00:14:33,060 --> 00:14:34,390 Stand back. 155 00:14:37,770 --> 00:14:39,650 She's something to see, ain't she? 156 00:14:41,190 --> 00:14:42,690 Who is she? 157 00:14:43,320 --> 00:14:47,030 That's angel. The finest girl west of the rockies. 158 00:14:47,110 --> 00:14:50,820 Every Monday and Friday afternoon, she takes walks. 159 00:14:50,910 --> 00:14:52,620 They all come out to watch her. 160 00:14:52,700 --> 00:14:54,450 I can see why her husband is armed. 161 00:14:54,540 --> 00:14:55,930 Oh, that ain't her husband. 162 00:14:55,950 --> 00:14:59,250 Bodyguard. No one gets within a foot of her for free. 163 00:15:00,670 --> 00:15:01,830 I have to meet her. 164 00:15:01,920 --> 00:15:03,500 You'll have to get in line. 165 00:15:03,590 --> 00:15:05,460 The duchess holds a daily lottery 166 00:15:05,550 --> 00:15:08,010 to see who gets to spend quality time with her. 167 00:15:08,090 --> 00:15:09,380 The duchess? 168 00:15:09,470 --> 00:15:12,970 She owns the brothel up there. The palace. 169 00:15:14,100 --> 00:15:16,350 - What? She's a prostitute? - Mm-hmm. 170 00:15:17,520 --> 00:15:20,020 Lord, you most certainly have a sense of humor. 171 00:15:21,100 --> 00:15:22,940 - That's the girl. - What's that? 172 00:15:23,770 --> 00:15:25,690 Oh. Uh, nothing. 173 00:15:27,570 --> 00:15:30,450 - You've been on that farm too long. - Yeah. Let's settle up. 174 00:15:30,530 --> 00:15:32,660 Come on, take it in the back. 175 00:16:03,770 --> 00:16:06,650 I'm gonna tell you god's truth. 176 00:16:09,570 --> 00:16:13,070 All men wanna do is use you. 177 00:16:14,030 --> 00:16:17,160 Your papa only cared about what your mama gave him. 178 00:16:19,080 --> 00:16:20,910 And she gave him everything she had. 179 00:16:24,670 --> 00:16:27,000 And now he kicks her out and cuts her 0175 180 00:16:28,920 --> 00:16:33,510 when you give them your heart, they tear it to shreds. 181 00:16:36,600 --> 00:16:38,100 None of them care. 182 00:16:41,810 --> 00:16:44,650 These stones are green glass, not emeralds. 183 00:16:45,730 --> 00:16:47,360 You got anything else? 184 00:16:50,900 --> 00:16:53,320 Nobody cares about anybody in this world 185 00:16:53,400 --> 00:16:55,530 there is another way. 186 00:16:56,820 --> 00:16:58,530 Just you and I... 187 00:16:58,620 --> 00:17:00,410 Five easy dollars. 188 00:17:21,470 --> 00:17:24,810 Let's hop on one of those ships and sail away. 189 00:17:27,520 --> 00:17:29,270 Where would we go? 190 00:17:30,190 --> 00:17:33,820 Far, far away from here. 191 00:17:37,070 --> 00:17:38,410 Far away. 192 00:17:39,990 --> 00:17:41,490 That sounds nice. 193 00:17:43,370 --> 00:17:46,670 Mae, you got company. 194 00:17:51,130 --> 00:17:54,340 Why don't you think about where we would go. Hmm? 195 00:17:59,100 --> 00:18:01,220 Come on now. We don't have all day. 196 00:18:25,870 --> 00:18:29,500 Say my... my prayers with me, baby. 197 00:18:33,800 --> 00:18:39,090 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 198 00:18:40,140 --> 00:18:43,850 Thy kingdom come, thy will be done 199 00:18:43,930 --> 00:18:46,430 on earth as it is in heaven. 200 00:18:47,230 --> 00:18:50,810 Give us this day our daily bread, 201 00:18:52,520 --> 00:18:54,030 and... 202 00:18:55,400 --> 00:18:56,490 And... 203 00:19:01,370 --> 00:19:03,990 Mama? Mama, wake up. 204 00:19:04,080 --> 00:19:06,750 Please. Wake up. 205 00:19:37,070 --> 00:19:39,860 That is god's truth. 206 00:19:41,200 --> 00:19:43,530 Best you know that now, child. 207 00:19:48,250 --> 00:19:49,580 I paid. Let me in. 208 00:19:49,660 --> 00:19:51,000 Go to hell. 209 00:19:51,830 --> 00:19:53,040 Come on. 210 00:19:53,130 --> 00:19:54,710 Come on, angel! 211 00:19:55,460 --> 00:19:57,250 Go to hell. 212 00:20:01,010 --> 00:20:02,720 I said, go away. 213 00:20:06,850 --> 00:20:10,980 Fill the tub. 214 00:20:22,610 --> 00:20:24,290 Are you hiding something from me? 215 00:20:26,870 --> 00:20:28,240 You think you're so special? 216 00:20:30,620 --> 00:20:34,040 Better than me and everyone else around here? 217 00:20:41,170 --> 00:20:43,090 I know you're hiding something. 218 00:20:45,760 --> 00:20:48,220 Duchess said I'm off-limits to you, 219 00:20:49,890 --> 00:20:51,730 you pig. 220 00:20:54,100 --> 00:20:57,940 Put me down, put me down! Duchess! 221 00:21:03,360 --> 00:21:04,700 Stay down. 222 00:21:06,070 --> 00:21:07,450 - Enough? - Enough. 223 00:21:07,530 --> 00:21:08,530 Eh? 224 00:21:10,290 --> 00:21:12,460 Come on, fight me. Come on. 225 00:21:14,370 --> 00:21:17,500 You have no idea how much pain I'm gonna wreak on you. 226 00:21:17,590 --> 00:21:19,090 - Do it. Do it! - Stop! 227 00:21:20,340 --> 00:21:21,800 She needs to be taught a lesson. 228 00:21:26,220 --> 00:21:28,140 I heard her screams from the hall. 229 00:21:30,970 --> 00:21:33,520 If men knew what you were doing to her, they'd hang you. 230 00:21:34,440 --> 00:21:36,270 I have extra rope if they're short. 231 00:21:38,690 --> 00:21:40,190 Not another word. 232 00:21:41,610 --> 00:21:44,650 Sober her up and talk to her, you understand? 233 00:21:44,740 --> 00:21:47,160 - Yeah. - Coffee and bread are on the way up. 234 00:21:47,740 --> 00:21:49,240 Make sure she takes it in. 235 00:21:49,330 --> 00:21:51,490 I need her ready to work in two hours. 236 00:21:52,080 --> 00:21:54,080 Not a Mark on her. 237 00:21:54,160 --> 00:21:55,500 Not a Mark. 238 00:22:14,810 --> 00:22:15,810 It's open. 239 00:22:27,950 --> 00:22:29,530 What's your pleasure, mister? 240 00:22:35,500 --> 00:22:37,790 It doesn't matter in here if you're married. 241 00:22:38,750 --> 00:22:43,550 It doesn't matter if your Christian mama doesn't approve. 242 00:22:46,170 --> 00:22:47,880 There's no guilt in here, okay? 243 00:22:49,430 --> 00:22:52,050 Just pleasure, so don't be shy. Tell me what you want. 244 00:22:55,310 --> 00:22:56,480 You. 245 00:22:57,690 --> 00:22:59,020 I'm all yours. 246 00:23:03,020 --> 00:23:06,440 Why don't you come over here, and I'll wash you. 247 00:23:11,660 --> 00:23:13,160 I'm not gonna hurt you, I promise. 248 00:23:14,450 --> 00:23:16,290 That won't be necessary, ma'am. 249 00:23:16,370 --> 00:23:17,450 Ma'am? 250 00:23:18,290 --> 00:23:21,420 - Do I look like your mama? - No, ma'am. 251 00:23:25,590 --> 00:23:26,840 You do not. 252 00:23:30,050 --> 00:23:35,010 Truth is, I didn't come here for that. 253 00:23:35,100 --> 00:23:38,430 - Yeah? - I just came here to talk to you. 254 00:23:42,270 --> 00:23:43,810 You wanna talk? 255 00:23:46,480 --> 00:23:48,440 There's a nice barkeep named Murphy downstairs. 256 00:23:48,530 --> 00:23:50,030 He'll talk your ear off. 257 00:24:09,380 --> 00:24:11,050 You... you live in this room? 258 00:24:12,800 --> 00:24:15,510 My little white house surrounded by roses on top of the hill 259 00:24:15,600 --> 00:24:17,390 is where I prefer to stay. 260 00:24:18,720 --> 00:24:20,850 I shouldn't have come this way. 261 00:24:20,930 --> 00:24:23,350 What other way is there? 262 00:24:25,060 --> 00:24:26,520 I ain't sure. 263 00:24:31,570 --> 00:24:32,610 How old are you? 264 00:24:34,160 --> 00:24:36,370 I'm real old. How old are you? 265 00:24:36,450 --> 00:24:37,950 Twenty-six. 266 00:24:39,500 --> 00:24:41,000 That's ancient for a gold miner. 267 00:24:41,080 --> 00:24:43,500 See now, see, I ain't a miner. 268 00:24:44,540 --> 00:24:46,250 I work on a farm. 269 00:24:52,300 --> 00:24:54,090 Is angel your real name? 270 00:24:54,180 --> 00:24:56,720 You can call me whatever you want. 271 00:24:59,220 --> 00:25:01,640 - Well, my name is... - I don't wanna know your name. 272 00:25:03,440 --> 00:25:05,060 Michael hosea. 273 00:25:05,150 --> 00:25:08,320 Are you afraid of what your wife might think 274 00:25:08,400 --> 00:25:10,070 if you have your way with me? 275 00:25:10,150 --> 00:25:12,110 Wife? 276 00:25:12,190 --> 00:25:15,320 No, see, 'cause I'm not married. 277 00:25:18,120 --> 00:25:19,950 But I will be soon. 278 00:25:20,040 --> 00:25:24,000 Then come over here and get your last taste of freedom while you can. 279 00:25:24,080 --> 00:25:28,840 Well, I can't, you see, 'cause I'm gonna marry you. 280 00:25:28,920 --> 00:25:31,670 Hmm. You're gonna marry me... 281 00:25:33,260 --> 00:25:34,720 Take me away from here, 282 00:25:34,800 --> 00:25:36,840 - give me the life I deserve? - Mm-hmm. 283 00:25:40,310 --> 00:25:42,600 You're my fifth proposal this week. 284 00:25:43,730 --> 00:25:46,900 How about we do what's on your mind and we call it a day? 285 00:25:48,230 --> 00:25:50,650 I'm gonna give you a good life. 286 00:25:53,190 --> 00:25:54,950 Come on. Come away with me. 287 00:26:05,620 --> 00:26:08,000 Time's up. Come on. 288 00:26:08,630 --> 00:26:09,790 Oh. 289 00:26:11,460 --> 00:26:12,960 I'm coming back. 290 00:26:13,050 --> 00:26:16,800 All I ask for is one honest half hour. 291 00:26:16,880 --> 00:26:19,010 Five minutes with me, you'd run like the devil. 292 00:26:19,090 --> 00:26:20,140 Angel, angel... 293 00:26:26,560 --> 00:26:29,100 The next time I pray to god for a woman to share my life, 294 00:26:29,190 --> 00:26:32,610 I'm gonna be a lot more specific. 295 00:26:33,530 --> 00:26:36,400 So you won the lottery again? 296 00:26:37,280 --> 00:26:39,530 I paid double again. 297 00:26:41,070 --> 00:26:42,700 Lucky me. 298 00:26:44,370 --> 00:26:49,830 I do hate to see you just waste your time and gold dustjust chatting. 299 00:26:49,920 --> 00:26:52,630 Do you want to stay here for the rest of your life? 300 00:26:53,380 --> 00:26:55,630 I don't think that's really any of your business. 301 00:26:55,710 --> 00:26:58,590 It was my business the minute I saw you on the street. 302 00:26:58,680 --> 00:27:00,220 Yeah, love at first sight, right? 303 00:27:00,300 --> 00:27:01,640 Right. 304 00:27:04,770 --> 00:27:06,600 Sorry. Am I putting you to sleep now? 305 00:27:06,680 --> 00:27:10,020 All this talking is exhausting, to be honest. 306 00:27:10,100 --> 00:27:12,150 So you'd rather I join you on the bed? 307 00:27:12,230 --> 00:27:15,440 At least you would have left having gotten something from your gold dust. 308 00:27:22,740 --> 00:27:24,450 Let me get you out of this place. 309 00:27:26,660 --> 00:27:27,910 I'm serious. 310 00:27:32,670 --> 00:27:33,880 Marry me. 311 00:27:38,220 --> 00:27:40,720 Time's up. Get your boots on. 312 00:27:40,800 --> 00:27:42,180 It's... 313 00:27:47,430 --> 00:27:48,980 It's time for you to go. 314 00:27:50,890 --> 00:27:52,400 Nice talking to you. 315 00:27:57,190 --> 00:27:58,900 She said no again. 316 00:27:58,990 --> 00:28:00,070 Shocmng. 317 00:28:00,650 --> 00:28:04,490 I don't know. Got enough gold dust for one more try. 318 00:28:05,120 --> 00:28:08,250 Maybe you need a new plan. Buy some cattle. 319 00:28:08,330 --> 00:28:09,750 Might have been cheaper. 320 00:28:10,370 --> 00:28:13,500 Go home, Michael. Work your farm. 321 00:28:14,710 --> 00:28:17,050 Ain't no woman worth that amount of gold. 322 00:28:19,090 --> 00:28:20,220 Hmm. 323 00:28:20,880 --> 00:28:23,840 Angel, who's the man you were with last night? 324 00:28:23,930 --> 00:28:26,510 - Which one? - The good-looking one. 325 00:28:26,600 --> 00:28:28,310 They all look the same to me. 326 00:28:28,930 --> 00:28:34,230 Six feet, dark hair, blue eyes. 327 00:28:34,310 --> 00:28:37,150 When he smiled at me, I could feel it all the way down to my toes. 328 00:28:37,230 --> 00:28:40,190 A pock-marked midget from nantucket could smile at you, 329 00:28:40,280 --> 00:28:42,280 and you'd feel it all the way down to your toes. 330 00:28:42,360 --> 00:28:45,490 Drink your Brandy, lucky. No one was talking to you. 331 00:28:45,570 --> 00:28:49,660 I had one untried boy after another. I would like to give a real man a go. 332 00:28:49,750 --> 00:28:53,370 Duchess said one glass per girl. Milk's expensive. 333 00:28:58,050 --> 00:29:00,170 So you really don't care about him, angel? 334 00:29:04,590 --> 00:29:08,470 You can have him. You'd be doing me a huge favor. 335 00:29:21,570 --> 00:29:23,610 Hey, that sounds like a good idea... 336 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 Yeah. 337 00:29:27,320 --> 00:29:29,740 Don't bother with angel tonight, sugar. 338 00:29:29,830 --> 00:29:32,330 She wanted me to tell you that you'd like me a lot better. 339 00:29:33,910 --> 00:29:36,120 - Is that so? - Yeah. 340 00:29:36,210 --> 00:29:37,920 What else did angel say? 341 00:29:38,000 --> 00:29:40,340 That I'd be doing her a huge favor 342 00:29:41,170 --> 00:29:44,010 to take the farmer boy off her hands. 343 00:29:44,840 --> 00:29:47,300 - She said that? - Yes. 344 00:29:47,390 --> 00:29:50,470 Never been with a woman like me before, as far as I can tell. 345 00:29:50,560 --> 00:29:52,720 I've never been with a man like you. 346 00:30:04,950 --> 00:30:07,950 Hmm. You again. 347 00:30:12,410 --> 00:30:16,250 Your friend just met me downstairs. 348 00:30:17,670 --> 00:30:20,460 Told me you asked her to take me off your hands. 349 00:30:22,300 --> 00:30:25,550 I told you you'd be wasting your time and gold dust on me. 350 00:30:25,630 --> 00:30:28,840 Don't worry about me. I'm leaving town. 351 00:30:29,850 --> 00:30:33,310 Headed back to the valley. Back to the farm. 352 00:30:34,270 --> 00:30:36,850 Well, go ahead. I'm not stopping you. 353 00:30:37,440 --> 00:30:39,810 Do you like the view here? 354 00:30:39,900 --> 00:30:43,730 Slapped-up shacks? Drunk boys fighting in the mud? 355 00:30:44,990 --> 00:30:49,030 Men paying money to put their names into a hat, 356 00:30:49,610 --> 00:30:51,330 so they get the chance to have sex with you? 357 00:30:51,370 --> 00:30:53,410 - I didn't ask you to care. - No, you didn't. 358 00:30:53,490 --> 00:30:55,750 No, 'cause you don't ask anything, do you? 359 00:30:55,830 --> 00:30:58,000 No, 'cause you don't need anything. 360 00:30:58,790 --> 00:31:02,290 Or maybe it's just 'cause you don't feel anything. That it? 361 00:31:02,380 --> 00:31:06,090 Why don't I just go to your friend's room? Maybe she'll feel something. 362 00:31:06,170 --> 00:31:08,510 That's a great idea. No, it is. She costs less too. 363 00:31:08,590 --> 00:31:10,550 You might as well leave with a smile on your face. 364 00:31:10,590 --> 00:31:12,510 You wanna see me smile? Just say my name. 365 00:31:12,600 --> 00:31:15,180 What is your name? Hmm? 366 00:31:16,430 --> 00:31:17,770 'Cause I don't remember. 367 00:31:21,610 --> 00:31:23,230 It's Michael. 368 00:31:29,910 --> 00:31:31,530 It's about time. 369 00:31:32,700 --> 00:31:36,120 Stop. Hey, hey, stop. Hey, stop. Stop. 370 00:31:37,040 --> 00:31:38,830 We can't do this yet. 371 00:31:38,910 --> 00:31:41,370 - What do you mean "yet"? - Hey, hey, hey. 372 00:31:45,550 --> 00:31:47,880 We should wait until it means something to you. 373 00:31:49,510 --> 00:31:50,970 You're a damn fool. 374 00:31:52,510 --> 00:31:54,220 I feel nothing for you. 375 00:31:55,470 --> 00:31:57,640 Absolutely nothing. 376 00:32:00,640 --> 00:32:02,980 You're a dirt farmer. 377 00:32:06,820 --> 00:32:08,280 Yes, I am. 378 00:32:34,260 --> 00:32:36,300 Ain't Boston a grand city? 379 00:32:37,100 --> 00:32:39,220 I told your mother I would take good care of you. 380 00:32:48,780 --> 00:32:49,820 Come on. 381 00:33:09,420 --> 00:33:12,380 Upstairs. Second door on the right. 382 00:33:13,180 --> 00:33:16,090 My name is Sally. What's yours, honey? 383 00:33:16,180 --> 00:33:18,850 Well, she's shy. Don't mind her. 384 00:33:22,180 --> 00:33:25,690 Take her home, please. Just get her out of here. 385 00:33:25,770 --> 00:33:27,650 Her mom is dead. 386 00:33:28,650 --> 00:33:30,110 She'll be better off here 387 00:33:30,190 --> 00:33:31,740 - in this fancy place with... - No. 388 00:33:33,320 --> 00:33:34,530 No, she won't. 389 00:33:58,890 --> 00:34:00,010 Oh, yeah. 390 00:34:08,810 --> 00:34:11,150 Oh, my. That's fine. 391 00:34:36,420 --> 00:34:38,510 Are you enjoying my Brandy? 392 00:34:38,590 --> 00:34:40,150 It was the best I've ever tasted. 393 00:34:41,510 --> 00:34:44,220 She's all yours, as soon as you pay me. 394 00:34:46,480 --> 00:34:48,060 What's her name? 395 00:34:49,520 --> 00:34:51,730 You can call her whatever you want. 396 00:34:52,440 --> 00:34:54,030 Take care of him. 397 00:35:02,530 --> 00:35:03,910 Come here. 398 00:35:04,580 --> 00:35:06,580 No, no, no... 399 00:35:13,670 --> 00:35:16,760 Don't make a sound. Don't make a sound. 400 00:35:17,470 --> 00:35:19,800 Look. 401 00:35:42,200 --> 00:35:44,490 You'll drink when I pour you a drink. 402 00:35:57,510 --> 00:35:59,760 Go through the pockets before you dump the body, Colin. 403 00:35:59,840 --> 00:36:01,890 There might be something in there for you. 404 00:36:16,900 --> 00:36:18,030 Come here. 405 00:36:20,030 --> 00:36:21,820 Don't make me ask you again. 406 00:36:36,540 --> 00:36:38,800 You have the look of intelligence about you. 407 00:36:39,420 --> 00:36:40,720 What's your name? 408 00:36:40,800 --> 00:36:41,930 Never mind. 409 00:36:43,340 --> 00:36:45,720 You'll be my little angel from now on. 410 00:36:47,890 --> 00:36:50,520 And as long as you do exactly what I tell you, 411 00:36:51,430 --> 00:36:52,810 we'll get along. 412 00:36:55,770 --> 00:36:57,650 ”He may live in my memory 413 00:36:57,730 --> 00:37:00,820 as the most amiable man of my acquaintance, 414 00:37:01,490 --> 00:37:03,070 but that is all. 415 00:37:03,740 --> 00:37:06,530 Iha ve nothing either to hope or to fear, 416 00:37:06,620 --> 00:37:10,580 and noth/ng to reproach him with. 417 00:37:10,660 --> 00:37:13,750 Thank god! I have not that pain. 418 00:37:14,460 --> 00:37:17,170 A little time, therefore, 419 00:37:17,250 --> 00:37:20,670 I shall certainly try to get the better. ' 420 00:37:21,550 --> 00:37:25,140 with a stronger voice, she soon added, 421 00:37:25,890 --> 00:37:31,180 'i have this comfort... im... 422 00:37:31,270 --> 00:37:32,600 "Immediately." 423 00:37:33,730 --> 00:37:35,230 Immediately? 424 00:37:37,650 --> 00:37:41,230 "7 have this comfort immediately, 425 00:37:41,320 --> 00:37:45,950 that it has not been more than an error of fancy on my side, 426 00:37:47,740 --> 00:37:52,040 and that it has done no harm to anyone but myself 427 00:37:57,670 --> 00:38:02,210 Do not give way to such feelings as these. 428 00:38:03,760 --> 00:38:05,090 They will ruin your... 429 00:38:05,180 --> 00:38:06,180 ”'i-lappiness. 430 00:38:07,930 --> 00:38:11,350 It's very often nothing but our own vanity that deceives us. 431 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 Alex. 432 00:38:32,740 --> 00:38:34,500 This is angel. 433 00:38:36,540 --> 00:38:37,710 You are stunning. 434 00:38:42,380 --> 00:38:43,960 Have we ever met before? 435 00:38:45,050 --> 00:38:46,470 Could be. 436 00:38:47,590 --> 00:38:50,800 You look like someone I used to know. 437 00:39:19,710 --> 00:39:20,920 [Gunshofl 438 00:39:32,720 --> 00:39:34,970 Alex sta/ford blew his brains out last night 439 00:39:35,060 --> 00:39:37,560 when he found out he had sex with his own daughter. 440 00:39:37,640 --> 00:39:40,650 Don't look back. Go. 441 00:39:44,520 --> 00:39:46,190 Nowangel is gone. 442 00:39:46,280 --> 00:39:49,820 She was last seen heading for the docks, 443 00:39:49,900 --> 00:39:53,070 and captain sorensen's shrp left harbor yesterday. 444 00:39:55,120 --> 00:39:57,160 And who helped her get out of the house? 445 00:39:58,750 --> 00:39:59,790 Sally. 446 00:40:02,290 --> 00:40:04,750 Well, before you kill her, bring her to me. 447 00:40:32,410 --> 00:40:35,240 We could make a heap on this voyage to California. 448 00:40:37,540 --> 00:40:38,870 Look at them all. 449 00:40:39,870 --> 00:40:44,420 We might as well sell it. Better than having them take it for free. 450 00:40:45,630 --> 00:40:47,550 I have a guy who can handle our money. 451 00:40:47,630 --> 00:40:49,590 His cut is 10%. 452 00:40:50,340 --> 00:40:51,970 You okay with that? 453 00:40:52,050 --> 00:40:54,140 I don't think I have a choice. 454 00:41:35,220 --> 00:41:36,220 Put her down. 455 00:41:42,350 --> 00:41:44,390 Found it. Let's go. 456 00:41:45,480 --> 00:41:46,480 Hurry! 457 00:42:03,160 --> 00:42:04,540 Here, you need a drink. 458 00:42:07,210 --> 00:42:09,210 You sure you're not sick? 459 00:42:10,130 --> 00:42:12,170 I was just thinking about my mother. 460 00:42:13,550 --> 00:42:14,800 What was she like? 461 00:42:17,010 --> 00:42:18,180 Beautiful. 462 00:42:21,560 --> 00:42:23,140 Shattered. 463 00:42:25,770 --> 00:42:26,980 You're clammy. 464 00:42:27,600 --> 00:42:29,190 Got a headache. 465 00:42:29,270 --> 00:42:30,440 How long has it been aching? 466 00:42:32,110 --> 00:42:36,360 Ever since that farmer started badgering me. 467 00:42:37,160 --> 00:42:38,910 And you're sorry you didn't go with him? 468 00:42:41,370 --> 00:42:43,950 No. No man is gonna own me. 469 00:42:44,040 --> 00:42:47,540 Yeah. The duchess wouldn't have let you go anyway. 470 00:42:47,620 --> 00:42:50,080 She can't keep me here. 471 00:42:50,170 --> 00:42:53,210 - Like hell she can't. - We have a deal. 472 00:42:54,170 --> 00:42:56,590 She holds my money, and then when I'm ready, I walk. 473 00:42:56,670 --> 00:42:58,930 The only girls who leave here are too old, 474 00:42:59,010 --> 00:43:01,890 too sick to work, or dead. 475 00:43:07,730 --> 00:43:08,940 Who's there? 476 00:43:13,440 --> 00:43:14,440 Angel. 477 00:43:15,530 --> 00:43:16,530 Come in. 478 00:43:17,820 --> 00:43:21,200 You look dreadful. Something troubling you? 479 00:43:21,280 --> 00:43:25,950 - You've been working me too hard. - Nonsense. Sit down, darling. 480 00:43:26,700 --> 00:43:29,040 I heard you missed breakfast. Would you like something? 481 00:43:33,920 --> 00:43:35,510 I want my gold. 482 00:43:36,460 --> 00:43:38,670 Why do you want it? 483 00:43:38,760 --> 00:43:41,510 - Because it belongs to me. - Hmm. 484 00:43:42,760 --> 00:43:44,260 Pour yourself some coffee. 485 00:43:44,350 --> 00:43:46,770 I don't want coffee. I want my gold. 486 00:43:47,980 --> 00:43:50,600 Tell me, why do you want your gold? 487 00:43:50,690 --> 00:43:53,690 I would like to leave, get my own place. 488 00:43:53,770 --> 00:43:55,070 Hmm. 489 00:43:55,150 --> 00:43:58,530 Getting ambitious, are you? Trying to compete against me? 490 00:43:58,610 --> 00:44:01,410 No, I'll be a hundred miles from this place. 491 00:44:01,490 --> 00:44:03,490 You don't have to worry about me. I just... 492 00:44:03,570 --> 00:44:05,160 I'd like to be left alone. 493 00:44:05,740 --> 00:44:08,290 I take good care of you, don't I? Hmm? 494 00:44:09,330 --> 00:44:11,500 You'd be one woman fighting off a hundred men. 495 00:44:11,580 --> 00:44:12,880 How long would you last? 496 00:44:14,750 --> 00:44:18,300 Maybe I'll get married or something. 497 00:44:19,880 --> 00:44:24,140 You fancy doing laundry and cooking for a man, 498 00:44:24,220 --> 00:44:27,810 and giving him sex whenever and however he wants, for free? 499 00:44:28,560 --> 00:44:30,600 You know how to make a man happy for 30 minutes. 500 00:44:30,690 --> 00:44:31,850 That's what you're good at. 501 00:44:31,940 --> 00:44:33,400 I want my gold, duchess. 502 00:44:33,480 --> 00:44:35,060 You are forgetting what I do for you. 503 00:44:36,070 --> 00:44:37,440 Everything costs money. 504 00:44:38,150 --> 00:44:41,110 You wear silk in a mining town. I provide protection for you. 505 00:44:41,200 --> 00:44:43,570 I feed you. You live in a nice building. 506 00:44:43,660 --> 00:44:45,450 Is my name on the deed? 507 00:44:48,120 --> 00:44:51,250 - What did you say? - You have coffee with cream and sugar, 508 00:44:51,910 --> 00:44:55,000 pastry from that baker down the street, 509 00:44:55,670 --> 00:45:00,090 three eggs and a steak on your... your fine China. 510 00:45:00,170 --> 00:45:03,930 I had oatmeal for breakfast with two glasses of milk, rationed. 511 00:45:05,390 --> 00:45:07,050 How many men... 512 00:45:09,560 --> 00:45:12,310 Did I have to have sex with so you could have this? 513 00:45:14,650 --> 00:45:17,570 You stuff yourself like a pig and you dress up like royalty! 514 00:45:17,650 --> 00:45:19,030 A duchess? 515 00:45:19,110 --> 00:45:21,070 A duchess of what? 516 00:45:21,740 --> 00:45:23,550 They don't even pay to have sex with you anymore. 517 00:45:23,570 --> 00:45:25,620 You have to pay magowan to have sex with you. 518 00:45:27,200 --> 00:45:28,640 You forget where I found you, missy. 519 00:45:29,330 --> 00:45:33,120 In an alley, covered with mud, broke and beaten bloody. 520 00:45:33,830 --> 00:45:35,330 I made you a Princess. 521 00:45:35,420 --> 00:45:36,580 I can take it all away. 522 00:45:36,670 --> 00:45:38,090 I'm sorry. 523 00:45:42,590 --> 00:45:43,840 You're ungrateful. 524 00:45:43,930 --> 00:45:46,050 All I wanted to say was I can't do this anymore. 525 00:45:46,140 --> 00:45:47,470 I need to get out of here. 526 00:45:47,550 --> 00:45:49,280 That teacup came around the horn from england. 527 00:45:49,310 --> 00:45:51,390 I'll add the cost of it to your debt. 528 00:45:54,190 --> 00:45:55,190 My debt? 529 00:45:55,270 --> 00:45:56,850 Magowan will take you to your room, 530 00:45:56,940 --> 00:45:59,150 so you can discuss further those thoughts you have 531 00:45:59,230 --> 00:46:01,730 banging around that pretty little head of yours. 532 00:46:05,660 --> 00:46:09,030 You will be as obedient 533 00:46:09,120 --> 00:46:11,580 as a street dog when I'm done with you. 534 00:46:11,660 --> 00:46:16,920 You have no idea how much I'm gonna enjoy this. 535 00:46:24,840 --> 00:46:26,090 What's so funny? 536 00:46:26,180 --> 00:46:27,550 You. 537 00:46:32,430 --> 00:46:33,810 You're just... 538 00:46:35,520 --> 00:46:38,060 You're just one of duchess's lapdogs. 539 00:46:38,730 --> 00:46:40,940 She rings a bell, and you just come running. 540 00:46:41,020 --> 00:46:41,900 She owns you too. 541 00:46:41,980 --> 00:46:43,610 You're no different than all of us. 542 00:46:43,690 --> 00:46:47,070 You're just one of duchess's girls. 543 00:46:55,120 --> 00:46:56,210 I'm gonna kill you. 544 00:46:56,290 --> 00:46:58,790 Do it. Do it! 545 00:47:27,610 --> 00:47:29,450 Murphy, get him a drink. 546 00:47:30,410 --> 00:47:32,830 - On the house. - Yes, ma'am. 547 00:47:32,910 --> 00:47:35,910 No one goes up the stairs without paying me first. 548 00:47:58,810 --> 00:48:00,310 Who did this to her? 549 00:48:01,940 --> 00:48:04,400 Magowan. I made him leave. 550 00:48:06,230 --> 00:48:08,900 Don't look at me like that. It's her fault. 551 00:48:08,990 --> 00:48:11,490 She pushed him too far. 552 00:48:11,570 --> 00:48:12,990 I'm taking her with me. 553 00:48:16,910 --> 00:48:19,620 She's not leaving until she pays me every penny she owes me. 554 00:48:20,250 --> 00:48:22,880 Okay. Well then... 555 00:48:24,460 --> 00:48:25,460 Fine. 556 00:48:31,590 --> 00:48:32,890 Good luck with her. 557 00:48:47,530 --> 00:48:48,820 Listen... 558 00:48:51,150 --> 00:48:53,030 I know the timing ain't perfect, 559 00:48:54,320 --> 00:48:55,990 but, uh... 560 00:49:01,540 --> 00:49:02,870 Will you marry me? 561 00:49:07,250 --> 00:49:08,250 Sure. 562 00:49:10,420 --> 00:49:12,110 - Oh, my god. - We'll get the preacher. 563 00:49:12,130 --> 00:49:13,720 - Yeah. - He's down the street. 564 00:50:21,700 --> 00:50:22,870 Good morning. 565 00:50:29,500 --> 00:50:30,920 It looks like you... 566 00:50:32,300 --> 00:50:33,760 Got me after all. 567 00:50:34,590 --> 00:50:36,430 Lucky you. 568 00:50:36,510 --> 00:50:38,890 Whatever duchess had you pay, you got cheated. 569 00:50:39,550 --> 00:50:41,740 Well, you're beautiful, but that's not why I married you. 570 00:50:41,760 --> 00:50:45,600 I'm gonna work off my debt and then I'm going back to get what's mine. 571 00:50:48,150 --> 00:50:50,610 Oh, uh... 572 00:50:51,690 --> 00:50:55,400 You can wear these, for now. 573 00:51:02,740 --> 00:51:05,160 Where's the wife that goes with this dress? 574 00:51:06,330 --> 00:51:07,960 I hope she isn't buried under the house. 575 00:51:08,040 --> 00:51:09,880 Those belong to my sister, Tess. 576 00:51:09,960 --> 00:51:10,960 She... 577 00:51:11,670 --> 00:51:13,380 She died last year. 578 00:51:16,550 --> 00:51:21,220 Her husband Paul, we all came west together. 579 00:51:21,890 --> 00:51:23,850 How far away is pair-a-dice? 580 00:51:24,890 --> 00:51:26,520 A lifetime. 581 00:51:26,600 --> 00:51:27,810 In miles. 582 00:51:27,890 --> 00:51:30,980 About 20... 20 miles. 583 00:51:33,190 --> 00:51:35,730 Well, I hope you don't mind waiting a few days 584 00:51:35,820 --> 00:51:39,660 to exercise your conjugal rights. 585 00:51:39,740 --> 00:51:42,740 Listen, that's not why I brought you here. 586 00:51:43,740 --> 00:51:48,620 Well, you can take this back. Marriage is over. 587 00:51:49,620 --> 00:51:53,170 - Where did you get a ring so fast? - It... 588 00:51:54,590 --> 00:51:55,960 It belonged to my mother. 589 00:51:56,630 --> 00:51:58,110 Wait, you gave me your mother's ring? 590 00:51:59,680 --> 00:52:00,680 Yeah. 591 00:52:03,140 --> 00:52:04,350 Okay. 592 00:52:06,890 --> 00:52:08,060 Whoa. Oh... 593 00:52:09,770 --> 00:52:12,730 You really shouldn't be up for longer than a few minutes at a time. 594 00:52:13,480 --> 00:52:16,480 - What hurts most? - Nothing. I don't want you touching me. 595 00:52:21,610 --> 00:52:23,820 I'm not staying here for long. 596 00:52:24,870 --> 00:52:28,950 I'm not playing into your little marriage-slave fantasy. 597 00:52:31,330 --> 00:52:35,130 Marriage is not slavery. 598 00:53:09,080 --> 00:53:13,170 Bad. Bad dog. Go. Shoo. 599 00:53:14,080 --> 00:53:15,960 Get. 600 00:53:16,040 --> 00:53:17,800 Go home. Go. 601 00:53:24,890 --> 00:53:25,890 Go home. 602 00:53:26,890 --> 00:53:29,560 Go get the stick. Go on. 603 00:53:49,790 --> 00:53:50,790 Hyah! 604 00:54:16,980 --> 00:54:18,270 Leave me alone. 605 00:54:19,230 --> 00:54:20,480 I'm going back. 606 00:54:24,650 --> 00:54:26,610 You don't own me! 607 00:54:40,630 --> 00:54:41,960 You need water. 608 00:54:47,630 --> 00:54:49,390 It gets cold at night. 609 00:54:54,350 --> 00:54:56,230 That way is pair-a-dice. 610 00:54:57,980 --> 00:54:59,610 Nineteen more miles. 611 00:55:00,360 --> 00:55:03,280 Duchess and magowan waiting for you at the end of the road. 612 00:55:05,900 --> 00:55:08,820 That way is home. 613 00:55:10,410 --> 00:55:12,080 One mile downhill. 614 00:55:13,830 --> 00:55:16,790 Fire, food 615 00:55:18,210 --> 00:55:19,880 and your husband. 616 00:55:22,710 --> 00:55:23,880 Your choice. 617 00:55:37,680 --> 00:55:38,770 Hyah! 618 00:57:47,900 --> 00:57:49,690 Why are you doing this? 619 00:57:52,650 --> 00:57:55,160 One mile can be harder to walk than 20. 620 00:58:10,630 --> 00:58:12,010 Can you help me? 621 00:58:35,030 --> 00:58:36,990 I think it's time to pay you back. 622 00:58:37,070 --> 00:58:38,700 - Please... please don't. - Mmm. 623 00:58:48,290 --> 00:58:49,880 Can I ask you something? 624 00:58:50,960 --> 00:58:52,250 Yeah. 625 00:58:53,170 --> 00:58:55,300 Does your god talk to you a lot? 626 00:58:56,340 --> 00:58:58,470 He talks to everyone, I mean. 627 00:58:58,550 --> 00:59:00,010 My mama prayed. 628 00:59:02,180 --> 00:59:04,310 She prayed, but god never heard her 629 00:59:05,930 --> 00:59:07,270 because he doesn't care. 630 00:59:08,400 --> 00:59:11,980 So if you're telling me that your god said to marry me, 631 00:59:12,070 --> 00:59:13,820 you know, he's punishing you. 632 00:59:14,530 --> 00:59:16,110 Because that's what he does... 633 00:59:19,030 --> 00:59:20,780 Grinds people into dust. 634 00:59:27,960 --> 00:59:31,080 Go on. Go on. 635 00:59:55,400 --> 00:59:59,650 Listen, this whole wife thing isn't for me, 636 00:59:59,740 --> 01:00:03,580 but I will play along until I pay you back what I owe you. 637 01:00:04,240 --> 01:00:05,240 Hmm. 638 01:00:08,000 --> 01:00:10,790 Well, we'll have to get your strength back. 639 01:00:12,670 --> 01:00:14,590 Then we'll have you out plowing the fields. 640 01:00:20,680 --> 01:00:23,680 - You like eggs? - Mm-hmm. 641 01:00:23,760 --> 01:00:27,310 Well, these ones belong to us. 642 01:00:27,850 --> 01:00:29,350 Go ahead. Eat all you want. 643 01:00:31,560 --> 01:00:32,690 Go on. 644 01:00:33,650 --> 01:00:34,650 Go on. 645 01:00:35,820 --> 01:00:39,360 Hey. Hey, Mr. Chicken. 646 01:00:41,700 --> 01:00:44,320 I'll teach you how to cook roasted chicken too. 647 01:00:46,160 --> 01:00:49,000 No, no. Right here. 648 01:00:49,080 --> 01:00:55,000 J” there's no way to stop it but the y'i/ try to j” 649 01:00:55,090 --> 01:00:56,880 - like that? - Just like that. 650 01:00:56,960 --> 01:00:59,420 J” running like a rr'ver trying to find the ocean j” 651 01:00:59,510 --> 01:01:01,930 j” flowers in the concrete j” 652 01:01:02,010 --> 01:01:03,640 weeding is constant. 653 01:01:04,390 --> 01:01:06,850 Getting rid of the bad and keeping the good. 654 01:01:06,930 --> 01:01:10,730 Hmm. So subtle. Ta, ta, ta. 655 01:01:11,600 --> 01:01:17,320 J” coming through the melody when the night bird sings j” 656 01:01:17,400 --> 01:01:19,360 -[yelpingl -not too fast. 657 01:01:21,070 --> 01:01:24,490 J” love is a wild thing j” 658 01:01:26,450 --> 01:01:27,700 j” yeah j” 659 01:01:30,540 --> 01:01:36,500 j” oh, I can feel it magic in your fingen'rps j” 660 01:01:36,590 --> 01:01:38,210 all right. Give me the ax. 661 01:01:39,090 --> 01:01:41,420 - I don't think that's a good idea. - Give me the ax. 662 01:01:42,670 --> 01:01:43,880 All right. 663 01:01:45,840 --> 01:01:48,470 - Okay. Now, steady yourself. Sorry. - Shh. 664 01:01:48,560 --> 01:01:51,890 J” there's no way to stop it so don't try to j” 665 01:01:51,980 --> 01:01:53,350 come on. 666 01:01:55,020 --> 01:01:56,860 No. The wood is just too stiff. 667 01:01:56,940 --> 01:01:59,520 Oh, the wood? That's the problem. That's the problem. 668 01:01:59,610 --> 01:02:01,110 Come on, I'll help you up. 669 01:02:01,190 --> 01:02:02,990 It's still stuck. 670 01:02:03,070 --> 01:02:06,320 J” climbrng over fences blooming in the shadows j” 671 01:02:06,410 --> 01:02:09,410 j” places that you can't see j” 672 01:02:10,410 --> 01:02:11,410 come on. 673 01:02:12,540 --> 01:02:13,710 There's room for two. 674 01:02:19,540 --> 01:02:21,300 I'm fine right here. 675 01:02:27,090 --> 01:02:28,470 I owe you. 676 01:02:31,470 --> 01:02:32,560 Come on. 677 01:02:34,600 --> 01:02:35,850 We're not ready. 678 01:02:39,060 --> 01:02:41,110 I don't understand you. 679 01:02:41,190 --> 01:02:43,900 I don't understand you either. 680 01:02:48,950 --> 01:02:52,410 Ah. Uh, I think Maverick needs a walk. 681 01:02:54,330 --> 01:02:56,370 Uh, Maverick? Come on. 682 01:03:06,010 --> 01:03:07,010 What are you looking at? 683 01:03:07,090 --> 01:03:09,720 J” love is a wild thing j” 684 01:03:14,810 --> 01:03:18,060 I'm gonna go saddle the horse in the barn. 685 01:03:18,140 --> 01:03:19,230 Okay. 686 01:04:12,530 --> 01:04:14,910 Did you think I couldn't find you? 687 01:04:16,370 --> 01:04:17,870 You belong to me, angel. 688 01:04:17,950 --> 01:04:20,420 No. No. No! 689 01:04:20,500 --> 01:04:21,790 Angel, angel, angel, it's me. 690 01:04:21,880 --> 01:04:23,500 It's fine. It's me. 691 01:04:24,540 --> 01:04:26,960 It's me. It's just a nightmare. 692 01:04:28,920 --> 01:04:30,340 You wanna talk about it? 693 01:04:31,840 --> 01:04:33,760 I don't... I don't remember. 694 01:04:33,850 --> 01:04:38,020 - You know, it's been so fast... - Don't touch me, please. 695 01:04:39,100 --> 01:04:43,770 Okay. Come on. Get your boots on. We are going for a walk. 696 01:04:43,860 --> 01:04:46,440 It is the middle of the night. I'm not going anywhere with you. 697 01:04:46,520 --> 01:04:48,320 Well, you're going whether you want to or not. 698 01:04:48,990 --> 01:04:51,740 You can go like that or dressed. 699 01:04:51,820 --> 01:04:54,320 It's your choice. But you're going. 700 01:04:57,370 --> 01:05:00,910 Come on, angel. 701 01:05:01,000 --> 01:05:02,580 What are you so afraid of? 702 01:05:05,790 --> 01:05:07,000 Nothing. 703 01:05:07,960 --> 01:05:10,170 Michael, where are you taking me? 704 01:05:10,260 --> 01:05:11,420 You'll see. 705 01:05:11,510 --> 01:05:14,930 This is ridiculous. I wanna go back. 706 01:05:15,010 --> 01:05:17,010 We're almost there. Come on. 707 01:05:18,810 --> 01:05:19,930 Trust me. 708 01:05:23,650 --> 01:05:24,730 We're here. 709 01:05:48,590 --> 01:05:49,750 Look. 710 01:05:59,680 --> 01:06:02,230 That's the life I want to offer you, angel. 711 01:06:03,180 --> 01:06:06,350 One full of color, warmth, 712 01:06:07,190 --> 01:06:08,900 beauty and light. 713 01:06:13,700 --> 01:06:15,160 If you give me a chance. 714 01:06:19,280 --> 01:06:22,500 If you knew half of what I did, you'd send me right back. 715 01:06:23,620 --> 01:06:27,290 Listen. You did not choose the life you had. 716 01:06:29,880 --> 01:06:31,670 Okay? But you can choose the life you want. 717 01:06:31,750 --> 01:06:33,170 I chose to die. 718 01:06:37,720 --> 01:06:39,850 Well, do you still want to? 719 01:06:47,770 --> 01:06:49,060 - No, but... - But? 720 01:06:49,150 --> 01:06:50,820 But I don't know why I'm here. 721 01:06:53,360 --> 01:06:56,280 You say that I'm your wife, but you won't even... 722 01:06:58,530 --> 01:07:01,950 And it's... I don't blame you. I don't. I... 723 01:07:04,370 --> 01:07:06,370 I've just been waiting. 724 01:08:36,090 --> 01:08:37,670 Oh, Michael. 725 01:10:30,660 --> 01:10:31,910 Michael. 726 01:10:32,540 --> 01:10:35,080 -Paul -it's so good to see you. 727 01:10:35,160 --> 01:10:36,790 It's good to see you too. 728 01:10:38,670 --> 01:10:40,090 I've missed you. 729 01:10:40,170 --> 01:10:41,960 I missed you too. 730 01:10:43,670 --> 01:10:45,300 - Yeah. - Yeah. 731 01:10:48,010 --> 01:10:50,600 So... so, how was it out there? 732 01:10:50,680 --> 01:10:52,560 Oh, yeah, it was awful. 733 01:10:52,640 --> 01:10:53,770 Yeah. 734 01:10:54,480 --> 01:10:56,480 Yeah, it's a lot of hard work 735 01:10:57,190 --> 01:10:59,480 finding nothing and... 736 01:11:01,020 --> 01:11:03,070 No drinking to forget it. 737 01:11:03,990 --> 01:11:07,160 - No gold then or... - No, no, no, no. 738 01:11:07,240 --> 01:11:09,740 Not enough to buy a pot to piss in, at least, you know. 739 01:11:09,820 --> 01:11:11,580 Just... 740 01:11:11,660 --> 01:11:14,040 Fighting for survival out there, mostly. 741 01:11:15,830 --> 01:11:16,830 What about you? 742 01:11:18,420 --> 01:11:20,130 You look... 743 01:11:20,710 --> 01:11:23,050 Well, you always look content. 744 01:11:25,340 --> 01:11:26,630 I got married. 745 01:11:31,010 --> 01:11:32,260 You got married? 746 01:11:32,930 --> 01:11:34,220 That's right. 747 01:11:36,520 --> 01:11:40,060 Yeah. Well, congratulations, man. 748 01:11:40,150 --> 01:11:41,310 Thank you. Thank you. 749 01:11:41,400 --> 01:11:43,900 Am I gonna meet her? What's she like? Where is she? 750 01:11:45,110 --> 01:11:46,110 Angel? 751 01:11:50,870 --> 01:11:52,120 This is... 752 01:11:53,490 --> 01:11:54,830 This is Paul. 753 01:11:56,200 --> 01:11:57,910 Paul, meet my wife, angel. 754 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 - Hello. - Hello. 755 01:12:11,840 --> 01:12:13,720 I'm sorry to gape at you, ma'am. 756 01:12:15,930 --> 01:12:17,390 Those are... 757 01:12:18,390 --> 01:12:21,690 Those are Tess's clothes, the ones she made. 758 01:12:21,770 --> 01:12:25,400 - Uh, yeah, angel needed clothes. - Mm-hmm. Mm-hmm. 759 01:12:26,320 --> 01:12:28,950 - And I thought Tess would approve, so... - Mmm. 760 01:12:32,740 --> 01:12:34,280 You must be hungry. 761 01:12:34,370 --> 01:12:36,910 - Three weeks on that trail? - Mmm! Mmm! 762 01:12:36,990 --> 01:12:39,580 - My god. - And that was just on foot. 763 01:12:39,660 --> 01:12:41,250 Yeah, it was about seven total. 764 01:12:41,870 --> 01:12:44,290 That's brutal. Come on outside. 765 01:12:44,380 --> 01:12:47,300 I'll show you what I did to the barn since you left to make your fortune. 766 01:12:47,380 --> 01:12:48,380 All right. 767 01:12:49,470 --> 01:12:50,720 I'm gonna get a refill. 768 01:12:50,800 --> 01:12:51,940 Sure. 769 01:12:51,970 --> 01:12:53,550 - I'll be right there. - Okay. 770 01:13:01,310 --> 01:13:03,850 So, Michael doesn't know what you are, does he? 771 01:13:04,520 --> 01:13:05,900 Should I remember you? 772 01:13:06,690 --> 01:13:09,190 I mean, I suppose all the faces start to look alike 773 01:13:09,280 --> 01:13:10,700 for someone in your business, huh? 774 01:13:10,780 --> 01:13:12,320 And everything else too. 775 01:13:13,820 --> 01:13:16,830 Yeah, seeing you in my wife's clothes makes me sick to my stomach. 776 01:13:16,910 --> 01:13:19,370 - I'd like to rip them off you. - I bet you would. 777 01:13:19,450 --> 01:13:21,500 Michael is the best man that I know. 778 01:13:21,580 --> 01:13:26,500 And he deserves a decent girl, not... you. 779 01:13:27,880 --> 01:13:30,090 What did you do to get your claws into him, huh? 780 01:13:30,840 --> 01:13:32,220 Well, Michael came to the palace, 781 01:13:32,300 --> 01:13:35,800 he paid for my time and then he begged me to marry him. 782 01:13:36,930 --> 01:13:38,060 That's a lie. 783 01:13:39,390 --> 01:13:40,390 I know Michael, 784 01:13:40,470 --> 01:13:43,190 and Michael would never step foot inside of a whorehouse. 785 01:13:43,270 --> 01:13:45,980 Well, the whore... is here now. 786 01:13:48,070 --> 01:13:50,320 So I guess you're just gonna have to deal with that. 787 01:14:06,000 --> 01:14:07,500 Oh, no, I don't. 788 01:14:17,510 --> 01:14:19,140 Look at the new hayloft. 789 01:14:20,810 --> 01:14:23,310 - Yeah. - Come on, give me a hand with this. 790 01:14:31,900 --> 01:14:34,740 I need to talk to you about something, Michael. 791 01:14:34,820 --> 01:14:36,530 It's about angel. 792 01:14:38,660 --> 01:14:40,790 She's not who you think she is. 793 01:14:42,040 --> 01:14:44,210 She's exactly who I think she is. 794 01:14:45,330 --> 01:14:46,750 She's my wife. 795 01:14:46,830 --> 01:14:48,670 Michael, before she was your wife, 796 01:14:49,960 --> 01:14:52,550 she was the highest-priced whore in pair-a-dice. 797 01:14:52,630 --> 01:14:54,340 I know all about that. 798 01:14:54,420 --> 01:14:56,050 You... you know? 799 01:14:56,130 --> 01:14:58,010 - Yes. - Michael, listen to me. 800 01:14:58,090 --> 01:15:00,890 She has been with thousands of men. 801 01:15:00,970 --> 01:15:02,930 She just does not love you. She is using you. 802 01:15:03,020 --> 01:15:05,770 You have no idea who she is. 803 01:15:07,020 --> 01:15:09,460 Maybe you should look at your own life instead ofjudging hers. 804 01:15:09,480 --> 01:15:12,720 What do you think your mother would say about marrying a piece of trash like that? 805 01:15:15,440 --> 01:15:18,070 If you love me like a brother, then you will love her as well. 806 01:15:19,870 --> 01:15:21,370 Understand? 807 01:15:22,950 --> 01:15:23,950 Yeah. 808 01:15:30,130 --> 01:15:31,880 I mean, Tess was my sister. 809 01:15:31,960 --> 01:15:34,460 Okay? You're not the only one suffering. 810 01:15:38,510 --> 01:15:42,180 I'm sorry. Come on. Come on. 811 01:15:50,100 --> 01:15:51,560 You need supplies. 812 01:15:52,400 --> 01:15:53,980 Okay. Go to pair-a-dice. 813 01:15:54,570 --> 01:15:57,070 I'll give you enough money to get what you need. 814 01:15:57,150 --> 01:15:59,610 You can borrow shadrach and a wagon. 815 01:16:00,410 --> 01:16:02,370 Or buy another horse while you're there. 816 01:16:06,000 --> 01:16:07,790 Listen, the town has a preacher. 817 01:16:10,330 --> 01:16:11,630 Go to church. 818 01:16:13,340 --> 01:16:15,460 Try to remember the man you were 819 01:16:16,760 --> 01:16:18,590 when you married my sister. 820 01:16:23,140 --> 01:16:24,890 Paul needs to sort things out. 821 01:16:26,310 --> 01:16:30,020 He's coming over tomorrow for the horse and wagon to go into town. 822 01:16:32,270 --> 01:16:34,770 He was mad because I didn't remember him. 823 01:16:36,610 --> 01:16:38,440 Truth is, I don't know. 824 01:16:40,110 --> 01:16:42,780 Every man looks the same without clothes on. 825 01:16:42,870 --> 01:16:44,450 You're not that person anymore. 826 01:16:44,530 --> 01:16:46,540 I'll always be that person. 827 01:16:48,700 --> 01:16:50,620 I don't care what you've done. 828 01:16:51,580 --> 01:16:55,540 See, I just wanna build a life with you. 829 01:16:57,380 --> 01:16:59,260 I wanna have children with you. 830 01:17:01,840 --> 01:17:04,510 - Michael... - A new beginning. Hmm? 831 01:17:06,390 --> 01:17:07,680 A family. 832 01:17:18,780 --> 01:17:22,570 I taught you how to be careful, so this wouldn't happen. 833 01:17:24,570 --> 01:17:26,450 Dr. Smith is gonna take care of the problem, 834 01:17:27,660 --> 01:17:29,290 so it never happens again. 835 01:17:29,910 --> 01:17:33,540 No! No! No! No! 836 01:17:33,620 --> 01:17:34,880 Please don't do it. 837 01:17:34,960 --> 01:17:37,340 Please don't do it. Please, my baby. 838 01:17:37,420 --> 01:17:39,760 It's my baby! No! 839 01:17:41,510 --> 01:17:44,340 I told you what would happen if you disobeyed me. 840 01:17:44,430 --> 01:17:46,430 Duke, please. 841 01:17:47,850 --> 01:17:49,390 Please! 842 01:18:09,240 --> 01:18:11,450 Wait. Wait. 843 01:18:12,580 --> 01:18:13,910 - Wait. - Whoa. 844 01:18:17,210 --> 01:18:18,340 What do you want? 845 01:18:19,000 --> 01:18:21,630 I want a ride. 846 01:18:23,130 --> 01:18:25,300 Yeah, 'cause you're running off on him, aren't you? 847 01:18:25,380 --> 01:18:27,050 You want me to stay? 848 01:18:28,930 --> 01:18:30,140 Well, come on. 849 01:18:30,890 --> 01:18:33,020 It's gonna take us all day to get to town. 850 01:19:16,980 --> 01:19:19,610 You... you want a drink? 851 01:19:20,190 --> 01:19:21,940 - Yeah. - Okay. Hold on now. 852 01:19:23,030 --> 01:19:24,940 You gotta say please if you want one. 853 01:19:27,240 --> 01:19:28,320 Please. 854 01:19:51,050 --> 01:19:53,260 - Thank you. - Mm-hmm. 855 01:20:04,530 --> 01:20:05,730 Tell me something. 856 01:20:07,820 --> 01:20:09,780 How did you really meet Michael? 857 01:20:11,570 --> 01:20:13,490 I already told you how all of this came about. 858 01:20:13,580 --> 01:20:14,620 Liar. 859 01:20:15,450 --> 01:20:17,910 Michael didn't go into any brothel. 860 01:20:18,000 --> 01:20:19,830 There's no need to be jealous. 861 01:20:19,920 --> 01:20:22,540 Now that I'm gone, you can have Michael all to yourself. 862 01:20:39,600 --> 01:20:41,600 You owe me for the ride. 863 01:20:49,400 --> 01:20:51,030 What exactly did you have in mind? 864 01:20:52,740 --> 01:20:56,660 You know, I never did make it upstairs to the palace. 865 01:20:57,750 --> 01:21:00,540 But I have always wondered 866 01:21:00,620 --> 01:21:04,210 what it might be like to make it inside angel's... 867 01:21:05,880 --> 01:21:07,130 Inner sanctum. 868 01:21:10,510 --> 01:21:12,090 And now you wanna know. 869 01:21:14,680 --> 01:21:15,720 Mm-hmm. 870 01:21:17,510 --> 01:21:18,890 Maybe I do. 871 01:21:50,300 --> 01:21:51,470 Well, 872 01:21:53,010 --> 01:21:57,470 might as well do it now or we'd never get there before dark. 873 01:21:58,720 --> 01:22:00,270 What do you have in mind? 874 01:22:00,350 --> 01:22:01,930 Whatever you want, mister. 875 01:22:03,310 --> 01:22:05,060 As long as I can get a ride. 876 01:22:06,730 --> 01:22:08,360 Or was that all a bluff? 877 01:23:11,710 --> 01:23:12,800 Let's go. 878 01:23:14,260 --> 01:23:15,340 Come on. 879 01:23:16,800 --> 01:23:17,970 Come on. 880 01:23:37,400 --> 01:23:39,780 Whoa. Whoa. 881 01:23:45,080 --> 01:23:46,870 Go on, get down. 882 01:23:49,000 --> 01:23:50,630 I don't wanna be seen with you. 883 01:24:04,060 --> 01:24:06,930 You know, I never pretended to be anything but what I am. 884 01:24:09,230 --> 01:24:10,560 But you? 885 01:24:12,440 --> 01:24:16,740 You took Michael's money, you took his... his wagon, 886 01:24:18,320 --> 01:24:20,570 his horse, and then you took his wife. 887 01:24:22,200 --> 01:24:24,200 You call yourself his brother. 888 01:24:30,420 --> 01:24:31,580 Walk on. 889 01:25:04,910 --> 01:25:06,490 It burnt down, angel. 890 01:25:08,250 --> 01:25:11,000 - When? - About five weeks back. 891 01:25:11,670 --> 01:25:13,710 The last real excitement we've had in this town. 892 01:25:16,130 --> 01:25:17,800 It's good to see you, angel. 893 01:25:18,710 --> 01:25:20,590 Assuming that marriage thing didn't work out. 894 01:25:20,670 --> 01:25:22,010 Where is duchess? 895 01:25:22,840 --> 01:25:24,680 I came back to get what she owes me. 896 01:25:24,760 --> 01:25:27,010 She didn't even have a thimble to spit in. 897 01:25:27,100 --> 01:25:28,970 Magowan burnt the whole thing down around her. 898 01:25:29,060 --> 01:25:32,100 We caught up with him, hung him. 899 01:25:32,190 --> 01:25:33,940 Two of the girls died in the fire. 900 01:25:34,020 --> 01:25:35,480 Which ones? 901 01:25:35,560 --> 01:25:36,730 Mai ling. 902 01:25:37,900 --> 01:25:40,280 Little Chinese flower. I liked her. 903 01:25:41,900 --> 01:25:42,900 And the other? 904 01:25:44,360 --> 01:25:45,620 The loud-mouthed drunk. 905 01:25:46,950 --> 01:25:48,330 What was her name? 906 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 - Lucky? - Yeah, that's her. 907 01:25:52,210 --> 01:25:57,090 They were trapped upstairs, screaming. Awful way to die. 908 01:25:59,500 --> 01:26:01,050 Come see my place. 909 01:26:02,170 --> 01:26:03,380 Whiskey's fine. 910 01:26:10,970 --> 01:26:12,850 Got a spare room upstairs. 911 01:26:15,730 --> 01:26:17,650 You could be back in business in five minutes. 912 01:26:17,730 --> 01:26:19,110 Just say the word. 913 01:26:22,280 --> 01:26:25,070 All we got to do is figure out the cut. 914 01:26:26,410 --> 01:26:28,080 What do you say, angel? 915 01:26:37,250 --> 01:26:39,540 Fifty-fifty. They pay me. I pay you. 916 01:26:41,050 --> 01:26:42,130 Fair enough. 917 01:26:46,130 --> 01:26:50,060 Providing you give me what I want whenever I want it, and it's free. 918 01:27:19,080 --> 01:27:21,290 Hey, whoa. Hold up. 919 01:27:21,920 --> 01:27:24,460 I stopped by my place to unload the supplies. 920 01:27:24,550 --> 01:27:26,760 - That's why it took me so long. - You took her back? 921 01:27:28,720 --> 01:27:30,970 She asked me to, Michael. I... 922 01:27:32,180 --> 01:27:34,430 I tried. I tried to warn you. 923 01:27:35,100 --> 01:27:37,690 - I'm sorry. - Go home, Paul. 924 01:27:38,690 --> 01:27:40,150 Now. 925 01:27:40,810 --> 01:27:42,570 Before I kill you with my bare hands. 926 01:28:05,920 --> 01:28:07,760 Hey! Hey! 927 01:28:08,470 --> 01:28:10,220 Hey, where do you think you're going? 928 01:28:18,440 --> 01:28:20,160 Blue eyes like that, I know that... 929 01:28:20,230 --> 01:28:21,610 Get out. 930 01:28:22,400 --> 01:28:23,940 Do you want to stay here? 931 01:28:25,030 --> 01:28:26,490 Come on. Come on. 932 01:28:30,360 --> 01:28:31,990 She stays here. 933 01:28:32,700 --> 01:28:33,950 Stay there. 934 01:28:45,380 --> 01:28:48,340 Come on. Let's go. 935 01:29:11,950 --> 01:29:13,910 Did Paul tell you about what we did? 936 01:29:14,990 --> 01:29:16,740 He didn't have to. 937 01:29:16,830 --> 01:29:18,660 The guilt was written all over his face. 938 01:29:18,750 --> 01:29:20,120 Then why did you come for me? 939 01:29:20,210 --> 01:29:22,040 Why didn't you just leave me where I belong? 940 01:29:22,120 --> 01:29:24,420 Because... I love you. 941 01:30:26,230 --> 01:30:28,690 - Stop. Angel, stop. - I'm not clean. 942 01:30:28,770 --> 01:30:31,360 - Angel, hey. - Don't touch me. I'm not clean. 943 01:30:31,440 --> 01:30:33,610 Angel, stop, stop. Let them go. 944 01:30:33,700 --> 01:30:36,870 It's okay. It's okay. It's okay. 945 01:30:36,950 --> 01:30:39,120 It's okay. Come on. 946 01:30:39,200 --> 01:30:42,160 - I'm not clean, Michael. - Hey, hey. Hey. 947 01:30:42,830 --> 01:30:44,460 Look at me, okay? 948 01:30:46,210 --> 01:30:47,540 I forgive you. 949 01:30:48,590 --> 01:30:50,920 I forgive you. Come on. 950 01:31:06,900 --> 01:31:10,860 You have to stop thinking that I'm gonna be something that I'm not. 951 01:31:11,730 --> 01:31:13,650 I don't know how to love. 952 01:31:14,940 --> 01:31:16,860 I've got too many demons. 953 01:31:18,490 --> 01:31:20,160 My father was my demon. 954 01:31:25,790 --> 01:31:27,500 He was a plantation owner. 955 01:31:28,330 --> 01:31:29,630 Slaves. 956 01:31:31,840 --> 01:31:35,380 I told him when he died, I'd free them all. 957 01:31:39,300 --> 01:31:40,600 So he beat me bloody, 958 01:31:42,140 --> 01:31:45,140 dragged me down to the slaves' quarters. 959 01:31:45,230 --> 01:31:49,100 Said I should see how animals live since I loved them so much. 960 01:31:50,440 --> 01:31:51,860 Ezra... 961 01:31:53,780 --> 01:31:56,440 An old slave took care of me... 962 01:31:58,450 --> 01:31:59,820 And taught me about god 963 01:32:01,570 --> 01:32:02,990 and forgiveness. 964 01:32:04,040 --> 01:32:09,250 So I took Ezra down to the bayou and set him free. 965 01:32:10,330 --> 01:32:12,540 What about your father? What did he do? 966 01:32:12,630 --> 01:32:15,550 He wanted me to learn the benefits of ownership. 967 01:32:16,380 --> 01:32:19,470 So he sent a young slave girl to my room. 968 01:32:22,600 --> 01:32:24,680 Told me she was there for me to... 969 01:32:26,680 --> 01:32:28,640 To do with what I pleased. 970 01:32:31,100 --> 01:32:34,320 I packed up and left that night, never looked back. 971 01:32:34,400 --> 01:32:36,990 And the girl, did... did you? 972 01:32:37,070 --> 01:32:38,740 No, I did not. 973 01:32:41,910 --> 01:32:45,200 See, sometimes you have to leave behind what you were born into 974 01:32:45,290 --> 01:32:46,870 to become who... 975 01:32:48,910 --> 01:32:50,420 Who god meant you to be. 976 01:32:55,960 --> 01:32:58,670 I've been thinking about planting fruit trees. 977 01:33:01,090 --> 01:33:02,260 Over there. 978 01:33:03,470 --> 01:33:05,050 What about walnuts? 979 01:33:07,350 --> 01:33:09,230 Hmm. Good idea. 980 01:33:10,560 --> 01:33:15,150 Fruit all summer, nuts in the fall. 981 01:34:01,030 --> 01:34:02,200 Got a fish! 982 01:34:03,320 --> 01:34:06,280 I got a fish. 983 01:34:18,550 --> 01:34:21,760 Whoa, whoa, whoa. 984 01:34:22,340 --> 01:34:23,630 Damn wheel. 985 01:34:24,630 --> 01:34:25,760 Need some help? 986 01:34:25,840 --> 01:34:28,970 - That would be mighty kind of you, sir. - What did you hit? 987 01:34:29,060 --> 01:34:30,930 - Hi. - Can you please help us? 988 01:34:31,520 --> 01:34:33,140 My mom's in so much pain. 989 01:34:33,230 --> 01:34:34,350 When is the baby due? 990 01:34:34,440 --> 01:34:36,400 About this time last week. 991 01:34:36,480 --> 01:34:37,980 She's not doing well. 992 01:34:38,650 --> 01:34:40,250 Where are you looking to settle? 993 01:34:40,280 --> 01:34:42,440 - I really like Oregon. - Oregon? 994 01:34:42,530 --> 01:34:44,710 We have the best farmland west of the rockies right here. 995 01:34:44,740 --> 01:34:46,630 - I have 300 acres. - Let's go get this to your mom. 996 01:34:46,660 --> 01:34:49,620 And Paul has gotjust as much. There's more available land next to him. 997 01:34:49,700 --> 01:34:50,990 Thank you. 998 01:34:51,080 --> 01:34:53,200 Thank you so much for you kindness. 999 01:34:53,290 --> 01:34:55,670 We've been living in that wagon for over a year. 1000 01:34:55,750 --> 01:34:58,040 I've forgotten what it feels like to be in a real bed. 1001 01:34:58,130 --> 01:35:01,500 I don't know what we would have done if you hadn't come along. 1002 01:35:01,590 --> 01:35:03,090 Mama wasn't doing well. 1003 01:35:03,170 --> 01:35:05,260 This baby can't stay in the womb much longer. 1004 01:35:07,090 --> 01:35:08,720 Hold on. I got it. 1005 01:35:18,150 --> 01:35:20,480 How did you and Michael come to California? 1006 01:35:21,610 --> 01:35:24,690 Uh, he came by land and I came by ship. 1007 01:35:24,780 --> 01:35:26,030 How did you two meet? 1008 01:35:27,860 --> 01:35:30,530 He rescued me from a brothel in pair-a-dice. 1009 01:35:36,460 --> 01:35:37,580 Oh, you mean it. 1010 01:35:39,040 --> 01:35:40,250 I'm... I'm sorry. 1011 01:35:40,340 --> 01:35:41,960 Mama always says I shouldn't pry. 1012 01:35:42,050 --> 01:35:43,670 But I just wanna know you better. 1013 01:35:43,760 --> 01:35:45,130 I like you. 1014 01:35:46,840 --> 01:35:47,880 You like me? 1015 01:35:48,720 --> 01:35:53,260 Yes. Can you forgive me? I want us to be friends. 1016 01:35:54,140 --> 01:35:55,520 Why do you wanna be my friend? 1017 01:35:55,600 --> 01:35:58,980 Well, you're kind and you're certainly honest. 1018 01:36:07,200 --> 01:36:10,570 J” old Enoch, he lived to be j” 1019 01:36:13,120 --> 01:36:16,250 j” 365j” 1020 01:36:17,750 --> 01:36:21,580 j” when the lord came and took him j” 1021 01:36:21,670 --> 01:36:24,460 j” back to heaven alive j” 1022 01:36:24,550 --> 01:36:26,630 j” lsawj” 1023 01:36:26,710 --> 01:36:28,590 j” / saw the light from heaven j” 1024 01:36:28,680 --> 01:36:30,130 j” shining all around j” 1025 01:36:31,220 --> 01:36:33,720 j” / saw that light come shrnrng j” 1026 01:36:34,760 --> 01:36:37,640 j” / saw that light come down j” 1027 01:36:38,640 --> 01:36:44,400 Paul came to me, asking for forgiveness. He's still tortured about what he did. 1028 01:36:46,400 --> 01:36:48,490 He knows how wrong he was. 1029 01:36:49,150 --> 01:36:51,200 That doesn't change anything. 1030 01:36:52,240 --> 01:36:56,370 J” when Moses saw that burnrng bush j” 1031 01:36:57,910 --> 01:37:01,000 j” he walked it round and round j” 1032 01:37:02,750 --> 01:37:05,840 j” well, the lord said to Moses j” 1033 01:37:06,590 --> 01:37:09,630 j” you're treading holy ground j” 1034 01:37:09,720 --> 01:37:11,430 j” lsawj” 1035 01:37:11,510 --> 01:37:13,800 j” / saw the light from heaven j” 1036 01:37:13,890 --> 01:37:16,390 j” shining all around j” 1037 01:37:16,470 --> 01:37:19,020 j” / saw that light come shrnrng j” 1038 01:37:20,060 --> 01:37:23,150 j” / saw that light come down j” 1039 01:37:35,990 --> 01:37:37,620 Well, I have an announcement. 1040 01:37:37,700 --> 01:37:41,330 Elizabeth and I have decided on a name for our youngest son. 1041 01:37:43,000 --> 01:37:44,130 Michael. 1042 01:37:44,920 --> 01:37:46,290 Michael Benjamin Altman. 1043 01:37:49,340 --> 01:37:52,430 I'm honored, truly. Thank you. 1044 01:37:52,510 --> 01:37:54,260 I have another announcement. 1045 01:37:54,930 --> 01:37:55,970 We're staying. 1046 01:37:56,050 --> 01:37:59,310 With Michael's help, I bought the land just east of Paul's, 1047 01:37:59,390 --> 01:38:03,480 and he's rounded up a few men, and we'll have a cabin up in a few weeks. 1048 01:38:03,560 --> 01:38:05,650 Thank heavens. 1049 01:38:05,730 --> 01:38:08,570 If you put me back on that wagon, I'd have shot you. 1050 01:38:08,650 --> 01:38:10,750 - We're gonna stay! - Congratulations. 1051 01:38:10,780 --> 01:38:12,200 - Michael. - Yeah. 1052 01:38:17,910 --> 01:38:19,600 Welcome to the neighborhood, partner. 1053 01:38:19,620 --> 01:38:20,830 Thank you. 1054 01:38:20,910 --> 01:38:23,080 - Just right over yonder? - It is. 1055 01:38:23,160 --> 01:38:25,330 I'm glad you came, Paul. 1056 01:38:32,590 --> 01:38:34,720 Miriam is... 1057 01:38:34,800 --> 01:38:38,470 - She's a beautiful girl. - She is. 1058 01:38:38,550 --> 01:38:41,180 And you two have a lot in common. You get along so well. 1059 01:38:41,270 --> 01:38:43,890 Are you jealous of her? 1060 01:38:45,850 --> 01:38:47,150 No. That's not it. 1061 01:38:47,230 --> 01:38:50,110 - You have no reason to be jealous. - I'm not jealous. 1062 01:38:51,320 --> 01:38:53,900 She can just give you more than I can offer you. 1063 01:38:54,900 --> 01:38:58,870 But I want you. No one else. 1064 01:39:03,500 --> 01:39:05,370 But you want children. 1065 01:39:05,460 --> 01:39:07,750 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1066 01:39:10,630 --> 01:39:12,300 I can't have children. 1067 01:39:17,680 --> 01:39:18,720 You can't know that. 1068 01:39:19,680 --> 01:39:21,720 I got pregnant once. 1069 01:39:22,770 --> 01:39:25,430 And Duke, um, he had a doctor, 1070 01:39:25,520 --> 01:39:28,940 and he said that he would make sure that it would never happen again. 1071 01:39:30,440 --> 01:39:34,650 Michael? I need help. The sheep are loose. 1072 01:39:39,530 --> 01:39:40,950 Listen to me. 1073 01:39:42,370 --> 01:39:44,700 I love you. 1074 01:39:45,290 --> 01:39:46,870 Nothing's going to change that. 1075 01:39:54,010 --> 01:39:55,800 Nothing is impossible. 1076 01:40:33,710 --> 01:40:34,920 What are we celebrating? 1077 01:40:44,100 --> 01:40:45,390 Dinner first. 1078 01:40:51,270 --> 01:40:52,810 That was delicious. 1079 01:41:08,790 --> 01:41:11,330 Let's go to the hilltop 1080 01:41:12,120 --> 01:41:14,250 where you first showed me the sunrise. 1081 01:41:39,990 --> 01:41:43,660 You know, I never paid attention to sunrises and sunsets 1082 01:41:45,240 --> 01:41:47,080 until you brought me here. 1083 01:41:54,540 --> 01:41:56,170 What's gotten into you? 1084 01:42:03,840 --> 01:42:05,800 Just want you to have a good night. 1085 01:42:30,160 --> 01:42:31,450 I love you. 1086 01:43:20,750 --> 01:43:23,340 Excuse me. Excuse me. Hi. 1087 01:43:26,130 --> 01:43:27,510 Are you going into town? 1088 01:43:30,760 --> 01:43:31,760 Get in. 1089 01:43:35,770 --> 01:43:37,310 Hyah, hyah. 1090 01:43:44,240 --> 01:43:47,200 Where's angel? 1091 01:43:48,530 --> 01:43:49,910 Gone. 1092 01:43:49,990 --> 01:43:53,200 She... she left this for me. 1093 01:43:56,830 --> 01:43:58,620 You have to go after her. 1094 01:43:59,330 --> 01:44:00,960 She has free will. 1095 01:44:01,880 --> 01:44:04,170 It has to be her choice. 1096 01:44:17,890 --> 01:44:21,020 Mister? 1097 01:44:21,110 --> 01:44:23,020 I think you need a better cook. 1098 01:44:24,190 --> 01:44:27,190 We hired one, but he left for the goldfields. 1099 01:44:28,110 --> 01:44:29,570 Hire me. 1100 01:44:31,990 --> 01:44:35,910 I can bake pies and bread and biscuits. 1101 01:44:37,750 --> 01:44:40,500 You can call it "mama's home cooking." 1102 01:44:45,840 --> 01:44:47,720 Name's Virgil Harper. 1103 01:44:50,720 --> 01:44:52,390 Mama's home cooking. 1104 01:44:53,600 --> 01:44:55,390 You got yourself a job, missy. 1105 01:44:58,350 --> 01:45:00,100 Well, I need a place to stay. 1106 01:45:00,190 --> 01:45:02,860 You can have the cook's quarters. It's right off the kitchen. 1107 01:45:07,030 --> 01:45:08,820 There's a good lock on the door. 1108 01:45:13,530 --> 01:45:15,280 You're gonna work yourself to death. 1109 01:45:16,580 --> 01:45:18,330 Keeps me from thinking too much. 1110 01:45:19,000 --> 01:45:22,420 Paul says angel is probably in Sacramento or San Francisco. 1111 01:45:23,170 --> 01:45:25,130 What else did Paul say? 1112 01:45:25,210 --> 01:45:28,210 Just go after her, Michael. Bring her back where she belongs. 1113 01:45:28,300 --> 01:45:30,170 You want to help? 1114 01:45:30,260 --> 01:45:31,340 Pray for her. 1115 01:45:33,390 --> 01:45:35,010 That's what I'm doing. 1116 01:45:38,310 --> 01:45:41,060 - Are you doing all right? - I'm all right, miss. 1117 01:45:41,140 --> 01:45:45,810 - Oh, yes. - All right. This is yours, that's yours. 1118 01:45:53,410 --> 01:45:56,200 - Good day, ma'am. - Same to you. 1119 01:45:57,950 --> 01:45:59,870 - Let's go. - Got it? 1120 01:45:59,950 --> 01:46:01,120 Hurry! 1121 01:46:03,080 --> 01:46:04,290 Hurry. Coming. 1122 01:46:05,130 --> 01:46:07,150 - Hurry up. Let's go. - Hurry! 1123 01:46:07,170 --> 01:46:09,210 Come on. Bring up the next one. Let's go. 1124 01:46:15,390 --> 01:46:16,550 Keep it moving. 1125 01:46:28,690 --> 01:46:30,610 Jesus, let me go after her. 1126 01:46:32,240 --> 01:46:34,990 My lord, please. 1127 01:46:38,530 --> 01:46:41,080 Or just give me the strength to hold tight. 1128 01:47:05,890 --> 01:47:07,100 Hello, angel. 1129 01:47:12,320 --> 01:47:14,450 It's been a long, long time. 1130 01:47:18,280 --> 01:47:21,740 It's fate that I find you only a couple of blocks from my front door. 1131 01:47:24,790 --> 01:47:28,380 Did you come all the way to California just to find me? 1132 01:47:28,460 --> 01:47:30,290 The circumstances changed in Boston, 1133 01:47:30,380 --> 01:47:33,380 but then there are fortunes to be made here 1134 01:47:33,460 --> 01:47:35,720 and few laws on how it's done. 1135 01:47:36,510 --> 01:47:38,300 Shall we go? 1136 01:47:38,390 --> 01:47:40,850 All that I have to do is scream, and a dozen men 1137 01:47:40,930 --> 01:47:42,890 will come help the lady in distress. 1138 01:47:43,520 --> 01:47:45,520 Open your mouth, 1139 01:47:45,600 --> 01:47:49,650 and I'll have Colin kill Virgil Harper some dark foggy night. 1140 01:47:51,020 --> 01:47:54,360 You? A cook? 1141 01:47:56,610 --> 01:47:58,740 It's a pity your café burned down. 1142 01:48:28,190 --> 01:48:29,230 Leave us, Rosie. 1143 01:48:30,850 --> 01:48:34,650 Take the key. Lock her in the room next door. 1144 01:48:34,730 --> 01:48:36,860 Come on. Let's go. Let's go. 1145 01:48:42,660 --> 01:48:43,830 How old is she, Duke? 1146 01:48:45,410 --> 01:48:47,200 I need you to get cleaned up. 1147 01:48:47,790 --> 01:48:49,920 You're going on stage tonight. 1148 01:48:50,000 --> 01:48:52,330 I need to put my best prostitute on display. 1149 01:48:52,420 --> 01:48:53,920 How old is she? 1150 01:48:55,630 --> 01:48:56,630 Eight? 1151 01:48:59,470 --> 01:49:00,930 Are you jealous, angel? 1152 01:49:03,720 --> 01:49:06,350 You never could handle a woman, could you? 1153 01:49:07,890 --> 01:49:09,730 What's happened to you, dear? 1154 01:49:11,480 --> 01:49:14,520 What's it gonna take to bring my little angel back? 1155 01:49:18,780 --> 01:49:20,490 Fill the bathtub up with warm water. 1156 01:49:46,140 --> 01:49:48,220 Don't push me, angel. 1157 01:49:48,310 --> 01:49:52,850 As fond as I am of you, you're not indispensable. 1158 01:50:02,740 --> 01:50:06,450 If she gets away again, I'll hold you accountable. 1159 01:50:07,410 --> 01:50:09,330 I'll be next door with the girls. 1160 01:50:19,210 --> 01:50:20,670 - Come here. - No! 1161 01:50:20,760 --> 01:50:22,730 - Get over here. - Get away from me. Please, no. 1162 01:50:22,760 --> 01:50:25,510 I said now! 1163 01:50:25,590 --> 01:50:27,890 Get over here. Come here. 1164 01:50:33,770 --> 01:50:35,650 Please, stop now. 1165 01:50:35,730 --> 01:50:37,060 - Please. - Please. 1166 01:51:17,650 --> 01:51:19,230 God, I wanna believe. 1167 01:51:21,020 --> 01:51:22,400 I do. 1168 01:51:26,740 --> 01:51:29,320 If you're real, pleasejust help me. 1169 01:51:42,500 --> 01:51:44,800 If you want revenge for everything I've e ver done, 1170 01:51:44,880 --> 01:51:48,340 so be it, but those girls need you. 1171 01:51:49,010 --> 01:51:50,850 I need you. 1172 01:51:52,850 --> 01:51:54,270 Help me. 1173 01:51:56,350 --> 01:51:59,270 Please. Wake up. 1174 01:52:08,910 --> 01:52:10,410 I wanna believe. 1175 01:52:15,290 --> 01:52:16,290 Sarah... 1176 01:52:30,220 --> 01:52:33,010 Tell them the truth, darling. 1177 01:52:36,890 --> 01:52:39,390 I give you an angel! 1178 01:52:58,370 --> 01:53:00,040 Feel the power, angel. 1179 01:53:01,000 --> 01:53:02,500 We can share it. 1180 01:53:05,800 --> 01:53:07,460 We can bring them to their knees. 1181 01:53:27,280 --> 01:53:28,780 Duke fancies little girls. 1182 01:53:29,360 --> 01:53:30,200 What? 1183 01:53:30,280 --> 01:53:32,660 He has two locked away upstairs right now. 1184 01:53:35,490 --> 01:53:39,080 He abuses us until we do anything to survive. 1185 01:53:43,040 --> 01:53:45,340 I was eight years old when he bought me. 1186 01:53:49,170 --> 01:53:53,010 I escaped when I was 17, but he found me and he forced me here. 1187 01:53:54,010 --> 01:53:56,600 Lies. All lies. 1188 01:53:56,680 --> 01:53:59,470 A scorned woman tells lies, gentlemen. 1189 01:53:59,560 --> 01:54:00,560 Lies. 1190 01:54:00,600 --> 01:54:02,350 And you're the father of lies. 1191 01:54:03,480 --> 01:54:04,900 Get over here. 1192 01:54:06,730 --> 01:54:09,650 Come on, let's dance. Get up and let's dance. Let's dance. All right. 1193 01:54:10,990 --> 01:54:13,360 I should've killed you when I had the chance. 1194 01:54:17,240 --> 01:54:18,490 Goodbye, angel. 1195 01:54:20,540 --> 01:54:23,120 Stay down. Go, get out of here. Go. 1196 01:54:23,210 --> 01:54:25,710 -Colin! 1197 01:54:25,790 --> 01:54:28,130 That's enough. 1198 01:54:30,260 --> 01:54:32,050 Colin! 1199 01:54:40,390 --> 01:54:42,430 Okay. I'm gonna get you girls out of here. 1200 01:54:42,520 --> 01:54:44,480 Colin! 1201 01:54:44,560 --> 01:54:45,650 Coming! 1202 01:54:57,200 --> 01:54:58,200 Come on. 1203 01:55:03,160 --> 01:55:04,830 There are little girls in here! 1204 01:55:07,830 --> 01:55:08,830 Hang Duke! 1205 01:55:13,760 --> 01:55:16,590 Hang Duke! Hang him! 1206 01:55:27,900 --> 01:55:29,020 Godspeed. 1207 01:56:07,390 --> 01:56:09,770 Oh, well, she definitely... 1208 01:56:14,780 --> 01:56:15,990 I'll see you. 1209 01:56:36,050 --> 01:56:39,550 We get 2.648 1210 01:56:39,630 --> 01:56:42,300 divided by 22 1211 01:56:42,390 --> 01:56:44,930 multiplied by 60. Don't forget the... 1212 01:56:47,020 --> 01:56:48,060 Ma'am. 1213 01:56:48,810 --> 01:56:50,020 May I help you, sir? 1214 01:56:50,100 --> 01:56:51,520 I'm looking for a girl. 1215 01:56:51,610 --> 01:56:53,150 I bet you are. 1216 01:56:55,070 --> 01:56:56,650 She goes by the name angel. 1217 01:56:56,740 --> 01:56:59,780 Um, I think I saw her come in here yesterday. 1218 01:56:59,860 --> 01:57:00,860 Paul. 1219 01:57:04,740 --> 01:57:06,410 What... what is this place? 1220 01:57:07,500 --> 01:57:09,620 It is a shelter and a school 1221 01:57:11,040 --> 01:57:13,590 for women like me who want a new life. 1222 01:57:20,840 --> 01:57:24,640 Do you, um, ever go back to the valley? 1223 01:57:24,720 --> 01:57:27,350 Miriam told me you wanted to go back to the goldfields. 1224 01:57:27,430 --> 01:57:28,850 She talked me out of it. 1225 01:57:28,930 --> 01:57:29,940 How is she? 1226 01:57:31,270 --> 01:57:35,230 Well, she's in the family way. 1227 01:57:37,070 --> 01:57:38,860 Wow. That's... 1228 01:57:40,110 --> 01:57:42,240 Well, that is... that's wonderful news. 1229 01:57:43,910 --> 01:57:45,200 Well, 1230 01:57:46,120 --> 01:57:50,330 I guess you're gonna have to help him build an addition to the cabin. 1231 01:57:50,410 --> 01:57:53,040 - He'll need it. - What for? 1232 01:57:53,120 --> 01:57:55,670 For the baby. He and Miriam definitely need more room. 1233 01:57:57,300 --> 01:58:00,170 Miriam is my wife, not Michael's. 1234 01:58:05,800 --> 01:58:07,560 He's still waiting for you. 1235 01:58:08,470 --> 01:58:10,020 What? 1236 01:58:10,100 --> 01:58:12,480 Why would you do that? Why would you get in the way? 1237 01:58:12,560 --> 01:58:14,400 - Miriam is perfect for him. - I didn't. 1238 01:58:14,480 --> 01:58:17,690 She's innocent. She's pure. She's intelligent. She knows how to love. 1239 01:58:17,770 --> 01:58:19,690 - She chose me. - She loved him! 1240 01:58:19,780 --> 01:58:20,990 Like a brother, she loved him. 1241 01:58:21,070 --> 01:58:24,360 You need to go back and you need to tell him that you found out I was dead. 1242 01:58:24,450 --> 01:58:27,280 Do you hear me? Cholera, consumption, anything. 1243 01:58:27,370 --> 01:58:31,040 Michael has to find a nice girl that can give him children, Paul. 1244 01:58:33,250 --> 01:58:34,250 I can't. 1245 01:58:37,460 --> 01:58:38,460 Did... 1246 01:58:40,550 --> 01:58:42,340 - Did he know? - Yes. 1247 01:58:44,260 --> 01:58:45,720 I told him. 1248 01:58:46,470 --> 01:58:48,810 So that's why you left? 1249 01:58:48,890 --> 01:58:52,270 You thought he would... He would go to Miriam, and they'd... 1250 01:59:03,030 --> 01:59:04,950 I was wrong about you, angel. 1251 01:59:07,910 --> 01:59:09,580 Because I hated you. 1252 01:59:11,830 --> 01:59:17,670 But what you said to me that day outside pair-a-dice, I... 1253 01:59:20,340 --> 01:59:22,260 I knew you were right about me. 1254 01:59:24,050 --> 01:59:27,800 I'm a scoundrel, and I betrayed my brother and... 1255 01:59:32,270 --> 01:59:33,270 Angel. 1256 01:59:35,690 --> 01:59:36,940 Angel, will you... 1257 01:59:37,850 --> 01:59:39,480 Will you forgive me? 1258 01:59:43,610 --> 01:59:45,860 I forgave you a long time ago, Paul. 1259 01:59:49,200 --> 01:59:50,620 How could I not? 1260 01:59:52,700 --> 01:59:54,500 With all the forgiveness that I've been given. 1261 02:00:10,430 --> 02:00:11,640 Come back with me. 1262 02:00:13,060 --> 02:00:14,850 Michael is suffering. 1263 02:00:24,610 --> 02:00:26,690 This has already been hard enough. 1264 02:00:30,950 --> 02:00:32,240 I'm needed here. 1265 02:00:49,010 --> 02:00:51,340 The carriage leaves my hotel at 4:00. 1266 02:00:52,010 --> 02:00:55,310 Please come with me. He loves you. 1267 02:01:29,260 --> 02:01:30,550 What are you thinking about? 1268 02:01:37,100 --> 02:01:38,520 I missed you so much. 1269 02:01:38,600 --> 02:01:40,230 I missed you both. 1270 02:01:40,940 --> 02:01:42,020 Did you find her? 1271 02:01:44,980 --> 02:01:45,980 Go on. 1272 02:02:31,900 --> 02:02:35,070 J” you are not hidden j” 1273 02:02:36,620 --> 02:02:41,500 j” there is never been a moment you were forgotten j” 1274 02:02:41,580 --> 02:02:44,620 j” you are not hopeless j” 1275 02:02:46,170 --> 02:02:51,630 j” though you have been broken your innocence stolen j” 1276 02:02:51,710 --> 02:02:54,840 j” lhear you whisperj” 1277 02:02:54,930 --> 02:02:59,060 j” underneath your breath j” 1278 02:03:01,600 --> 02:03:04,940 j” / hear your sos j” 1279 02:03:05,020 --> 02:03:08,610 j” your sos j” 1280 02:03:11,530 --> 02:03:18,490 j” / wrll send out an army to find you j” 1281 02:03:18,580 --> 02:03:22,080 j” in the middle of the darkest nrght j” 1282 02:03:22,160 --> 02:03:24,410 j” it's true, / will rescue you... j” 1283 02:03:24,500 --> 02:03:26,710 my real name is Sarah. 1284 02:03:29,250 --> 02:03:31,420 And I've never told anyone that... 1285 02:03:33,460 --> 02:03:34,470 Until now. 1286 02:03:37,970 --> 02:03:41,850 Because it was the only thing that I had that no one could take from me. 1287 02:03:46,850 --> 02:03:49,520 I came here to tell you that I love you. 1288 02:03:53,610 --> 02:03:55,320 And I am so sorry. 1289 02:03:57,490 --> 02:04:00,990 I'm so sorry for all the pain that I've caused you, Michael. 1290 02:04:05,660 --> 02:04:08,420 It's the pain that brought us to this moment. 1291 02:04:10,420 --> 02:04:13,670 J” there is no distance j” 1292 02:04:15,210 --> 02:04:19,840 j” that cannot be covered, over and overj” 1293 02:04:19,930 --> 02:04:23,390 j” you're not defenseless j” 1294 02:04:24,560 --> 02:04:26,890 j” /'ll be your shelter j” 1295 02:04:26,980 --> 02:04:30,060 j” ill be your armor j” 1296 02:04:30,900 --> 02:04:33,480 keep it on this time, will you, please? 1297 02:04:35,280 --> 02:04:37,030 I'll never take it off... 1298 02:04:41,820 --> 02:04:43,240 As long as I live. 1299 02:04:45,410 --> 02:04:47,120 Welcome home, Sarah. 1300 02:04:47,210 --> 02:04:48,670 I've always loved you. 1301 02:04:50,880 --> 02:04:52,420 Welcome home. 1302 02:04:52,500 --> 02:04:56,710 J” / wrll send out an army to find you j” 1303 02:04:56,800 --> 02:05:00,390 j” in the middle of the darkest nrght j” 1304 02:05:00,470 --> 02:05:06,220 j” it's true, / will rescue you j” 1305 02:05:09,190 --> 02:05:13,650 j” / wrll ne ver stop marchrng j” 1306 02:05:13,730 --> 02:05:19,700 j” to reach you m the middle of the hardest fr'ght j” 1307 02:05:19,780 --> 02:05:22,700 j” it's true, / will rescue you j” 1308 02:05:22,780 --> 02:05:23,950 come on, baby. 1309 02:05:25,370 --> 02:05:26,370 Good job. 1310 02:05:27,250 --> 02:05:30,210 Here you go. Do you wanna fish? Come here. 1311 02:05:30,290 --> 02:05:32,750 Ready? Ready? 1312 02:05:35,210 --> 02:05:36,880 Good job. 1313 02:05:38,260 --> 02:05:40,090 No, no. 1314 02:05:40,170 --> 02:05:43,180 Here, come here. Okay. Okay. 1315 02:05:43,260 --> 02:05:44,600 Go that way. 1316 02:05:44,680 --> 02:05:49,560 J” oh, I will rescue you j” 1317 02:05:49,640 --> 02:05:52,270 Oh! 92749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.