All language subtitles for Que.Nadie.Duerma.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,916 --> 00:01:15,875
SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN
4
00:01:55,291 --> 00:01:56,500
Fátima.
5
00:02:06,208 --> 00:02:07,541
You're gorgeous.
6
00:02:08,916 --> 00:02:11,083
It's how you look at me.
7
00:02:11,250 --> 00:02:12,916
No, because you're pretty.
8
00:02:15,166 --> 00:02:16,958
You're very pretty.
9
00:02:17,125 --> 00:02:18,416
I don't want you to worry.
10
00:02:19,583 --> 00:02:20,541
Okay?
11
00:02:22,041 --> 00:02:25,166
Don't let this shit bring you down.
That son of a bitch...
12
00:02:26,625 --> 00:02:28,791
I can't belive that he fired you.
13
00:02:33,916 --> 00:02:36,208
It'll all be fine, don't worry.
14
00:02:36,583 --> 00:02:41,041
It's fine but it's so unfair...
15
00:02:41,500 --> 00:02:43,291
That stupid man...
16
00:02:43,750 --> 00:02:46,666
He got his own way and...
17
00:02:47,291 --> 00:02:51,916
...and fired you,
this fucking Herreros.
18
00:02:53,125 --> 00:02:54,625
I don't know.
19
00:03:04,708 --> 00:03:07,208
-Things are complicated.
-Right.
20
00:03:12,250 --> 00:03:13,208
You have to be fine.
21
00:03:13,375 --> 00:03:15,041
You have to rise beyond...
22
00:03:16,500 --> 00:03:20,875
And be strong, because you are,
and you have a family
23
00:03:21,041 --> 00:03:24,416
that loves you, that sustains you,
that helps you.
24
00:03:25,208 --> 00:03:27,583
Yeah, yeah.
25
00:03:27,750 --> 00:03:30,541
-No. Not "yeah, yeah". Yes.
-Yes.
26
00:03:31,083 --> 00:03:34,666
Love isn't everything,
Don't you think?
27
00:03:36,291 --> 00:03:38,208
Love is the ultimate fuel.
28
00:03:40,458 --> 00:03:42,041
Dad, I'm home!
29
00:03:46,791 --> 00:03:49,333
I've got you, Dad,
I've got you.
30
00:03:49,500 --> 00:03:51,958
-I can't, I can't make it.
-There you go.
31
00:03:52,958 --> 00:03:54,833
-That's it.
-It's so cold.
32
00:03:55,000 --> 00:03:58,208
Take those slippers off me. Wait.
33
00:03:59,000 --> 00:04:00,875
Hold me, I'm going to fall.
34
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
That's it.
35
00:04:04,250 --> 00:04:06,916
-Careful.
-Careful, careful.
36
00:04:07,083 --> 00:04:10,458
-Careful. Get up.
-Slowly. That's right.
37
00:04:10,625 --> 00:04:12,833
-That's it.
-Oh, for God's sake.
38
00:04:13,375 --> 00:04:16,250
-Come on.
-Wait, please.
39
00:04:17,000 --> 00:04:19,916
-I'm going to fall.
-You're not going to fall.
40
00:04:20,082 --> 00:04:22,457
-Lift the leg.
-Take it easy, Juan.
41
00:04:23,541 --> 00:04:26,875
-That's it, good.
-That's it.
42
00:04:27,041 --> 00:04:30,082
-Delia, let me, I have to get the...
-Okay.
43
00:04:30,250 --> 00:04:32,332
Let's check the water.
44
00:04:32,500 --> 00:04:34,832
A splash on your face.
A little, Juan.
45
00:04:35,000 --> 00:04:37,166
-That'll do, eh?
-Right.
46
00:04:37,957 --> 00:04:39,791
Like this, a little.
47
00:04:45,875 --> 00:04:48,582
When did the error showed up?
48
00:04:48,750 --> 00:04:50,250
Since I got here.
49
00:04:52,332 --> 00:04:54,041
This...
50
00:04:55,457 --> 00:04:56,666
Let's see.
51
00:04:57,707 --> 00:04:58,875
Okay.
52
00:05:04,500 --> 00:05:07,666
What a drag, right?
So you've done nothing all morning.
53
00:05:08,083 --> 00:05:11,791
- That's right
-Well, I guess that is not your loss.
54
00:05:12,458 --> 00:05:14,125
For how little they pay,
I've done enough.
55
00:05:14,833 --> 00:05:17,832
-We have to verify it.
-Veneers.
56
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
All the veneers,
57
00:05:19,666 --> 00:05:22,041
so we can call and...
58
00:05:23,000 --> 00:05:24,250
Implant screws?
59
00:05:24,416 --> 00:05:28,207
They're waiting,
along with lab tests.
60
00:05:28,375 --> 00:05:30,875
We're really far behind, eh?
61
00:05:31,041 --> 00:05:33,541
I have problems...
We can collate it if you think...
62
00:05:35,625 --> 00:05:39,500
Excuse me, Herreros needs you
upstairs fucking now.
63
00:05:39,791 --> 00:05:40,916
Right now?
64
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
Take it easy, we're in no hurry.
65
00:06:07,416 --> 00:06:09,083
This isn't right.
66
00:06:10,500 --> 00:06:12,000
Yes, it's not right.
67
00:06:13,125 --> 00:06:16,041
-That's why you're here.
-I know. Now...
68
00:06:34,000 --> 00:06:37,707
-Now.
-Good. That's it, good.
69
00:06:40,125 --> 00:06:41,582
Where are the investors?
70
00:06:43,082 --> 00:06:44,457
What happened?
71
00:06:47,582 --> 00:06:49,332
They're gone.
72
00:06:50,000 --> 00:06:52,916
-What do you mean, "gone"?
-Well...
73
00:06:53,082 --> 00:06:54,791
Where did they go?
74
00:06:54,957 --> 00:06:57,000
-Do we call?
-What?!
75
00:06:57,166 --> 00:06:58,707
We have to call, yes.
76
00:07:28,291 --> 00:07:29,832
Holy fucking shit!
77
00:07:31,207 --> 00:07:32,875
Holy fucking shit!
78
00:07:35,707 --> 00:07:37,666
Get the fuck out!
79
00:07:37,832 --> 00:07:39,500
Take it easy.
80
00:07:43,000 --> 00:07:44,041
I don't give a fuck!
81
00:07:44,207 --> 00:07:47,250
I've had it up
to my fucking ass with you!
82
00:08:26,125 --> 00:08:28,000
I'm going for some beers.
83
00:08:30,041 --> 00:08:31,541
-Hello, good morning.
-Hello.
84
00:08:32,125 --> 00:08:33,250
What do you want?
85
00:08:34,165 --> 00:08:35,457
I work here.
86
00:08:35,625 --> 00:08:38,790
You can't go in,
the company is closed.
87
00:08:39,332 --> 00:08:41,082
-Sure, but...
-We are doing a police investigation.
88
00:08:41,250 --> 00:08:42,665
But I work here.
89
00:08:42,832 --> 00:08:45,040
-Do you have any form of ID?
-Sure.
90
00:09:02,125 --> 00:09:03,333
What happened?
91
00:10:26,916 --> 00:10:29,916
A preventive seizure on all
company assets
92
00:10:30,083 --> 00:10:32,125
and bank accounts
has been requested
93
00:10:32,290 --> 00:10:34,458
so you don't lose out
your salaries,
94
00:10:34,625 --> 00:10:36,665
severance pay and unemployment benefits.
95
00:10:36,833 --> 00:10:38,583
In any case, don't worry,
96
00:10:38,750 --> 00:10:41,875
if we don't get all the money
from the company,
97
00:10:42,040 --> 00:10:43,790
we still have the salary
guarantee fund...
98
00:10:43,958 --> 00:10:46,540
What's the chance we won't get it?
99
00:10:46,708 --> 00:10:49,665
I think you have to have trust me,
I'm being honest.
100
00:10:49,833 --> 00:10:51,375
I'm sure we will win.
101
00:10:53,415 --> 00:10:55,415
Have you been in the company long?
102
00:10:55,875 --> 00:10:58,000
-20 years now.
-20 years.
103
00:10:58,165 --> 00:11:01,291
20 years,
and they owe me 6 months.
104
00:11:01,458 --> 00:11:04,000
-They haven't paid you in 6 months?
-They haven't.
105
00:11:04,166 --> 00:11:07,083
That's shameful.
You'll have to sue them.
106
00:11:07,250 --> 00:11:10,208
Of course.
We're talking to lawyers.
107
00:11:11,541 --> 00:11:13,375
They'll pay for it..
108
00:11:14,041 --> 00:11:16,041
Of course, report them.
109
00:11:16,541 --> 00:11:19,291
You can't play
with people's work.
110
00:11:21,833 --> 00:11:23,291
What did you work as?
111
00:11:25,375 --> 00:11:27,000
IT.
112
00:11:27,250 --> 00:11:29,291
Yeah? I was in IT too.
113
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
In 2008 they fired me.
114
00:11:33,750 --> 00:11:36,750
So I started studying.
I couldn't stay at home,
115
00:11:36,915 --> 00:11:38,833
so I got my taxi card.
116
00:11:39,458 --> 00:11:42,208
And here I am,
working with my license.
117
00:11:43,665 --> 00:11:44,875
Right.
118
00:11:46,375 --> 00:11:49,000
And I'm doing better than
in the company I worked for.
119
00:11:54,165 --> 00:11:56,790
-And do you like it?
- I do.
120
00:11:56,958 --> 00:11:59,915
It's your company, your own business.
121
00:12:01,208 --> 00:12:04,208
No schedule, you can do as you please.
122
00:12:05,500 --> 00:12:07,458
No one bosses you around.
123
00:12:08,500 --> 00:12:10,375
-That's good.
-Sure.
124
00:12:11,500 --> 00:12:14,041
-That's very good.
-Sure thing.
125
00:12:17,166 --> 00:12:19,166
What's the strangest thing
that's happened to you?
126
00:12:19,333 --> 00:12:21,458
Many strange things...
127
00:12:22,833 --> 00:12:24,416
People who fell over
128
00:12:24,583 --> 00:12:27,291
or when the terrorist attack
at Atocha happened,
129
00:12:27,458 --> 00:12:30,333
Taxi drivers took people to hospitals.
130
00:12:30,500 --> 00:12:33,208
I wasn't working in the taxi then,
but my husband was.
131
00:12:33,915 --> 00:12:36,875
We took people to hospitals,
to IFEMA.
132
00:12:37,040 --> 00:12:38,540
That's admirable.
133
00:12:38,708 --> 00:12:40,083
We acted as ambulances.
134
00:12:40,250 --> 00:12:41,290
Really incredible.
135
00:12:42,708 --> 00:12:44,415
We acted as ambulances.
136
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
And infatuated couples, like...?
137
00:12:50,958 --> 00:12:51,915
Yes.
138
00:12:53,750 --> 00:12:54,708
Yes.
139
00:12:55,540 --> 00:12:57,000
Yes, yes.
140
00:12:58,125 --> 00:12:59,625
It's happened to me.
141
00:13:01,375 --> 00:13:03,625
They tell you
to lend them the car.
142
00:13:05,666 --> 00:13:06,916
Seriously?
143
00:13:07,083 --> 00:13:09,041
"Can I borrow
your car for a while to...?"
144
00:13:09,208 --> 00:13:12,541
I say: "No, the car is
for transporting people.
145
00:13:14,208 --> 00:13:17,083
To cool off,
you've got the shower at home.
146
00:13:17,250 --> 00:13:20,458
Or the park over there.
But the taxi's not for that".
147
00:13:22,833 --> 00:13:25,208
-Yes, anything can happen.
-I see.
148
00:13:26,125 --> 00:13:27,708
Especially at night.
149
00:13:29,500 --> 00:13:31,583
My mother loved taxis.
150
00:13:31,750 --> 00:13:34,040
-Yes? She loved taxis?
-Very much.
151
00:13:34,208 --> 00:13:35,208
Really?
152
00:13:35,375 --> 00:13:38,375
The poor thing couldn't
catch them often
153
00:13:38,540 --> 00:13:40,625
because we had no money,
but otherwise...
154
00:13:40,790 --> 00:13:43,415
she would've lived in taxis.
155
00:13:44,000 --> 00:13:46,040
For her it was a luxury.
156
00:13:46,625 --> 00:13:49,165
A few years back,
it was a luxury...
157
00:13:49,333 --> 00:13:51,458
-Sure.
-...to get in a taxi.
158
00:13:51,875 --> 00:13:54,790
It was like going to
Retiro Park on Sundays.
159
00:13:54,958 --> 00:13:56,915
-That's what my mother did.
-Really?
160
00:13:57,083 --> 00:13:58,208
-Yes.
-Sure.
161
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
Yes, she'd save up
162
00:14:01,625 --> 00:14:04,041
to take a spin in a taxi.
163
00:14:07,333 --> 00:14:09,875
And she'd arrive late to places
164
00:14:10,041 --> 00:14:12,333
where she was meeting friends
165
00:14:12,500 --> 00:14:15,166
so they'd see her
get out of the taxi.
166
00:14:18,791 --> 00:14:20,875
She'd get all dolled up.
167
00:14:22,708 --> 00:14:25,375
I'd go with her and I loved it.
168
00:14:26,166 --> 00:14:28,041
-Delia.
-Hello, LucĂa.
169
00:14:28,208 --> 00:14:30,625
Why is Dad asleep?
170
00:14:31,041 --> 00:14:33,665
It's an habit he's got now.
171
00:14:33,833 --> 00:14:36,375
No habit, no, your job...
172
00:14:36,540 --> 00:14:39,165
Listen, your job is to get him up.
173
00:14:39,333 --> 00:14:41,750
And he can't be asleep
at this hour, do you understand?
174
00:14:41,915 --> 00:14:44,125
I know, LucĂa, but what do I do?
175
00:14:44,290 --> 00:14:49,208
You get him up because you're...
I pay you to do this.
176
00:14:49,375 --> 00:14:51,875
I get him up,
and again he's like:
177
00:14:52,040 --> 00:14:55,500
"Take me to bed, I want to
go to bed. Leave me alone".
178
00:14:55,665 --> 00:14:58,500
We're going to enter a circle
and it'll be much worse.
179
00:14:58,665 --> 00:15:00,750
-You have to make him get up.
-Right.
180
00:15:01,458 --> 00:15:03,375
Do you want me to go with you?
181
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
C'mon, I'll go with you.
182
00:15:08,458 --> 00:15:10,208
A little step, yes.
183
00:15:53,040 --> 00:15:55,915
You know I'm the same age
as Mom when she died?
184
00:16:10,208 --> 00:16:11,500
It itches.
185
00:16:12,875 --> 00:16:16,458
Delia scratches me with her nails.
186
00:16:16,625 --> 00:16:17,666
Right.
187
00:16:19,958 --> 00:16:22,791
The vehicle assigned to the license
188
00:16:22,958 --> 00:16:26,083
can be the one already owned
Therefore, this means
189
00:16:26,250 --> 00:16:29,958
the license can be acquired
with an already owned vehicle.
190
00:16:30,125 --> 00:16:32,415
It's not necessary
just to get the license and the vehicle.
191
00:16:33,333 --> 00:16:35,915
B. Next page.
192
00:16:37,040 --> 00:16:39,875
Streets that converge on
Plaza de la Independencia.
193
00:16:40,040 --> 00:16:43,583
We have Serrano, Alcalá
and Alfonso XII, we are missing one...
194
00:16:45,083 --> 00:16:48,040
No, I'll give you a clue.
The French Embassy is there.
195
00:16:49,875 --> 00:16:51,333
Salustiano Olozaga.
196
00:16:51,958 --> 00:16:54,290
These are the four streets
of Plaza de la Independencia.
197
00:16:55,125 --> 00:16:57,665
Go on. 38, D as in Delta;
198
00:16:58,375 --> 00:17:00,083
39, B as in Bravo;
199
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
40, B as in Bravo;
200
00:17:03,625 --> 00:17:05,040
41, C.
201
00:17:07,165 --> 00:17:10,833
Draw the imaginary itinerary
up to the point of contact.
202
00:17:12,165 --> 00:17:13,208
Here it is.
203
00:17:19,375 --> 00:17:22,500
-Motherfucker, LucĂa.
-You bet, Fátima.
204
00:17:22,665 --> 00:17:25,250
How is the lawyer?
Does he look trustworthy?
205
00:17:25,415 --> 00:17:28,040
I don't know.
He seems fine, but what can we do.
206
00:17:29,083 --> 00:17:31,916
But it's bullshit,
207
00:17:32,083 --> 00:17:35,166
they owe us tons of money
and I don't know if they'll pay.
208
00:17:35,333 --> 00:17:38,083
I see.
Well, you'll keep me posted.
209
00:17:38,250 --> 00:17:41,708
I have to go, I'm with the baby.
Bath and dinner... you know how it is.
210
00:17:41,875 --> 00:17:43,416
-Alright, big kiss.
-Big kiss.
211
00:17:43,583 --> 00:17:44,500
Love you.
212
00:17:49,833 --> 00:17:50,875
Alright...
213
00:20:13,083 --> 00:20:14,083
Coming.
214
00:20:21,541 --> 00:20:22,583
Hello.
215
00:20:24,833 --> 00:20:25,875
Hello?
216
00:20:27,958 --> 00:20:29,000
You're late.
217
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
I'm... Excuse me.
218
00:20:40,625 --> 00:20:42,291
-Come in.
-May I?
219
00:20:45,583 --> 00:20:46,750
And...
220
00:20:53,541 --> 00:20:54,541
Hello.
221
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Hello.
222
00:20:59,958 --> 00:21:01,291
And who are you?
223
00:21:01,458 --> 00:21:04,541
LucĂa.
Your downstairs neighbor.
224
00:21:07,666 --> 00:21:08,666
Yes.
225
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
And?
226
00:21:12,250 --> 00:21:13,750
And...
227
00:21:15,666 --> 00:21:16,875
And...
228
00:21:18,541 --> 00:21:20,791
-Should I shut the door?
-Ok, shut the door.
229
00:21:31,833 --> 00:21:34,333
I heard your music before...
230
00:21:35,041 --> 00:21:37,958
and I... I... I don't know...
231
00:21:38,208 --> 00:21:39,791
-I loved it.
-Did it bother you?
232
00:21:39,958 --> 00:21:40,791
-No.
-Ah.
233
00:21:40,958 --> 00:21:43,208
Not at all. It's beautiful.
234
00:21:43,583 --> 00:21:45,750
It's very moving, very beautiful.
235
00:21:47,333 --> 00:21:49,833
And... who is it?
236
00:21:50,500 --> 00:21:51,666
It's Pavarotti.
237
00:21:51,833 --> 00:21:52,875
Oh, Pavarotti?
238
00:21:53,041 --> 00:21:55,500
Performing Puccini.
"Turandot", it's called.
239
00:21:55,666 --> 00:21:56,833
"Turandot".
240
00:21:57,000 --> 00:22:00,625
It's... I've been at home
for a few days because...
241
00:22:01,375 --> 00:22:03,458
I lost my job.
242
00:22:03,625 --> 00:22:06,541
I worked in IT and I got fired.
243
00:22:07,250 --> 00:22:08,291
And...
244
00:22:09,291 --> 00:22:10,541
And I don't...
245
00:22:11,875 --> 00:22:13,125
Well...
246
00:22:16,541 --> 00:22:18,041
I love your nose.
247
00:22:19,083 --> 00:22:20,250
It's great.
248
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
-And I like yours.
-Really?
249
00:22:23,416 --> 00:22:25,458
We could be cousins or...
250
00:22:26,416 --> 00:22:28,125
...neighbors.
We're already neighbors.
251
00:22:31,583 --> 00:22:33,833
I got lost, it's that, I was...
252
00:22:36,833 --> 00:22:38,958
-Listening to the music.
-Listening to the music, yes.
253
00:22:39,125 --> 00:22:40,500
-And?
-And... And...
254
00:22:41,125 --> 00:22:43,666
And nothing,
I got curious and said...
255
00:22:43,833 --> 00:22:46,250
"Who's listening to
such beautiful music?".
256
00:22:46,750 --> 00:22:48,750
-Well...
-And I see it's you.
257
00:22:48,916 --> 00:22:50,500
Here I am.
258
00:22:50,666 --> 00:22:52,833
It's very pretty.
And what do you do?
259
00:22:56,750 --> 00:22:57,916
I'm an actor.
260
00:23:00,791 --> 00:23:02,250
Oh, an actor.
261
00:23:03,291 --> 00:23:04,333
Gosh.
262
00:23:04,708 --> 00:23:06,750
An actor.
I've never met an actor before.
263
00:23:06,916 --> 00:23:07,583
Well...
264
00:23:07,750 --> 00:23:09,916
Anyway, now I've met you.
How is it?
265
00:23:10,416 --> 00:23:11,375
I am an actor...
266
00:23:11,541 --> 00:23:13,916
LucĂa. Again. How are you?
267
00:23:14,083 --> 00:23:15,083
Nice to meet you.
268
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
What's your name?
269
00:23:17,416 --> 00:23:19,750
Call me... Calaf.
270
00:23:20,541 --> 00:23:21,541
Calaf.
271
00:23:57,083 --> 00:24:01,000
-It has no scratches or dents?
-Nothing, it's in perfect condition.
272
00:24:02,333 --> 00:24:05,583
It passed this year's inspection
with the idea of selling it.
273
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
Right.
274
00:24:09,541 --> 00:24:11,375
What's this?
That's the inspection sticker?
275
00:24:13,250 --> 00:24:15,125
Yes, it's a pretty new car.
276
00:24:16,708 --> 00:24:18,166
When it's a taxi,
277
00:24:18,333 --> 00:24:21,958
-it has to pass yearly inspection.
-Sure. Sure.
278
00:24:23,500 --> 00:24:24,916
And this is the trunk.
279
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
-Will you show me?
-Yes, of course.
280
00:24:33,625 --> 00:24:34,791
It's spacious.
281
00:24:38,333 --> 00:24:39,500
It's spacious.
282
00:24:42,458 --> 00:24:43,791
-Do you like it?
-Yes.
283
00:24:44,375 --> 00:24:45,416
Yes.
284
00:24:47,291 --> 00:24:49,125
-Can I get the...?
-Yes, of course.
285
00:24:50,916 --> 00:24:51,916
Alright...
286
00:24:55,625 --> 00:24:56,875
Here, right?
287
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Yes.
288
00:25:03,500 --> 00:25:04,541
Alright...
289
00:25:23,041 --> 00:25:26,166
-You can use the bus-taxi lane.
-Oh, sure.
290
00:25:26,333 --> 00:25:29,583
-I can tell you're not used to it.
-It's true.
291
00:25:29,833 --> 00:25:31,125
Right, hold on.
292
00:25:31,291 --> 00:25:33,125
Is your father
293
00:25:33,291 --> 00:25:36,041
happy about selling the car?
294
00:25:38,208 --> 00:25:39,208
-Well...
-Or not?
295
00:25:39,375 --> 00:25:41,291
I'm the one who's
not happy, actually.
296
00:25:41,458 --> 00:25:42,625
Why?
297
00:25:43,250 --> 00:25:46,791
I don't know, nostalgia,
the fear of change.
298
00:25:47,250 --> 00:25:50,833
Oh, sure. It happens to all of us.
Look, I...
299
00:25:52,000 --> 00:25:53,541
was fired of a big a company...
300
00:25:53,708 --> 00:25:56,041
...after a long time
and I'm starting new into this.
301
00:25:56,208 --> 00:25:58,791
-You're brave, really.
-My legs are shaking,
302
00:25:58,958 --> 00:26:02,375
but because I feel like something
good is going to happen to me.
303
00:26:02,541 --> 00:26:06,625
"No risk, no gain"?
that's what my mother said.
304
00:27:24,583 --> 00:27:25,583
Hello.
305
00:27:26,708 --> 00:27:27,791
Hello.
306
00:27:28,083 --> 00:27:30,125
I came by your home to find you, but...
307
00:27:31,333 --> 00:27:34,333
I heard voices and thought something
was going on. Are you alright?
308
00:27:37,583 --> 00:27:38,791
I was rehearsing.
309
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
Oh, rehearsing.
310
00:27:44,958 --> 00:27:45,958
Here?
311
00:27:46,291 --> 00:27:49,083
Here. What better place, right?
312
00:27:52,708 --> 00:27:54,458
And the audience, where...?
313
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
The audience?
314
00:27:57,833 --> 00:28:00,416
Madrid, the whole city.
315
00:28:06,583 --> 00:28:07,708
Do you want to bow with me?
316
00:28:08,875 --> 00:28:11,083
The show's over.
317
00:28:11,458 --> 00:28:13,666
But I don't know anything about that.
318
00:28:13,833 --> 00:28:16,541
Look, you just have to
stand straight,
319
00:28:18,375 --> 00:28:19,458
take a breath...
320
00:28:21,000 --> 00:28:22,291
and lower your head.
321
00:28:22,458 --> 00:28:23,458
Let's go.
322
00:28:24,166 --> 00:28:25,166
-You don't want to?
-No.
323
00:28:25,333 --> 00:28:27,416
Let's do this...
Close your eyes.
324
00:28:28,625 --> 00:28:31,541
Close your eyes.
Don't open them, eh?
325
00:28:31,708 --> 00:28:33,750
-No, I won't.
-All the way.
326
00:28:37,916 --> 00:28:38,958
That's it.
327
00:28:42,583 --> 00:28:43,625
And now...
328
00:28:46,583 --> 00:28:47,916
open your arms...
329
00:28:54,250 --> 00:28:55,333
and bow.
330
00:29:59,375 --> 00:30:00,375
Calaf!
331
00:30:50,375 --> 00:30:52,375
I'm sorry.
I've been so overwhelmed.
332
00:30:52,541 --> 00:30:54,750
I know, I just got worried.
333
00:30:54,916 --> 00:30:56,333
Well, don't worry.
334
00:30:57,833 --> 00:31:00,625
I wanted to tell you something.
335
00:31:00,791 --> 00:31:03,125
Oh, yeah?
What is it, what have you done?
336
00:31:03,291 --> 00:31:05,291
This is important.
337
00:31:05,458 --> 00:31:08,125
I'm shaking now. Alright...
338
00:31:09,541 --> 00:31:11,083
I've fallen in love.
339
00:31:55,875 --> 00:31:58,708
No, no, no. Where is it?
340
00:31:58,875 --> 00:31:59,958
Ah, this one.
341
00:32:54,500 --> 00:32:55,750
-Yes?
-Hello.
342
00:32:57,000 --> 00:32:57,833
Hello.
343
00:33:00,416 --> 00:33:02,916
Is the guy...?
344
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
Braulio?
345
00:33:05,541 --> 00:33:07,833
-Braulio?
-Gone, he doesn't live here anymore.
346
00:33:08,375 --> 00:33:09,250
The actor?
347
00:33:09,416 --> 00:33:10,791
Yes, well, actor...
348
00:33:11,666 --> 00:33:13,708
-He's gone?
-Yes, he's gone.
349
00:33:14,625 --> 00:33:16,291
But he's gone...?
350
00:33:16,458 --> 00:33:19,291
He left. He's gone.
He left without notice.
351
00:33:20,750 --> 00:33:23,333
-Doesn't he live here anymore?
-No, he doesn't.
352
00:33:23,750 --> 00:33:25,458
-Okay.
-Did you want something?
353
00:33:27,666 --> 00:33:29,666
No, nothing.
354
00:33:30,875 --> 00:33:32,458
-I didn't want anything.
-Okay.
355
00:33:33,416 --> 00:33:35,375
Well... Thanks, eh?
356
00:33:35,541 --> 00:33:36,583
You're welcome.
357
00:33:44,291 --> 00:33:47,458
Television. "Central Hospital".
358
00:33:51,083 --> 00:33:52,125
"Cariño"...
359
00:33:59,791 --> 00:34:01,583
Don't worry, it must be
a misunderstanding. Hold on.
360
00:34:01,750 --> 00:34:03,375
Your details, please?
361
00:34:04,166 --> 00:34:06,166
Relax, it must be
a misunderstanding.
362
00:34:07,041 --> 00:34:09,083
-Where's that...?
-Fuck, it's true.
363
00:34:11,250 --> 00:34:14,458
Why was he...? How did he...?
I mean, I really...
364
00:34:14,666 --> 00:34:16,958
The lights went,
the hen laid the egg...
365
00:34:17,125 --> 00:34:18,500
What do you think, José?
366
00:34:19,000 --> 00:34:22,041
An experiment they were
developing here...
367
00:34:22,208 --> 00:34:24,000
-You know...?
-The lights went and...
368
00:34:24,166 --> 00:34:26,375
Let them investigate him,
369
00:34:26,541 --> 00:34:28,791
but I've got nothing to do
with this egg and...
370
00:34:28,958 --> 00:34:30,458
This is the point.
371
00:34:30,625 --> 00:34:33,208
Mr. Zerolo, do you
consider yourself innocent...
372
00:34:33,750 --> 00:34:34,916
-... of this?
-Correct.
373
00:34:35,083 --> 00:34:36,666
-You're not innocent.
-What? No...
374
00:34:36,833 --> 00:34:39,541
He's innocent... Innocent!
375
00:34:42,583 --> 00:34:44,958
...made some wonderful lentils.
376
00:34:49,916 --> 00:34:52,875
The hairdresser's was a bargain:
they came out with recipes too.
377
00:34:53,041 --> 00:34:55,291
Hello, anyone...
378
00:34:57,208 --> 00:34:58,625
Where are you?
379
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
Alright...
380
00:35:05,708 --> 00:35:07,916
Who wants a taxi?
Who wants a taxi?
381
00:35:11,666 --> 00:35:13,000
Lady with dog.
382
00:35:14,833 --> 00:35:16,333
Man with umbrella.
383
00:35:46,125 --> 00:35:48,125
-Hello, good morning.
-Good morning.
384
00:35:48,291 --> 00:35:51,500
11, Plaza de la Lealtad, please.
385
00:35:53,000 --> 00:35:54,666
-Plaza de la Lealtad.
-Number 11.
386
00:35:54,833 --> 00:35:56,000
-11.
-Yes.
387
00:35:56,166 --> 00:35:56,833
Okay.
388
00:35:57,000 --> 00:35:59,125
I was sick of waiting.
I couldn't take it anymore.
389
00:35:59,291 --> 00:36:01,041
I was waiting quite a bit.
390
00:36:01,208 --> 00:36:03,541
Okay, this is it.
391
00:36:07,916 --> 00:36:10,500
Right, let's go.
392
00:36:26,083 --> 00:36:27,625
You know something? You're...
393
00:36:29,083 --> 00:36:30,625
...my first customer.
394
00:36:30,791 --> 00:36:32,791
-Seriously?
-Yes.
395
00:36:32,958 --> 00:36:34,250
Can you believe it?
396
00:36:34,916 --> 00:36:36,208
The first!
397
00:36:38,041 --> 00:36:40,958
-Maybe I'll bring you luck.
-Unbelievable.
398
00:36:42,375 --> 00:36:44,875
It's wild, really wild,
399
00:36:45,041 --> 00:36:47,291
me being here, in the taxi.
400
00:36:49,083 --> 00:36:50,625
And when I saw you,
401
00:36:52,625 --> 00:36:55,500
I don't know,
you looked familiar to me.
402
00:36:55,666 --> 00:36:56,666
Really?
403
00:36:58,000 --> 00:36:59,625
You remind me of my mother.
404
00:37:00,625 --> 00:37:02,375
Is your mother alive?
405
00:37:02,541 --> 00:37:03,541
No.
406
00:37:04,833 --> 00:37:06,458
No, my mother's dead.
407
00:37:06,625 --> 00:37:08,083
I'm sorry.
408
00:37:08,250 --> 00:37:12,041
It was a long time ago.
I was very young.
409
00:37:12,875 --> 00:37:15,708
Is that your mother?
With you when you were little?
410
00:37:15,875 --> 00:37:16,875
There she is.
411
00:37:17,916 --> 00:37:19,958
-She was pretty.
-Very pretty.
412
00:37:27,083 --> 00:37:29,083
And how did your mother die,
413
00:37:30,583 --> 00:37:32,375
if you don't mind me asking?
414
00:37:34,041 --> 00:37:36,750
It was on my birthday,
415
00:37:37,166 --> 00:37:38,875
I was turning 10.
416
00:37:41,083 --> 00:37:44,458
They'd prepared a fantastic party
for me, with...
417
00:37:44,791 --> 00:37:48,250
a wonderful cake
my mother had made.
418
00:37:49,583 --> 00:37:51,083
A beautiful day.
419
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
Anyway, everyone had left,
420
00:37:53,833 --> 00:37:55,708
she stayed downstairs, cleaning
the common area of our complex,
421
00:37:56,750 --> 00:37:59,583
and she was taking ages,
so I leaned out of the window
422
00:37:59,750 --> 00:38:01,041
to see what she was doing.
423
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
There she was,
424
00:38:05,875 --> 00:38:09,166
and I saw her hitch her skirt,
drop her panties
425
00:38:09,333 --> 00:38:12,791
and start peeing
on the hydrangeas.
426
00:38:14,208 --> 00:38:17,083
-Incredible.
-Quite wild, your mother.
427
00:38:19,333 --> 00:38:21,958
Just then, a bird,
428
00:38:22,291 --> 00:38:24,000
black, huge,
429
00:38:24,166 --> 00:38:27,083
fell from the sky as if it was...
430
00:38:27,541 --> 00:38:28,625
a meteorite.
431
00:38:29,666 --> 00:38:33,166
And bam! It hit her head.
432
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
That's how it happened.
433
00:38:44,250 --> 00:38:45,666
You're not making it up?
434
00:38:47,291 --> 00:38:48,333
No.
435
00:38:48,708 --> 00:38:50,208
No? Are you sure?
436
00:38:50,375 --> 00:38:52,708
It happened exactly
the way I said.
437
00:39:05,625 --> 00:39:06,791
What's your name?
438
00:39:08,583 --> 00:39:09,625
LucĂa.
439
00:39:11,708 --> 00:39:13,666
Do you like opera, LucĂa?
440
00:39:17,708 --> 00:39:19,708
I don't understand it much, actually.
441
00:39:19,875 --> 00:39:22,375
Don't turn it off,
it was beautiful.
442
00:39:23,333 --> 00:39:24,958
It reminds me of someone.
443
00:39:25,458 --> 00:39:27,041
Who?
444
00:39:34,166 --> 00:39:35,250
Well...
445
00:39:36,708 --> 00:39:38,958
he told me he was called Calaf.
446
00:39:39,208 --> 00:39:40,625
-Calaf?
-Calaf.
447
00:39:41,125 --> 00:39:43,958
Calaf. But that's not his name.
448
00:39:44,125 --> 00:39:46,333
Calaf is the protagonist
from "Turandot",
449
00:39:46,500 --> 00:39:49,625
-the male protagonist.
-Oh, sure, the opera.
450
00:39:49,791 --> 00:39:53,375
-The Chinese princess one.
-Yes, from "Turandot".
451
00:39:54,458 --> 00:39:56,250
He brushed his lips
452
00:39:56,500 --> 00:39:59,250
against mine while
"Nessun Dorma" was playing,
453
00:39:59,750 --> 00:40:03,000
the most beautiful aria
in the history of opera.
454
00:40:03,291 --> 00:40:06,416
You listen to it and...
you get goosebumps.
455
00:40:08,958 --> 00:40:11,583
Then he vanished from my life.
456
00:40:14,208 --> 00:40:16,625
-Just like that?
-Yes, because...
457
00:40:17,333 --> 00:40:19,875
two days later I went to see him
and he wasn't there.
458
00:40:22,666 --> 00:40:24,791
But I know I'll see him again,
459
00:40:26,125 --> 00:40:28,791
that he'll get in this taxi,
and sit where you are now.
460
00:40:28,958 --> 00:40:32,083
It's written, it's going to happen.
461
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
You're very funny, LucĂa.
462
00:40:36,625 --> 00:40:40,458
Do you work there,
where we're going?
463
00:40:40,625 --> 00:40:42,125
Yes. Yes, yes.
464
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
I'm a theater producer.
465
00:40:46,166 --> 00:40:49,125
Roberta. Nice to meet you.
466
00:40:49,291 --> 00:40:50,333
And you know what?
467
00:40:51,625 --> 00:40:53,833
You have some interesting angles.
468
00:40:56,333 --> 00:40:59,916
Yes, that's true,
I have some good angles.
469
00:41:00,625 --> 00:41:01,833
These.
470
00:41:03,166 --> 00:41:06,208
What shift are you
going to do, normally?
471
00:41:07,000 --> 00:41:09,458
-All day?
-The day shift.
472
00:41:09,625 --> 00:41:11,250
-I don't dare to do nights yet.
-Good.
473
00:41:11,416 --> 00:41:14,541
...because maybe I'd need
something to defend myself, right?
474
00:41:14,875 --> 00:41:15,708
-No.
-No.
475
00:41:15,875 --> 00:41:17,250
You shouldn't, no.
476
00:41:17,416 --> 00:41:20,208
Imagine the police stop you
and see you with something
477
00:41:20,375 --> 00:41:22,250
-that's not totally legal.
-You could have a problem.
478
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
-Well, something small.
-No.
479
00:41:24,041 --> 00:41:25,791
What? A knife?
480
00:41:26,333 --> 00:41:28,458
Cut the crap.
481
00:41:28,625 --> 00:41:31,458
-Is this your daughter?
-Yes, that's my daughter.
482
00:41:31,625 --> 00:41:33,083
She's so pretty.
483
00:41:35,375 --> 00:41:37,875
So pretty. How old is she?
484
00:41:38,041 --> 00:41:40,458
She's two and a half now.
485
00:41:43,208 --> 00:41:44,458
Let's continue.
486
00:41:46,583 --> 00:41:48,541
Good. Let's take it up, okay?
487
00:41:52,416 --> 00:41:54,041
Don't be shy, sing.
488
00:42:00,291 --> 00:42:02,208
Okay. And we keep the larynx
489
00:42:02,375 --> 00:42:05,000
always open while we sing.
490
00:42:11,291 --> 00:42:12,458
Better.
491
00:42:14,958 --> 00:42:16,208
Yes, very good.
492
00:42:19,041 --> 00:42:20,083
Yes.
493
00:42:23,416 --> 00:42:24,833
What neighborhood are you from?
494
00:42:25,000 --> 00:42:26,375
We're from the south.
495
00:42:26,541 --> 00:42:28,583
-From the southern zone.
-Yes.
496
00:42:29,333 --> 00:42:33,125
We're going to the theater
because we do a little show.
497
00:42:34,333 --> 00:42:36,083
He plays the bass,
I play the piano.
498
00:42:36,250 --> 00:42:38,958
-No!
-Let's see how we do.
499
00:42:39,125 --> 00:42:41,125
-That's wonderful.
-Yes.
500
00:42:41,291 --> 00:42:43,333
-I love it.
-We're musicians.
501
00:42:44,000 --> 00:42:45,958
What kind of music do you play?
502
00:42:46,375 --> 00:42:49,250
A bit of pop,
sort of modernish.
503
00:42:49,708 --> 00:42:51,708
From your voice, I imagine
504
00:42:51,875 --> 00:42:53,625
your hair is...
505
00:42:55,166 --> 00:42:56,291
wavy, down to your shoulders.
506
00:42:56,458 --> 00:42:58,958
-I thought it was straight.
-You straight, eh?
507
00:42:59,125 --> 00:43:00,541
-Oh, yeah?
-We don't agree.
508
00:43:00,708 --> 00:43:02,166
See? We don't agree.
509
00:43:02,333 --> 00:43:05,125
Height, about average, normal.
510
00:43:05,291 --> 00:43:07,416
-Okay.
-Well, we do agree there.
511
00:43:07,583 --> 00:43:09,291
And... fat or thin?
512
00:43:10,625 --> 00:43:12,625
I don't know.
513
00:43:13,041 --> 00:43:15,041
The concept of fat for me...
514
00:43:15,208 --> 00:43:18,250
-I'd associate her more as thin.
-Thin?
515
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
-Normal, I think.
-I do.
516
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
I don't know, if she weighed...
517
00:43:23,791 --> 00:43:25,083
if she measured
518
00:43:25,250 --> 00:43:29,083
around average, 5' 4",
around that.
519
00:43:29,375 --> 00:43:30,375
Well...
520
00:43:31,041 --> 00:43:33,541
Around 60, a bit over 50 kilos.
521
00:43:33,708 --> 00:43:35,000
-Well then...
-Eh?
522
00:43:35,166 --> 00:43:37,208
If she says we didn't get
one of them right...
523
00:43:38,000 --> 00:43:39,708
Actually I'm...
524
00:43:40,750 --> 00:43:42,625
I'm really tall,...
525
00:43:43,166 --> 00:43:44,250
How about that.
526
00:43:44,583 --> 00:43:45,833
...really fat...
527
00:43:46,875 --> 00:43:48,458
and I'm 83 years old.
528
00:43:48,625 --> 00:43:50,375
-No, I don't believe it.
-With that voice?
529
00:43:50,541 --> 00:43:53,416
-No, no, no.
-With that voice, I wouldn't say so.
530
00:44:40,333 --> 00:44:41,750
And if you want to tell me...
531
00:44:44,416 --> 00:44:47,250
This is a confession box.
Nothing leaves here.
532
00:44:47,416 --> 00:44:49,125
-No, no.
-My lips are sealed.
533
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
It's not that.
534
00:44:57,041 --> 00:44:58,041
Well,
535
00:44:58,541 --> 00:45:01,458
sometimes there are bad days,
536
00:45:02,500 --> 00:45:03,541
right?
537
00:45:05,000 --> 00:45:07,916
It happens to me.
Sometimes there are bad days
538
00:45:08,583 --> 00:45:11,041
and you don't bounce back easily.
But anyway,
539
00:45:12,291 --> 00:45:14,750
one day follows another.
I don't know.
540
00:45:22,208 --> 00:45:25,375
I was just given
the results and... I have cancer.
541
00:45:32,166 --> 00:45:33,166
Well...
542
00:45:38,083 --> 00:45:40,541
Well... Maybe...
543
00:45:43,666 --> 00:45:45,916
Calm down. Maybe there's...
544
00:45:46,083 --> 00:45:48,625
-I'm sorry.
-...a solution.
545
00:45:49,500 --> 00:45:50,541
Sorry.
546
00:45:51,166 --> 00:45:52,208
No?
547
00:45:52,458 --> 00:45:55,416
-No.
-Well, you don't know that.
548
00:45:57,000 --> 00:45:59,875
Sometimes doctors are wrong,
they make a mistake.
549
00:46:01,541 --> 00:46:04,916
Or they give someone else results.
Or, I don't know, something else.
550
00:46:05,666 --> 00:46:07,333
-No.
-It happens.
551
00:46:08,833 --> 00:46:10,125
Sure it does.
552
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
But don't throw the towel.
553
00:46:27,541 --> 00:46:30,375
You have to make
the most of time,
554
00:46:31,416 --> 00:46:32,625
however short it may be.
555
00:47:06,333 --> 00:47:07,916
What time is your flight?
556
00:47:12,458 --> 00:47:14,125
In an hour, an hour.
557
00:47:19,625 --> 00:47:22,916
Well, because... I don't know,
558
00:47:24,208 --> 00:47:26,666
I'm thinking that...
559
00:47:28,500 --> 00:47:31,958
maybe we could go back to the hotel...
560
00:47:33,916 --> 00:47:35,000
And...
561
00:47:36,666 --> 00:47:39,125
...have a few beers.
562
00:47:40,291 --> 00:47:41,958
You can relax a little.
563
00:47:43,500 --> 00:47:45,750
And breathe, breathe in.
564
00:47:59,083 --> 00:48:00,375
Slowly.
565
00:48:04,916 --> 00:48:06,625
A little birdie.
566
00:48:58,916 --> 00:49:00,000
Let me.
567
00:49:01,208 --> 00:49:02,416
Shut your eyes.
568
00:51:04,625 --> 00:51:05,833
Are you alright?
569
00:51:06,958 --> 00:51:09,500
Are you going to take longer...
570
00:51:10,833 --> 00:51:12,125
with breakfast?
571
00:51:14,458 --> 00:51:17,583
A little, yes.
Are you in a hurry?
572
00:51:20,041 --> 00:51:22,125
I'm ready to go now.
573
00:51:25,750 --> 00:51:26,875
Then go.
574
00:51:28,083 --> 00:51:29,208
No...
575
00:51:30,583 --> 00:51:31,625
What?
576
00:51:32,625 --> 00:51:33,833
No, what?
577
00:51:35,083 --> 00:51:36,125
I'll wait for you.
578
00:51:40,708 --> 00:51:43,875
Amazing. What a dick.
579
00:51:47,875 --> 00:51:50,000
-Listen...
-No, if you're in a hurry, go.
580
00:51:50,166 --> 00:51:52,000
It's fine, I'll stay here.
581
00:51:52,916 --> 00:51:55,500
I'll finish this and go.
I've got a lot to do,
582
00:51:56,083 --> 00:51:57,250
a lot of work.
583
00:52:00,000 --> 00:52:01,625
Look, I don't usually...
584
00:52:02,500 --> 00:52:05,541
I don't usually do
what I did last night.
585
00:52:06,458 --> 00:52:09,333
So, I'd like to make it clear that...
586
00:52:09,500 --> 00:52:12,208
we're not going to...
see each other.
587
00:52:12,375 --> 00:52:14,958
-I have a family, a wife...
-For sure.
588
00:52:16,250 --> 00:52:19,958
Relax, I don't know you.
589
00:52:20,125 --> 00:52:21,125
Who are you?
590
00:52:22,833 --> 00:52:24,208
I don't know you.
591
00:52:24,375 --> 00:52:26,958
I won't call you,
or look for you.
592
00:52:27,833 --> 00:52:29,166
Don't worry.
593
00:52:30,416 --> 00:52:32,500
to your wife and kids.
594
00:52:38,916 --> 00:52:39,958
But,...
595
00:52:41,416 --> 00:52:44,166
if you want, I'll grab
a taxi now and go.
596
00:52:44,541 --> 00:52:47,458
No, I'll take you, no problem.
597
00:52:48,416 --> 00:52:51,041
Are you ready? Ready to go?
598
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
Oh, my God. Anyway...
599
00:53:04,250 --> 00:53:05,291
I'm ready.
600
00:53:07,958 --> 00:53:11,291
You know what?
Get yourself another cab.
601
00:53:13,708 --> 00:53:15,958
Hey! It's been ages!
602
00:53:16,375 --> 00:53:17,208
What's going on?
603
00:53:17,375 --> 00:53:19,875
-Walter, how are you?
-LucĂa.
604
00:53:20,041 --> 00:53:21,041
How are you?
605
00:53:22,083 --> 00:53:23,083
How are you?
606
00:53:23,958 --> 00:53:26,125
-Great. How are you?
-How are you?
607
00:53:26,291 --> 00:53:26,958
Delia.
608
00:53:27,125 --> 00:53:28,833
-Nice to meet you.
-Delia, delighted.
609
00:53:29,333 --> 00:53:30,583
-How are you?
-Good.
610
00:53:30,750 --> 00:53:31,875
-Good?
-Good.
611
00:53:32,208 --> 00:53:33,250
-Good.
-Well...
612
00:53:33,416 --> 00:53:34,791
-Terrific.
-Yes.
613
00:53:35,291 --> 00:53:38,708
-Good. She bought a taxi.
-No!
614
00:53:38,875 --> 00:53:39,916
Yes.
615
00:53:40,958 --> 00:53:42,000
A taxi driver.
616
00:53:42,750 --> 00:53:45,791
Life is full of twists and turns.
617
00:53:45,958 --> 00:53:48,208
-Even more being a taxi driver.
-Yes, yes.
618
00:53:48,375 --> 00:53:50,166
Fati, I can't get you.
619
00:53:50,333 --> 00:53:53,875
I miss you. Maybe we can
meet for some beers.
620
00:53:54,041 --> 00:53:56,000
I have to tell you.
621
00:54:06,541 --> 00:54:09,541
I had a terrible relationship
with my mother, poor woman.
622
00:54:11,666 --> 00:54:14,666
She was prickly and kind of ugly, but...
623
00:54:16,333 --> 00:54:17,625
in the final years...
624
00:54:18,666 --> 00:54:21,041
she behaved like a little girl.
625
00:54:21,208 --> 00:54:24,916
She didn't recognize anyone.
I felt so sorry for her...
626
00:54:26,333 --> 00:54:27,375
You've got...
627
00:54:27,875 --> 00:54:29,375
I don't have a napkin.
628
00:54:30,708 --> 00:54:31,541
Yes?
629
00:54:31,708 --> 00:54:33,125
That's it. Yes, honey.
630
00:54:34,250 --> 00:54:35,416
And...
631
00:54:35,916 --> 00:54:38,708
why won't you tell me the name
of your mystery man.
632
00:54:46,166 --> 00:54:47,291
Because...
633
00:54:49,708 --> 00:54:51,458
Maybe you know him.
634
00:54:52,166 --> 00:54:54,583
-He's an actor.
-No!
635
00:54:55,041 --> 00:54:56,666
-An actor?
-Yes.
636
00:54:56,833 --> 00:54:59,416
Then you do have to tell me.
Who is he?
637
00:55:00,416 --> 00:55:01,500
Who is he?
638
00:55:04,500 --> 00:55:06,541
Braulio Botas.
639
00:55:07,500 --> 00:55:09,208
Braulio Botas, the theater actor?
640
00:55:09,375 --> 00:55:10,416
Yes.
641
00:55:11,333 --> 00:55:12,833
Well!
642
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
You know him?
643
00:55:14,833 --> 00:55:17,125
-Of course I know him.
-No.
644
00:55:17,541 --> 00:55:18,791
Yes, well...
645
00:55:19,083 --> 00:55:21,625
-Not personally, but...
-But...
646
00:55:22,333 --> 00:55:25,833
-don't tell him anything I said.
-No, no, I tell you...
647
00:55:26,833 --> 00:55:28,458
Give me your word.
648
00:55:30,291 --> 00:55:31,666
-I promise.
-Well.
649
00:55:31,833 --> 00:55:33,166
I'll keep your secret.
650
00:55:35,541 --> 00:55:36,750
Braulio Botas.
651
00:55:40,833 --> 00:55:44,625
-Don't worry. Really.
-No, I'm not worried. I...
652
00:55:45,125 --> 00:55:47,666
-But...
-We'll be there shortly, boss.
653
00:55:47,833 --> 00:55:49,375
Stop fuzzing.
654
00:55:49,541 --> 00:55:51,333
I've got other things to do.
655
00:55:52,416 --> 00:55:56,291
The meter is running boss.
656
00:55:56,458 --> 00:55:58,458
-Okay, okay.
-Is the meter going too fast?
657
00:56:00,375 --> 00:56:03,916
But you've been saying 5 minutes
For a while. And then...
658
00:56:04,083 --> 00:56:07,500
-If I say 5 minutes, it's 5 minutes.
-Yeah, yeah, yeah.
659
00:56:07,666 --> 00:56:09,791
-That's it. No problem.
-That's it.
660
00:56:09,958 --> 00:56:12,041
-No, no problem.
-Not a problem.
661
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
No problem at all.
662
00:56:14,541 --> 00:56:16,916
-That's it then.
-Just, if you tell me 5,
663
00:56:17,083 --> 00:56:19,875
-it's 5 and that's it.
-It'll be 5.
664
00:56:42,875 --> 00:56:46,250
-Does the meter work by time?
-Yes, and distance.
665
00:56:53,375 --> 00:56:55,375
It's regulated.
666
00:56:57,750 --> 00:56:58,791
Well,
667
00:57:00,333 --> 00:57:01,666
it'll be what it'll be.
668
00:57:19,875 --> 00:57:21,125
Nearly there.
669
00:57:29,375 --> 00:57:30,458
My God.
670
00:57:34,916 --> 00:57:36,583
Jeez, this is going to ruin the car.
671
00:57:39,000 --> 00:57:40,416
I just bought it.
672
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
5 minutes and it's done.
673
00:58:50,958 --> 00:58:52,958
The profile of those affected
is often similar.
674
00:58:53,125 --> 00:58:56,083
Low-income people who were seeking
effective and affordable treatment.
675
00:58:56,250 --> 00:58:58,583
They told me it was worth
20,000 euros,
676
00:58:58,750 --> 00:59:00,666
but it'd cost me only 5,400
677
00:59:01,041 --> 00:59:04,000
because it was subsidized.
678
00:59:04,166 --> 00:59:06,166
That was part of the scam.
679
00:59:06,333 --> 00:59:08,750
They got clients with limited means
680
00:59:08,916 --> 00:59:11,125
to sign for loans
with a financier
681
00:59:11,291 --> 00:59:14,208
who now claims the monthly payments
without dental treatment received yet...
682
00:59:14,458 --> 00:59:18,041
-You said we get our wages back.
-In a normal situation.
683
00:59:18,208 --> 00:59:19,875
-In a normal situation,...
-You said it,
684
00:59:20,041 --> 00:59:23,291
...not a situation of:
"We signed the payslips,
685
00:59:23,458 --> 00:59:26,750
-even though we didn't get paid...".
-Why the fuck didn't you ask us?
686
00:59:26,916 --> 00:59:30,208
-How was I meant to know?
-Why didn't you tell me you signed the slips?
687
00:59:30,541 --> 00:59:33,041
How was I supposed to know?
688
00:59:33,791 --> 00:59:35,125
I'm not a lawyer!
689
00:59:35,541 --> 00:59:37,750
That is obvious.
690
00:59:37,916 --> 00:59:40,125
Where's my money? My money!
691
00:59:40,791 --> 00:59:42,791
-I worked!
-Ask your boss.
692
00:59:43,125 --> 00:59:44,250
What a shame.
693
00:59:47,541 --> 00:59:50,375
What do I do now?
I just go home.
694
00:59:51,458 --> 00:59:53,958
With no money.
And that asshole...
695
01:00:07,958 --> 01:00:09,041
Again.
696
01:00:12,208 --> 01:00:13,250
Very good.
697
01:00:20,708 --> 01:00:21,958
Very good, let's continue.
698
01:00:35,041 --> 01:00:36,666
Okay, again from "l'amerai".
699
01:00:38,916 --> 01:00:41,250
Give that "anche" some space.
700
01:00:47,750 --> 01:00:49,791
-Wait, stop.
-Again, again. Relax.
701
01:00:57,125 --> 01:00:59,541
Very good, we'll repeat it.
702
01:00:59,708 --> 01:01:01,666
This "aah" needs more space,
more room.
703
01:01:01,833 --> 01:01:04,125
Open your mouth.
I don't see it. Again.
704
01:01:05,125 --> 01:01:06,666
Don't you water them?
705
01:01:08,541 --> 01:01:10,041
Delia waters them.
706
01:01:10,625 --> 01:01:12,041
No, she doesn't.
707
01:01:14,041 --> 01:01:15,875
She tells me she waters them.
708
01:01:16,041 --> 01:01:18,500
No, she doesn't,
because they're really dry.
709
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Mom had a great hand with plants,
710
01:01:23,000 --> 01:01:24,583
the patio looked wonderful.
711
01:01:25,416 --> 01:01:26,583
Finish up,
I have to finish cleaning.
712
01:01:26,750 --> 01:01:28,791
Your mother didn't know how to live.
713
01:01:31,041 --> 01:01:32,333
What are you saying, Dad?
714
01:01:32,750 --> 01:01:33,791
No.
715
01:01:34,041 --> 01:01:37,250
Mom knew how to live better
than both of us put together.
716
01:01:37,416 --> 01:01:38,500
Much better.
717
01:01:39,666 --> 01:01:43,625
She didn't know how to be
Happy, didn't value what she had.
718
01:01:44,541 --> 01:01:46,083
What are you saying, Dad?
719
01:01:47,541 --> 01:01:48,958
Mom was a ray of light.
720
01:01:50,000 --> 01:01:52,041
A ray of light, a woman...
721
01:01:55,000 --> 01:01:56,541
She was a wonderful woman.
722
01:01:57,791 --> 01:01:58,833
No.
723
01:01:59,916 --> 01:02:01,041
What did you say?
724
01:02:03,500 --> 01:02:06,333
That's why she left, she died,
725
01:02:08,208 --> 01:02:10,083
because she didn't know
how to be happy.
726
01:02:13,250 --> 01:02:14,250
Look,
727
01:02:15,500 --> 01:02:19,250
finish the mandarin and stop it.
Finish it.
728
01:02:21,458 --> 01:02:23,166
And stop talking nonsense.
729
01:02:24,541 --> 01:02:26,833
-It's not nonsense.
-It is nonsense, Dad.
730
01:02:27,000 --> 01:02:28,958
Nonsense!
731
01:02:29,500 --> 01:02:33,083
Mom knew how to live better
than both of us, and you know it.
732
01:02:34,666 --> 01:02:36,041
Why are you yelling at me?
733
01:02:36,208 --> 01:02:37,875
Because you're talking shit!
734
01:02:40,875 --> 01:02:42,166
Old man nonsense.
735
01:02:42,333 --> 01:02:43,708
Don't yell at me,
736
01:02:45,250 --> 01:02:46,500
I'm your father.
737
01:02:47,166 --> 01:02:49,750
You're my father,
but your memory is a bit shaky.
738
01:02:50,333 --> 01:02:51,541
It has holes.
739
01:02:52,666 --> 01:02:55,000
If all the sleeves of
all the jackets are long for you,
740
01:02:55,166 --> 01:02:57,291
you must have short arms.
Go on, get in.
741
01:02:57,458 --> 01:02:59,583
Can't you speak nice
to me for onece?
742
01:02:59,750 --> 01:03:03,916
A loose tongue is worse
than short arms, you clown.
743
01:03:04,083 --> 01:03:06,541
-What did you say?
-If I were your wife,
744
01:03:06,708 --> 01:03:10,041
I'd beat the shit out of you
with those short arms.
745
01:03:10,416 --> 01:03:11,500
That's what I say.
746
01:03:12,208 --> 01:03:13,666
What?
747
01:03:14,500 --> 01:03:16,166
Are you a feminazi or what?
748
01:03:16,333 --> 01:03:17,458
Shithead!
749
01:04:07,125 --> 01:04:08,166
Good evening.
750
01:04:17,916 --> 01:04:19,291
To Manuel Becerra.
751
01:04:20,250 --> 01:04:21,666
Manuel Becerra.
752
01:04:23,250 --> 01:04:24,250
Go on.
753
01:04:25,958 --> 01:04:28,916
Turn the fucking music off.
Or I won't pay you.
754
01:04:36,041 --> 01:04:37,125
Go.
755
01:05:20,416 --> 01:05:22,666
I got lost and...
756
01:05:22,916 --> 01:05:25,333
I think I'll take a detour.
757
01:05:27,208 --> 01:05:28,375
Can you hear me?
758
01:05:31,916 --> 01:05:33,208
Can you hear me?
759
01:05:33,375 --> 01:05:35,375
Hey, wake up!
760
01:05:47,666 --> 01:05:49,666
Fucking Herreros.
761
01:06:01,583 --> 01:06:03,041
You will shit yourself.
762
01:06:13,958 --> 01:06:15,333
Asshole.
763
01:06:18,666 --> 01:06:19,958
Son of a bitch.
764
01:07:00,291 --> 01:07:03,166
You're staying here, asshole.
765
01:07:04,666 --> 01:07:06,583
Now I'm going to rob you.
766
01:07:08,416 --> 01:07:11,750
I'm going to take everything
you've got, motherfucker.
767
01:07:12,583 --> 01:07:14,416
Let's see how you get out of this.
768
01:07:42,041 --> 01:07:43,041
That's it.
769
01:07:44,750 --> 01:07:45,833
It's gone by.
770
01:07:46,000 --> 01:07:49,291
A Chinese... princess...
771
01:07:49,458 --> 01:07:50,125
Yes.
772
01:07:50,291 --> 01:07:52,500
...cold as ice, who...
773
01:07:53,166 --> 01:07:54,583
She...
774
01:07:54,750 --> 01:07:57,125
Everyone wanted to marry her, okay?
775
01:07:57,291 --> 01:08:01,041
But she didn't want to marry anyone.
So she set three riddles...
776
01:08:01,208 --> 01:08:02,250
Yes.
777
01:08:03,375 --> 01:08:05,416
...and the man who solved them,
778
01:08:05,583 --> 01:08:08,583
will marry her.
779
01:08:09,083 --> 01:08:10,166
And if not?
780
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Oh, my friend...
781
01:08:12,291 --> 01:08:12,958
What?
782
01:08:13,125 --> 01:08:14,875
And if not,
783
01:08:16,333 --> 01:08:17,458
they'd die...
784
01:08:18,625 --> 01:08:19,750
beheaded.
785
01:08:19,916 --> 01:08:21,000
Beheaded?
786
01:08:21,166 --> 01:08:22,208
Yes.
787
01:08:23,000 --> 01:08:24,375
Hell of a princess, eh?
788
01:08:28,833 --> 01:08:29,875
And...
789
01:08:30,916 --> 01:08:34,541
why do you think
that Turandot hated men?
790
01:08:37,541 --> 01:08:39,041
Because...
791
01:08:41,416 --> 01:08:45,041
Because you men
are kind of unbearable.
792
01:08:45,541 --> 01:08:47,166
-Oh, yeah?
-Well, sometimes.
793
01:08:48,000 --> 01:08:49,541
Only sometimes, right?
794
01:08:49,708 --> 01:08:50,708
Only sometimes.
795
01:08:50,875 --> 01:08:52,458
-Not always.
- Not always.
796
01:08:52,625 --> 01:08:53,666
Well...
797
01:08:54,583 --> 01:08:56,875
Not all men, just some.
798
01:09:01,041 --> 01:09:04,333
And in the end
does Turandot fall in love or...?
799
01:09:07,083 --> 01:09:09,250
-Turandot falls in love, yes.
-Oh, yeah?
800
01:09:09,416 --> 01:09:12,625
She falls in love with Prince Calaf.
801
01:09:13,458 --> 01:09:14,125
Yes.
802
01:09:14,291 --> 01:09:15,750
-Calaf?
-Yes.
803
01:09:18,166 --> 01:09:21,333
Forgive the question...
Have you ever found...
804
01:09:21,541 --> 01:09:24,500
your Calaf in real life or...?
805
01:09:29,458 --> 01:09:30,583
Are you interested?
806
01:09:32,000 --> 01:09:33,750
Well, yes. I am interested.
807
01:09:33,916 --> 01:09:34,958
-Oh, yeah?
-Yes.
808
01:09:38,041 --> 01:09:39,916
Maybe I have found him.
809
01:09:40,083 --> 01:09:41,166
Really?
810
01:09:41,583 --> 01:09:43,708
Well, I'm glad.
811
01:09:44,166 --> 01:09:45,583
But only maybe.
812
01:09:46,291 --> 01:09:47,375
Okay, okay.
813
01:09:57,041 --> 01:09:58,250
Are you a friend of Roberta?
814
01:09:58,416 --> 01:10:00,458
Yes, we've known each other
for some time too.
815
01:10:00,916 --> 01:10:02,416
A wonderful woman.
816
01:10:03,750 --> 01:10:05,458
Yes, she's a sweetheart.
817
01:10:11,583 --> 01:10:13,875
These rainy days are awful.
818
01:10:14,500 --> 01:10:15,916
Yes, they really are.
819
01:10:17,958 --> 01:10:19,791
You don't feel like going out, right?
820
01:10:20,458 --> 01:10:22,583
-Well...
-Staying at home, right?
821
01:10:25,583 --> 01:10:26,708
Nice and warm.
822
01:10:29,375 --> 01:10:32,333
Between the sheets... or blankets.
823
01:10:32,583 --> 01:10:34,083
I bet you don't know what I do.
824
01:10:34,666 --> 01:10:35,833
Ah, no.
825
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
-You don't know?
-You're...
826
01:10:37,916 --> 01:10:39,125
What am I? Let's see.
827
01:10:40,083 --> 01:10:43,416
You're either a librarian...
828
01:10:45,208 --> 01:10:46,791
-Librarian?
-Yes.
829
01:10:46,958 --> 01:10:49,833
-I look like a librarian?
-A little, yes.
830
01:10:50,000 --> 01:10:51,916
I mean, you just...
831
01:10:52,458 --> 01:10:55,125
Between this rain
and being a librarian...
832
01:10:55,333 --> 01:10:57,833
No, I'm a writer.
How about that.
833
01:10:58,791 --> 01:10:59,958
-Ah.
-Yes.
834
01:11:01,500 --> 01:11:02,750
I like it.
835
01:11:04,250 --> 01:11:05,708
And what do you write?
836
01:11:06,041 --> 01:11:09,291
I write novels,
but I also write...
837
01:11:09,666 --> 01:11:10,833
for the press.
838
01:11:16,875 --> 01:11:19,083
What was I going to say?
Listen, since...
839
01:11:19,416 --> 01:11:20,916
you can't behead me...
840
01:11:22,291 --> 01:11:24,000
I hope you can't behead me.
841
01:11:25,416 --> 01:11:27,125
Maybe I could buy you a drink.
842
01:11:32,625 --> 01:11:33,625
What?
843
01:11:35,291 --> 01:11:36,833
Well...
844
01:11:40,666 --> 01:11:42,958
Did you just check me out?
845
01:11:44,500 --> 01:11:45,375
What?
846
01:11:45,541 --> 01:11:47,291
-Maybe, yes.
-Yes?
847
01:11:47,458 --> 01:11:48,958
-Why not?
-Okay.
848
01:11:55,041 --> 01:11:56,166
Are you hungry?
849
01:11:57,208 --> 01:11:58,250
Yes?
850
01:11:59,458 --> 01:12:00,291
Yes, well...
851
01:12:00,458 --> 01:12:02,750
You'll love this Chinese restaurant.
852
01:12:05,958 --> 01:12:07,041
-Right.
-Good.
853
01:12:08,333 --> 01:12:09,500
Anyway...
854
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
-I hope it's not crowded.
-Right.
855
01:12:12,708 --> 01:12:14,458
I come around here a lot.
856
01:12:15,916 --> 01:12:17,041
This...
857
01:12:20,666 --> 01:12:21,666
Excuse me.
858
01:12:23,583 --> 01:12:24,458
What?
859
01:12:24,625 --> 01:12:28,166
I've lost my appetite right now.
860
01:12:29,791 --> 01:12:30,791
Because?
861
01:12:31,250 --> 01:12:33,708
-I just lost it.
-Is something wrong?
862
01:12:33,875 --> 01:12:36,791
No, I don't know...
It is not going to work.
863
01:12:56,833 --> 01:13:00,375
If the rose withers...
864
01:13:01,375 --> 01:13:04,250
If the rose withers...
865
01:13:30,208 --> 01:13:31,875
Further information now
related to the body
866
01:13:32,041 --> 01:13:34,541
that turned up
in the north of the capital.
867
01:13:34,708 --> 01:13:37,833
It appears we have some news.
868
01:13:38,000 --> 01:13:39,541
-Good morning, BarcelĂł.
-What's the latest?
869
01:13:39,708 --> 01:13:43,041
Police sources just confirmed that
the body that appeared this morning
870
01:13:43,208 --> 01:13:45,708
on the outskirts of Madrid
with signs of hypothermia
871
01:13:45,875 --> 01:13:47,708
was immediately taken to hospital,
872
01:13:47,875 --> 01:13:51,791
but the medical team was unable
to restore his vital signs.
873
01:13:51,958 --> 01:13:54,958
These same sources say that
the body is of Miguel Herreros,
874
01:13:55,125 --> 01:13:58,250
impresario and founder of Dentlux,
whose whereabouts were unknown
875
01:13:58,416 --> 01:14:02,083
after allegedly having embezzled
millions from his own company.
876
01:14:56,750 --> 01:14:58,125
Well, I'm going.
877
01:14:58,291 --> 01:14:59,416
Thanks, Delia.
878
01:14:59,583 --> 01:15:01,625
What time do you want me
to come tomorrow?
879
01:15:01,791 --> 01:15:03,250
-By 10am.
-At 10am?
880
01:15:03,416 --> 01:15:06,208
-Yes.
-Okay, I hope you have a good night.
881
01:15:06,375 --> 01:15:07,791
-Good.
-Right, see you tomorrow.
882
01:15:07,958 --> 01:15:08,791
-'Bye.
-Thanks.
883
01:15:08,958 --> 01:15:09,875
Rest up.
884
01:15:10,041 --> 01:15:11,125
Thanks.
885
01:15:11,291 --> 01:15:12,125
'Bye.
886
01:15:12,291 --> 01:15:15,041
Juanjo, I made your bed, honey.
887
01:15:15,208 --> 01:15:16,625
I'm going to bed.
888
01:15:16,791 --> 01:15:18,875
-Are you tired?
-No.
889
01:15:19,041 --> 01:15:20,625
-Are you sleepy?
-Yes.
890
01:15:20,791 --> 01:15:23,500
-Are you a bit dizzy or what?
-No, I'm fine.
891
01:15:24,125 --> 01:15:25,333
Do your legs hurt?
892
01:15:25,500 --> 01:15:26,500
No.
893
01:15:26,833 --> 01:15:27,833
Well...
894
01:15:28,041 --> 01:15:31,000
-I'll put you to bed, okay?
-You're putting him to bed already?
895
01:15:31,333 --> 01:15:33,708
Yes, his legs really hurt.
896
01:15:35,250 --> 01:15:36,916
They're a bit swollen.
897
01:15:38,041 --> 01:15:39,708
You go to sleep better like this.
898
01:15:54,583 --> 01:15:55,583
Dad.
899
01:16:01,500 --> 01:16:02,750
Dad?
900
01:16:04,083 --> 01:16:05,375
Dad?
901
01:16:07,416 --> 01:16:08,500
Dad.
902
01:16:09,541 --> 01:16:10,583
Dad, Dad!
903
01:16:12,291 --> 01:16:14,083
Dad, look at me.
904
01:16:14,750 --> 01:16:15,833
Dad.
905
01:16:16,416 --> 01:16:18,000
Dad.
906
01:16:21,458 --> 01:16:23,291
Dad. Dad!
907
01:16:23,541 --> 01:16:24,833
Dad. Da...
908
01:16:25,000 --> 01:16:28,625
Look at me, look at me,
look at me! Dad!
909
01:17:12,500 --> 01:17:14,958
Fati...
910
01:17:15,958 --> 01:17:20,375
I know you couldn't go
to the funeral.
911
01:17:22,666 --> 01:17:27,541
But I'd like to see you,
to talk to you...
912
01:17:29,791 --> 01:17:31,875
Call me when you can.
913
01:17:35,125 --> 01:17:36,500
'Bye, honey.
914
01:17:39,208 --> 01:17:40,541
Breathe, just a bit..
915
01:17:43,833 --> 01:17:46,500
Almost done, hold on.
916
01:17:47,541 --> 01:17:49,500
Okay, great.
917
01:17:51,708 --> 01:17:54,041
-Nearly done, LucĂa.
-How much is left?
918
01:17:54,208 --> 01:17:56,583
-Hold on, just two more letters.
-Wait. Wait a moment, wait.
919
01:17:57,166 --> 01:17:58,875
One moment, one moment.
920
01:18:00,708 --> 01:18:03,250
-Good? Shall we go for it?
-Now. Go, go.
921
01:18:03,416 --> 01:18:05,083
Go ahead. Breathe in.
922
01:18:05,666 --> 01:18:06,750
Breathe out.
923
01:18:10,083 --> 01:18:11,041
Does it hurt?
924
01:18:11,208 --> 01:18:13,750
-Is this swollen?
-Yes, it will go away.
925
01:18:13,916 --> 01:18:15,875
In a bit, okay.
That's why I put on the cream.
926
01:18:16,041 --> 01:18:19,541
The inflammation will go down
in a few minutes
927
01:18:19,708 --> 01:18:21,250
and it'll look perfect.
928
01:18:30,708 --> 01:18:31,791
Hello.
929
01:18:33,458 --> 01:18:35,583
How are you?
930
01:18:35,750 --> 01:18:36,625
Great.
931
01:18:36,791 --> 01:18:38,583
We're going to spend
the day in Toledo.
932
01:18:38,750 --> 01:18:40,166
-Toledo?
-Yes.
933
01:18:40,333 --> 01:18:42,833
So give me flat fee.
Plus, I have a surprise for you.
934
01:18:43,000 --> 01:18:44,041
-Really?
-Yes.
935
01:18:45,291 --> 01:18:46,916
Oh, my God...
936
01:18:47,625 --> 01:18:48,666
Don't get wet.
937
01:18:49,875 --> 01:18:51,458
-Bad luck, isn't it?
-Bad luck, yes.
938
01:18:51,625 --> 01:18:52,833
What a horrible day.
939
01:18:53,000 --> 01:18:54,125
Yes.
940
01:18:54,708 --> 01:18:56,625
I didn't expect it at all, really.
941
01:18:57,125 --> 01:18:58,708
-Did you get wet?
-A little.
942
01:18:58,875 --> 01:19:00,583
-Are you alright?
-I'm alright.
943
01:19:01,166 --> 01:19:02,500
Getting on.
944
01:19:04,500 --> 01:19:07,416
Can you imagine Braulio Botas
on the stage?
945
01:19:16,125 --> 01:19:18,916
Nothing excites me more
than these stalls
946
01:19:19,083 --> 01:19:20,833
full, not a seat left.
947
01:19:21,583 --> 01:19:24,541
It hasn't been the case
in this production
948
01:19:25,833 --> 01:19:29,583
I have to take over this shipwreck,
to see what we can salvage.
949
01:19:29,750 --> 01:19:30,750
Right.
950
01:19:36,291 --> 01:19:38,500
-Will you wait for me here?
-Yes.
951
01:19:38,666 --> 01:19:40,083
-You don't mind?
-Okay, I'll stay here.
952
01:19:40,250 --> 01:19:42,750
Take a walk around.
I have to speak the manager.
953
01:19:42,916 --> 01:19:44,166
I'll wait for you here.
954
01:21:04,083 --> 01:21:05,416
And later
955
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
the age of Charles I,
956
01:21:08,500 --> 01:21:10,333
Phillip II, and so on...
957
01:21:12,583 --> 01:21:14,875
Interesting, isn't it?
958
01:21:16,625 --> 01:21:18,125
Look, there are ducks there.
959
01:21:19,041 --> 01:21:20,250
Do you see?
960
01:21:20,416 --> 01:21:22,166
Yes. Yes, yes.
961
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
-How lovely.
-Look at the houses.
962
01:21:26,833 --> 01:21:29,208
It's perfect.
It looks like a Tetris, doesn't it?
963
01:21:29,375 --> 01:21:32,375
-And what else?
-I almost fancy deer as the main course.
964
01:21:32,625 --> 01:21:33,583
Oh, okay.
965
01:21:33,750 --> 01:21:36,708
Do you know
it's hunting season now?
966
01:21:37,791 --> 01:21:39,166
And here they make it...
967
01:21:40,375 --> 01:21:41,791
wonderfully.
968
01:21:43,875 --> 01:21:44,875
It's good.
969
01:21:46,208 --> 01:21:48,125
I never thought I'd like deer.
970
01:21:48,958 --> 01:21:50,125
It's very tasty.
971
01:21:57,708 --> 01:22:00,458
Do you think
about your father a lot?
972
01:22:07,875 --> 01:22:10,541
Not as much... as I should.
973
01:22:18,125 --> 01:22:20,416
I can't get my father
out of my head.
974
01:22:23,666 --> 01:22:26,083
Sure.
It's very recent, isn't it?
975
01:22:34,041 --> 01:22:35,875
I feel a bit guilty.
976
01:22:40,083 --> 01:22:41,958
Because I think that...
977
01:22:44,375 --> 01:22:47,500
I didn't take care of him well,
well enough.
978
01:22:49,250 --> 01:22:51,041
Maybe I could've done more.
979
01:22:54,416 --> 01:22:56,458
When one looks back,
980
01:22:56,625 --> 01:23:00,291
one always thinks one could've
done things differently, but no.
981
01:23:01,458 --> 01:23:03,125
That means, I don't know,
982
01:23:04,500 --> 01:23:07,125
don't punish yourself for something
that can't be helped.
983
01:23:17,458 --> 01:23:19,791
What do you think?
984
01:23:19,958 --> 01:23:21,750
Lovely.
985
01:23:21,916 --> 01:23:24,083
-Pretty, isn't it?
-Very pretty.
986
01:23:24,250 --> 01:23:26,250
-And it has loads of light.
-Yes.
987
01:23:26,416 --> 01:23:28,458
From there I see the sunrise,
988
01:23:28,625 --> 01:23:30,583
and from the other side, sunset.
989
01:23:30,750 --> 01:23:32,791
-And here's the kitchen.
-Let's see...
990
01:23:33,416 --> 01:23:35,083
It's not so big, but...
991
01:23:35,250 --> 01:23:38,250
-For you alone, it's plenty.
-...for me it's perfect.
992
01:23:38,416 --> 01:23:40,291
-And you have it all...
-Yes.
993
01:23:40,458 --> 01:23:42,708
-...lovely, really.
-It's very...
994
01:23:43,083 --> 01:23:44,875
Ah, no, look here...
995
01:23:46,166 --> 01:23:48,541
Here one room, another room...
996
01:23:51,083 --> 01:23:52,875
You know I got a tattoo?
997
01:23:53,916 --> 01:23:54,958
Where?
998
01:23:56,333 --> 01:23:59,583
I had "Nessun Dorma" tattooed...
999
01:24:00,666 --> 01:24:02,750
for you know who.
1000
01:24:05,041 --> 01:24:07,875
And has "you know who"
1001
01:24:08,041 --> 01:24:09,875
gotten in your taxi?
1002
01:24:10,375 --> 01:24:11,500
Well, no.
1003
01:24:12,000 --> 01:24:14,625
No, but he will. It's written.
1004
01:24:16,041 --> 01:24:17,458
My mother was very happy.
1005
01:24:19,166 --> 01:24:20,458
She was very happy, yes.
1006
01:24:23,083 --> 01:24:26,291
And my father said that
my mother was a coward.
1007
01:24:26,708 --> 01:24:29,833
That she was a cowardly woman.
1008
01:24:31,083 --> 01:24:32,083
Why?
1009
01:24:39,541 --> 01:24:41,083
My mother committed suicide.
1010
01:24:43,625 --> 01:24:45,041
She jumped out the window.
1011
01:24:53,375 --> 01:24:56,333
LucĂa, good heavens.
1012
01:24:57,500 --> 01:24:59,000
Do you think I know how to live?
1013
01:25:03,375 --> 01:25:04,416
That I...
1014
01:25:05,666 --> 01:25:07,666
-can be happy?
-Sure,
1015
01:25:08,250 --> 01:25:10,083
-of course.
-Am I not a miserable person?
1016
01:25:10,250 --> 01:25:14,083
No, LucĂa, please.
You're a wonderful person.
1017
01:25:15,041 --> 01:25:18,625
Sure you know how to live,
you deserve to be happy.
1018
01:25:20,500 --> 01:25:21,583
You deserve it.
1019
01:25:23,500 --> 01:25:24,500
Thanks.
1020
01:25:29,416 --> 01:25:32,125
...how the division of commissions
was going, what each one was getting,
1021
01:25:32,291 --> 01:25:35,416
and he even suggested that
he deserved
1022
01:25:35,583 --> 01:25:37,625
the Medal of the City of Madrid.
1023
01:25:41,333 --> 01:25:43,666
Good heavens,
the traffic today, right?
1024
01:25:46,750 --> 01:25:50,458
You're wearing like...
a bun with a fan.
1025
01:25:57,791 --> 01:26:00,000
-Are you laughing at me?
-No, I'm not,
1026
01:26:00,166 --> 01:26:01,666
I'm happy to see you.
1027
01:26:01,833 --> 01:26:03,833
I told you I was keen to see you.
1028
01:26:06,000 --> 01:26:07,041
Well...
1029
01:26:08,875 --> 01:26:09,916
I'm glad...
1030
01:26:11,958 --> 01:26:13,833
that someone's keen to see me.
1031
01:26:14,958 --> 01:26:16,750
Jeez, the mood you're in today.
1032
01:26:19,833 --> 01:26:21,583
Like the day: grey.
1033
01:26:36,333 --> 01:26:38,916
-It's around here, right?
-Wherever you like. You can go...
1034
01:26:39,625 --> 01:26:42,541
If you have a space there,
stop, okay?
1035
01:26:45,000 --> 01:26:46,041
Okay.
1036
01:26:47,875 --> 01:26:50,625
When did you make the reservation?
1037
01:26:53,375 --> 01:26:54,458
The day before yesterday.
1038
01:26:55,875 --> 01:26:57,625
-The day before yesterday?
-Yes.
1039
01:26:58,458 --> 01:26:59,875
And you tell me today?
1040
01:27:01,916 --> 01:27:02,750
What?
1041
01:27:02,916 --> 01:27:05,375
You knew two days ago
and you called me today.
1042
01:27:05,541 --> 01:27:07,208
You're not going to
get mad again?
1043
01:27:07,375 --> 01:27:08,375
No.
1044
01:27:09,125 --> 01:27:12,375
If I told you, you'd have
two days to change your mind.
1045
01:27:12,541 --> 01:27:13,583
And well...
1046
01:27:15,333 --> 01:27:17,875
Sure. And you were scared of that.
1047
01:27:18,791 --> 01:27:20,541
Yes, I was scared,
1048
01:27:21,375 --> 01:27:24,083
because I really like you,
and you know it.
1049
01:27:24,791 --> 01:27:25,791
What?
1050
01:27:25,958 --> 01:27:29,500
I really like you and you know it.
Don't act like you don't know it.
1051
01:27:31,875 --> 01:27:33,375
-A little more wine?
-No.
1052
01:27:33,541 --> 01:27:34,833
-No?
-No, no, no.
1053
01:27:35,000 --> 01:27:36,625
No, I have to drive.
1054
01:27:37,416 --> 01:27:38,791
Tell me things about the taxi.
1055
01:27:43,541 --> 01:27:44,666
What do you want to know?
1056
01:27:44,833 --> 01:27:47,000
I don't know, what people
talk about, for example.
1057
01:27:48,416 --> 01:27:49,708
-What they talk about?
-Yes.
1058
01:27:51,708 --> 01:27:55,500
To each other or with me?
1059
01:27:55,666 --> 01:27:57,375
It doesn't matter.
With you, to each other.
1060
01:28:00,875 --> 01:28:03,791
-They don't talk about anything.
-C'mon, they talk about nothing?
1061
01:28:03,958 --> 01:28:05,458
-Yes.
-They must talk about something.
1062
01:28:05,625 --> 01:28:07,666
No, they don't talk about anything.
1063
01:28:07,833 --> 01:28:10,041
-You have no story? Nothing?
-Nothing. No.
1064
01:28:11,833 --> 01:28:14,166
I thought you'd be a good novelist.
1065
01:28:14,333 --> 01:28:16,125
-No.
-No?
1066
01:28:16,541 --> 01:28:17,958
-Fiction is...
-What?
1067
01:28:18,125 --> 01:28:20,125
-...for those who know it, like you.
-Well, yes.
1068
01:28:20,291 --> 01:28:22,125
-You're a...
-Well, a little, a little.
1069
01:28:22,291 --> 01:28:23,791
-Yes, yes.
-A little.
1070
01:28:24,916 --> 01:28:26,333
Why not fiction?
1071
01:28:27,125 --> 01:28:30,166
No, because I prefer real life.
1072
01:28:30,791 --> 01:28:33,541
Sure, but fiction
is based on real life.
1073
01:28:34,708 --> 01:28:36,208
Sure, well...
1074
01:28:36,666 --> 01:28:39,833
fiction has a lot to learn
from real life.
1075
01:28:40,541 --> 01:28:44,083
Okay, to you,
what would real life say to fiction?
1076
01:28:47,375 --> 01:28:48,458
To not lie.
1077
01:28:53,625 --> 01:28:56,750
And what if you and I managed
1078
01:28:57,291 --> 01:28:58,708
to talk about something today?
1079
01:29:05,083 --> 01:29:06,291
-Talk?
-Yes.
1080
01:29:08,208 --> 01:29:09,583
But talk...?
1081
01:29:10,708 --> 01:29:11,708
Talk.
1082
01:29:24,625 --> 01:29:26,125
Are you going to be mean?
1083
01:29:27,916 --> 01:29:30,541
No, not mean. No, no, no.
1084
01:29:32,333 --> 01:29:33,666
You're going to be good.
1085
01:29:34,583 --> 01:29:36,500
I'm going to be very good.
1086
01:29:36,875 --> 01:29:39,000
-Yes?
-Yes.
1087
01:29:39,166 --> 01:29:42,041
-Do you promise me?
-Yes, I promise.
1088
01:29:46,208 --> 01:29:47,958
Your hands are cold.
1089
01:29:48,125 --> 01:29:49,791
-My hands are cold?
-Yes.
1090
01:29:57,458 --> 01:29:58,583
How's that?
1091
01:29:58,750 --> 01:30:00,833
-They're still cold.
-I'm still cold?
1092
01:30:05,416 --> 01:30:07,458
-And now?
-Very good.
1093
01:30:07,625 --> 01:30:08,625
Good?
1094
01:30:14,500 --> 01:30:16,250
Roberta's so nice, isn't she?
1095
01:30:17,875 --> 01:30:21,041
Yes, she really is.
She's charming, yes.
1096
01:30:21,708 --> 01:30:22,833
I like her a lot.
1097
01:30:24,250 --> 01:30:26,125
She seems super intelligent.
1098
01:30:26,291 --> 01:30:27,541
She is.
1099
01:30:28,666 --> 01:30:29,750
And attractive.
1100
01:30:30,625 --> 01:30:32,125
-Very.
-Yes.
1101
01:30:34,833 --> 01:30:36,166
Have you known her long?
1102
01:30:37,375 --> 01:30:41,083
You know the world
of publishing, of culture.
1103
01:30:41,250 --> 01:30:44,166
We're more or less... connected.
1104
01:30:45,458 --> 01:30:47,375
Sure, you all know each other.
1105
01:30:47,541 --> 01:30:50,000
Yes, in the end
it's a very small world.
1106
01:30:52,083 --> 01:30:53,541
She's wonderful.
1107
01:30:54,750 --> 01:30:56,750
-She has a really nice energy.
-Yes.
1108
01:31:06,166 --> 01:31:07,708
Are you going to stay here?
1109
01:31:10,083 --> 01:31:12,250
I mean, it's late, right?
1110
01:31:13,583 --> 01:31:15,708
Okay, okay, I get it.
1111
01:31:20,958 --> 01:31:22,416
Shall I call you one day?
1112
01:31:26,416 --> 01:31:27,583
We'll see, right?
1113
01:31:27,750 --> 01:31:30,583
Okay. We'll see.
1114
01:32:14,208 --> 01:32:15,416
You working?
1115
01:32:16,041 --> 01:32:17,166
Get in.
1116
01:32:25,291 --> 01:32:26,333
Hello.
1117
01:32:27,583 --> 01:32:28,625
To the Police Station.
1118
01:32:28,875 --> 01:32:31,208
Avenida de los Poblados, 52.
1119
01:33:05,875 --> 01:33:07,166
Have you always been a taxi driver?
1120
01:33:08,708 --> 01:33:09,708
No.
1121
01:33:11,083 --> 01:33:13,958
No, I was in IT before,
in a company that closed.
1122
01:33:17,541 --> 01:33:18,750
Was it Dentlux?
1123
01:33:21,208 --> 01:33:22,083
Yes.
1124
01:33:22,250 --> 01:33:24,416
Owned by that guy who
turned up dead on a vacant lot?
1125
01:33:24,583 --> 01:33:26,541
Yes, that one.
1126
01:33:35,083 --> 01:33:36,125
Is something wrong?
1127
01:33:38,041 --> 01:33:40,500
-Excuse me?
-You're looking at me like...
1128
01:33:42,500 --> 01:33:43,500
I don't know.
1129
01:33:48,708 --> 01:33:50,000
Did you know him?
1130
01:33:53,416 --> 01:33:54,750
Yes, I knew him.
1131
01:34:02,166 --> 01:34:03,166
A con man,
1132
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
an awful person.
1133
01:34:08,500 --> 01:34:11,208
He'd open and shut businesses
like a refrigerator door.
1134
01:34:11,375 --> 01:34:14,166
A repulsive human being.
1135
01:34:20,958 --> 01:34:22,583
Did you work the night that...
1136
01:34:24,583 --> 01:34:26,625
...he turned up dead?
1137
01:34:30,541 --> 01:34:32,041
I don't know what night it was.
1138
01:34:35,708 --> 01:34:37,208
I mean, more or less,
1139
01:34:38,666 --> 01:34:40,583
I read something, but...
1140
01:34:42,291 --> 01:34:44,125
I don't know what happened. So...
1141
01:34:44,291 --> 01:34:47,750
I've been here in the taxi
1142
01:34:48,750 --> 01:34:50,791
working almost dawn to dusk.
1143
01:34:57,750 --> 01:34:59,416
How many people
were in the company?
1144
01:35:02,166 --> 01:35:05,416
I couldn't tell you exactly,
I did my thing and...
1145
01:35:05,583 --> 01:35:09,333
We did try to
sue them to give back
1146
01:35:09,500 --> 01:35:11,875
what they owe us, all of us.
1147
01:35:15,750 --> 01:35:18,041
On the right, please, after the...
1148
01:35:19,250 --> 01:35:20,250
...traffic light.
1149
01:35:28,125 --> 01:35:29,208
But...
1150
01:35:29,833 --> 01:35:32,500
-that's illegal.
-No, go ahead.
1151
01:35:32,666 --> 01:35:34,041
-Yes?
-Go ahead, please.
1152
01:35:43,833 --> 01:35:45,041
Here, perfect.
1153
01:35:45,958 --> 01:35:48,875
-Are you paying in cash or...?
-Card. Card, please.
1154
01:36:33,875 --> 01:36:36,791
Excuse me,
I was looking for Roberta.
1155
01:36:36,958 --> 01:36:39,291
-Roberta Santiago.
-She's gone out.
1156
01:36:40,958 --> 01:36:41,958
-She's gone...?
-Yes.
1157
01:36:42,125 --> 01:36:45,125
They usually go Varela,
right by here. On the right.
1158
01:36:45,291 --> 01:36:46,708
-Here on the right?
-Yes.
1159
01:36:46,875 --> 01:36:48,541
-Thanks.
-You're welcome.
1160
01:36:50,708 --> 01:36:52,416
Excuse me.
1161
01:37:59,375 --> 01:38:02,208
-Who is it?
-Hi, it's LucĂa. Is Fatima in?
1162
01:38:16,833 --> 01:38:18,041
What are you doing here?
1163
01:38:19,583 --> 01:38:21,333
I came to see Fatima.
1164
01:38:22,083 --> 01:38:23,166
Fatima's not here.
1165
01:38:24,208 --> 01:38:26,875
-She's not here?
-No, nor will she be.
1166
01:38:29,125 --> 01:38:30,416
Where did she go?
1167
01:38:31,583 --> 01:38:35,458
Two months ago
I kicked her out of the house.
1168
01:38:35,625 --> 01:38:39,166
When I found out she was with that
fucker, your boss, fucking Herrero...
1169
01:38:41,000 --> 01:38:43,333
Yes, the shithead who got killed.
1170
01:38:44,375 --> 01:38:45,625
He deserved it.
1171
01:38:47,166 --> 01:38:48,291
You didn't know anything?
1172
01:38:48,875 --> 01:38:50,125
-No.
-Right.
1173
01:38:50,291 --> 01:38:52,916
While fucking, they stole a fortune.
1174
01:38:55,916 --> 01:38:57,583
Where is she?
1175
01:39:05,291 --> 01:39:08,041
-You're a liar!
-LucĂa.
1176
01:39:08,208 --> 01:39:11,708
Happy now?
Deceiving everyone,
1177
01:39:12,416 --> 01:39:14,250
with that fat bastard.
1178
01:39:14,750 --> 01:39:16,875
-Who told you?
-Your husband.
1179
01:39:17,041 --> 01:39:19,625
And you know what?
I'm really glad you are now alone.
1180
01:39:20,291 --> 01:39:21,708
You're a fucking bitch.
1181
01:39:21,875 --> 01:39:24,583
-A fucking bitch.
-LucĂa, please don't tell anyone.
1182
01:39:24,750 --> 01:39:27,750
-You're really fucked.
-Don't tell LucĂa, please.
1183
01:39:27,916 --> 01:39:29,083
Fucking bitch!
1184
01:39:30,750 --> 01:39:32,208
Fucking bitch!
1185
01:39:33,000 --> 01:39:34,166
Fucking...!
1186
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Roberta.
1187
01:40:07,250 --> 01:40:11,000
Nothing, I...
I wanted to talk to you, okay?
1188
01:40:12,291 --> 01:40:13,708
I don't feel so good.
1189
01:41:59,208 --> 01:42:01,833
SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN
1190
01:42:19,833 --> 01:42:20,583
Taxi!
1191
01:42:20,750 --> 01:42:21,750
-Taxi!
-Taxi!
1192
01:42:21,916 --> 01:42:24,208
Wait, I'm the daughter
of the bird woman
1193
01:42:24,375 --> 01:42:26,458
and my love for others
may change the world.
1194
01:42:26,625 --> 01:42:27,458
What's your name?
1195
01:42:27,625 --> 01:42:29,750
-Calaf.
-Calaf. Calaf.
1196
01:42:29,916 --> 01:42:32,541
-Calaf.
-Calaf. Something is about to happen.
1197
01:42:32,708 --> 01:42:35,708
11, Plaza de la Lealtad, please.
I'm a theater producer.
1198
01:42:35,875 --> 01:42:36,708
Seriously?
1199
01:42:37,166 --> 01:42:39,333
I was in IT,
but now I'm a taxi driver.
1200
01:42:39,833 --> 01:42:40,875
IT?
1201
01:42:41,041 --> 01:42:44,166
Yes, but now I'm my own boss.
I do whatever the fuck I want.
1202
01:42:45,041 --> 01:42:48,333
-What's your name?
-LucĂa, my name's LucĂa.
1203
01:42:49,083 --> 01:42:51,125
You have a beautiful voice.
1204
01:42:51,333 --> 01:42:52,291
Do you want to be my friend?
1205
01:42:52,500 --> 01:42:55,708
-Well, I don't know.
-My mother was peeing in the garden
1206
01:42:55,875 --> 01:42:57,416
on my 10th birthday
1207
01:42:57,583 --> 01:42:59,958
and a black bird
slammed into her head.
1208
01:43:00,125 --> 01:43:02,166
She died the next year
due to the impact.
1209
01:43:02,333 --> 01:43:03,791
-Seriously?
-Yes.
1210
01:43:03,958 --> 01:43:05,750
The pain of her loss
was so horrible
1211
01:43:05,916 --> 01:43:08,333
that still today it rules
my life's algorithm.
1212
01:43:08,500 --> 01:43:09,916
I'm really sorry.
1213
01:43:10,083 --> 01:43:11,750
Can I ask you a favor?
1214
01:43:12,166 --> 01:43:14,000
I'm in love with an actor.
1215
01:43:14,458 --> 01:43:16,875
Could you help me find him?
1216
01:43:17,041 --> 01:43:18,000
What's his name?
1217
01:43:18,166 --> 01:43:19,166
Calaf.
1218
01:43:19,583 --> 01:43:20,583
Calaf?
1219
01:43:22,333 --> 01:43:25,166
Good, repeat along with me:
1220
01:43:26,208 --> 01:43:28,125
Something is about to happen,
1221
01:43:28,708 --> 01:43:32,000
something is about to happen,
something is about to happen,
1222
01:43:32,750 --> 01:43:36,500
something is about to happen,
something is about to happen...
1223
01:45:45,583 --> 01:45:46,625
Taxi!
1224
01:45:52,291 --> 01:45:53,291
Hi.
1225
01:45:54,208 --> 01:45:57,333
-To Delicias, please.
-Delicias.
1226
01:46:04,458 --> 01:46:05,458
Well...
1227
01:46:07,500 --> 01:46:11,250
I'm lucky, when I leave the theater
there are never any taxis.
1228
01:46:14,000 --> 01:46:16,208
-You're coming from the theater?
-Yes.
1229
01:46:28,333 --> 01:46:31,125
-Don't you remember me?
-Excuse me?
1230
01:46:32,750 --> 01:46:34,375
Don't you remember me?
1231
01:46:35,666 --> 01:46:38,000
I've got a terrible memory.
Do we know each other?
1232
01:46:46,250 --> 01:46:49,750
Oh, I remember now.
You're my neighbor.
1233
01:46:50,250 --> 01:46:52,000
-Yes.
-Yes.
1234
01:46:52,791 --> 01:46:54,083
LucĂa, wasn't it?
1235
01:46:55,916 --> 01:46:58,708
-What a coincidence, huh?
-Yes.
1236
01:46:58,875 --> 01:47:01,083
-Amazing.
-Braulio.
1237
01:47:01,833 --> 01:47:03,875
-Oh, you know my name?
-Sure.
1238
01:47:09,416 --> 01:47:10,958
What play are you doing?
1239
01:47:12,250 --> 01:47:14,125
-You've come from the theater, right?
-It's...
1240
01:47:14,291 --> 01:47:16,916
...a small thing, nothing.
You may not know it.
1241
01:47:18,291 --> 01:47:20,916
Well, I don't know, try me.
1242
01:47:23,583 --> 01:47:26,375
It's a play about...
1243
01:47:28,000 --> 01:47:30,500
a woman who has
a very interesting life
1244
01:47:32,083 --> 01:47:35,125
-and, well...
-I saw it.
1245
01:47:37,458 --> 01:47:39,916
I saw the show.
Very nice, eh?
1246
01:47:41,416 --> 01:47:43,000
A beautiful show.
1247
01:47:43,166 --> 01:47:45,541
Very amusing,
the people laughed a lot.
1248
01:47:45,916 --> 01:47:49,750
-They had a ball, right? Yeah, yeah.
-Do you think so?
1249
01:47:49,916 --> 01:47:53,208
Yes, I loved it.
And you're really good.
1250
01:47:53,541 --> 01:47:57,125
Thanks a lot,
I'm... glad you like it.
1251
01:48:09,416 --> 01:48:10,833
Can I tell you something?
1252
01:48:11,500 --> 01:48:12,500
Sure.
1253
01:48:13,916 --> 01:48:15,166
Don't get scared, eh?
1254
01:48:18,916 --> 01:48:20,333
But I haven't...
1255
01:48:20,500 --> 01:48:23,041
stopped thinking about you
since the day I met you.
1256
01:48:26,166 --> 01:48:27,375
What are you laughing at?
1257
01:48:31,541 --> 01:48:32,875
I was...
1258
01:48:34,208 --> 01:48:35,875
thinking that...
1259
01:48:37,416 --> 01:48:40,000
-Never mind.
-What? What? Tell me, tell me.
1260
01:48:41,708 --> 01:48:43,083
Well, maybe...
1261
01:48:44,208 --> 01:48:46,083
you'd like to know how,
1262
01:48:46,541 --> 01:48:49,041
where a taxi driver lives,
1263
01:48:49,625 --> 01:48:51,833
what her home is like, right?
1264
01:48:56,958 --> 01:48:59,333
-Well...
-I was a bit forward.
1265
01:49:01,750 --> 01:49:04,583
-Well, we're grown-ups, no?
-Sure, yes.
1266
01:49:04,750 --> 01:49:06,083
But now? You mean now?
1267
01:49:09,125 --> 01:49:11,166
-Right now?
-Why not?
1268
01:49:14,750 --> 01:49:16,541
Why not? Sure. Sure.
1269
01:49:16,708 --> 01:49:19,208
There's nothing to lose
1270
01:49:19,750 --> 01:49:22,125
and maybe a lot to gain, right?
1271
01:49:22,291 --> 01:49:25,916
Yes, you only live once.
1272
01:49:26,083 --> 01:49:26,958
Yes.
1273
01:49:28,458 --> 01:49:31,500
Hey, you don't do this
with all your customers, I guess.
1274
01:49:31,666 --> 01:49:33,208
-No.
-Okay, okay.
1275
01:49:33,375 --> 01:49:35,833
-No.
-Because I've got my little heart,
1276
01:49:36,291 --> 01:49:37,708
I don't go with just anyone.
1277
01:49:38,291 --> 01:49:40,625
-You have a heart?
-Of course.
1278
01:49:46,208 --> 01:49:49,625
This is my home.
The taxi driver's home.
1279
01:49:49,958 --> 01:49:52,041
I like the taxi driver's home.
1280
01:50:12,750 --> 01:50:14,541
Braulio Botas.
1281
01:50:15,208 --> 01:50:16,583
Braulio Botas.
1282
01:50:16,750 --> 01:50:19,375
Wait, wait.
1283
01:50:40,708 --> 01:50:43,625
Wait, wait, wait.
1284
01:50:43,875 --> 01:50:45,041
Wait.
1285
01:50:45,416 --> 01:50:46,458
Wait.
1286
01:50:47,916 --> 01:50:49,625
Wait, I have something for you.
1287
01:50:51,541 --> 01:50:52,625
Help me.
1288
01:50:59,291 --> 01:51:01,958
Go down. Down.
1289
01:51:02,125 --> 01:51:03,166
Down.
1290
01:51:12,125 --> 01:51:13,416
Take that off.
1291
01:51:14,583 --> 01:51:15,708
Come on.
1292
01:51:23,125 --> 01:51:25,125
I want you to see something
I did for you.
1293
01:51:25,291 --> 01:51:26,291
Oh, yeah?
1294
01:51:29,375 --> 01:51:30,916
Look, look, look, look.
1295
01:51:31,416 --> 01:51:32,708
This is yours.
1296
01:51:34,875 --> 01:51:36,000
This is yours.
1297
01:51:36,625 --> 01:51:37,666
I love it.
1298
01:51:41,500 --> 01:51:42,541
I love it.
1299
01:51:42,958 --> 01:51:44,125
I love it.
1300
01:51:47,750 --> 01:51:48,750
Come.
1301
01:52:12,666 --> 01:52:14,375
-What's wrong?
-Wait.
1302
01:52:14,541 --> 01:52:15,583
What?
1303
01:52:34,166 --> 01:52:35,208
What?
1304
01:52:36,583 --> 01:52:38,500
Why did you laugh at me?
1305
01:52:41,750 --> 01:52:43,208
In the play.
1306
01:52:45,208 --> 01:52:48,666
The theater was Roberta's idea,
she's the producer...
1307
01:52:50,625 --> 01:52:52,625
and Santiago Cáceres', the writer.
1308
01:52:53,083 --> 01:52:56,125
They told me they were
going to ask your permission.
1309
01:52:57,916 --> 01:52:59,791
-Ask my permission?
-Yes.
1310
01:52:59,958 --> 01:53:01,875
No, they didn't ask my permission.
1311
01:53:02,041 --> 01:53:04,625
They were going to pay you
for your story.
1312
01:53:05,333 --> 01:53:06,875
They were going to pay me?
1313
01:53:07,291 --> 01:53:09,791
-Me?
-Yes. Did they?
1314
01:53:11,125 --> 01:53:13,625
Why me? Why my life?
1315
01:53:13,791 --> 01:53:15,625
Because your life is real.
1316
01:53:18,583 --> 01:53:20,083
That's not real.
1317
01:53:20,708 --> 01:53:22,625
That's not real.
1318
01:53:23,291 --> 01:53:26,375
Do you really think that
what you've done is real?
1319
01:53:26,541 --> 01:53:28,583
-I didn't do anything.
-Right.
1320
01:53:30,083 --> 01:53:33,500
You don't have a heart.
You have no heart.
1321
01:53:33,666 --> 01:53:37,083
-Do you have feelings?
-Sure I have feelings.
1322
01:53:37,625 --> 01:53:38,833
Do you feel this?
1323
01:53:39,000 --> 01:53:41,250
-Of course.
-Do you feel it?
1324
01:53:41,416 --> 01:53:42,458
Sure.
1325
01:53:43,625 --> 01:53:45,750
-And if I pinch you, do you feel it?
-Yes.
1326
01:53:45,916 --> 01:53:47,083
-This?
-Yes.
1327
01:53:47,250 --> 01:53:51,041
-And if I hit you, do you feel it?
-Of course I feel...
1328
01:53:53,625 --> 01:53:54,666
This?
1329
01:53:54,916 --> 01:53:58,416
-And if I lick you, do you feel it?
-Of course I feel it.
1330
01:54:03,583 --> 01:54:06,416
And if I wound you, does it hurt?
Do you bleed?
1331
01:54:10,125 --> 01:54:11,625
Do you feel this?!
1332
01:54:33,708 --> 01:54:35,666
-Roberta, you don't know...
-What's wrong, LucĂa?
1333
01:54:35,833 --> 01:54:37,916
-It was horrible.
-What? What happened?
1334
01:54:38,083 --> 01:54:41,250
Go in. There, in front.
In the kitchen.
1335
01:54:41,416 --> 01:54:43,916
-Where's Braulio?
-There he is.
1336
01:54:44,166 --> 01:54:45,375
No, he's not here.
1337
01:54:49,166 --> 01:54:50,208
LucĂa!
84068