All language subtitles for Payback (2023) . 01x02 . Episode 2.GalaxyTV.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,352 It was always gonna be weird having someone in the house, right? 2 00:00:03,353 --> 00:00:05,312 - Mm. - The au pair is fine. 3 00:00:05,313 --> 00:00:06,992 The kids will be fine. 4 00:00:06,993 --> 00:00:10,112 And I get to spend all day, every day, 5 00:00:10,113 --> 00:00:11,752 working with my beautiful wife. 6 00:00:11,753 --> 00:00:13,912 So you're completing on the island this morning? 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,512 Money goes in start of business. 8 00:00:15,513 --> 00:00:17,632 - Oi! Oi, yous, come here. - Move it! 9 00:00:20,753 --> 00:00:23,152 Mrs Noble, what did your husband do for a living? 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,833 He was an accountant. 11 00:00:26,073 --> 00:00:29,513 Jared is dead. How do I get my money? 12 00:00:30,993 --> 00:00:32,552 So he was working for Morris? 13 00:00:32,553 --> 00:00:35,752 - He was working for Morris. - And who are the associates? 14 00:00:35,753 --> 00:00:39,032 There's one: his wife, Alexandra Noble. 15 00:00:41,513 --> 00:00:45,472 - Somebody's turned Jared's burner on. - Maybe his missus. 16 00:00:45,473 --> 00:00:47,232 Seems like Jared might have been planning 17 00:00:47,233 --> 00:00:49,432 to start a new life with his mistress. 18 00:00:49,433 --> 00:00:50,712 What? 19 00:00:50,713 --> 00:00:53,592 Let's say you found out that he was planning to leave you. 20 00:00:53,593 --> 00:00:55,512 Under that kind of pressure, 21 00:00:55,513 --> 00:00:57,832 there's not many that wouldn't crack. 22 00:00:57,833 --> 00:01:01,752 Jared was the one who set up the second Maltese account. 23 00:01:01,753 --> 00:01:03,872 Yeah, but he must have given you the details. 24 00:01:03,873 --> 00:01:07,832 Mummy? There's a man on the phone for you. 25 00:01:07,833 --> 00:01:10,512 If I'm not back in two hours, I want you to phone the police. 26 00:01:10,513 --> 00:01:14,192 Tell them I went to St Columba's on Lawnmarket. 27 00:01:14,193 --> 00:01:15,632 You don't say no to me. 28 00:01:15,633 --> 00:01:17,913 You keep the phone and I'll call you. 29 00:01:53,233 --> 00:01:54,592 I'm off to the office now. 30 00:01:54,593 --> 00:01:57,313 OK, bye. 31 00:01:59,593 --> 00:02:03,073 Bye-bye. Bye, sweetheart. 32 00:02:55,153 --> 00:02:57,512 Jesus! 33 00:03:04,633 --> 00:03:07,273 Oh. 34 00:03:27,313 --> 00:03:30,112 All the computers are still working, so that's something. 35 00:03:30,113 --> 00:03:33,192 Yeah. And Sophie's sorting out all the files, 36 00:03:33,193 --> 00:03:36,952 and, er, they dumped some of Jared's personal things in boxes. 37 00:03:36,953 --> 00:03:39,512 - Did they? - Yeah, mainly invoices 38 00:03:39,513 --> 00:03:41,432 and receipts from when you had the house done. 39 00:03:41,433 --> 00:03:43,713 - So the police didn't hold on to anything? - No. 40 00:03:44,913 --> 00:03:48,033 No, they said there wasn't anything relevant to their investigation. 41 00:03:49,193 --> 00:03:51,072 God knows what they expected to find. 42 00:03:51,073 --> 00:03:52,512 Lexie. 43 00:03:52,513 --> 00:03:53,912 How are you? 44 00:03:53,913 --> 00:03:56,352 - Hi, Kathleen. - I'm so sorry. 45 00:03:56,353 --> 00:03:58,353 - If there's anything that I can do... - Thank you. 46 00:03:59,433 --> 00:04:01,072 Er, so I'm gonna... 47 00:04:01,073 --> 00:04:03,792 I'm gonna start calling everyone today 48 00:04:03,793 --> 00:04:07,752 and, um, explain there's gonna be a handover period. 49 00:04:07,753 --> 00:04:09,592 Yeah. Um, I thought you'd wanna speak 50 00:04:09,593 --> 00:04:11,872 to the bigger corporate clients first, 51 00:04:11,873 --> 00:04:13,112 so printed you off a list. 52 00:04:13,113 --> 00:04:15,912 - OK. - And Jared's calendar is on his laptop, 53 00:04:15,913 --> 00:04:18,192 so all his meetings and stuff should be on there. 54 00:04:18,193 --> 00:04:20,912 Um, is there a breakdown for these? 55 00:04:20,913 --> 00:04:23,832 - Because these just say "consultancy". - Er, no. 56 00:04:23,833 --> 00:04:27,232 No, sorry. Yeah, Jared dealt with those five clients personally, 57 00:04:27,233 --> 00:04:29,472 so he took care of the billing. 58 00:04:29,473 --> 00:04:31,752 So you don't know what kind of work he was doing for them? 59 00:04:31,753 --> 00:04:34,672 Ah, said he was advising on restructuring, 60 00:04:34,673 --> 00:04:36,993 wealth management, that kind of thing. 61 00:04:38,353 --> 00:04:40,592 I'm surprised he never mentioned them. 62 00:04:40,593 --> 00:04:42,158 Those five companies bring in more 63 00:04:42,159 --> 00:04:44,752 than all our other clients combined. 64 00:04:44,753 --> 00:04:47,673 Oh. Thanks. 65 00:04:57,033 --> 00:04:58,433 How the other half live, eh? 66 00:05:00,753 --> 00:05:02,472 DI Royce, DS Livingston, 67 00:05:02,473 --> 00:05:05,232 this is DC Khan from our Economic Crime Unit. 68 00:05:05,233 --> 00:05:07,432 As I said on the phone, we have some information 69 00:05:07,433 --> 00:05:08,592 we'd like to share with you. 70 00:05:08,593 --> 00:05:12,393 It appears we've run into a little conflict of interest. 71 00:05:14,993 --> 00:05:18,552 Cal Morris, prominent local businessman, philanthropist, 72 00:05:18,553 --> 00:05:20,512 and, as you will be aware, 73 00:05:20,513 --> 00:05:24,472 head of one of Edinburgh's main crime families for the past 30 years. 74 00:05:24,473 --> 00:05:27,312 A vicious, violent and canny bastard, 75 00:05:27,313 --> 00:05:31,192 he has been notoriously difficult to prosecute. 76 00:05:31,193 --> 00:05:34,232 Him and his brother started out with armed robbery and extortion, 77 00:05:34,233 --> 00:05:36,232 then moved into drugs, 78 00:05:36,233 --> 00:05:38,072 which is where they made their real money. 79 00:05:38,073 --> 00:05:40,112 He then invested that into property 80 00:05:40,113 --> 00:05:42,192 and has built up quite a little empire: 81 00:05:42,193 --> 00:05:44,592 hotels, restaurants, shares in a golf course. 82 00:05:44,593 --> 00:05:47,432 - Hmph. - They're now all run by his daughter, Bianca. 83 00:05:47,433 --> 00:05:50,272 So, seemingly a legitimate businessman 84 00:05:50,273 --> 00:05:52,792 but we know it's all based on dirty money, we just... 85 00:05:52,793 --> 00:05:54,072 just can't get near him. 86 00:05:54,073 --> 00:05:56,352 You see, we've never been able to prove 87 00:05:56,353 --> 00:05:59,072 that the cash involved is actually dirty. 88 00:05:59,073 --> 00:06:02,672 Then about three months ago, we learned that he was planning 89 00:06:02,673 --> 00:06:04,992 to take an uncharacteristic risk. 90 00:06:04,993 --> 00:06:08,792 We got intel that he was buying a large piece of real estate... 91 00:06:08,793 --> 00:06:11,672 - a private island... - Huh. Nice. 92 00:06:11,673 --> 00:06:14,113 ... using his ill-gotten gains to fund it. 93 00:06:15,393 --> 00:06:18,072 And that's where Jared Noble comes in. 94 00:06:18,073 --> 00:06:19,792 I've managed to establish 95 00:06:19,793 --> 00:06:23,272 that Noble was receiving sizeable regular payments 96 00:06:23,273 --> 00:06:26,153 into the account of his business Jared Noble & Associates. 97 00:06:27,513 --> 00:06:30,232 These payments look innocuous on paper, 98 00:06:30,233 --> 00:06:33,712 but, in fact, come from a number of different shell companies. 99 00:06:33,713 --> 00:06:37,032 Companies I strongly suspect are being used 100 00:06:37,033 --> 00:06:40,713 as money laundering vehicles by Cal Morris. 101 00:06:43,833 --> 00:06:47,872 So I think it is safe to assume that Jared Noble was actually 102 00:06:47,873 --> 00:06:49,912 Morris's money man, 103 00:06:49,913 --> 00:06:52,632 a person we've been trying 104 00:06:52,633 --> 00:06:55,353 and failing to identify for a very long time. 105 00:06:58,273 --> 00:07:02,232 Cal Morris was taking an enormous risk buying this island. 106 00:07:02,233 --> 00:07:07,272 We think he'll want to try again, this time utilising Alexandra Noble. 107 00:07:07,273 --> 00:07:09,672 We'll be monitoring her, which means 108 00:07:09,673 --> 00:07:12,193 - when he tries again... - We can take him down. 109 00:07:16,393 --> 00:07:20,472 Sir, I understand you wanting us to proceed with caution, 110 00:07:20,473 --> 00:07:23,032 but I do have to continue with my investigation. 111 00:07:23,033 --> 00:07:26,312 I mean, I can't just abandon Lexie Noble as a possible suspect. 112 00:07:26,313 --> 00:07:28,272 She has motive for her husband's murder. 113 00:07:28,273 --> 00:07:29,592 I don't see it. 114 00:07:29,593 --> 00:07:32,712 More likely he was killed by one of Morris's rivals. 115 00:07:32,713 --> 00:07:35,192 - Possibly, but... - Look, 116 00:07:35,193 --> 00:07:37,992 until we know where Lexie Noble fits in the bigger picture, 117 00:07:37,993 --> 00:07:40,232 I don't want Morris to know we've made the connection. 118 00:07:40,233 --> 00:07:43,272 If he finds out we've linked them he'll go to ground, 119 00:07:43,273 --> 00:07:45,672 so I need you to tread very carefully. 120 00:07:45,673 --> 00:07:47,033 Can you do that for me? 121 00:07:49,513 --> 00:07:50,793 Yes, sir. 122 00:07:55,473 --> 00:07:58,792 - Ecosse Mutual, Angus speaking. - Angus, hi. It's Lexie Noble. 123 00:07:58,793 --> 00:08:01,512 Mrs Noble. Yes, I've just checked it. 124 00:08:01,513 --> 00:08:04,712 It seems that you no longer have a mortgage with us. 125 00:08:04,713 --> 00:08:06,193 Right. 126 00:08:07,193 --> 00:08:10,512 Er, can you tell me who he re-mortgaged with? 127 00:08:10,513 --> 00:08:15,312 Well, he didn't. The mortgage was repaid in full in 2019. 128 00:08:15,313 --> 00:08:16,673 Repaid? 129 00:08:17,833 --> 00:08:19,592 Do you know who by? 130 00:08:19,593 --> 00:08:20,712 Yes. 131 00:08:20,713 --> 00:08:24,353 The payment came from a company called Pier Horizon Enterprises. 132 00:08:30,553 --> 00:08:32,392 Hello? 133 00:08:32,393 --> 00:08:35,792 Is there anything else I can help you with today, Mrs Noble? 134 00:08:35,793 --> 00:08:39,113 Er, no. No, thanks, Angus. Thank you. 135 00:08:42,953 --> 00:08:44,512 Yes? 136 00:08:44,513 --> 00:08:48,112 Sorry to disturb you, Mrs Noble, but there is a car waiting for you. 137 00:08:48,113 --> 00:08:50,472 - Sorry? - The driver just called in and said 138 00:08:50,473 --> 00:08:52,993 that he's in a black Audi on Bishop Street. 139 00:08:54,153 --> 00:08:56,952 He said you'd recognise the car, that he's taking you to a meeting 140 00:08:56,953 --> 00:08:58,512 with a client of Jared's. 141 00:08:58,513 --> 00:08:59,833 Thanks, Katie. 142 00:09:11,873 --> 00:09:13,153 Lexie Noble? 143 00:09:14,993 --> 00:09:17,312 We should get going. 144 00:09:17,313 --> 00:09:18,713 Uncle Cal's waiting. 145 00:09:20,913 --> 00:09:22,513 I'll need any phones or devices. 146 00:09:32,673 --> 00:09:34,913 And you'll be leaving that bag in the car. 147 00:10:09,553 --> 00:10:11,313 Come on, slow coach. 148 00:10:19,513 --> 00:10:21,952 This way. How you doing? 149 00:10:21,953 --> 00:10:23,432 How you doing, mate? All right? 150 00:10:26,153 --> 00:10:28,753 - This a dry wine? - Yes. 151 00:10:33,073 --> 00:10:34,353 Welcome. 152 00:10:36,113 --> 00:10:37,312 Can I take your coat for you? 153 00:10:37,313 --> 00:10:40,472 - No, we'll go for the red. - No, thank you. 154 00:10:40,473 --> 00:10:42,992 We'll go for the Barolo. Barolo? 155 00:10:42,993 --> 00:10:45,993 Sure. Good choice. 156 00:10:48,993 --> 00:10:50,713 Have a seat. 157 00:10:52,553 --> 00:10:53,913 You hungry? 158 00:10:55,313 --> 00:10:57,192 No. - What's the risotto today? 159 00:10:57,193 --> 00:10:59,272 - It's mushroom today. - Mushroom. 160 00:10:59,273 --> 00:11:01,713 Er, I'm not hungry, thank you. 161 00:11:02,953 --> 00:11:04,313 Sure? 162 00:11:06,593 --> 00:11:07,873 Sorry, Marco. 163 00:11:13,833 --> 00:11:17,112 Now, have you found those account details? 164 00:11:17,113 --> 00:11:19,432 No. Look, I have been searching, but the thing is, 165 00:11:19,433 --> 00:11:21,552 if you know the banks that are involved, 166 00:11:21,553 --> 00:11:22,992 they can still track the money. 167 00:11:22,993 --> 00:11:25,113 You'd think so, wouldn't you? 168 00:11:26,273 --> 00:11:29,633 Problem is, your husband was too good at his job. 169 00:11:30,593 --> 00:11:32,632 You see, Jared arranged for a third party 170 00:11:32,633 --> 00:11:34,912 to withdraw the money in cash 171 00:11:34,913 --> 00:11:38,152 from one foreign account and then deposit it in another, 172 00:11:38,153 --> 00:11:39,712 but for security reasons, 173 00:11:39,713 --> 00:11:43,393 he didn't share the details of that second account with us. 174 00:11:48,993 --> 00:11:50,073 Right. 175 00:11:52,313 --> 00:11:53,553 OK. 176 00:11:57,153 --> 00:11:58,833 Well, here's the thing. 177 00:12:00,233 --> 00:12:02,352 I'm in the process of buying a piece of real estate. 178 00:12:02,353 --> 00:12:04,713 - No. - An island, to be precise. 179 00:12:05,913 --> 00:12:07,392 Isle of Eris. 180 00:12:07,393 --> 00:12:08,793 Thank you. 181 00:12:09,993 --> 00:12:13,032 It's in the Outer Hebrides, just off Harris. 182 00:12:13,033 --> 00:12:15,633 It's a very beautiful, magical place. 183 00:12:17,713 --> 00:12:19,832 - I've spent my entire life... - Thanks. 184 00:12:19,833 --> 00:12:22,553 ... dreaming about owning an island like that. 185 00:12:23,553 --> 00:12:25,432 Little piece of the Highlands, 186 00:12:25,433 --> 00:12:28,433 something I can hand down to my daughter and my grand-daughter. 187 00:12:29,833 --> 00:12:32,993 So when it came on the market, then I knew I had to have it. 188 00:12:34,353 --> 00:12:37,473 I knew the purchase would have to be handled with discretion. 189 00:12:39,273 --> 00:12:43,233 So obviously I turned to my trusted accountant, your husband. 190 00:12:48,193 --> 00:12:50,033 Well, here's the thing. Time... 191 00:12:53,113 --> 00:12:55,952 ... is pressing, and I'll be honest with you, 192 00:12:55,953 --> 00:12:57,913 I have something of a cash flow problem. 193 00:13:00,553 --> 00:13:04,353 So if I don't find that money, then I could lose my island. 194 00:13:10,393 --> 00:13:12,353 Do you mind if I ask a question? 195 00:13:17,513 --> 00:13:19,353 Are you... 196 00:13:22,393 --> 00:13:24,833 ... Pier Horizon Enterprises? 197 00:13:27,673 --> 00:13:30,673 I'm a very generous man, Mrs Noble. 198 00:13:32,473 --> 00:13:34,513 Your husband asked me, as a friend... 199 00:13:36,033 --> 00:13:37,433 ... to help him out. 200 00:13:38,913 --> 00:13:39,993 So I did. 201 00:13:43,593 --> 00:13:45,753 I look after the people who work for me. 202 00:13:49,993 --> 00:13:53,232 We have 48 hours to complete this deal, 203 00:13:53,233 --> 00:13:55,192 which gives you, shall we say, 204 00:13:55,193 --> 00:13:58,193 till midday tomorrow to come up with those details. 205 00:14:04,793 --> 00:14:06,033 You do that for us? 206 00:14:38,553 --> 00:14:41,192 They're so sweet, fluffy and really tiny. 207 00:14:41,193 --> 00:14:43,712 We're going to give them all names. 208 00:14:43,713 --> 00:14:46,952 One of them has got a funny leg because it got stuck in the shell, 209 00:14:46,953 --> 00:14:49,113 but Miss Laing says it'll be all right. 210 00:14:50,633 --> 00:14:54,872 Hey, lovely. Who are you talking to? 211 00:14:54,873 --> 00:14:58,513 Daddy. I want to tell him about the baby chicks. 212 00:14:59,753 --> 00:15:01,272 Right. 213 00:15:01,273 --> 00:15:04,472 He can come and see them when he picks me up. 214 00:15:04,473 --> 00:15:05,753 Es... 215 00:15:06,993 --> 00:15:10,192 - You know Daddy can't come and pick you up. - Yes, he can. 216 00:15:10,193 --> 00:15:13,593 - We can go to the park afterwards. - He can't, honey. 217 00:15:15,113 --> 00:15:16,673 'Cos he's not here any more. 218 00:15:28,433 --> 00:15:32,952 Hey, let's unpack this bag from the hotel. Hmm? 219 00:15:32,953 --> 00:15:35,872 - It's all my clothes. - Yeah. 220 00:15:35,873 --> 00:15:38,073 These can all go in the wash, can't they? 221 00:15:47,513 --> 00:15:49,592 Es, why do you have this in your bag? 222 00:15:49,593 --> 00:15:50,873 I don't know. 223 00:15:52,473 --> 00:15:53,833 Where did you find it? 224 00:15:55,273 --> 00:15:56,593 On the chair. 225 00:15:58,673 --> 00:16:00,513 Did you want to keep it 'cos it's Daddy's? 226 00:16:03,673 --> 00:16:05,233 It smells like him. 227 00:16:10,553 --> 00:16:14,552 Yeah, it does. Right, come on. 228 00:16:14,553 --> 00:16:16,832 Shall we get you some breakfast? Come on. 229 00:16:16,833 --> 00:16:18,112 There we go. 230 00:16:18,113 --> 00:16:20,072 OK, you go down. 231 00:16:20,073 --> 00:16:22,193 I'll be down in a second, OK? 232 00:17:02,953 --> 00:17:05,712 Lexie, you want I should take Esme to school? 233 00:17:05,713 --> 00:17:08,832 No, um... No, it's OK. 234 00:17:08,833 --> 00:17:10,673 I'm just gonna get dressed. 235 00:17:24,153 --> 00:17:25,753 I'm back. 236 00:17:33,993 --> 00:17:36,472 You all right? 237 00:17:36,473 --> 00:17:38,392 We have no fishfingers for lunch. 238 00:17:38,393 --> 00:17:40,592 - Don't we? - No. 239 00:17:40,593 --> 00:17:42,592 We do not have anything. 240 00:17:42,593 --> 00:17:44,872 - Do you want me to go shopping? - Er, yeah. 241 00:17:44,873 --> 00:17:48,192 That... You'll need money. 242 00:17:48,193 --> 00:17:51,152 They're still not letting me get cash out. Erm... 243 00:17:51,153 --> 00:17:55,432 Look, I'm so sorry. I know I haven't paid you either. 244 00:17:55,433 --> 00:17:59,232 - I will sort it out, OK? - When will that be? 245 00:17:59,233 --> 00:18:01,272 If you can't afford me, I... 246 00:18:01,273 --> 00:18:03,792 It's not... It's not that. It's not that I can't afford you. 247 00:18:03,793 --> 00:18:06,312 - OK. - You will get paid, I promise. 248 00:18:06,313 --> 00:18:08,193 But if not... 249 00:18:09,553 --> 00:18:11,552 ... I have to work. 250 00:18:11,553 --> 00:18:13,312 Yeah, I know. 251 00:18:13,313 --> 00:18:14,953 I know. 252 00:18:19,753 --> 00:18:21,072 I... I understand that, 253 00:18:21,073 --> 00:18:24,192 but if I could just extend my overdraft temporarily? 254 00:18:24,193 --> 00:18:26,352 We offer a premium current account. 255 00:18:26,353 --> 00:18:27,992 - OK. - But... 256 00:18:27,993 --> 00:18:30,112 - OK, if... - ... it requires a deposit. 257 00:18:30,113 --> 00:18:31,472 That's fine. If I... 258 00:18:31,473 --> 00:18:33,872 If I were to apply for a loan, how long would that take? 259 00:18:33,873 --> 00:18:36,312 Well, depending on the type of loan, two to three weeks. 260 00:18:36,313 --> 00:18:37,472 OK. OK, that's fine. 261 00:18:37,473 --> 00:18:39,672 I'm... I'm actually gonna have to call you back, OK? 262 00:18:39,673 --> 00:18:41,353 Thanks. 263 00:19:13,753 --> 00:19:16,512 Two, three, three, seven, zero, 264 00:19:16,513 --> 00:19:18,992 five, three, four, five, 265 00:19:18,993 --> 00:19:20,912 six, seven, eight, two, 266 00:19:20,913 --> 00:19:25,113 one, zero, nine, eight, four, eight, two, six. 267 00:19:33,673 --> 00:19:35,352 Two, six, three, nine. 268 00:19:35,353 --> 00:19:37,953 - You're sure that's right? - Yeah. 269 00:19:38,913 --> 00:19:40,352 Oh... No, no, no, it's not. 270 00:19:40,353 --> 00:19:41,832 God, I'm sorry, it's not. 271 00:19:41,833 --> 00:19:45,712 It's a... Jared used a... hang on, hang on. 272 00:19:45,713 --> 00:19:51,432 OK, so it's M-T, but then it's three, one, 273 00:19:51,433 --> 00:19:53,512 M-A-L-T, 274 00:19:53,513 --> 00:19:59,192 zero, one, one, five, eight, three, 275 00:19:59,193 --> 00:20:01,192 one, two... 276 00:20:01,193 --> 00:20:04,113 Yeah, that's the number we've been given. 277 00:20:05,433 --> 00:20:07,432 Yes, the format is correct. 278 00:20:07,433 --> 00:20:09,952 - It's definitely a Maltese account? - Absolutely. 279 00:20:09,953 --> 00:20:12,432 Thanks, Dimitri, that's great. 280 00:20:12,433 --> 00:20:13,752 Let me know when you're in. 281 00:20:13,753 --> 00:20:16,412 I need confirmation that the money is there. 282 00:20:16,413 --> 00:20:18,753 - OK. - Well done, Mrs Noble! 283 00:20:20,073 --> 00:20:22,352 I think that deserves a drink, don't you? 284 00:20:22,353 --> 00:20:24,352 That won't... won't be necessary. 285 00:20:24,353 --> 00:20:27,272 Oh, no. I'm sorry, I have to insist. 286 00:20:27,273 --> 00:20:30,432 There's a lovely cocktail bar that I think you'd like. 287 00:20:30,433 --> 00:20:33,952 It'll give us a chance to talk about your house. 288 00:20:33,953 --> 00:20:36,233 Er, OK. 289 00:20:37,073 --> 00:20:39,513 You know the car park behind the castle? 290 00:20:41,153 --> 00:20:42,873 Er, Castle Terrace? 291 00:20:45,553 --> 00:20:47,593 Six is... Six is fine. 292 00:20:51,673 --> 00:20:52,992 She never uses his name? 293 00:20:52,993 --> 00:20:55,312 No. We only got her side of the conversation. 294 00:20:55,313 --> 00:20:57,113 She must have a mobile we don't know about. 295 00:21:00,713 --> 00:21:02,072 Gonna be pushing it 296 00:21:02,073 --> 00:21:04,072 to get a full team authorised in time. 297 00:21:04,073 --> 00:21:06,992 If we can confirm she's meeting Morris, that's all we need. 298 00:21:06,993 --> 00:21:08,953 It would prove she's involved as well. 299 00:21:11,073 --> 00:21:13,312 Right. Colin, get on to Turncross Road. 300 00:21:13,313 --> 00:21:15,792 They're the closest to Castle Terrace. 301 00:21:15,793 --> 00:21:17,273 Tell them we need an unmarked car. 302 00:21:19,033 --> 00:21:20,672 Erm, should we inform Royce? 303 00:21:20,673 --> 00:21:22,632 Let's hold off on that for now. 304 00:21:22,633 --> 00:21:24,353 See how it plays out. 305 00:21:54,673 --> 00:21:56,393 Right, what's happening? 306 00:21:57,873 --> 00:22:01,593 Subject's parked up on third. She's on the move. 307 00:22:54,353 --> 00:22:58,032 Party prep. What do you think so far? 308 00:22:58,033 --> 00:22:59,432 Yeah. Yeah. 309 00:22:59,433 --> 00:23:02,632 Looking... very pink, very gold, very colourful. 310 00:23:02,633 --> 00:23:05,992 - A work in progress. - Are you all right? 311 00:23:05,993 --> 00:23:10,552 Yeah, just been... been a bit of a week at work. 312 00:23:10,553 --> 00:23:12,192 Trouble in paradise? 313 00:23:12,193 --> 00:23:14,072 Eh, no... 314 00:23:14,073 --> 00:23:15,593 Turtles are snapping a bit. 315 00:23:16,553 --> 00:23:18,992 - Should I be worried? - No. 316 00:23:18,993 --> 00:23:21,992 Why don't you just concentrate on... 317 00:23:21,993 --> 00:23:24,152 on decorating and... 318 00:23:24,153 --> 00:23:27,752 creating this vision of loveliness for Olivia, 319 00:23:27,753 --> 00:23:30,592 so give her a day she'll never forget. 320 00:23:30,593 --> 00:23:32,352 She's three months old. 321 00:23:32,353 --> 00:23:35,633 - She's never gonna remember it. - You don't know that. 322 00:23:38,953 --> 00:23:40,953 You need to hear this. 323 00:23:59,513 --> 00:24:01,072 So? 324 00:24:01,073 --> 00:24:03,592 So, the Maltese transfer went through. 325 00:24:03,593 --> 00:24:05,592 All right, so the money's gone in? 326 00:24:05,593 --> 00:24:09,393 Yeah. Yeah, it's there. 327 00:24:11,113 --> 00:24:12,272 Problem is? 328 00:24:12,273 --> 00:24:14,952 Well, I wanted to be sure that we weren't missing 329 00:24:14,953 --> 00:24:16,792 any other account details, 330 00:24:16,793 --> 00:24:20,633 so I had Dimitri's guys go through all the shell companies. 331 00:24:21,713 --> 00:24:24,032 Turns out the Maltese account wasn't the only one 332 00:24:24,033 --> 00:24:26,393 we don't have access to. 333 00:24:31,153 --> 00:24:33,273 Hi, Dimitri. 334 00:24:38,153 --> 00:24:40,672 - Mr Morris. - What's he talking about? 335 00:24:40,673 --> 00:24:44,712 As you know, my team of lawyers set up multiple corporate identities 336 00:24:44,713 --> 00:24:47,032 so that Mr Noble could move the money around. 337 00:24:47,033 --> 00:24:48,352 Right, yeah, we know that. 338 00:24:48,353 --> 00:24:50,552 But it appears that during the process, 339 00:24:50,553 --> 00:24:53,152 someone set up regular transfers 340 00:24:53,153 --> 00:24:57,913 to a dozen corporate accounts we knew nothing about. 341 00:25:00,873 --> 00:25:04,272 How can that be? We've got records of all the transfers. 342 00:25:04,273 --> 00:25:06,512 Jared showed statements of all the accounts 343 00:25:06,513 --> 00:25:08,632 and you checked them yourself, so... 344 00:25:08,633 --> 00:25:12,192 How... how can that money go elsewhere? 345 00:25:12,193 --> 00:25:14,112 It is our suspicion that, um, 346 00:25:14,113 --> 00:25:17,113 Mr Noble may have been, um... 347 00:25:19,513 --> 00:25:21,993 ... doctoring the paperwork. 348 00:25:23,793 --> 00:25:25,633 What do you mean, doctoring? 349 00:25:28,993 --> 00:25:30,273 How much? 350 00:25:33,393 --> 00:25:35,912 - How much? - We don't have a final figure. 351 00:25:35,913 --> 00:25:39,513 - Roughly. - So far there's around, er... 352 00:25:42,513 --> 00:25:45,513 ... £28 million unaccounted for. 353 00:25:53,073 --> 00:25:55,433 £28 million? 354 00:25:56,513 --> 00:26:00,552 He stole £28 million, and you knew fuck all about it? 355 00:26:00,553 --> 00:26:02,793 We're still trying to... 356 00:26:10,033 --> 00:26:12,913 - Where's Aaron? - He's gone to pick up the wife. 357 00:26:15,753 --> 00:26:18,752 Seems we were wrong to trust either of them. 358 00:26:18,753 --> 00:26:20,553 What did you say? 359 00:26:22,073 --> 00:26:23,833 What did you just say? 360 00:26:47,713 --> 00:26:48,993 Hey. 361 00:26:51,113 --> 00:26:52,513 OK. 362 00:26:56,113 --> 00:26:57,793 Are you sure? 363 00:27:00,553 --> 00:27:01,833 Fine. 364 00:27:04,393 --> 00:27:06,273 Change of plan. 365 00:28:15,353 --> 00:28:17,313 Mr Morris. 366 00:28:29,713 --> 00:28:31,433 Sit. 367 00:28:48,073 --> 00:28:49,833 Did you know? 368 00:28:51,393 --> 00:28:52,552 Sorry? 369 00:28:52,553 --> 00:28:55,913 Did you know your husband was robbing me blind? 370 00:28:59,233 --> 00:29:01,752 - I don't understand. - Tell her. 371 00:29:01,753 --> 00:29:03,432 Over the past 12 months, 372 00:29:03,433 --> 00:29:06,712 someone's been systematically removing funds 373 00:29:06,713 --> 00:29:12,072 from the companies Jared set up to protect Mr Morris's money. 374 00:29:12,073 --> 00:29:14,953 £28 million in total. 375 00:29:20,153 --> 00:29:22,593 Now, I pride myself on being a good judge of character... 376 00:29:24,393 --> 00:29:27,313 ... but it seems that your husband... 377 00:29:28,353 --> 00:29:29,993 ... my friend, Jared... 378 00:29:31,433 --> 00:29:33,473 ... was helping himself to my money. 379 00:29:35,313 --> 00:29:37,233 So I'm gonna ask you again. 380 00:29:38,553 --> 00:29:40,553 Did you know about it? 381 00:29:43,633 --> 00:29:44,713 No. 382 00:29:46,473 --> 00:29:48,872 I didn't. I didn't even know that Jared was working for you. 383 00:29:48,873 --> 00:29:50,432 Why should I believe you? 384 00:29:50,433 --> 00:29:52,592 How do I know you're not just lying to me the way he did? 385 00:29:52,593 --> 00:29:55,792 I'm not. Jared didn't tell me anything. 386 00:29:55,793 --> 00:29:57,553 You were with him day in, day out. 387 00:29:58,993 --> 00:30:00,353 You shared a bed with the man. 388 00:30:02,433 --> 00:30:04,393 Did you not think anything was up? 389 00:30:07,193 --> 00:30:08,673 I did... 390 00:30:11,953 --> 00:30:14,112 I did think that he might be hiding something. 391 00:30:14,113 --> 00:30:17,473 He... he... There were some meetings and phone calls that... 392 00:30:19,993 --> 00:30:21,032 But I asked him about it 393 00:30:21,033 --> 00:30:23,032 and he just said everything was fine, and then... 394 00:30:23,033 --> 00:30:24,192 You just believed him? 395 00:30:24,193 --> 00:30:28,232 You didn't ask, where's all this extra cash coming from? 396 00:30:28,233 --> 00:30:29,752 28 million! 397 00:30:29,753 --> 00:30:31,592 There wasn't any extra cash! 398 00:30:31,593 --> 00:30:34,672 Apparently he wasn't even paying my daughter's school fees. 399 00:30:34,673 --> 00:30:36,392 He's emptied my savings accounts. 400 00:30:36,393 --> 00:30:38,913 I haven't got any money. 401 00:30:41,033 --> 00:30:43,353 THAT'S how little I knew! 402 00:30:57,033 --> 00:30:58,312 Well, you know now. 403 00:31:07,953 --> 00:31:10,392 Nobody steals from me. 404 00:31:10,393 --> 00:31:11,872 No-one. 405 00:31:11,873 --> 00:31:13,832 That money was mine, 406 00:31:13,833 --> 00:31:18,753 and I will tear this city apart if need be to get back what's mine. 407 00:31:29,273 --> 00:31:31,432 I own your house. 408 00:31:31,433 --> 00:31:33,033 I own you. 409 00:31:34,113 --> 00:31:36,512 And unless you get me my money, 410 00:31:36,513 --> 00:31:40,113 I'm going to be taking a lot more than just property from you. 411 00:31:41,713 --> 00:31:43,312 - You understand me? - Mr Morris, 412 00:31:43,313 --> 00:31:46,552 I'm not a forensic accountant. 413 00:31:46,553 --> 00:31:48,312 I can't find your money. 414 00:31:48,313 --> 00:31:51,272 I would have to go through every corporate bank account, 415 00:31:51,273 --> 00:31:52,472 every transfer, every... 416 00:31:52,473 --> 00:31:54,152 Look for recurring... 417 00:31:54,153 --> 00:31:57,233 It would take me months, it would take me years to do that. 418 00:31:58,193 --> 00:32:01,393 Well, you'd better get started then, huh? 419 00:32:17,993 --> 00:32:19,952 Nothing leaves this room. 420 00:32:19,953 --> 00:32:22,432 Computer, spreadsheets, software - 421 00:32:22,433 --> 00:32:25,392 you tell us what you need and we'll provide it. 422 00:32:25,393 --> 00:32:28,952 Aaron here will be with you at all times. 423 00:32:28,953 --> 00:32:31,312 And I need to know exactly what you're doing, 424 00:32:31,313 --> 00:32:34,593 so I'm gonna want regular detailed updates. 425 00:32:36,153 --> 00:32:38,232 There's a file for each of the companies 426 00:32:38,233 --> 00:32:39,752 Jared and the lawyers set up. 427 00:32:39,753 --> 00:32:43,512 Inside, you'll find the statements for the corresponding bank accounts. 428 00:32:43,513 --> 00:32:45,712 Why are there two sets of statements for each period? 429 00:32:45,713 --> 00:32:48,633 One set came from the bank this afternoon. 430 00:32:50,513 --> 00:32:53,672 The others are the ones your husband showed us. 431 00:32:53,673 --> 00:32:55,193 The ones he doctored. 432 00:32:56,793 --> 00:32:58,633 If I'd found out sooner... 433 00:33:00,473 --> 00:33:02,593 ... I would have killed him myself. 434 00:33:22,193 --> 00:33:25,993 - How long have you known about this? - Just found out. 435 00:33:27,913 --> 00:33:29,513 Noble must have had a death wish. 436 00:33:31,793 --> 00:33:34,633 Guess that worked out about right for him, then. 437 00:33:36,513 --> 00:33:38,193 Think she could be playing us? 438 00:33:40,593 --> 00:33:42,353 Maybe she already knows how he did it. 439 00:33:43,833 --> 00:33:46,033 Then she'd be wise to admit it. 440 00:33:48,273 --> 00:33:50,233 Sooner rather than later. 441 00:34:14,793 --> 00:34:16,313 So... 442 00:34:17,353 --> 00:34:18,753 ... what can you tell me? 443 00:34:19,753 --> 00:34:22,672 I... I think I can see a pattern, 444 00:34:22,673 --> 00:34:25,552 but I can't concentrate any more. I'm... 445 00:34:25,553 --> 00:34:27,633 I'm exhausted. 446 00:34:29,153 --> 00:34:32,392 If I could just go home, get some rest, see my kids. 447 00:34:32,393 --> 00:34:34,913 Please, we could continue this tomorrow. 448 00:34:36,993 --> 00:34:40,512 OK. Aaron, you can take her to her car. 449 00:34:40,513 --> 00:34:43,832 Get some sleep. Back first thing. 450 00:34:43,833 --> 00:34:45,593 And, Mrs Noble? 451 00:34:47,393 --> 00:34:48,713 Don't do anything stupid. 452 00:34:50,073 --> 00:34:51,793 We're watching. 453 00:35:03,793 --> 00:35:05,272 Eyes on vehicle drop-off. 454 00:35:05,273 --> 00:35:07,832 Subject exited black Audi. Driver unknown. 455 00:35:07,833 --> 00:35:11,433 Registration Sierra, Kilo, 2, 2, Alpha, Uniform, Yankee. 456 00:35:14,193 --> 00:35:16,952 Audi is registered to one Aaron Morris. 457 00:35:16,953 --> 00:35:18,753 And there we have it. 458 00:35:22,673 --> 00:35:26,072 OK, people. We know she went for a ride with the monkey. 459 00:35:26,073 --> 00:35:29,673 Stay on her. Let's see if she'll take us to the organ grinder. 460 00:36:14,033 --> 00:36:15,312 OK. 461 00:36:15,313 --> 00:36:19,152 So if we take this first company, Sentinel Bridge Holdings, 462 00:36:19,153 --> 00:36:21,352 and we call that Company A. 463 00:36:21,353 --> 00:36:26,112 Now, it has a number of corporate bank accounts, 464 00:36:26,113 --> 00:36:28,072 which in itself is not unusual. 465 00:36:28,073 --> 00:36:32,192 Now, Jared had set up a standard automated transfer system 466 00:36:32,193 --> 00:36:35,472 that moved money from account A1 467 00:36:35,473 --> 00:36:41,552 to A2, A2 to A3, etc. 468 00:36:41,553 --> 00:36:44,912 And then at the same time, there's smaller sums 469 00:36:44,913 --> 00:36:47,472 that are being transferred to the next shell company. 470 00:36:47,473 --> 00:36:54,352 - So account A1 to B1, A2 to B2, etc. - OK. OK. 471 00:36:54,353 --> 00:36:55,792 But then when I compare 472 00:36:55,793 --> 00:36:58,112 the statements from the bank with these... 473 00:36:58,113 --> 00:37:00,352 these fake ones that you've been given, 474 00:37:00,353 --> 00:37:03,192 it appears that for each of these shell companies, 475 00:37:03,193 --> 00:37:07,392 there's one account... In this case, account A5. 476 00:37:07,393 --> 00:37:09,792 ... that you don't have access to. 477 00:37:09,793 --> 00:37:13,592 So any money that goes into that account goes... 478 00:37:13,593 --> 00:37:15,112 Into someone else's pocket. 479 00:37:15,113 --> 00:37:17,032 Mm-hm. 480 00:37:17,033 --> 00:37:19,952 But then, these have been altered to make it look like 481 00:37:19,953 --> 00:37:22,192 that money is still moving through the system. 482 00:37:22,193 --> 00:37:24,192 So you're saying each shell company 483 00:37:24,193 --> 00:37:28,952 has one of these extra accounts that we don't have access to? 484 00:37:28,953 --> 00:37:30,952 Well, I've only looked at the first three. 485 00:37:30,953 --> 00:37:33,512 But if we're talking about this one, Sentinel Bridge Holdings, 486 00:37:33,513 --> 00:37:35,552 well, you've got the real statements right there. 487 00:37:35,553 --> 00:37:37,832 So presumably, you can see where the money's been going. 488 00:37:37,833 --> 00:37:40,592 Yeah. Well, it's been going to account A5. 489 00:37:40,593 --> 00:37:44,632 And A5 is the extra account that we don't have access to. 490 00:37:44,633 --> 00:37:47,592 Correct, because it belongs to someone else. 491 00:37:47,593 --> 00:37:48,712 Hang on, hang on. 492 00:37:48,713 --> 00:37:51,272 We own Sentinel Bridge Holdings, 493 00:37:51,273 --> 00:37:53,392 and all of these accounts, A1, 494 00:37:53,393 --> 00:37:55,792 two, three, four, are all in that name. 495 00:37:55,793 --> 00:37:58,152 - Yeah, that's right. - What about A5? 496 00:37:58,153 --> 00:38:00,792 Also called Sentinel Bridge Holdings. 497 00:38:00,793 --> 00:38:03,312 Well, last I checked, you can't incorporate two companies 498 00:38:03,313 --> 00:38:05,313 with the exact same name. 499 00:38:06,993 --> 00:38:09,273 Not in the same jurisdiction. 500 00:38:17,193 --> 00:38:18,992 So the most likely explanation is 501 00:38:18,993 --> 00:38:22,672 that someone incorporated a duplicate company, 502 00:38:22,673 --> 00:38:24,592 also called Sentinel Bridge Holdings, 503 00:38:24,593 --> 00:38:28,872 but in a different legal territory, probably abroad, 504 00:38:28,873 --> 00:38:31,992 and with a different beneficial owner, 505 00:38:31,993 --> 00:38:38,033 and THAT is who this extra account belongs to. 506 00:38:46,313 --> 00:38:47,792 So how do we get the money back? 507 00:38:47,793 --> 00:38:50,672 Well, I mean, the first step would be to find out 508 00:38:50,673 --> 00:38:54,753 where each duplicate company is registered. 509 00:38:56,473 --> 00:38:58,712 If you're not gonna go through official channels, 510 00:38:58,713 --> 00:39:00,112 that's not an easy task. 511 00:39:00,113 --> 00:39:02,592 You'd basically have to go through the company registers 512 00:39:02,593 --> 00:39:04,792 of every legal jurisdiction. 513 00:39:04,793 --> 00:39:08,352 There's... hundreds of them. 514 00:39:08,353 --> 00:39:10,632 OK. So what do you need? 515 00:39:10,633 --> 00:39:13,593 Secure browser? Encrypted email? 516 00:39:15,673 --> 00:39:17,113 I mean, that... 517 00:39:19,193 --> 00:39:22,392 That would make it safer, yeah, but it won't make it any faster. 518 00:39:22,393 --> 00:39:24,752 Well, when it's ready, we'll let you know. 519 00:39:24,753 --> 00:39:26,233 Aaron will take you home. 520 00:40:14,273 --> 00:40:17,033 Where are we? You said you were taking me back to my car. 521 00:40:19,353 --> 00:40:21,473 Don't be daft. 522 00:40:38,953 --> 00:40:42,393 - What's going on? - This way. 523 00:40:49,913 --> 00:40:51,672 He won't be long. 524 00:40:51,673 --> 00:40:53,313 Don't touch anything. 525 00:41:24,673 --> 00:41:26,152 You OK, Dad? 526 00:41:26,153 --> 00:41:28,033 - Hello! She sleeping? - Mm. 527 00:41:30,953 --> 00:41:32,353 Who's the woman? 528 00:41:34,233 --> 00:41:35,713 That's Jared's wife. 529 00:41:36,713 --> 00:41:37,953 Oh. 530 00:41:39,153 --> 00:41:41,432 Oh, the poor lamb. She must be in pieces. 531 00:41:41,433 --> 00:41:44,632 I wouldn't give her too much sympathy. 532 00:41:44,633 --> 00:41:46,313 Turns out he's been stealing. 533 00:41:47,953 --> 00:41:49,233 How much? 534 00:41:51,433 --> 00:41:52,913 Enough. 535 00:41:54,113 --> 00:41:55,873 No-one steals from us. 536 00:41:57,553 --> 00:41:58,953 I know. 537 00:42:17,953 --> 00:42:19,833 Malky tells me you're making progress. 538 00:42:21,353 --> 00:42:25,112 Yeah. I am, but it's gonna take a really long time to trace it. 539 00:42:25,113 --> 00:42:26,592 How long? 540 00:42:26,593 --> 00:42:29,633 - I don't know. - Roughly. 541 00:42:31,673 --> 00:42:34,032 A day? A week? 542 00:42:34,033 --> 00:42:36,152 A month? A year? A decade? 543 00:42:36,153 --> 00:42:38,392 - What? Help me. - I can't... I can't say. 544 00:42:38,393 --> 00:42:40,233 It's a huge amount of work. 545 00:42:45,473 --> 00:42:47,473 Maybe this will help you concentrate. 546 00:42:55,593 --> 00:42:57,832 I can't take your money. 547 00:42:57,833 --> 00:42:59,593 Why not? 548 00:43:09,673 --> 00:43:11,593 Jared took it. 549 00:43:14,393 --> 00:43:16,073 That's why you're in this mess. 550 00:43:21,433 --> 00:43:23,073 Here. 551 00:43:50,713 --> 00:43:53,152 That's fine. I'll speak to the bursar directly. 552 00:43:53,153 --> 00:43:55,432 Yeah. It was just to say I'll be in in the morning 553 00:43:55,433 --> 00:43:57,793 and I'll... I'll settle the fees in full. 554 00:44:00,153 --> 00:44:02,473 Great. Thank you. Bye. 555 00:44:04,553 --> 00:44:08,113 - You have money now? - Yeah. Erm... 556 00:44:11,873 --> 00:44:13,992 I have to pay you in cash. 557 00:44:13,993 --> 00:44:15,633 Erm... 558 00:44:17,833 --> 00:44:20,273 I'm gonna give you a bit extra 'cos... 559 00:44:22,633 --> 00:44:24,153 ... I know it's really late. 560 00:44:33,913 --> 00:44:35,393 Thanks. 561 00:44:36,713 --> 00:44:38,832 And I'll... I'll find some time today 562 00:44:38,833 --> 00:44:41,833 - to get to the supermarket, get some food and... - Sure. 563 00:44:50,993 --> 00:44:52,873 Hello, sir. 564 00:44:53,913 --> 00:44:56,632 I just spoke to a contact at the Scottish Land Registry. 565 00:44:56,633 --> 00:44:59,112 Apparently the agent handling the sale of the Isle of Eris 566 00:44:59,113 --> 00:45:02,512 has gone missing, along with some fairly crucial paperwork. 567 00:45:02,513 --> 00:45:03,992 It's got to be Morris. 568 00:45:03,993 --> 00:45:06,033 - I knew he hadn't given up. - Course he hasn't. 569 00:45:07,033 --> 00:45:09,553 Have a look at who's been helping him with his finances. 570 00:45:12,993 --> 00:45:15,513 I would say that was a cash in hand payment. 571 00:45:16,793 --> 00:45:18,393 - Wow. - Yeah. 572 00:45:19,633 --> 00:45:21,753 Which means she could be very useful to us. 573 00:45:43,393 --> 00:45:44,913 Mrs Noble. 574 00:45:47,513 --> 00:45:48,752 DCI Adam Guthrie. 575 00:45:48,753 --> 00:45:50,170 I'd like to speak to you regarding 576 00:45:50,171 --> 00:45:52,613 your relationship with Callum Morris. 43124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.