All language subtitles for Recalled.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,006
CJ ENM presents
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,006 --> 00:00:10,011
in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd.,
MICHIGAN VENTURE CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV,
GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:15,016 --> 00:00:20,021
an iFilm Co.,Ltd. and TORY PICTURES production
6
00:00:30,031 --> 00:00:35,036
Executive Producer
TEDDY JUNG, JUNG HYUN
JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON
7
00:01:02,313 --> 00:01:08,318
SEO YEA-JI
8
00:01:15,285 --> 00:01:21,290
KIM KANG-WOO
9
00:01:53,321 --> 00:02:03,625
RECALLED
10
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
Pulse is normal.
11
00:02:08,505 --> 00:02:10,090
Pupils look normal.
12
00:02:10,381 --> 00:02:11,465
Ms. Kim?
13
00:02:11,675 --> 00:02:14,843
If you can hear me, please blink.
14
00:02:21,350 --> 00:02:23,728
Do you recognize your husband?
15
00:02:24,770 --> 00:02:25,896
Soo Jin...
16
00:02:52,256 --> 00:02:53,675
You’ll get better soon.
17
00:03:03,476 --> 00:03:06,395
DAD PASSED AWAY: 2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
18
00:03:09,731 --> 00:03:10,691
What?
19
00:03:11,025 --> 00:03:13,653
So I’m not the only child
of a mogul.
20
00:03:13,653 --> 00:03:15,280
But an orphan?
21
00:03:15,280 --> 00:03:16,613
That’s sad.
22
00:03:16,823 --> 00:03:17,490
NO SIBLINGS
23
00:03:17,490 --> 00:03:19,533
NO SIBLINGS
But I was always by your side.
24
00:03:20,701 --> 00:03:22,411
When did you first tell me
you love me?
25
00:03:26,123 --> 00:03:27,166
I couldn’t.
26
00:03:27,666 --> 00:03:30,878
Not at the wedding
or even before.
27
00:03:31,628 --> 00:03:32,630
Why not?
28
00:03:35,508 --> 00:03:36,591
You’ll see...
29
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
I’m scared.
30
00:04:14,296 --> 00:04:16,758
What if I meet someone
who knows me?
31
00:04:18,718 --> 00:04:20,553
We practiced many times.
32
00:04:21,220 --> 00:04:22,263
Let’s try it again.
33
00:04:22,971 --> 00:04:24,306
If it’s a woman...
34
00:04:24,598 --> 00:04:25,516
“Oh, my!”
35
00:04:25,516 --> 00:04:27,101
“Long time no see!”
36
00:04:27,101 --> 00:04:29,353
“You got prettier!
I didn’t recognize you!”
37
00:04:30,230 --> 00:04:31,438
If it’s a man?
38
00:04:32,315 --> 00:04:33,441
“Who are you?”
39
00:04:49,956 --> 00:04:53,126
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
40
00:05:01,886 --> 00:05:03,680
We’re here.
41
00:05:17,818 --> 00:05:19,945
We have a big load.
42
00:05:20,655 --> 00:05:23,281
I’ll take some up first.
Stay here.
43
00:05:23,575 --> 00:05:25,451
I’ll be right back.
44
00:05:45,763 --> 00:05:47,056
Ground floor.
45
00:05:49,766 --> 00:05:50,560
Tenth floor.
46
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
Going up.
47
00:06:02,113 --> 00:06:03,113
Help!
48
00:06:08,370 --> 00:06:09,453
Help...
49
00:06:09,828 --> 00:06:11,330
Is anyone there?
50
00:06:13,625 --> 00:06:14,791
What the?
51
00:06:17,753 --> 00:06:18,588
Help me...
52
00:06:33,520 --> 00:06:35,438
Soo Jin!
53
00:06:35,896 --> 00:06:36,815
Wake up!
54
00:06:36,815 --> 00:06:38,106
What’s wrong?
55
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Soo Jin!
56
00:06:46,573 --> 00:06:47,533
Are you okay?
57
00:06:48,493 --> 00:06:49,410
What happened?
58
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
The power went out.
59
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
You hate being in the dark.
60
00:06:55,625 --> 00:06:58,168
Let’s go back to the hospital
tomorrow.
61
00:07:15,811 --> 00:07:17,021
What’s that?
62
00:07:19,731 --> 00:07:21,400
Today’s May 10th.
63
00:07:22,568 --> 00:07:24,403
The day you came home.
64
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
It’s all melted.
65
00:07:46,341 --> 00:07:47,343
Remember?
66
00:07:48,595 --> 00:07:51,430
From what you told me,
is that Canada?
67
00:07:52,390 --> 00:07:53,391
Yup.
68
00:07:54,141 --> 00:07:58,020
Who suggested emigrating
to Canada first?
69
00:08:01,023 --> 00:08:03,568
Well, let’s see.
70
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
You suggested going first.
71
00:08:09,073 --> 00:08:11,533
So I made preparations.
72
00:08:15,080 --> 00:08:16,790
I want to hear more.
73
00:08:16,998 --> 00:08:17,998
Well,
74
00:08:19,125 --> 00:08:22,670
Vermillion Lake is reddish orange.
75
00:08:23,630 --> 00:08:29,510
When the sunset reflects off the lake,
everything is stained red.
76
00:08:30,511 --> 00:08:34,056
When winds blow down
the mountains to the lake,
77
00:08:35,183 --> 00:08:38,478
they say it sounds like
someone’s singing.
78
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
Next, please.
79
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Coming.
80
00:09:01,041 --> 00:09:04,711
Even if you can immigrate,
your work experience won’t count.
81
00:09:04,878 --> 00:09:08,758
Are you willing
to start from the bottom?
82
00:09:09,133 --> 00:09:11,510
Yes, sir. I’ll do anything.
83
00:09:11,845 --> 00:09:14,888
You bought a house
even before the screening.
84
00:09:14,888 --> 00:09:17,516
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
85
00:09:18,518 --> 00:09:19,726
The reason?
86
00:09:26,860 --> 00:09:29,528
I’m bored.
I thought I’d take a walk.
87
00:09:29,528 --> 00:09:31,571
What if you get lost alone?
88
00:09:31,571 --> 00:09:32,656
See you later.
89
00:09:32,948 --> 00:09:33,950
Going down.
90
00:09:34,491 --> 00:09:35,493
Soo Jin!
91
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
Third floor.
92
00:09:46,545 --> 00:09:47,630
Going down.
93
00:09:49,215 --> 00:09:50,050
Hi.
94
00:10:45,980 --> 00:10:46,981
No!
95
00:10:47,523 --> 00:10:48,400
No!
96
00:11:07,376 --> 00:11:08,961
What did the doctor say?
97
00:11:08,961 --> 00:11:10,671
To stay in the hospital, right?
98
00:11:10,671 --> 00:11:12,881
But you insisted on
being discharged.
99
00:11:12,881 --> 00:11:15,260
You’re not well!
You have to be careful.
100
00:11:15,260 --> 00:11:17,261
If you don’t listen,
101
00:11:17,595 --> 00:11:20,723
I’ll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
102
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
You’re hurt worse than me.
103
00:11:23,893 --> 00:11:25,436
- Sit here.
- What?
104
00:11:25,436 --> 00:11:26,353
Sit down.
105
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
- I’m fine.
- Come on!
106
00:11:33,528 --> 00:11:34,695
It’s okay.
107
00:11:38,281 --> 00:11:41,285
Why’d you do that back then?
108
00:11:43,120 --> 00:11:44,246
I...
109
00:11:45,665 --> 00:11:46,665
Wait.
110
00:11:47,791 --> 00:11:50,461
You didn’t take your pills.
111
00:12:05,685 --> 00:12:08,020
They’ve prescribed
what’s good for you.
112
00:12:08,020 --> 00:12:09,146
Take them.
113
00:12:42,471 --> 00:12:42,763
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
114
00:12:42,763 --> 00:12:44,265
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
See over there?
115
00:12:44,265 --> 00:12:45,516
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
116
00:12:45,516 --> 00:12:47,685
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
117
00:12:47,685 --> 00:12:50,271
They stole this and this too.
118
00:12:50,771 --> 00:12:55,151
I was at a nearby pub
and came back to check.
119
00:12:55,651 --> 00:12:57,778
The materials were gone by then.
120
00:12:57,986 --> 00:13:01,115
You said this place
will be demolished soon?
121
00:13:01,490 --> 00:13:02,783
Yes.
122
00:13:02,783 --> 00:13:05,078
-That’s why I came to...
-At night?
123
00:13:05,495 --> 00:13:06,871
You work really hard.
124
00:13:07,663 --> 00:13:08,706
What?
125
00:13:10,583 --> 00:13:14,045
You came back at 1AM to check?
126
00:13:14,378 --> 00:13:16,756
Did you hide gold here or something?
127
00:13:16,756 --> 00:13:18,800
I already told you, detective.
128
00:13:18,800 --> 00:13:22,511
The owner was coming
to inspect.
129
00:13:23,178 --> 00:13:24,680
What are you implying?
130
00:13:24,680 --> 00:13:25,765
Please, sir.
131
00:13:26,850 --> 00:13:28,058
I apologize.
132
00:13:28,058 --> 00:13:30,270
Please send us the list of
missing materials.
133
00:13:30,270 --> 00:13:31,311
Names of all workers.
134
00:13:31,645 --> 00:13:32,813
The workers’ list too.
135
00:13:32,938 --> 00:13:34,065
Subcontractors too.
136
00:13:34,065 --> 00:13:35,650
Subcontractors too, please.
137
00:13:40,113 --> 00:13:41,613
Kim Soo Jin.
138
00:13:42,990 --> 00:13:44,075
Housewife.
139
00:14:18,401 --> 00:14:19,360
Kid!
140
00:14:26,910 --> 00:14:29,411
Going up.
141
00:14:36,460 --> 00:14:37,420
It’s you!
142
00:14:37,711 --> 00:14:39,130
At the crosswalk yesterday...
143
00:14:39,380 --> 00:14:40,965
Were you hurt?
144
00:14:42,675 --> 00:14:45,886
Did you go and see a doctor?
145
00:14:48,013 --> 00:14:48,931
Third floor.
146
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Wait...
147
00:14:50,683 --> 00:14:52,226
My princess is back.
148
00:14:59,983 --> 00:15:02,278
Mommy! I’m hungry!
149
00:15:05,490 --> 00:15:07,783
My princess is back.
150
00:15:08,200 --> 00:15:09,993
- Had fun at school?
- Yes!
151
00:15:10,161 --> 00:15:12,288
SAMJEONG ARCHITECTS
152
00:15:26,928 --> 00:15:27,678
Hello?
153
00:15:27,678 --> 00:15:29,555
Can you come now?
154
00:15:29,888 --> 00:15:32,016
I know this sounds crazy.
155
00:15:32,475 --> 00:15:33,810
But just in case...
156
00:15:33,810 --> 00:15:35,478
I have to do something.
157
00:15:44,736 --> 00:15:45,780
No!
158
00:15:52,786 --> 00:15:54,663
I saw it happen.
159
00:15:54,913 --> 00:15:56,958
I know it sounds weird.
160
00:15:57,375 --> 00:15:58,418
It’s crazy.
161
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
Though it’s very rare,
162
00:16:01,838 --> 00:16:05,383
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
163
00:16:05,383 --> 00:16:07,093
Due to your brain injury,
164
00:16:07,385 --> 00:16:09,095
you may think you saw the future.
165
00:16:09,095 --> 00:16:10,221
But I did...
166
00:16:10,221 --> 00:16:11,388
Soo Jin.
167
00:16:11,388 --> 00:16:12,723
Stop it, please?
168
00:16:12,723 --> 00:16:14,975
She could misconceive things.
169
00:16:15,560 --> 00:16:18,480
Like you’ve seen
or heard them before.
170
00:16:19,438 --> 00:16:21,106
They call it déjà vu.
171
00:16:21,356 --> 00:16:23,191
It’s like a delusion.
172
00:16:26,445 --> 00:16:30,366
No matter what I say,
you think I’m crazy.
173
00:16:34,120 --> 00:16:35,371
Soo Jin! Wait!
174
00:16:36,663 --> 00:16:37,665
I’m sorry.
175
00:16:37,998 --> 00:16:38,958
Soo Jin!
176
00:16:39,375 --> 00:16:41,920
Don’t go like that.
177
00:16:42,961 --> 00:16:44,171
The third-floor kid.
178
00:16:44,546 --> 00:16:45,548
What?
179
00:16:46,131 --> 00:16:47,508
The third-floor girl is alive!
180
00:16:48,801 --> 00:16:53,640
Even if what you say is true,
it doesn’t concern you.
181
00:16:54,056 --> 00:16:55,975
But the girl almost died.
182
00:16:55,975 --> 00:16:57,935
What if I could stop it?
183
00:16:59,020 --> 00:17:00,313
You said she’s fine.
184
00:17:02,856 --> 00:17:03,858
Where is she?
185
00:17:04,441 --> 00:17:05,485
They’re gone!
186
00:17:06,360 --> 00:17:07,736
I just saw them.
187
00:17:07,736 --> 00:17:08,988
That’s enough!
188
00:17:10,823 --> 00:17:12,491
You’re not okay!
189
00:17:22,668 --> 00:17:23,795
Right.
190
00:17:25,255 --> 00:17:26,630
I’m not okay.
191
00:17:27,923 --> 00:17:28,925
Soo Jin.
192
00:17:31,010 --> 00:17:31,928
Wait.
193
00:17:31,928 --> 00:17:34,055
Let’s go. I need some air.
194
00:18:04,585 --> 00:18:07,588
I overreacted earlier.
195
00:18:09,298 --> 00:18:10,300
I’m sorry.
196
00:18:12,343 --> 00:18:14,220
I should only say good things...
197
00:18:21,310 --> 00:18:22,603
Do I know how to swim?
198
00:18:23,688 --> 00:18:25,440
- Swim?
- Yes.
199
00:18:28,233 --> 00:18:29,276
Well...
200
00:18:32,071 --> 00:18:34,198
- Let’s try and see.
- Now?
201
00:18:34,531 --> 00:18:35,491
Here?
202
00:18:38,411 --> 00:18:39,286
Wait!
203
00:18:39,286 --> 00:18:40,330
It’s cold.
204
00:18:42,456 --> 00:18:44,208
The water is still too cold!
205
00:18:45,251 --> 00:18:46,670
I think it’ll be warm.
206
00:18:50,506 --> 00:18:51,548
Soo Jin.
207
00:18:52,300 --> 00:18:54,926
It’s cold. Stop going in!
208
00:18:55,803 --> 00:18:57,346
Let’s go back!
209
00:18:58,556 --> 00:19:00,891
It’s dangerous.
Come on. Let’s go back.
210
00:19:00,891 --> 00:19:01,935
I like it.
211
00:19:06,438 --> 00:19:07,648
Are you okay?
212
00:19:07,648 --> 00:19:10,276
Guess I couldn’t swim.
I’m scared.
213
00:19:10,651 --> 00:19:13,446
No, you loved the water.
214
00:19:13,446 --> 00:19:15,990
You liked going to the beach
every summer.
215
00:19:15,990 --> 00:19:17,366
You love lakes too.
216
00:19:18,410 --> 00:19:19,160
Now.
217
00:19:19,160 --> 00:19:20,203
Relax.
218
00:19:20,203 --> 00:19:21,161
I’ll hold you.
219
00:19:22,663 --> 00:19:24,081
Don’t let me go.
220
00:19:26,751 --> 00:19:27,876
That’s it.
221
00:19:45,311 --> 00:19:47,855
- Are you still there?
- Yup.
222
00:19:49,398 --> 00:19:51,066
I’ll always be by your side.
223
00:19:52,443 --> 00:19:54,236
Even if you can’t see me.
224
00:20:29,480 --> 00:20:31,775
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON’T FORGET YOUR PILLS
225
00:20:44,703 --> 00:20:45,830
It’s the police.
226
00:20:46,038 --> 00:20:48,416
We’ve received a report
from your hospital.
227
00:20:51,251 --> 00:20:53,045
OPEN DOOR
228
00:20:55,798 --> 00:20:57,258
It looks like a model home.
229
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Pardon?
230
00:21:00,761 --> 00:21:01,805
Ms. Kim.
231
00:21:02,388 --> 00:21:05,766
The report said you had bruises.
232
00:21:06,225 --> 00:21:07,226
Here.
233
00:21:07,560 --> 00:21:09,103
It could be from the accident.
234
00:21:09,103 --> 00:21:12,898
But some could be from
before you fell.
235
00:21:13,273 --> 00:21:16,151
We’re asking about your husband.
236
00:21:16,151 --> 00:21:19,863
Like, if he’s abusive or violent...
237
00:21:23,368 --> 00:21:24,618
I’ll report him.
238
00:21:25,411 --> 00:21:26,411
Pardon?
239
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
If he is, I’ll report him.
240
00:21:31,625 --> 00:21:33,251
You had me.
241
00:21:33,628 --> 00:21:34,628
I’m sorry.
242
00:21:35,296 --> 00:21:37,173
You went hiking together?
243
00:21:37,173 --> 00:21:38,173
Yes.
244
00:21:39,425 --> 00:21:41,970
But I heard you lost your memory.
245
00:21:43,513 --> 00:21:44,513
Sir.
246
00:21:45,390 --> 00:21:47,600
I’m sorry.
Everything is fine, right?
247
00:21:47,850 --> 00:21:48,476
Yes.
248
00:21:49,726 --> 00:21:52,021
Please sign here.
249
00:21:52,021 --> 00:21:56,441
Don’t worry. It’s just a formality
for us to check on reports.
250
00:21:57,985 --> 00:21:58,986
I see.
251
00:21:59,653 --> 00:22:02,281
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
252
00:22:04,033 --> 00:22:06,160
MAY 20TH
253
00:22:11,248 --> 00:22:15,586
KIM SOO JIN
254
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Call us if you need anything.
255
00:22:19,881 --> 00:22:20,508
I will.
256
00:22:21,175 --> 00:22:22,385
We’ll be going.
257
00:22:29,058 --> 00:22:30,685
Isn’t it the other way?
258
00:22:31,268 --> 00:22:32,270
Sorry?
259
00:22:33,103 --> 00:22:34,146
Let’s go.
260
00:22:34,521 --> 00:22:36,231
- We’ll be in touch.
- Bye.
261
00:22:53,958 --> 00:22:54,875
Hello?
262
00:22:55,418 --> 00:22:57,753
Ji-hoon, what do you like?
263
00:22:58,253 --> 00:23:00,881
Why all of a sudden?
264
00:23:01,298 --> 00:23:04,343
Well, you know a lot about me,
265
00:23:04,551 --> 00:23:07,346
but I don’t know anything about you.
266
00:23:12,476 --> 00:23:15,730
Don’t worry.
You’ll remember everything soon.
267
00:23:25,823 --> 00:23:26,991
Ground floor.
268
00:23:30,495 --> 00:23:31,328
Going up.
269
00:23:34,873 --> 00:23:35,875
Here.
270
00:23:37,460 --> 00:23:38,920
MILITARY MAIL
271
00:23:41,965 --> 00:23:43,006
Help me!
272
00:23:43,006 --> 00:23:43,841
Let go!
273
00:23:45,135 --> 00:23:46,343
Seventh floor.
274
00:23:56,478 --> 00:23:57,688
No! Wait!
275
00:23:59,023 --> 00:24:01,275
Something terrible
could happen to you.
276
00:24:01,441 --> 00:24:02,526
Left neck...
277
00:24:02,526 --> 00:24:04,986
No, he has a scar on his chin.
278
00:24:04,986 --> 00:24:08,031
In his 40s, no 50s.
The man will...
279
00:24:08,031 --> 00:24:09,116
Who’s there?
280
00:24:10,076 --> 00:24:11,201
That man will...
281
00:24:11,201 --> 00:24:12,453
It’s me, Dad.
282
00:24:13,621 --> 00:24:14,871
Wait...
283
00:25:23,148 --> 00:25:24,150
Soo Jin!
284
00:25:26,820 --> 00:25:28,405
Soo Jin!
285
00:25:29,696 --> 00:25:30,990
It’s been a while.
286
00:25:30,990 --> 00:25:32,658
How’ve you been?
287
00:25:35,286 --> 00:25:37,330
You got prettier,
I didn’t recognize you, ma’am.
288
00:25:37,330 --> 00:25:39,498
Why are you calling me ma’am?
289
00:25:40,416 --> 00:25:42,418
Know how much
I worried about you?
290
00:25:42,418 --> 00:25:43,795
I had no way to reach you.
291
00:25:45,713 --> 00:25:47,506
Did I lose some weight?
292
00:25:50,426 --> 00:25:51,426
Really?
293
00:25:51,761 --> 00:25:53,471
You don’t remember anything?
294
00:25:54,638 --> 00:25:56,140
I can’t believe it.
295
00:25:56,640 --> 00:25:58,435
Hello, Ms. Kim!
296
00:25:59,143 --> 00:26:00,353
It’s Chae-min.
297
00:26:03,230 --> 00:26:04,606
You don’t remember?
298
00:26:04,606 --> 00:26:07,026
You worked here for years!
299
00:26:08,235 --> 00:26:10,321
I worked here, ma’am?
300
00:26:12,615 --> 00:26:14,616
Stop calling me that!
301
00:26:15,035 --> 00:26:17,328
Then saying I got prettier
was a lie?
302
00:26:18,120 --> 00:26:20,706
You can’t remember your desk?
303
00:26:22,166 --> 00:26:23,626
It’s here.
304
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
See? Who’s this?
305
00:26:39,225 --> 00:26:40,685
Tell me again.
306
00:26:41,728 --> 00:26:44,396
You went climbing
with your husband?
307
00:26:44,396 --> 00:26:47,316
His love for you is quite unique.
308
00:26:48,025 --> 00:26:50,570
Did he get suspicious of you again?
309
00:26:52,155 --> 00:26:53,155
What do you mean?
310
00:26:53,781 --> 00:26:56,701
Some people lie about going
mountain climbing,
311
00:26:56,701 --> 00:26:59,911
and end up climbing
something else at motels.
312
00:27:00,080 --> 00:27:04,416
Since you go hiking often,
he could get jealous or suspicious.
313
00:27:04,916 --> 00:27:07,378
Because he’s a doting husband.
314
00:27:07,628 --> 00:27:11,131
A jealous but doting husband.
315
00:27:15,720 --> 00:27:18,055
KIM SOO JIN, INSTRUCTOR
316
00:27:21,600 --> 00:27:22,310
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
317
00:27:22,310 --> 00:27:25,521
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
I’ll send your stuff by post.
318
00:27:25,521 --> 00:27:27,481
Are you sure you’re okay?
319
00:27:37,491 --> 00:27:39,701
SAMJEONG ARCHITECTS
320
00:27:54,883 --> 00:27:55,885
Oh, no.
321
00:27:57,053 --> 00:27:58,680
Did you lose money too?
322
00:27:58,680 --> 00:28:00,140
You should’ve come sooner.
323
00:28:00,848 --> 00:28:03,435
It went bankrupt and closed
over 6 months ago.
324
00:28:03,685 --> 00:28:04,726
A man comes once in a while
to pick stuff up.
325
00:28:04,726 --> 00:28:06,645
A man comes once in a while
to pick stuff up.
DREAM TOWN FOR SALE
326
00:28:06,645 --> 00:28:07,396
DREAM TOWN FOR SALE
327
00:28:07,605 --> 00:28:09,606
You’re too late.
328
00:28:21,703 --> 00:28:26,415
JI-HOON
329
00:28:33,506 --> 00:28:36,133
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
330
00:28:48,103 --> 00:28:49,105
Hi.
331
00:28:50,023 --> 00:28:52,733
Where’d you go?
Why didn’t you take my calls?
332
00:28:53,776 --> 00:28:55,320
Where were you today?
333
00:28:57,780 --> 00:28:59,573
Did you go to my office?
334
00:29:02,410 --> 00:29:04,245
Emigrating to Canada...
335
00:29:06,205 --> 00:29:08,791
Is it because you went bankrupt?
336
00:29:13,128 --> 00:29:14,963
It’s not like that.
337
00:29:15,090 --> 00:29:18,468
I didn’t want to worry you.
Things are wrapping up.
338
00:29:19,051 --> 00:29:21,595
I’ll take care of everything
before leaving for Canada.
339
00:29:23,138 --> 00:29:24,140
By the way,
340
00:29:25,516 --> 00:29:27,310
how’d you find your way
to my office?
341
00:29:29,061 --> 00:29:30,688
I went to my art school.
342
00:29:33,400 --> 00:29:34,441
Your memory...
343
00:29:35,526 --> 00:29:36,695
... is back?
344
00:29:40,115 --> 00:29:41,866
Is that a problem?
345
00:29:44,493 --> 00:29:45,995
What do you mean?
346
00:29:46,286 --> 00:29:48,540
Know what I thought about all day?
347
00:29:49,331 --> 00:29:51,666
You even told me
about my sleeping habits.
348
00:29:52,043 --> 00:29:54,128
But you didn’t tell me
where I worked?
349
00:29:54,670 --> 00:29:56,756
You know I can’t remember.
350
00:29:57,006 --> 00:29:59,800
Am I really who you say I am?
351
00:30:01,468 --> 00:30:02,928
I couldn’t tell you.
352
00:30:05,265 --> 00:30:06,348
Truth is...
353
00:30:08,183 --> 00:30:10,186
You’re the one
who painted that.
354
00:30:16,901 --> 00:30:18,570
I didn’t lie on purpose.
355
00:30:19,278 --> 00:30:20,655
Due to the accident,
356
00:30:20,905 --> 00:30:24,866
you injured your finger.
They said you may never paint again.
357
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
I knew you’d be devastated.
358
00:30:28,913 --> 00:30:30,790
That’s why I couldn’t tell you.
359
00:30:31,498 --> 00:30:34,335
I was going to tell you
when you got better.
360
00:30:43,386 --> 00:30:47,140
Thanks to you,
I don’t remember anything.
361
00:30:48,391 --> 00:30:50,393
It’s all mixed up in my head.
362
00:30:52,270 --> 00:30:53,730
I keep seeing things.
363
00:30:55,065 --> 00:30:56,816
I can’t tell if they’re delusions
364
00:30:57,358 --> 00:30:58,985
or reality now.
365
00:31:37,231 --> 00:31:38,231
Watch, sir.
366
00:31:38,231 --> 00:31:40,651
This is the only way
to the site on the 13th.
367
00:31:40,651 --> 00:31:41,443
Jeez.
368
00:31:41,820 --> 00:31:44,905
Are you looking for
a serial killer or what?
369
00:31:46,365 --> 00:31:47,491
See that?
370
00:31:47,783 --> 00:31:49,660
It’s the chief’s truck.
371
00:31:53,246 --> 00:31:53,956
Here!
372
00:31:53,956 --> 00:31:56,333
It’s the only car
that came out of the site.
373
00:31:58,001 --> 00:32:00,130
Did you check the list
of stolen goods?
374
00:32:00,130 --> 00:32:02,423
I can’t go through all of it
by myself.
375
00:32:03,006 --> 00:32:05,093
Then how can they be
all on that car?
376
00:32:10,098 --> 00:32:11,556
Eat it.
377
00:32:11,975 --> 00:32:14,226
The stolen goods must’ve been sold.
378
00:32:14,518 --> 00:32:17,563
Look into buyers of the goods.
379
00:32:18,606 --> 00:32:22,526
Even if sold separately,
it’s enough to catch eyes.
380
00:32:28,575 --> 00:32:29,408
Wait!
381
00:32:29,408 --> 00:32:30,451
Why?
382
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
What is it?
383
00:32:39,418 --> 00:32:40,420
It’s him.
384
00:32:40,920 --> 00:32:42,005
Someone you know?
385
00:32:43,088 --> 00:32:44,173
Can’t remember?
386
00:32:45,008 --> 00:32:46,258
The wedding picture!
387
00:33:48,405 --> 00:33:49,738
Here you are.
388
00:34:41,040 --> 00:34:43,460
ME
SOO JIN
389
00:34:51,550 --> 00:34:52,718
I’m sorry.
390
00:34:55,513 --> 00:34:56,555
Not getting on?
391
00:35:08,025 --> 00:35:10,653
I’m almost home.
392
00:35:11,070 --> 00:35:14,948
I raised her long enough
for her dead mom.
393
00:35:15,200 --> 00:35:17,285
I’ll send her to a bar or something.
394
00:35:17,618 --> 00:35:19,536
She’s pretty.
Takes after her mom.
395
00:35:22,498 --> 00:35:23,583
I’ll call you back.
396
00:35:31,173 --> 00:35:32,675
Shit.
397
00:35:33,091 --> 00:35:34,718
Just my damn luck!
398
00:35:40,975 --> 00:35:42,018
Let go!
399
00:35:46,981 --> 00:35:48,315
Don’t touch the girl!
400
00:35:52,236 --> 00:35:52,986
What?
401
00:35:56,573 --> 00:35:58,576
If anything happens to her,
402
00:36:00,495 --> 00:36:01,955
I’ll report you.
403
00:36:02,705 --> 00:36:03,831
Who are you?
404
00:36:06,541 --> 00:36:08,001
Who the hell are you!
405
00:36:28,105 --> 00:36:29,106
Soo Jin!
406
00:36:29,106 --> 00:36:30,275
Are you okay?
407
00:36:30,941 --> 00:36:32,068
Unit 706.
408
00:36:33,820 --> 00:36:35,280
Unit 706...
409
00:36:37,240 --> 00:36:40,451
Preconstruction here sold
like hot cakes.
410
00:36:41,118 --> 00:36:43,371
Who knew it’d be demolished?
411
00:36:43,538 --> 00:36:45,415
Up this way, please.
412
00:36:47,041 --> 00:36:49,626
Are you talking about Lee Ji-hoon?
413
00:36:49,918 --> 00:36:51,963
Yes, that’s him.
414
00:36:52,338 --> 00:36:58,218
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
415
00:36:58,845 --> 00:37:02,098
When this went bankrupt,
416
00:37:02,098 --> 00:37:04,058
he went into hiding from loan sharks.
417
00:37:04,058 --> 00:37:06,393
No one knows where he is.
418
00:37:06,811 --> 00:37:08,396
Jeez.
419
00:37:23,118 --> 00:37:24,453
Get back!
420
00:37:24,453 --> 00:37:25,746
Jeez!
421
00:37:28,375 --> 00:37:31,085
No safety fences? Crazy!
422
00:37:34,005 --> 00:37:35,256
- Detective Bae.
- Yes?
423
00:37:35,965 --> 00:37:38,593
Didn’t that woman say
she fell while hiking?
424
00:37:39,010 --> 00:37:40,303
- Who?
- You know.
425
00:37:41,095 --> 00:37:42,971
Right. Lee Ji-hoon’s wife.
426
00:37:43,473 --> 00:37:44,390
So...
427
00:37:45,433 --> 00:37:47,393
Is Mr. Lee the suspect?
428
00:37:48,268 --> 00:37:50,480
Everyone in this project
is a suspect.
429
00:37:50,730 --> 00:37:52,106
Especially you, chief.
430
00:37:57,861 --> 00:38:00,281
The man from unit 706...
He’ll die.
431
00:38:00,781 --> 00:38:05,370
He tried to kill the girl and me.
432
00:38:05,370 --> 00:38:07,746
The man on the seventh floor...
433
00:38:07,746 --> 00:38:08,498
Soo Jin!
434
00:38:08,498 --> 00:38:09,915
Who are you calling?
435
00:38:10,708 --> 00:38:13,210
Calm down. Please?
436
00:38:13,420 --> 00:38:15,046
Nothing happened.
437
00:38:16,213 --> 00:38:18,591
If anything happens,
I’ll take care of it.
438
00:39:07,306 --> 00:39:08,600
Ji-hoon?
439
00:40:07,950 --> 00:40:08,910
Help!
440
00:41:36,496 --> 00:41:38,458
You live in unit 1005, right?
441
00:41:38,875 --> 00:41:39,791
Yes.
442
00:41:40,043 --> 00:41:42,295
Someone found this
in the elevator.
443
00:42:37,850 --> 00:42:38,726
Hey.
444
00:42:39,018 --> 00:42:40,186
Good! You’re up.
445
00:42:40,311 --> 00:42:42,021
Let’s have breakfast.
446
00:42:45,691 --> 00:42:46,735
Last night...
447
00:42:48,570 --> 00:42:50,488
Where did you go?
448
00:42:57,953 --> 00:43:00,498
Where would I go?
I slept beside you.
449
00:43:02,250 --> 00:43:03,918
Are you okay?
450
00:43:07,755 --> 00:43:08,881
Sit down.
451
00:43:11,926 --> 00:43:13,970
Let’s eat quickly.
I have a busy day ahead.
452
00:43:36,826 --> 00:43:38,620
What was Ji-hoon like?
453
00:43:39,745 --> 00:43:41,163
Did something happen?
454
00:43:44,416 --> 00:43:46,418
Did he hit you again?
455
00:43:50,381 --> 00:43:52,633
You really don’t remember, do you?
456
00:44:04,061 --> 00:44:07,856
When you said you’d quit
for about a month,
457
00:44:08,358 --> 00:44:11,568
you told me you’ll get divorced.
458
00:44:12,695 --> 00:44:15,406
Saying your husband
has changed.
459
00:44:16,573 --> 00:44:20,370
You were taking pills
for depression because of it.
460
00:44:25,958 --> 00:44:27,335
By chance,
461
00:44:28,878 --> 00:44:32,048
was I seeing another man?
462
00:44:33,966 --> 00:44:36,135
That I don’t know.
463
00:44:36,970 --> 00:44:41,140
But your husband thought so.
464
00:44:44,351 --> 00:44:45,603
Are you okay?
465
00:44:46,688 --> 00:44:48,230
Did you get the box?
466
00:44:52,860 --> 00:44:53,820
The parcel?
467
00:44:53,820 --> 00:44:56,530
Someone found it in the elevator.
468
00:44:56,781 --> 00:44:58,323
I gave it to your husband.
469
00:44:58,323 --> 00:44:59,366
When?
470
00:44:59,366 --> 00:45:00,493
Last night.
471
00:45:00,951 --> 00:45:02,828
It was past 2AM.
472
00:45:02,995 --> 00:45:06,791
Was he going on a trip?
He left with a big suitcase.
473
00:45:07,916 --> 00:45:08,918
Yes.
474
00:45:38,406 --> 00:45:40,033
You want to change your flight?
475
00:45:40,033 --> 00:45:41,575
I don’t mind transferring.
476
00:45:41,743 --> 00:45:43,745
I’ll even pay for new tickets.
477
00:45:44,036 --> 00:45:46,080
Book us the earliest flight, please.
478
00:45:46,371 --> 00:45:47,498
Let me check.
479
00:45:52,586 --> 00:45:56,506
SOO JIN
480
00:45:58,676 --> 00:46:00,886
POLICE STATION
SOO JIN
481
00:46:05,391 --> 00:46:07,768
What do you mean?
482
00:46:08,395 --> 00:46:12,898
He snuck out a big suitcase
from unit 706.
483
00:46:13,358 --> 00:46:15,776
He took it down the stairs.
484
00:46:17,028 --> 00:46:18,446
It looked heavy.
485
00:46:19,196 --> 00:46:20,906
But inside...
486
00:46:21,741 --> 00:46:26,578
The man from unit 706...
His body must’ve been there.
487
00:46:27,121 --> 00:46:30,916
Why do you think
his body was in the bag?
488
00:46:31,500 --> 00:46:33,795
I heard screams.
489
00:46:34,170 --> 00:46:35,796
I heard them fight.
490
00:46:39,050 --> 00:46:41,051
I know I sound crazy.
491
00:46:43,596 --> 00:46:46,015
But I saw the man dying.
492
00:46:47,183 --> 00:46:48,058
No.
493
00:46:51,813 --> 00:46:53,773
I saw that he would die.
494
00:46:56,316 --> 00:46:58,235
Let me get this straight.
495
00:46:58,486 --> 00:47:02,615
So the man who lives in unit 706
was murdered.
496
00:47:03,031 --> 00:47:04,283
- Right?
- Yes.
497
00:47:04,741 --> 00:47:07,578
And you saw the killer, right?
498
00:47:09,121 --> 00:47:09,955
Yes.
499
00:47:09,955 --> 00:47:13,166
Did you see the killer’s face?
500
00:47:33,186 --> 00:47:34,313
Soo Jin!
501
00:47:36,273 --> 00:47:38,568
- Wait, sir!
- It’s him!
502
00:47:40,028 --> 00:47:42,821
He killed the man from unit 706.
503
00:47:43,698 --> 00:47:45,283
What are you talking about?
504
00:47:45,283 --> 00:47:46,658
I saw it.
505
00:47:47,910 --> 00:47:50,455
I saw you coming out of
that man’s apartment!
506
00:47:51,038 --> 00:47:53,791
You’re seeing things.
Remember what the doctor said?
507
00:47:54,000 --> 00:47:57,336
You’re making stuff up
like it really happened.
508
00:47:58,045 --> 00:47:58,880
Let’s go.
509
00:47:58,880 --> 00:48:00,381
Hang on a second!
510
00:48:02,050 --> 00:48:04,343
How did you know
she was here?
511
00:48:04,635 --> 00:48:05,886
That’s odd.
512
00:48:08,473 --> 00:48:11,058
After her accident,
513
00:48:11,600 --> 00:48:13,310
I got worried.
514
00:48:14,353 --> 00:48:16,856
So, I set up a tracking app.
Can I take her now?
515
00:48:17,065 --> 00:48:18,358
Wait.
516
00:48:20,360 --> 00:48:22,778
We’re not sure what’s going on.
517
00:48:23,278 --> 00:48:25,323
But she says she saw a corpse.
518
00:48:25,573 --> 00:48:27,616
It’s our job to check on it.
519
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Fine.
520
00:48:30,120 --> 00:48:33,246
Then let’s all go and check.
That’ll solve everything.
521
00:48:47,886 --> 00:48:49,055
It can’t be.
522
00:48:49,430 --> 00:48:52,433
I swear I saw him!
523
00:48:52,433 --> 00:48:53,601
Ms. Kim?
524
00:48:54,560 --> 00:48:58,606
Unit 706 was never sold.
It’s been empty.
525
00:48:58,606 --> 00:49:02,401
There are a lot of unsold units
in this building.
526
00:49:03,986 --> 00:49:05,780
Can we go now?
527
00:49:08,658 --> 00:49:09,658
Soo Jin.
528
00:49:09,991 --> 00:49:11,535
- Ms. Kim.
- Soo Jin.
529
00:49:11,535 --> 00:49:13,538
Just one question.
530
00:49:14,788 --> 00:49:17,250
Why’d you go to the construction site
on the 13th?
531
00:49:18,835 --> 00:49:21,170
Do I have to answer that?
532
00:49:22,963 --> 00:49:24,090
Soo Jin!
533
00:49:29,178 --> 00:49:31,096
We’re leaving for Canada
in two days.
534
00:49:31,596 --> 00:49:33,223
I booked an earlier flight.
535
00:49:50,741 --> 00:49:52,743
Everything will get better there.
536
00:50:17,268 --> 00:50:18,770
Get some rest.
537
00:50:20,146 --> 00:50:22,065
I have things to wrap up.
538
00:50:22,815 --> 00:50:27,486
When I come back,
let’s forget everything and leave.
539
00:50:53,596 --> 00:50:54,555
Tenth floor.
540
00:50:54,971 --> 00:50:55,681
Ground floor.
541
00:50:56,306 --> 00:50:57,433
Going down.
542
00:50:59,851 --> 00:51:00,978
Ninth floor.
543
00:51:02,396 --> 00:51:03,440
Yes.
544
00:51:03,731 --> 00:51:05,441
I’m on my way down.
545
00:51:06,735 --> 00:51:09,070
Please stop coming to my house.
546
00:51:09,278 --> 00:51:11,113
You gave me no choice.
547
00:51:35,346 --> 00:51:36,806
- I’m sorry.
- Look!
548
00:51:38,808 --> 00:51:40,851
Stamp it now!
549
00:51:40,851 --> 00:51:43,480
Do what I say to pay me back.
550
00:51:44,188 --> 00:51:45,106
Right?
551
00:51:45,690 --> 00:51:48,735
I’ll pay you back soon.
I’m sorry it’s late.
552
00:51:51,780 --> 00:51:53,238
Do it tonight.
553
00:52:13,426 --> 00:52:14,718
Soo Jin.
554
00:52:22,435 --> 00:52:24,436
I was so worried about you.
555
00:52:24,561 --> 00:52:25,813
Where were you?
556
00:52:33,571 --> 00:52:34,780
Let’s go in.
557
00:52:57,345 --> 00:52:58,846
Did you see our ID stamps?
558
00:52:59,555 --> 00:53:00,640
Our stamps?
559
00:53:16,613 --> 00:53:18,616
You have an awesome memory.
560
00:53:22,161 --> 00:53:23,663
While you were gone,
561
00:53:23,663 --> 00:53:25,540
I thought about what you said.
562
00:53:25,873 --> 00:53:26,958
I’ll answer you later.
563
00:53:26,958 --> 00:53:28,668
Let’s meet at the site at 8PM.
564
00:53:34,923 --> 00:53:36,175
Don’t go there.
565
00:53:37,885 --> 00:53:38,886
What?
566
00:53:39,886 --> 00:53:42,223
You could get killed.
567
00:53:43,140 --> 00:53:44,350
What do you mean?
568
00:53:44,808 --> 00:53:46,895
Are you trying to scare me?
569
00:53:47,728 --> 00:53:48,813
See you later.
570
00:54:16,925 --> 00:54:18,926
TO. LEE JI-HOON
571
00:54:19,510 --> 00:54:20,803
Lee Ji-hoon...
572
00:54:24,515 --> 00:54:26,935
TO. KIM SOO JIN
573
00:54:27,268 --> 00:54:28,686
Kim Soo Jin...
574
00:54:30,355 --> 00:54:32,148
Kim Soo Jin...
575
00:55:24,575 --> 00:55:26,493
There are over 100 workers.
576
00:55:26,953 --> 00:55:28,455
Why pick on me?
577
00:55:30,165 --> 00:55:33,041
You stole the goods bit by bit
578
00:55:33,041 --> 00:55:35,253
and pretended you didn’t know.
579
00:55:35,420 --> 00:55:37,171
I saw the CCTV footages.
580
00:55:37,171 --> 00:55:39,048
You did it many times, chief.
581
00:55:39,215 --> 00:55:42,385
Thanks to you, we checked out
all the material dealer shops.
582
00:55:42,926 --> 00:55:46,305
Selling off that much stuff
would’ve raised red flags.
583
00:55:46,305 --> 00:55:48,140
But we found nothing.
584
00:55:49,725 --> 00:55:51,060
You didn’t sell them.
585
00:55:51,060 --> 00:55:54,438
You put them in storage
to sneak them out slowly,
586
00:55:54,605 --> 00:55:57,150
didn’t you!
587
00:55:59,693 --> 00:56:02,571
You erased the CCTV every time.
588
00:56:03,280 --> 00:56:04,198
But
589
00:56:05,200 --> 00:56:07,535
why’d you break
the CCTV that night?
590
00:56:08,370 --> 00:56:10,121
The CCTV wasn’t me!
591
00:56:12,165 --> 00:56:13,416
Okay!
592
00:56:13,416 --> 00:56:15,168
You admit to the rest, right?
593
00:56:15,626 --> 00:56:18,546
Order some food for him too.
He just confessed.
594
00:56:18,546 --> 00:56:20,423
It can’t be over $5.
595
00:56:20,881 --> 00:56:22,966
That’s not it!
596
00:56:23,468 --> 00:56:25,136
That night,
597
00:56:26,220 --> 00:56:27,721
I saw someone.
598
00:56:43,821 --> 00:56:46,406
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
599
00:57:23,026 --> 00:57:25,488
KIM SOO JIN
600
00:57:27,448 --> 00:57:28,366
Yes?
601
00:57:28,741 --> 00:57:29,741
Detective.
602
00:57:29,991 --> 00:57:31,870
Someone is about to be killed.
603
00:57:32,745 --> 00:57:34,913
I know it’s hard to believe.
604
00:57:35,331 --> 00:57:38,960
About to be killed?
Didn’t happen yet?
605
00:57:39,460 --> 00:57:40,295
Yes.
606
00:57:40,295 --> 00:57:41,586
Where are you?
607
00:57:41,796 --> 00:57:43,965
Dream Town construction site.
608
00:57:44,465 --> 00:57:46,550
I’ll call you back.
609
00:57:49,678 --> 00:57:51,263
What did you just say?
610
00:57:51,638 --> 00:57:52,473
Right.
611
00:57:52,890 --> 00:57:54,683
I know whose car it was.
612
00:57:54,933 --> 00:57:56,686
- Lee Ji-hoon?
- Yes.
613
00:57:56,686 --> 00:57:58,521
It was definitely his car.
614
00:57:58,980 --> 00:58:02,775
I’m not certain because of the hat,
615
00:58:04,068 --> 00:58:05,778
but the driver seemed to be...
616
00:58:12,285 --> 00:58:13,495
Excuse me!
617
00:58:13,495 --> 00:58:14,786
Mr. Kim Sun-woo?
618
00:58:17,748 --> 00:58:19,625
Kim Sun-woo?
619
00:58:21,001 --> 00:58:22,378
Yes, that’s him.
620
00:58:23,671 --> 00:58:26,966
Son of a bitch.
621
00:59:41,290 --> 00:59:42,666
Why are you here?
622
00:59:47,380 --> 00:59:48,381
Soo Jin!
623
00:59:53,218 --> 00:59:55,305
Stop! Soo Jin!
624
01:00:02,520 --> 01:00:04,605
Where are you?
625
01:00:05,815 --> 01:00:07,525
Come out!
626
01:00:12,446 --> 01:00:13,906
Why are you here?
627
01:00:21,413 --> 01:00:23,331
It’s dangerous! Let’s go!
628
01:00:24,166 --> 01:00:25,251
Soo Jin?
629
01:01:04,456 --> 01:01:05,208
Soo Jin...
630
01:01:08,293 --> 01:01:09,420
Stay back!
631
01:01:15,218 --> 01:01:16,635
Why’d you kill him?
632
01:01:17,553 --> 01:01:18,471
Why!
633
01:01:19,721 --> 01:01:21,015
Who are you?
634
01:01:21,975 --> 01:01:23,560
The man you killed...
635
01:01:25,020 --> 01:01:26,436
Is it Ji-hoon?
636
01:01:27,521 --> 01:01:29,315
Let’s go down.
I’ll explain everything.
637
01:01:29,523 --> 01:01:31,693
Who the hell are you!
638
01:01:33,026 --> 01:01:36,405
You have to believe me, please.
639
01:01:36,948 --> 01:01:37,823
No.
640
01:01:38,700 --> 01:01:40,076
I don’t trust you.
641
01:01:41,326 --> 01:01:43,496
You’re just a murderer.
642
01:01:49,626 --> 01:01:50,628
Stay back!
643
01:01:52,588 --> 01:01:53,506
Stop!
644
01:01:54,798 --> 01:01:55,800
Soo Jin...
645
01:01:57,801 --> 01:01:58,970
Soo Jin, no!
646
01:02:00,263 --> 01:02:03,350
We’ll be in Canada in two days.
It’ll be all over then.
647
01:02:04,975 --> 01:02:06,853
I did all this for you.
648
01:02:16,403 --> 01:02:17,321
Stay back!
649
01:02:18,448 --> 01:02:19,698
Soo Jin, no!
650
01:02:34,255 --> 01:02:35,131
No!
651
01:02:36,048 --> 01:02:37,508
- Stop!
- Ms. Kim!
652
01:02:40,470 --> 01:02:41,178
Get down!
653
01:02:41,178 --> 01:02:42,221
Are you okay?
654
01:02:45,350 --> 01:02:48,770
He killed a man.
655
01:02:49,936 --> 01:02:51,480
The body is here.
656
01:03:00,156 --> 01:03:01,073
No...
657
01:03:01,908 --> 01:03:03,116
It can’t be.
658
01:03:06,036 --> 01:03:08,998
I swear I saw everything!
659
01:03:09,581 --> 01:03:10,666
I know what I saw!
660
01:03:10,666 --> 01:03:12,793
Stop it!
There’s no dead body!
661
01:03:15,588 --> 01:03:18,256
Looks like she’s got it wrong again.
662
01:03:20,260 --> 01:03:21,385
He’s lying!
663
01:03:21,385 --> 01:03:22,345
No!
664
01:03:23,888 --> 01:03:25,306
I saw everything.
665
01:03:26,975 --> 01:03:27,891
See!
666
01:03:38,820 --> 01:03:40,030
I saw it.
667
01:03:40,446 --> 01:03:42,531
I swear I saw it!
668
01:03:43,575 --> 01:03:45,576
I know what I saw...
669
01:03:46,285 --> 01:03:48,161
You’re hallucinating.
670
01:03:48,538 --> 01:03:50,123
Now, stop it.
671
01:03:51,916 --> 01:03:52,875
No...
672
01:04:03,218 --> 01:04:04,970
I swear I saw it.
673
01:04:05,763 --> 01:04:08,265
I know what I saw!
674
01:04:09,016 --> 01:04:10,643
I saw everything!
675
01:04:11,226 --> 01:04:12,603
- Stop!
- Let go!
676
01:04:12,770 --> 01:04:14,313
Let me go!
677
01:04:14,480 --> 01:04:16,398
- Calm down!
- Stop!
678
01:04:16,398 --> 01:04:17,400
Stop it!
679
01:04:31,706 --> 01:04:34,000
Get up. Let’s go.
680
01:04:38,211 --> 01:04:39,880
Are you happy now?
681
01:04:41,131 --> 01:04:43,091
I’m taking my wife home.
682
01:04:48,931 --> 01:04:49,973
Stop.
683
01:04:53,853 --> 01:04:56,188
What wife, you bastard!
684
01:04:57,773 --> 01:05:00,860
You broke the CCTV
on the 13th, didn’t you?
685
01:05:03,405 --> 01:05:04,780
- Hold him.
- What?
686
01:05:05,240 --> 01:05:06,198
Get him!
687
01:05:06,198 --> 01:05:07,241
Yes, sir.
688
01:05:12,663 --> 01:05:16,876
Why rack your brain?
Just dig till you find the answer.
689
01:05:18,168 --> 01:05:20,171
But, sir... Wait!
690
01:05:37,188 --> 01:05:38,523
Kim Sun-woo!
691
01:05:38,523 --> 01:05:39,898
What did you do!
692
01:06:04,798 --> 01:06:08,010
Let me meet him, please?
693
01:06:08,970 --> 01:06:11,388
Of course. Let’s go.
694
01:06:18,855 --> 01:06:19,980
Ms. Kim?
695
01:06:25,111 --> 01:06:26,278
Are you okay?
696
01:06:32,910 --> 01:06:36,455
The company went bankrupt
due to Lee Ji-hoon’s gambling debt.
697
01:06:38,331 --> 01:06:40,668
We fought about that at the site.
698
01:06:41,335 --> 01:06:43,211
And I killed him by accident.
699
01:06:43,921 --> 01:06:45,673
Why’d you go back to the site?
700
01:06:46,506 --> 01:06:48,133
Once demolition starts,
701
01:06:50,178 --> 01:06:52,805
I worried the body would be found,
so I went back.
702
01:06:53,348 --> 01:06:55,808
I planned to kill Soo Jin
for her insurance money.
703
01:06:55,808 --> 01:06:59,811
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
704
01:07:04,358 --> 01:07:05,235
Here.
705
01:07:07,695 --> 01:07:11,783
He bought his current place
4 months ago.
706
01:07:11,950 --> 01:07:13,951
Your real house is in Seoul.
707
01:07:14,993 --> 01:07:18,748
If you go there,
maybe you’ll remember something.
708
01:07:18,748 --> 01:07:19,998
Kim Sun-woo.
709
01:07:21,291 --> 01:07:22,751
Who is he?
710
01:07:25,630 --> 01:07:29,008
He’s your adoptive older brother.
711
01:07:40,145 --> 01:07:45,150
I don’t think all your stories were lies.
712
01:07:49,653 --> 01:07:51,655
What does that matter now?
713
01:07:53,031 --> 01:07:54,491
Think whatever you want.
714
01:07:54,991 --> 01:07:56,703
Though I was adopted,
715
01:07:57,703 --> 01:07:59,788
you’re the only family I have.
716
01:08:00,415 --> 01:08:01,248
Tell me.
717
01:08:01,623 --> 01:08:03,626
What in the world happened?
718
01:08:04,585 --> 01:08:06,671
I don’t know what you mean.
719
01:08:08,756 --> 01:08:10,508
I killed your husband.
720
01:08:10,800 --> 01:08:13,010
I planned to kill you
for your insurance payout.
721
01:08:14,011 --> 01:08:16,848
If you died on the mountain,
I would’ve walked free.
722
01:08:18,306 --> 01:08:19,766
It’s too bad.
723
01:08:20,685 --> 01:08:22,686
If what I saw at the site
724
01:08:23,980 --> 01:08:28,275
is a memory of actual events,
it means I was there that night.
725
01:08:28,485 --> 01:08:29,568
Memory?
726
01:08:30,278 --> 01:08:31,528
Can you tell
727
01:08:32,113 --> 01:08:34,948
what’s real from what’s made up?
728
01:08:38,578 --> 01:08:40,080
Do you think you’re sane?
729
01:08:47,628 --> 01:08:49,338
I have nothing more to say.
730
01:08:50,590 --> 01:08:51,506
Let’s end it.
731
01:08:53,885 --> 01:08:55,261
Escort her out.
732
01:08:57,138 --> 01:08:59,973
Cut the nonsense and just leave.
733
01:09:04,020 --> 01:09:05,230
Let’s go.
734
01:09:09,483 --> 01:09:10,860
Unit 706.
735
01:09:17,325 --> 01:09:21,286
What about what I saw there?
736
01:09:45,395 --> 01:09:46,228
Kid!
737
01:09:46,896 --> 01:09:47,771
Wait.
738
01:09:54,695 --> 01:09:55,780
Are you okay?
739
01:10:11,713 --> 01:10:12,921
Soo Jin!
740
01:10:17,510 --> 01:10:19,511
Is your name Soo Jin too?
741
01:10:21,013 --> 01:10:23,223
Yes, I’m Choi Soo Jin.
742
01:10:24,641 --> 01:10:26,351
It’s Kim Soo Jin now.
743
01:10:27,228 --> 01:10:28,646
Kim Sun-woo’s little sister.
744
01:10:28,646 --> 01:10:29,813
Kim Soo Jin.
745
01:10:49,750 --> 01:10:52,295
That should do
for Lee Ji-hoon’s case.
746
01:10:53,003 --> 01:10:54,921
Unit 706...
747
01:10:56,090 --> 01:10:58,343
This is her adoption record.
748
01:10:58,468 --> 01:10:59,385
Let’s see.
749
01:10:59,676 --> 01:11:01,805
Kim Tae-jun lived in unit 706.
750
01:11:02,513 --> 01:11:04,098
Son, Kim Sun-woo.
751
01:11:05,975 --> 01:11:09,020
Then it says Kim Tae-jun
went missing.
752
01:11:09,770 --> 01:11:11,815
CERTIFICATE OF ADOPTION
753
01:11:14,400 --> 01:11:15,901
Where is Kim Tae-jun?
754
01:11:25,328 --> 01:11:26,705
KIM SOO JIN
755
01:12:50,871 --> 01:12:51,790
Bitch!
756
01:13:14,228 --> 01:13:15,521
Sun-woo...
757
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
Soo Jin.
758
01:13:33,330 --> 01:13:35,500
Go to Ji-hoon’s dorm now.
759
01:13:36,291 --> 01:13:38,711
If he asks, tell him I sent you.
760
01:13:39,003 --> 01:13:41,255
Just say you came
right after school.
761
01:13:41,546 --> 01:13:42,840
How can I?
762
01:13:43,841 --> 01:13:45,260
It’s because of me!
763
01:13:45,843 --> 01:13:47,845
This happened because of me!
764
01:13:49,138 --> 01:13:51,140
It’s not your fault.
765
01:13:51,515 --> 01:13:53,518
You didn’t do anything wrong.
766
01:13:53,851 --> 01:13:55,353
Just stay focused.
767
01:13:55,895 --> 01:13:56,980
Listen to me.
768
01:13:57,230 --> 01:13:58,940
You never came home today.
769
01:14:00,358 --> 01:14:02,735
If the cops ask,
say you don’t know.
770
01:14:02,735 --> 01:14:03,570
Got it?
771
01:14:33,516 --> 01:14:34,766
Sun-woo...
772
01:14:43,943 --> 01:14:44,901
Yeah?
773
01:14:44,901 --> 01:14:46,611
I’m at the location you told me.
774
01:14:46,611 --> 01:14:47,905
We found Kim Tae-jun.
775
01:15:01,126 --> 01:15:04,296
SEOUL SEOCHO-GU
WEVE CONDO #903
776
01:15:29,988 --> 01:15:32,325
Soo Jin! Where are you?
777
01:15:32,908 --> 01:15:36,078
Your husband came and wreaked havoc
looking for you!
778
01:15:36,328 --> 01:15:38,665
He was screaming
like a madman!
779
01:15:40,125 --> 01:15:41,375
Soo Jin!
780
01:15:49,883 --> 01:15:51,176
You’re alive?
781
01:15:54,638 --> 01:15:55,681
Soo Jin!
782
01:15:56,306 --> 01:15:58,851
Did you think I’d die
without you two?
783
01:16:02,271 --> 01:16:03,440
Soo Jin! Stop!
784
01:16:04,648 --> 01:16:07,193
You put your father in a suitcase...
785
01:16:08,026 --> 01:16:09,028
Okay.
KIM SOO JIN
786
01:16:09,028 --> 01:16:09,695
KIM SOO JIN
787
01:16:13,240 --> 01:16:14,033
Yes?
788
01:16:14,325 --> 01:16:15,785
Lee Ji-hoon is alive!
789
01:16:16,118 --> 01:16:18,663
What? Lee Ji-hoon is dead.
790
01:16:19,455 --> 01:16:20,581
Ms. Kim?
791
01:16:20,956 --> 01:16:23,710
I don’t know what you saw,
but calm down.
792
01:16:23,710 --> 01:16:25,670
Lee Ji-hoon is alive!
793
01:16:29,548 --> 01:16:30,550
Hello?
794
01:16:31,926 --> 01:16:32,843
Ms. Kim?
795
01:16:34,053 --> 01:16:35,138
Stay back.
796
01:16:36,096 --> 01:16:37,056
Stay back!
797
01:16:38,600 --> 01:16:39,516
Sir!
798
01:16:41,853 --> 01:16:43,480
- It’s not Lee Ji-hoon.
- What?
799
01:17:06,711 --> 01:17:07,961
Forensics called.
800
01:17:08,211 --> 01:17:11,131
The body is not Lee Ji-hoon’s.
801
01:17:12,716 --> 01:17:14,510
- Take the call, sir.
- Shit!
802
01:17:14,510 --> 01:17:16,511
Then where the hell is he?
803
01:17:52,048 --> 01:17:54,341
We were happy once.
804
01:17:57,303 --> 01:17:58,388
Right.
805
01:17:59,096 --> 01:18:01,473
The art director said
you don’t remember anything.
806
01:18:02,516 --> 01:18:04,268
You always looked at me like that.
807
01:18:04,976 --> 01:18:07,396
Know how much it hurt me?
808
01:18:08,773 --> 01:18:10,358
What are you saying?
809
01:18:10,608 --> 01:18:11,650
Soo Jin...
810
01:18:12,068 --> 01:18:14,153
How could you be so selfish?
811
01:18:15,030 --> 01:18:16,280
Don’t you remember?
812
01:18:18,073 --> 01:18:18,825
Mr. Lee.
813
01:18:19,491 --> 01:18:22,495
If you stamped this
for me earlier,
814
01:18:22,661 --> 01:18:25,081
I didn’t have to give you
the special treatment.
815
01:18:25,081 --> 01:18:26,415
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
816
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
I’m sorry.
817
01:18:29,418 --> 01:18:30,503
So?
818
01:18:30,503 --> 01:18:31,963
How will you kill her?
819
01:18:32,921 --> 01:18:34,298
I’m sorry. I can...
820
01:18:36,843 --> 01:18:39,636
The interest goes up by the day.
821
01:18:40,513 --> 01:18:42,348
Today’s our anniversary.
822
01:18:43,475 --> 01:18:46,101
I will tell my wife
how much I love her.
823
01:18:49,105 --> 01:18:50,731
When she learns the truth,
824
01:18:51,983 --> 01:18:55,528
my wife, who’s been deceiving me,
will jump down.
825
01:18:57,655 --> 01:19:01,450
Or she’ll beg forgiveness
and come back to me.
826
01:19:02,868 --> 01:19:06,706
What the fuck are you saying?
827
01:19:09,958 --> 01:19:11,335
Son of a bitch!
828
01:19:35,360 --> 01:19:36,695
I told you to wait!
829
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
I warned you!
830
01:19:39,613 --> 01:19:41,741
I said wait, son of a bitch!
831
01:20:09,726 --> 01:20:10,645
Soo Jin.
832
01:20:13,565 --> 01:20:14,606
Soo Jin!
833
01:20:15,483 --> 01:20:16,400
Stay back.
834
01:20:16,693 --> 01:20:18,193
- I can explain!
- Stop!
835
01:20:18,193 --> 01:20:20,571
I can explain everything!
836
01:20:24,283 --> 01:20:25,701
CANADA IMMIGRATION GUIDE
837
01:20:28,413 --> 01:20:29,830
You’re leaving with Sun-woo?
838
01:20:30,956 --> 01:20:32,958
That’s why you wanted a divorce?
839
01:20:33,876 --> 01:20:35,170
Soo Jin, no!
840
01:20:36,253 --> 01:20:37,963
This is crazy!
841
01:20:42,843 --> 01:20:43,845
Stop it.
842
01:20:45,346 --> 01:20:46,931
You’re crazy!
843
01:20:49,058 --> 01:20:50,185
Crazy?
844
01:20:50,851 --> 01:20:53,480
How can I not go crazy
stuck between you two?
845
01:20:58,316 --> 01:21:00,736
You think I’m crazy?
846
01:21:03,113 --> 01:21:05,116
I’m crazy because of you two!
847
01:21:06,241 --> 01:21:08,243
You and Sun-woo!
848
01:21:42,945 --> 01:21:44,780
What the hell!
849
01:21:44,780 --> 01:21:47,491
- Give me your car!
- Where are you going?
850
01:21:47,491 --> 01:21:49,118
- Put an APB on a car.
- What car?
851
01:21:49,118 --> 01:21:50,328
Mine! Hurry!
852
01:22:07,095 --> 01:22:08,555
Are you okay?
853
01:22:25,155 --> 01:22:26,698
It’s all right.
854
01:22:31,076 --> 01:22:31,995
It’s okay.
855
01:22:34,246 --> 01:22:35,206
What now?
856
01:23:19,833 --> 01:23:21,585
Back then and now...
857
01:23:25,215 --> 01:23:27,133
you haven’t changed.
858
01:23:36,058 --> 01:23:40,063
You decide and take responsibility
all by yourself.
859
01:23:41,146 --> 01:23:42,231
Soo Jin.
860
01:23:50,323 --> 01:23:51,908
I’m sorry, Sun-woo.
861
01:23:53,493 --> 01:23:54,951
It’s because of me...
862
01:23:59,373 --> 01:24:00,125
No!
863
01:24:00,833 --> 01:24:01,751
No...
864
01:24:02,210 --> 01:24:03,251
Forgive me.
865
01:24:04,086 --> 01:24:04,878
No!
866
01:24:05,213 --> 01:24:06,463
No!
867
01:24:07,090 --> 01:24:08,215
Soo Jin!
868
01:24:25,983 --> 01:24:27,068
What are you doing?
869
01:24:53,301 --> 01:24:55,180
I’ve always been curious.
870
01:24:55,930 --> 01:24:57,598
Sun-woo and me...
871
01:24:58,306 --> 01:25:01,601
I wonder who loves you more.
872
01:25:15,700 --> 01:25:17,951
How Sun-woo wants to save you.
873
01:25:19,578 --> 01:25:21,580
And how I want to kill you.
874
01:25:22,373 --> 01:25:24,250
They’re all for love, aren’t they?
875
01:25:40,391 --> 01:25:44,061
Too bad Sun-woo didn’t see this.
876
01:25:51,193 --> 01:25:52,111
No!
877
01:25:54,196 --> 01:25:55,156
No...
878
01:26:05,708 --> 01:26:08,043
Where is she!
Where’s Soo Jin, you bastard!
879
01:26:08,670 --> 01:26:11,840
You should ask me nicely
at a time like this.
880
01:26:12,173 --> 01:26:13,341
You asshole!
881
01:26:16,260 --> 01:26:17,928
You’re too late.
882
01:26:19,096 --> 01:26:20,640
Go wait in hell!
883
01:26:32,693 --> 01:26:33,903
Over there!
884
01:26:44,163 --> 01:26:45,165
Soo Jin...
885
01:26:49,460 --> 01:26:50,503
Damn it!
886
01:27:00,430 --> 01:27:02,140
Stop! Come here!
887
01:27:12,275 --> 01:27:13,901
Stay still!
888
01:27:18,865 --> 01:27:19,906
Soo Jin!
889
01:27:23,953 --> 01:27:24,870
Soo Jin!
890
01:27:27,915 --> 01:27:29,000
Where are you?
891
01:27:32,295 --> 01:27:33,211
Soo Jin!
892
01:27:34,005 --> 01:27:34,963
Soo Jin!
893
01:27:35,881 --> 01:27:37,508
Are you okay?
894
01:27:38,175 --> 01:27:39,635
Wake up!
895
01:27:45,475 --> 01:27:46,391
Soo Jin...
896
01:27:55,860 --> 01:27:56,903
Where’s the fire?
897
01:27:56,903 --> 01:27:58,111
Unit 903 is on fire.
898
01:28:11,876 --> 01:28:12,960
Soo Jin.
899
01:28:14,045 --> 01:28:15,088
Soo Jin?
900
01:28:16,546 --> 01:28:17,548
Sun-woo...
901
01:28:17,548 --> 01:28:18,550
Yes, it’s me.
902
01:28:19,008 --> 01:28:19,966
You came?
903
01:28:23,430 --> 01:28:24,388
It’s okay.
904
01:28:27,850 --> 01:28:29,018
Oh, no!
905
01:28:30,270 --> 01:28:31,855
It’s okay.
906
01:28:33,606 --> 01:28:35,358
I’m fine.
907
01:28:37,401 --> 01:28:40,363
I remember everything now.
908
01:28:42,115 --> 01:28:43,156
I’m sorry.
909
01:28:44,241 --> 01:28:45,451
Don’t cry.
910
01:28:46,326 --> 01:28:48,413
It’s not your fault.
911
01:28:49,580 --> 01:28:51,373
Don’t look back.
912
01:29:00,591 --> 01:29:04,053
Soo Jin...
Go to Canada.
913
01:29:07,640 --> 01:29:08,891
Sun-woo...
914
01:29:32,581 --> 01:29:34,125
Where’s my brother?
915
01:29:37,045 --> 01:29:39,671
Mr. Kim Sun-woo
916
01:29:41,256 --> 01:29:43,091
was found dead.
917
01:29:43,968 --> 01:29:46,345
He covered you from the flames.
918
01:29:47,555 --> 01:29:48,973
To save you.
919
01:29:51,266 --> 01:29:52,018
MAY HE REST IN PEACE
920
01:29:52,018 --> 01:29:53,978
MAY HE REST IN PEACE
There’s a flash drive inside.
921
01:29:53,978 --> 01:29:56,230
We received it
from the Canadian embassy.
922
01:29:57,898 --> 01:30:00,026
Take a look when you get well.
923
01:30:02,820 --> 01:30:05,698
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
924
01:30:08,241 --> 01:30:09,493
The reason?
925
01:30:22,590 --> 01:30:24,591
I made a promise when I was young.
926
01:30:26,678 --> 01:30:30,015
I forgot about it,
but she remembered.
927
01:30:56,331 --> 01:30:57,541
Remember?
928
01:30:58,585 --> 01:30:59,210
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
929
01:30:59,210 --> 01:31:01,253
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
You gave it to me.
930
01:31:01,880 --> 01:31:03,005
What?
931
01:31:04,715 --> 01:31:06,425
You still have this?
932
01:31:06,885 --> 01:31:08,470
It’s Vermilion Lake.
933
01:31:09,386 --> 01:31:11,138
It’s in Canada.
934
01:31:12,431 --> 01:31:13,808
When I was young,
935
01:31:14,308 --> 01:31:16,143
I had a recurring dream.
936
01:31:17,978 --> 01:31:22,816
Playing in a pretty house
by that lake with you.
937
01:31:25,236 --> 01:31:27,655
That dream became my memory
938
01:31:28,113 --> 01:31:29,865
that got me through rough times.
939
01:31:31,408 --> 01:31:32,368
Soo Jin.
940
01:31:32,368 --> 01:31:33,495
Listen.
941
01:31:35,330 --> 01:31:36,831
I’m leaving for Canada.
942
01:31:38,375 --> 01:31:40,376
I want to start over there.
943
01:31:49,260 --> 01:31:50,678
I want to move there
944
01:31:52,596 --> 01:31:54,973
and give her a chance
to start over.
945
01:31:54,973 --> 01:31:59,228
Even if I can’t, she has to go.
946
01:32:01,563 --> 01:32:03,358
Please. She has to go.
947
01:32:03,358 --> 01:32:06,485
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
948
01:32:13,493 --> 01:32:14,701
There...
949
01:32:16,578 --> 01:32:18,540
our memories await us.
950
01:33:07,671 --> 01:33:10,175
Great. Now for the bride’s family.
951
01:33:19,308 --> 01:33:21,393
Is there no other family?
952
01:33:22,103 --> 01:33:24,730
It’s just us.
I’m her brother.
953
01:33:25,440 --> 01:33:26,606
Okay, then.
954
01:33:30,028 --> 01:33:33,823
Your eyes are red.
Don’t want to send her off?
955
01:33:33,823 --> 01:33:35,783
Ah... No...
956
01:33:37,368 --> 01:33:39,245
Really? Did you cry?
957
01:33:39,245 --> 01:33:40,663
No way.
958
01:33:40,788 --> 01:33:42,040
Look up.
959
01:33:42,206 --> 01:33:43,206
Mister?
960
01:33:43,541 --> 01:33:47,961
The groom stands to her right.
Could you stand to her left?
961
01:33:48,338 --> 01:33:50,465
Ah, there? Sure.
962
01:33:59,598 --> 01:34:01,433
Don’t want to send me off?
963
01:34:02,476 --> 01:34:03,936
Then why are you?
964
01:34:06,981 --> 01:34:08,273
Should I not?
965
01:34:11,986 --> 01:34:13,863
Look over here, please.
966
01:34:14,946 --> 01:34:17,075
One, two, three!
967
01:34:22,455 --> 01:34:27,460
Directed by SEO YOU-MIN
56474