Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:03,352
It was always gonna be weird
having someone in the house, right?
2
00:00:03,353 --> 00:00:05,312
- Mm.
- The au pair is fine.
3
00:00:05,313 --> 00:00:06,992
The kids will be fine.
4
00:00:06,993 --> 00:00:10,112
And I get to spend all day, every day,
5
00:00:10,113 --> 00:00:11,752
working with my beautiful wife.
6
00:00:11,753 --> 00:00:13,912
So you're completing on
the island this morning?
7
00:00:13,913 --> 00:00:15,512
Money goes in start of business.
8
00:00:15,513 --> 00:00:17,632
- Oi! Oi, yous, come here.
- Move it!
9
00:00:20,753 --> 00:00:23,152
Mrs Noble, what did your
husband do for a living?
10
00:00:23,153 --> 00:00:24,833
He was an accountant.
11
00:00:26,073 --> 00:00:29,513
Jared is dead. How do I get my money?
12
00:00:30,993 --> 00:00:32,552
So he was working for Morris?
13
00:00:32,553 --> 00:00:35,752
- He was working for Morris.
- And who are the associates?
14
00:00:35,753 --> 00:00:39,032
There's one: his wife, Alexandra Noble.
15
00:00:41,513 --> 00:00:45,472
- Somebody's turned Jared's burner on.
- Maybe his missus.
16
00:00:45,473 --> 00:00:47,232
Seems like Jared might
have been planning
17
00:00:47,233 --> 00:00:49,432
to start a new life with his mistress.
18
00:00:49,433 --> 00:00:50,712
What?
19
00:00:50,713 --> 00:00:53,592
Let's say you found out that
he was planning to leave you.
20
00:00:53,593 --> 00:00:55,512
Under that kind of pressure,
21
00:00:55,513 --> 00:00:57,832
there's not many that wouldn't crack.
22
00:00:57,833 --> 00:01:01,752
Jared was the one who set up
the second Maltese account.
23
00:01:01,753 --> 00:01:03,872
Yeah, but he must have
given you the details.
24
00:01:03,873 --> 00:01:07,832
Mummy? There's a man
on the phone for you.
25
00:01:07,833 --> 00:01:10,512
If I'm not back in two hours,
I want you to phone the police.
26
00:01:10,513 --> 00:01:14,192
Tell them I went to St
Columba's on Lawnmarket.
27
00:01:14,193 --> 00:01:15,632
You don't say no to me.
28
00:01:15,633 --> 00:01:17,913
You keep the phone and I'll call you.
29
00:01:53,233 --> 00:01:54,592
I'm off to the office now.
30
00:01:54,593 --> 00:01:57,313
OK, bye.
31
00:01:59,593 --> 00:02:03,073
Bye-bye. Bye, sweetheart.
32
00:02:55,153 --> 00:02:57,512
Jesus!
33
00:03:04,633 --> 00:03:07,273
Oh.
34
00:03:27,313 --> 00:03:30,112
All the computers are still
working, so that's something.
35
00:03:30,113 --> 00:03:33,192
Yeah. And Sophie's
sorting out all the files,
36
00:03:33,193 --> 00:03:36,952
and, er, they dumped some of
Jared's personal things in boxes.
37
00:03:36,953 --> 00:03:39,512
- Did they?
- Yeah, mainly invoices
38
00:03:39,513 --> 00:03:41,432
and receipts from when
you had the house done.
39
00:03:41,433 --> 00:03:43,713
- So the police didn't hold on to anything?
- No.
40
00:03:44,913 --> 00:03:48,033
No, they said there wasn't anything
relevant to their investigation.
41
00:03:49,193 --> 00:03:51,072
God knows what they expected to find.
42
00:03:51,073 --> 00:03:52,512
Lexie.
43
00:03:52,513 --> 00:03:53,912
How are you?
44
00:03:53,913 --> 00:03:56,352
- Hi, Kathleen.
- I'm so sorry.
45
00:03:56,353 --> 00:03:58,353
- If there's anything that I can do...
- Thank you.
46
00:03:59,433 --> 00:04:01,072
Er, so I'm gonna...
47
00:04:01,073 --> 00:04:03,792
I'm gonna start calling everyone today
48
00:04:03,793 --> 00:04:07,752
and, um, explain there's
gonna be a handover period.
49
00:04:07,753 --> 00:04:09,592
Yeah. Um, I thought you'd wanna speak
50
00:04:09,593 --> 00:04:11,872
to the bigger corporate clients first,
51
00:04:11,873 --> 00:04:13,112
so printed you off a list.
52
00:04:13,113 --> 00:04:15,912
- OK.
- And Jared's calendar is on his laptop,
53
00:04:15,913 --> 00:04:18,192
so all his meetings and
stuff should be on there.
54
00:04:18,193 --> 00:04:20,912
Um, is there a breakdown for these?
55
00:04:20,913 --> 00:04:23,832
- Because these just say "consultancy".
- Er, no.
56
00:04:23,833 --> 00:04:27,232
No, sorry. Yeah, Jared dealt with
those five clients personally,
57
00:04:27,233 --> 00:04:29,472
so he took care of the billing.
58
00:04:29,473 --> 00:04:31,752
So you don't know what kind
of work he was doing for them?
59
00:04:31,753 --> 00:04:34,672
Ah, said he was advising
on restructuring,
60
00:04:34,673 --> 00:04:36,993
wealth management, that kind of thing.
61
00:04:38,353 --> 00:04:40,592
I'm surprised he never mentioned them.
62
00:04:40,593 --> 00:04:42,158
Those five companies bring in more
63
00:04:42,159 --> 00:04:44,752
than all our other clients combined.
64
00:04:44,753 --> 00:04:47,673
Oh. Thanks.
65
00:04:57,033 --> 00:04:58,433
How the other half live, eh?
66
00:05:00,753 --> 00:05:02,472
DI Royce, DS Livingston,
67
00:05:02,473 --> 00:05:05,232
this is DC Khan from
our Economic Crime Unit.
68
00:05:05,233 --> 00:05:07,432
As I said on the phone,
we have some information
69
00:05:07,433 --> 00:05:08,592
we'd like to share with you.
70
00:05:08,593 --> 00:05:12,393
It appears we've run into a
little conflict of interest.
71
00:05:14,993 --> 00:05:18,552
Cal Morris, prominent local
businessman, philanthropist,
72
00:05:18,553 --> 00:05:20,512
and, as you will be aware,
73
00:05:20,513 --> 00:05:24,472
head of one of Edinburgh's main
crime families for the past 30 years.
74
00:05:24,473 --> 00:05:27,312
A vicious, violent and canny bastard,
75
00:05:27,313 --> 00:05:31,192
he has been notoriously
difficult to prosecute.
76
00:05:31,193 --> 00:05:34,232
Him and his brother started out
with armed robbery and extortion,
77
00:05:34,233 --> 00:05:36,232
then moved into drugs,
78
00:05:36,233 --> 00:05:38,072
which is where they
made their real money.
79
00:05:38,073 --> 00:05:40,112
He then invested that into property
80
00:05:40,113 --> 00:05:42,192
and has built up quite a little empire:
81
00:05:42,193 --> 00:05:44,592
hotels, restaurants,
shares in a golf course.
82
00:05:44,593 --> 00:05:47,432
- Hmph.
- They're now all run by his daughter, Bianca.
83
00:05:47,433 --> 00:05:50,272
So, seemingly a legitimate businessman
84
00:05:50,273 --> 00:05:52,792
but we know it's all based
on dirty money, we just...
85
00:05:52,793 --> 00:05:54,072
just can't get near him.
86
00:05:54,073 --> 00:05:56,352
You see, we've never been able to prove
87
00:05:56,353 --> 00:05:59,072
that the cash involved
is actually dirty.
88
00:05:59,073 --> 00:06:02,672
Then about three months ago,
we learned that he was planning
89
00:06:02,673 --> 00:06:04,992
to take an uncharacteristic risk.
90
00:06:04,993 --> 00:06:08,792
We got intel that he was buying
a large piece of real estate...
91
00:06:08,793 --> 00:06:11,672
- a private island...
- Huh. Nice.
92
00:06:11,673 --> 00:06:14,113
... using his ill-gotten
gains to fund it.
93
00:06:15,393 --> 00:06:18,072
And that's where Jared Noble comes in.
94
00:06:18,073 --> 00:06:19,792
I've managed to establish
95
00:06:19,793 --> 00:06:23,272
that Noble was receiving
sizeable regular payments
96
00:06:23,273 --> 00:06:26,153
into the account of his business
Jared Noble & Associates.
97
00:06:27,513 --> 00:06:30,232
These payments look innocuous on paper,
98
00:06:30,233 --> 00:06:33,712
but, in fact, come from a number
of different shell companies.
99
00:06:33,713 --> 00:06:37,032
Companies I strongly
suspect are being used
100
00:06:37,033 --> 00:06:40,713
as money laundering
vehicles by Cal Morris.
101
00:06:43,833 --> 00:06:47,872
So I think it is safe to assume
that Jared Noble was actually
102
00:06:47,873 --> 00:06:49,912
Morris's money man,
103
00:06:49,913 --> 00:06:52,632
a person we've been trying
104
00:06:52,633 --> 00:06:55,353
and failing to identify
for a very long time.
105
00:06:58,273 --> 00:07:02,232
Cal Morris was taking an
enormous risk buying this island.
106
00:07:02,233 --> 00:07:07,272
We think he'll want to try again,
this time utilising Alexandra Noble.
107
00:07:07,273 --> 00:07:09,672
We'll be monitoring her, which means
108
00:07:09,673 --> 00:07:12,193
- when he tries again...
- We can take him down.
109
00:07:16,393 --> 00:07:20,472
Sir, I understand you wanting
us to proceed with caution,
110
00:07:20,473 --> 00:07:23,032
but I do have to continue
with my investigation.
111
00:07:23,033 --> 00:07:26,312
I mean, I can't just abandon
Lexie Noble as a possible suspect.
112
00:07:26,313 --> 00:07:28,272
She has motive for her husband's murder.
113
00:07:28,273 --> 00:07:29,592
I don't see it.
114
00:07:29,593 --> 00:07:32,712
More likely he was killed
by one of Morris's rivals.
115
00:07:32,713 --> 00:07:35,192
- Possibly, but...
- Look,
116
00:07:35,193 --> 00:07:37,992
until we know where Lexie Noble
fits in the bigger picture,
117
00:07:37,993 --> 00:07:40,232
I don't want Morris to know
we've made the connection.
118
00:07:40,233 --> 00:07:43,272
If he finds out we've linked
them he'll go to ground,
119
00:07:43,273 --> 00:07:45,672
so I need you to tread very carefully.
120
00:07:45,673 --> 00:07:47,033
Can you do that for me?
121
00:07:49,513 --> 00:07:50,793
Yes, sir.
122
00:07:55,473 --> 00:07:58,792
- Ecosse Mutual, Angus speaking.
- Angus, hi. It's Lexie Noble.
123
00:07:58,793 --> 00:08:01,512
Mrs Noble. Yes, I've just checked it.
124
00:08:01,513 --> 00:08:04,712
It seems that you no longer
have a mortgage with us.
125
00:08:04,713 --> 00:08:06,193
Right.
126
00:08:07,193 --> 00:08:10,512
Er, can you tell me who
he re-mortgaged with?
127
00:08:10,513 --> 00:08:15,312
Well, he didn't. The mortgage
was repaid in full in 2019.
128
00:08:15,313 --> 00:08:16,673
Repaid?
129
00:08:17,833 --> 00:08:19,592
Do you know who by?
130
00:08:19,593 --> 00:08:20,712
Yes.
131
00:08:20,713 --> 00:08:24,353
The payment came from a company
called Pier Horizon Enterprises.
132
00:08:30,553 --> 00:08:32,392
Hello?
133
00:08:32,393 --> 00:08:35,792
Is there anything else I can
help you with today, Mrs Noble?
134
00:08:35,793 --> 00:08:39,113
Er, no. No, thanks, Angus. Thank you.
135
00:08:42,953 --> 00:08:44,512
Yes?
136
00:08:44,513 --> 00:08:48,112
Sorry to disturb you, Mrs Noble,
but there is a car waiting for you.
137
00:08:48,113 --> 00:08:50,472
- Sorry?
- The driver just called in and said
138
00:08:50,473 --> 00:08:52,993
that he's in a black
Audi on Bishop Street.
139
00:08:54,153 --> 00:08:56,952
He said you'd recognise the car,
that he's taking you to a meeting
140
00:08:56,953 --> 00:08:58,512
with a client of Jared's.
141
00:08:58,513 --> 00:08:59,833
Thanks, Katie.
142
00:09:11,873 --> 00:09:13,153
Lexie Noble?
143
00:09:14,993 --> 00:09:17,312
We should get going.
144
00:09:17,313 --> 00:09:18,713
Uncle Cal's waiting.
145
00:09:20,913 --> 00:09:22,513
I'll need any phones or devices.
146
00:09:32,673 --> 00:09:34,913
And you'll be leaving
that bag in the car.
147
00:10:09,553 --> 00:10:11,313
Come on, slow coach.
148
00:10:19,513 --> 00:10:21,952
This way. How you doing?
149
00:10:21,953 --> 00:10:23,432
How you doing, mate? All right?
150
00:10:26,153 --> 00:10:28,753
- This a dry wine?
- Yes.
151
00:10:33,073 --> 00:10:34,353
Welcome.
152
00:10:36,113 --> 00:10:37,312
Can I take your coat for you?
153
00:10:37,313 --> 00:10:40,472
- No, we'll go for the red.
- No, thank you.
154
00:10:40,473 --> 00:10:42,992
We'll go for the Barolo. Barolo?
155
00:10:42,993 --> 00:10:45,993
Sure. Good choice.
156
00:10:48,993 --> 00:10:50,713
Have a seat.
157
00:10:52,553 --> 00:10:53,913
You hungry?
158
00:10:55,313 --> 00:10:57,192
No.
- What's the risotto today?
159
00:10:57,193 --> 00:10:59,272
- It's mushroom today.
- Mushroom.
160
00:10:59,273 --> 00:11:01,713
Er, I'm not hungry, thank you.
161
00:11:02,953 --> 00:11:04,313
Sure?
162
00:11:06,593 --> 00:11:07,873
Sorry, Marco.
163
00:11:13,833 --> 00:11:17,112
Now, have you found
those account details?
164
00:11:17,113 --> 00:11:19,432
No. Look, I have been
searching, but the thing is,
165
00:11:19,433 --> 00:11:21,552
if you know the banks that are involved,
166
00:11:21,553 --> 00:11:22,992
they can still track the money.
167
00:11:22,993 --> 00:11:25,113
You'd think so, wouldn't you?
168
00:11:26,273 --> 00:11:29,633
Problem is, your husband
was too good at his job.
169
00:11:30,593 --> 00:11:32,632
You see, Jared arranged
for a third party
170
00:11:32,633 --> 00:11:34,912
to withdraw the money in cash
171
00:11:34,913 --> 00:11:38,152
from one foreign account and
then deposit it in another,
172
00:11:38,153 --> 00:11:39,712
but for security reasons,
173
00:11:39,713 --> 00:11:43,393
he didn't share the details
of that second account with us.
174
00:11:48,993 --> 00:11:50,073
Right.
175
00:11:52,313 --> 00:11:53,553
OK.
176
00:11:57,153 --> 00:11:58,833
Well, here's the thing.
177
00:12:00,233 --> 00:12:02,352
I'm in the process of buying
a piece of real estate.
178
00:12:02,353 --> 00:12:04,713
- No.
- An island, to be precise.
179
00:12:05,913 --> 00:12:07,392
Isle of Eris.
180
00:12:07,393 --> 00:12:08,793
Thank you.
181
00:12:09,993 --> 00:12:13,032
It's in the Outer
Hebrides, just off Harris.
182
00:12:13,033 --> 00:12:15,633
It's a very beautiful, magical place.
183
00:12:17,713 --> 00:12:19,832
- I've spent my entire life...
- Thanks.
184
00:12:19,833 --> 00:12:22,553
... dreaming about owning
an island like that.
185
00:12:23,553 --> 00:12:25,432
Little piece of the Highlands,
186
00:12:25,433 --> 00:12:28,433
something I can hand down to my
daughter and my grand-daughter.
187
00:12:29,833 --> 00:12:32,993
So when it came on the market,
then I knew I had to have it.
188
00:12:34,353 --> 00:12:37,473
I knew the purchase would have
to be handled with discretion.
189
00:12:39,273 --> 00:12:43,233
So obviously I turned to my
trusted accountant, your husband.
190
00:12:48,193 --> 00:12:50,033
Well, here's the thing. Time...
191
00:12:53,113 --> 00:12:55,952
... is pressing, and
I'll be honest with you,
192
00:12:55,953 --> 00:12:57,913
I have something of a cash flow problem.
193
00:13:00,553 --> 00:13:04,353
So if I don't find that money,
then I could lose my island.
194
00:13:10,393 --> 00:13:12,353
Do you mind if I ask a question?
195
00:13:17,513 --> 00:13:19,353
Are you...
196
00:13:22,393 --> 00:13:24,833
... Pier Horizon Enterprises?
197
00:13:27,673 --> 00:13:30,673
I'm a very generous man, Mrs Noble.
198
00:13:32,473 --> 00:13:34,513
Your husband asked me, as a friend...
199
00:13:36,033 --> 00:13:37,433
... to help him out.
200
00:13:38,913 --> 00:13:39,993
So I did.
201
00:13:43,593 --> 00:13:45,753
I look after the people who work for me.
202
00:13:49,993 --> 00:13:53,232
We have 48 hours to complete this deal,
203
00:13:53,233 --> 00:13:55,192
which gives you, shall we say,
204
00:13:55,193 --> 00:13:58,193
till midday tomorrow to
come up with those details.
205
00:14:04,793 --> 00:14:06,033
You do that for us?
206
00:14:38,553 --> 00:14:41,192
They're so sweet,
fluffy and really tiny.
207
00:14:41,193 --> 00:14:43,712
We're going to give them all names.
208
00:14:43,713 --> 00:14:46,952
One of them has got a funny leg
because it got stuck in the shell,
209
00:14:46,953 --> 00:14:49,113
but Miss Laing says it'll be all right.
210
00:14:50,633 --> 00:14:54,872
Hey, lovely. Who are you talking to?
211
00:14:54,873 --> 00:14:58,513
Daddy. I want to tell
him about the baby chicks.
212
00:14:59,753 --> 00:15:01,272
Right.
213
00:15:01,273 --> 00:15:04,472
He can come and see
them when he picks me up.
214
00:15:04,473 --> 00:15:05,753
Es...
215
00:15:06,993 --> 00:15:10,192
- You know Daddy can't come and pick you up.
- Yes, he can.
216
00:15:10,193 --> 00:15:13,593
- We can go to the park afterwards.
- He can't, honey.
217
00:15:15,113 --> 00:15:16,673
'Cos he's not here any more.
218
00:15:28,433 --> 00:15:32,952
Hey, let's unpack this
bag from the hotel. Hmm?
219
00:15:32,953 --> 00:15:35,872
- It's all my clothes.
- Yeah.
220
00:15:35,873 --> 00:15:38,073
These can all go in
the wash, can't they?
221
00:15:47,513 --> 00:15:49,592
Es, why do you have this in your bag?
222
00:15:49,593 --> 00:15:50,873
I don't know.
223
00:15:52,473 --> 00:15:53,833
Where did you find it?
224
00:15:55,273 --> 00:15:56,593
On the chair.
225
00:15:58,673 --> 00:16:00,513
Did you want to keep
it 'cos it's Daddy's?
226
00:16:03,673 --> 00:16:05,233
It smells like him.
227
00:16:10,553 --> 00:16:14,552
Yeah, it does. Right, come on.
228
00:16:14,553 --> 00:16:16,832
Shall we get you some
breakfast? Come on.
229
00:16:16,833 --> 00:16:18,112
There we go.
230
00:16:18,113 --> 00:16:20,072
OK, you go down.
231
00:16:20,073 --> 00:16:22,193
I'll be down in a second, OK?
232
00:17:02,953 --> 00:17:05,712
Lexie, you want I should
take Esme to school?
233
00:17:05,713 --> 00:17:08,832
No, um... No, it's OK.
234
00:17:08,833 --> 00:17:10,673
I'm just gonna get dressed.
235
00:17:24,153 --> 00:17:25,753
I'm back.
236
00:17:33,993 --> 00:17:36,472
You all right?
237
00:17:36,473 --> 00:17:38,392
We have no fishfingers for lunch.
238
00:17:38,393 --> 00:17:40,592
- Don't we?
- No.
239
00:17:40,593 --> 00:17:42,592
We do not have anything.
240
00:17:42,593 --> 00:17:44,872
- Do you want me to go shopping?
- Er, yeah.
241
00:17:44,873 --> 00:17:48,192
That... You'll need money.
242
00:17:48,193 --> 00:17:51,152
They're still not letting
me get cash out. Erm...
243
00:17:51,153 --> 00:17:55,432
Look, I'm so sorry. I know
I haven't paid you either.
244
00:17:55,433 --> 00:17:59,232
- I will sort it out, OK?
- When will that be?
245
00:17:59,233 --> 00:18:01,272
If you can't afford me, I...
246
00:18:01,273 --> 00:18:03,792
It's not... It's not that. It's
not that I can't afford you.
247
00:18:03,793 --> 00:18:06,312
- OK.
- You will get paid, I promise.
248
00:18:06,313 --> 00:18:08,193
But if not...
249
00:18:09,553 --> 00:18:11,552
... I have to work.
250
00:18:11,553 --> 00:18:13,312
Yeah, I know.
251
00:18:13,313 --> 00:18:14,953
I know.
252
00:18:19,753 --> 00:18:21,072
I... I understand that,
253
00:18:21,073 --> 00:18:24,192
but if I could just extend
my overdraft temporarily?
254
00:18:24,193 --> 00:18:26,352
We offer a premium current account.
255
00:18:26,353 --> 00:18:27,992
- OK.
- But...
256
00:18:27,993 --> 00:18:30,112
- OK, if...
- ... it requires a deposit.
257
00:18:30,113 --> 00:18:31,472
That's fine. If I...
258
00:18:31,473 --> 00:18:33,872
If I were to apply for a
loan, how long would that take?
259
00:18:33,873 --> 00:18:36,312
Well, depending on the type
of loan, two to three weeks.
260
00:18:36,313 --> 00:18:37,472
OK. OK, that's fine.
261
00:18:37,473 --> 00:18:39,672
I'm... I'm actually gonna
have to call you back, OK?
262
00:18:39,673 --> 00:18:41,353
Thanks.
263
00:19:13,753 --> 00:19:16,512
Two, three, three, seven, zero,
264
00:19:16,513 --> 00:19:18,992
five, three, four, five,
265
00:19:18,993 --> 00:19:20,912
six, seven, eight, two,
266
00:19:20,913 --> 00:19:25,113
one, zero, nine, eight,
four, eight, two, six.
267
00:19:33,673 --> 00:19:35,352
Two, six, three, nine.
268
00:19:35,353 --> 00:19:37,953
- You're sure that's right?
- Yeah.
269
00:19:38,913 --> 00:19:40,352
Oh... No, no, no, it's not.
270
00:19:40,353 --> 00:19:41,832
God, I'm sorry, it's not.
271
00:19:41,833 --> 00:19:45,712
It's a... Jared used
a... hang on, hang on.
272
00:19:45,713 --> 00:19:51,432
OK, so it's M-T, but
then it's three, one,
273
00:19:51,433 --> 00:19:53,512
M-A-L-T,
274
00:19:53,513 --> 00:19:59,192
zero, one, one, five, eight, three,
275
00:19:59,193 --> 00:20:01,192
one, two...
276
00:20:01,193 --> 00:20:04,113
Yeah, that's the
number we've been given.
277
00:20:05,433 --> 00:20:07,432
Yes, the format is correct.
278
00:20:07,433 --> 00:20:09,952
- It's definitely a Maltese account?
- Absolutely.
279
00:20:09,953 --> 00:20:12,432
Thanks, Dimitri, that's great.
280
00:20:12,433 --> 00:20:13,752
Let me know when you're in.
281
00:20:13,753 --> 00:20:16,412
I need confirmation
that the money is there.
282
00:20:16,413 --> 00:20:18,753
- OK.
- Well done, Mrs Noble!
283
00:20:20,073 --> 00:20:22,352
I think that deserves
a drink, don't you?
284
00:20:22,353 --> 00:20:24,352
That won't... won't be necessary.
285
00:20:24,353 --> 00:20:27,272
Oh, no. I'm sorry, I have to insist.
286
00:20:27,273 --> 00:20:30,432
There's a lovely cocktail
bar that I think you'd like.
287
00:20:30,433 --> 00:20:33,952
It'll give us a chance
to talk about your house.
288
00:20:33,953 --> 00:20:36,233
Er, OK.
289
00:20:37,073 --> 00:20:39,513
You know the car park behind the castle?
290
00:20:41,153 --> 00:20:42,873
Er, Castle Terrace?
291
00:20:45,553 --> 00:20:47,593
Six is... Six is fine.
292
00:20:51,673 --> 00:20:52,992
She never uses his name?
293
00:20:52,993 --> 00:20:55,312
No. We only got her
side of the conversation.
294
00:20:55,313 --> 00:20:57,113
She must have a mobile
we don't know about.
295
00:21:00,713 --> 00:21:02,072
Gonna be pushing it
296
00:21:02,073 --> 00:21:04,072
to get a full team authorised in time.
297
00:21:04,073 --> 00:21:06,992
If we can confirm she's meeting
Morris, that's all we need.
298
00:21:06,993 --> 00:21:08,953
It would prove she's involved as well.
299
00:21:11,073 --> 00:21:13,312
Right. Colin, get on to Turncross Road.
300
00:21:13,313 --> 00:21:15,792
They're the closest to Castle Terrace.
301
00:21:15,793 --> 00:21:17,273
Tell them we need an unmarked car.
302
00:21:19,033 --> 00:21:20,672
Erm, should we inform Royce?
303
00:21:20,673 --> 00:21:22,632
Let's hold off on that for now.
304
00:21:22,633 --> 00:21:24,353
See how it plays out.
305
00:21:54,673 --> 00:21:56,393
Right, what's happening?
306
00:21:57,873 --> 00:22:01,593
Subject's parked up on
third. She's on the move.
307
00:22:54,353 --> 00:22:58,032
Party prep. What do you think so far?
308
00:22:58,033 --> 00:22:59,432
Yeah. Yeah.
309
00:22:59,433 --> 00:23:02,632
Looking... very pink,
very gold, very colourful.
310
00:23:02,633 --> 00:23:05,992
- A work in progress.
- Are you all right?
311
00:23:05,993 --> 00:23:10,552
Yeah, just been... been
a bit of a week at work.
312
00:23:10,553 --> 00:23:12,192
Trouble in paradise?
313
00:23:12,193 --> 00:23:14,072
Eh, no...
314
00:23:14,073 --> 00:23:15,593
Turtles are snapping a bit.
315
00:23:16,553 --> 00:23:18,992
- Should I be worried?
- No.
316
00:23:18,993 --> 00:23:21,992
Why don't you just concentrate on...
317
00:23:21,993 --> 00:23:24,152
on decorating and...
318
00:23:24,153 --> 00:23:27,752
creating this vision of
loveliness for Olivia,
319
00:23:27,753 --> 00:23:30,592
so give her a day she'll never forget.
320
00:23:30,593 --> 00:23:32,352
She's three months old.
321
00:23:32,353 --> 00:23:35,633
- She's never gonna remember it.
- You don't know that.
322
00:23:38,953 --> 00:23:40,953
You need to hear this.
323
00:23:59,513 --> 00:24:01,072
So?
324
00:24:01,073 --> 00:24:03,592
So, the Maltese transfer went through.
325
00:24:03,593 --> 00:24:05,592
All right, so the money's gone in?
326
00:24:05,593 --> 00:24:09,393
Yeah. Yeah, it's there.
327
00:24:11,113 --> 00:24:12,272
Problem is?
328
00:24:12,273 --> 00:24:14,952
Well, I wanted to be sure
that we weren't missing
329
00:24:14,953 --> 00:24:16,792
any other account details,
330
00:24:16,793 --> 00:24:20,633
so I had Dimitri's guys go
through all the shell companies.
331
00:24:21,713 --> 00:24:24,032
Turns out the Maltese
account wasn't the only one
332
00:24:24,033 --> 00:24:26,393
we don't have access to.
333
00:24:31,153 --> 00:24:33,273
Hi, Dimitri.
334
00:24:38,153 --> 00:24:40,672
- Mr Morris.
- What's he talking about?
335
00:24:40,673 --> 00:24:44,712
As you know, my team of lawyers
set up multiple corporate identities
336
00:24:44,713 --> 00:24:47,032
so that Mr Noble could
move the money around.
337
00:24:47,033 --> 00:24:48,352
Right, yeah, we know that.
338
00:24:48,353 --> 00:24:50,552
But it appears that during the process,
339
00:24:50,553 --> 00:24:53,152
someone set up regular transfers
340
00:24:53,153 --> 00:24:57,913
to a dozen corporate accounts
we knew nothing about.
341
00:25:00,873 --> 00:25:04,272
How can that be? We've got
records of all the transfers.
342
00:25:04,273 --> 00:25:06,512
Jared showed statements
of all the accounts
343
00:25:06,513 --> 00:25:08,632
and you checked them yourself, so...
344
00:25:08,633 --> 00:25:12,192
How... how can that money go elsewhere?
345
00:25:12,193 --> 00:25:14,112
It is our suspicion that, um,
346
00:25:14,113 --> 00:25:17,113
Mr Noble may have been, um...
347
00:25:19,513 --> 00:25:21,993
... doctoring the paperwork.
348
00:25:23,793 --> 00:25:25,633
What do you mean, doctoring?
349
00:25:28,993 --> 00:25:30,273
How much?
350
00:25:33,393 --> 00:25:35,912
- How much?
- We don't have a final figure.
351
00:25:35,913 --> 00:25:39,513
- Roughly.
- So far there's around, er...
352
00:25:42,513 --> 00:25:45,513
... £28 million unaccounted for.
353
00:25:53,073 --> 00:25:55,433
£28 million?
354
00:25:56,513 --> 00:26:00,552
He stole £28 million, and
you knew fuck all about it?
355
00:26:00,553 --> 00:26:02,793
We're still trying to...
356
00:26:10,033 --> 00:26:12,913
- Where's Aaron?
- He's gone to pick up the wife.
357
00:26:15,753 --> 00:26:18,752
Seems we were wrong to
trust either of them.
358
00:26:18,753 --> 00:26:20,553
What did you say?
359
00:26:22,073 --> 00:26:23,833
What did you just say?
360
00:26:47,713 --> 00:26:48,993
Hey.
361
00:26:51,113 --> 00:26:52,513
OK.
362
00:26:56,113 --> 00:26:57,793
Are you sure?
363
00:27:00,553 --> 00:27:01,833
Fine.
364
00:27:04,393 --> 00:27:06,273
Change of plan.
365
00:28:15,353 --> 00:28:17,313
Mr Morris.
366
00:28:29,713 --> 00:28:31,433
Sit.
367
00:28:48,073 --> 00:28:49,833
Did you know?
368
00:28:51,393 --> 00:28:52,552
Sorry?
369
00:28:52,553 --> 00:28:55,913
Did you know your husband
was robbing me blind?
370
00:28:59,233 --> 00:29:01,752
- I don't understand.
- Tell her.
371
00:29:01,753 --> 00:29:03,432
Over the past 12 months,
372
00:29:03,433 --> 00:29:06,712
someone's been
systematically removing funds
373
00:29:06,713 --> 00:29:12,072
from the companies Jared set
up to protect Mr Morris's money.
374
00:29:12,073 --> 00:29:14,953
£28 million in total.
375
00:29:20,153 --> 00:29:22,593
Now, I pride myself on being
a good judge of character...
376
00:29:24,393 --> 00:29:27,313
... but it seems that your husband...
377
00:29:28,353 --> 00:29:29,993
... my friend, Jared...
378
00:29:31,433 --> 00:29:33,473
... was helping himself to my money.
379
00:29:35,313 --> 00:29:37,233
So I'm gonna ask you again.
380
00:29:38,553 --> 00:29:40,553
Did you know about it?
381
00:29:43,633 --> 00:29:44,713
No.
382
00:29:46,473 --> 00:29:48,872
I didn't. I didn't even know
that Jared was working for you.
383
00:29:48,873 --> 00:29:50,432
Why should I believe you?
384
00:29:50,433 --> 00:29:52,592
How do I know you're not just
lying to me the way he did?
385
00:29:52,593 --> 00:29:55,792
I'm not. Jared didn't tell me anything.
386
00:29:55,793 --> 00:29:57,553
You were with him day in, day out.
387
00:29:58,993 --> 00:30:00,353
You shared a bed with the man.
388
00:30:02,433 --> 00:30:04,393
Did you not think anything was up?
389
00:30:07,193 --> 00:30:08,673
I did...
390
00:30:11,953 --> 00:30:14,112
I did think that he
might be hiding something.
391
00:30:14,113 --> 00:30:17,473
He... he... There were some
meetings and phone calls that...
392
00:30:19,993 --> 00:30:21,032
But I asked him about it
393
00:30:21,033 --> 00:30:23,032
and he just said everything
was fine, and then...
394
00:30:23,033 --> 00:30:24,192
You just believed him?
395
00:30:24,193 --> 00:30:28,232
You didn't ask, where's all
this extra cash coming from?
396
00:30:28,233 --> 00:30:29,752
28 million!
397
00:30:29,753 --> 00:30:31,592
There wasn't any extra cash!
398
00:30:31,593 --> 00:30:34,672
Apparently he wasn't even
paying my daughter's school fees.
399
00:30:34,673 --> 00:30:36,392
He's emptied my savings accounts.
400
00:30:36,393 --> 00:30:38,913
I haven't got any money.
401
00:30:41,033 --> 00:30:43,353
THAT'S how little I knew!
402
00:30:57,033 --> 00:30:58,312
Well, you know now.
403
00:31:07,953 --> 00:31:10,392
Nobody steals from me.
404
00:31:10,393 --> 00:31:11,872
No-one.
405
00:31:11,873 --> 00:31:13,832
That money was mine,
406
00:31:13,833 --> 00:31:18,753
and I will tear this city apart
if need be to get back what's mine.
407
00:31:29,273 --> 00:31:31,432
I own your house.
408
00:31:31,433 --> 00:31:33,033
I own you.
409
00:31:34,113 --> 00:31:36,512
And unless you get me my money,
410
00:31:36,513 --> 00:31:40,113
I'm going to be taking a lot
more than just property from you.
411
00:31:41,713 --> 00:31:43,312
- You understand me?
- Mr Morris,
412
00:31:43,313 --> 00:31:46,552
I'm not a forensic accountant.
413
00:31:46,553 --> 00:31:48,312
I can't find your money.
414
00:31:48,313 --> 00:31:51,272
I would have to go through
every corporate bank account,
415
00:31:51,273 --> 00:31:52,472
every transfer, every...
416
00:31:52,473 --> 00:31:54,152
Look for recurring...
417
00:31:54,153 --> 00:31:57,233
It would take me months, it
would take me years to do that.
418
00:31:58,193 --> 00:32:01,393
Well, you'd better
get started then, huh?
419
00:32:17,993 --> 00:32:19,952
Nothing leaves this room.
420
00:32:19,953 --> 00:32:22,432
Computer, spreadsheets, software -
421
00:32:22,433 --> 00:32:25,392
you tell us what you
need and we'll provide it.
422
00:32:25,393 --> 00:32:28,952
Aaron here will be
with you at all times.
423
00:32:28,953 --> 00:32:31,312
And I need to know
exactly what you're doing,
424
00:32:31,313 --> 00:32:34,593
so I'm gonna want
regular detailed updates.
425
00:32:36,153 --> 00:32:38,232
There's a file for each of the companies
426
00:32:38,233 --> 00:32:39,752
Jared and the lawyers set up.
427
00:32:39,753 --> 00:32:43,512
Inside, you'll find the statements
for the corresponding bank accounts.
428
00:32:43,513 --> 00:32:45,712
Why are there two sets of
statements for each period?
429
00:32:45,713 --> 00:32:48,633
One set came from the
bank this afternoon.
430
00:32:50,513 --> 00:32:53,672
The others are the ones
your husband showed us.
431
00:32:53,673 --> 00:32:55,193
The ones he doctored.
432
00:32:56,793 --> 00:32:58,633
If I'd found out sooner...
433
00:33:00,473 --> 00:33:02,593
... I would have killed him myself.
434
00:33:22,193 --> 00:33:25,993
- How long have you known about this?
- Just found out.
435
00:33:27,913 --> 00:33:29,513
Noble must have had a death wish.
436
00:33:31,793 --> 00:33:34,633
Guess that worked out
about right for him, then.
437
00:33:36,513 --> 00:33:38,193
Think she could be playing us?
438
00:33:40,593 --> 00:33:42,353
Maybe she already knows how he did it.
439
00:33:43,833 --> 00:33:46,033
Then she'd be wise to admit it.
440
00:33:48,273 --> 00:33:50,233
Sooner rather than later.
441
00:34:14,793 --> 00:34:16,313
So...
442
00:34:17,353 --> 00:34:18,753
... what can you tell me?
443
00:34:19,753 --> 00:34:22,672
I... I think I can see a pattern,
444
00:34:22,673 --> 00:34:25,552
but I can't concentrate any more. I'm...
445
00:34:25,553 --> 00:34:27,633
I'm exhausted.
446
00:34:29,153 --> 00:34:32,392
If I could just go home,
get some rest, see my kids.
447
00:34:32,393 --> 00:34:34,913
Please, we could continue this tomorrow.
448
00:34:36,993 --> 00:34:40,512
OK. Aaron, you can take her to her car.
449
00:34:40,513 --> 00:34:43,832
Get some sleep. Back first thing.
450
00:34:43,833 --> 00:34:45,593
And, Mrs Noble?
451
00:34:47,393 --> 00:34:48,713
Don't do anything stupid.
452
00:34:50,073 --> 00:34:51,793
We're watching.
453
00:35:03,793 --> 00:35:05,272
Eyes on vehicle drop-off.
454
00:35:05,273 --> 00:35:07,832
Subject exited black
Audi. Driver unknown.
455
00:35:07,833 --> 00:35:11,433
Registration Sierra, Kilo,
2, 2, Alpha, Uniform, Yankee.
456
00:35:14,193 --> 00:35:16,952
Audi is registered to one Aaron Morris.
457
00:35:16,953 --> 00:35:18,753
And there we have it.
458
00:35:22,673 --> 00:35:26,072
OK, people. We know she went
for a ride with the monkey.
459
00:35:26,073 --> 00:35:29,673
Stay on her. Let's see if she'll
take us to the organ grinder.
460
00:36:14,033 --> 00:36:15,312
OK.
461
00:36:15,313 --> 00:36:19,152
So if we take this first
company, Sentinel Bridge Holdings,
462
00:36:19,153 --> 00:36:21,352
and we call that Company A.
463
00:36:21,353 --> 00:36:26,112
Now, it has a number of
corporate bank accounts,
464
00:36:26,113 --> 00:36:28,072
which in itself is not unusual.
465
00:36:28,073 --> 00:36:32,192
Now, Jared had set up a standard
automated transfer system
466
00:36:32,193 --> 00:36:35,472
that moved money from account A1
467
00:36:35,473 --> 00:36:41,552
to A2, A2 to A3, etc.
468
00:36:41,553 --> 00:36:44,912
And then at the same
time, there's smaller sums
469
00:36:44,913 --> 00:36:47,472
that are being transferred
to the next shell company.
470
00:36:47,473 --> 00:36:54,352
- So account A1 to B1, A2 to B2, etc.
- OK. OK.
471
00:36:54,353 --> 00:36:55,792
But then when I compare
472
00:36:55,793 --> 00:36:58,112
the statements from
the bank with these...
473
00:36:58,113 --> 00:37:00,352
these fake ones that you've been given,
474
00:37:00,353 --> 00:37:03,192
it appears that for each
of these shell companies,
475
00:37:03,193 --> 00:37:07,392
there's one account...
In this case, account A5.
476
00:37:07,393 --> 00:37:09,792
... that you don't have access to.
477
00:37:09,793 --> 00:37:13,592
So any money that goes
into that account goes...
478
00:37:13,593 --> 00:37:15,112
Into someone else's pocket.
479
00:37:15,113 --> 00:37:17,032
Mm-hm.
480
00:37:17,033 --> 00:37:19,952
But then, these have been
altered to make it look like
481
00:37:19,953 --> 00:37:22,192
that money is still
moving through the system.
482
00:37:22,193 --> 00:37:24,192
So you're saying each shell company
483
00:37:24,193 --> 00:37:28,952
has one of these extra accounts
that we don't have access to?
484
00:37:28,953 --> 00:37:30,952
Well, I've only looked
at the first three.
485
00:37:30,953 --> 00:37:33,512
But if we're talking about this
one, Sentinel Bridge Holdings,
486
00:37:33,513 --> 00:37:35,552
well, you've got the real
statements right there.
487
00:37:35,553 --> 00:37:37,832
So presumably, you can see
where the money's been going.
488
00:37:37,833 --> 00:37:40,592
Yeah. Well, it's been
going to account A5.
489
00:37:40,593 --> 00:37:44,632
And A5 is the extra account
that we don't have access to.
490
00:37:44,633 --> 00:37:47,592
Correct, because it
belongs to someone else.
491
00:37:47,593 --> 00:37:48,712
Hang on, hang on.
492
00:37:48,713 --> 00:37:51,272
We own Sentinel Bridge Holdings,
493
00:37:51,273 --> 00:37:53,392
and all of these accounts, A1,
494
00:37:53,393 --> 00:37:55,792
two, three, four, are all in that name.
495
00:37:55,793 --> 00:37:58,152
- Yeah, that's right.
- What about A5?
496
00:37:58,153 --> 00:38:00,792
Also called Sentinel Bridge Holdings.
497
00:38:00,793 --> 00:38:03,312
Well, last I checked, you
can't incorporate two companies
498
00:38:03,313 --> 00:38:05,313
with the exact same name.
499
00:38:06,993 --> 00:38:09,273
Not in the same jurisdiction.
500
00:38:17,193 --> 00:38:18,992
So the most likely explanation is
501
00:38:18,993 --> 00:38:22,672
that someone incorporated
a duplicate company,
502
00:38:22,673 --> 00:38:24,592
also called Sentinel Bridge Holdings,
503
00:38:24,593 --> 00:38:28,872
but in a different legal
territory, probably abroad,
504
00:38:28,873 --> 00:38:31,992
and with a different beneficial owner,
505
00:38:31,993 --> 00:38:38,033
and THAT is who this
extra account belongs to.
506
00:38:46,313 --> 00:38:47,792
So how do we get the money back?
507
00:38:47,793 --> 00:38:50,672
Well, I mean, the first
step would be to find out
508
00:38:50,673 --> 00:38:54,753
where each duplicate
company is registered.
509
00:38:56,473 --> 00:38:58,712
If you're not gonna go
through official channels,
510
00:38:58,713 --> 00:39:00,112
that's not an easy task.
511
00:39:00,113 --> 00:39:02,592
You'd basically have to go
through the company registers
512
00:39:02,593 --> 00:39:04,792
of every legal jurisdiction.
513
00:39:04,793 --> 00:39:08,352
There's... hundreds of them.
514
00:39:08,353 --> 00:39:10,632
OK. So what do you need?
515
00:39:10,633 --> 00:39:13,593
Secure browser? Encrypted email?
516
00:39:15,673 --> 00:39:17,113
I mean, that...
517
00:39:19,193 --> 00:39:22,392
That would make it safer, yeah,
but it won't make it any faster.
518
00:39:22,393 --> 00:39:24,752
Well, when it's ready,
we'll let you know.
519
00:39:24,753 --> 00:39:26,233
Aaron will take you home.
520
00:40:14,273 --> 00:40:17,033
Where are we? You said you
were taking me back to my car.
521
00:40:19,353 --> 00:40:21,473
Don't be daft.
522
00:40:38,953 --> 00:40:42,393
- What's going on?
- This way.
523
00:40:49,913 --> 00:40:51,672
He won't be long.
524
00:40:51,673 --> 00:40:53,313
Don't touch anything.
525
00:41:24,673 --> 00:41:26,152
You OK, Dad?
526
00:41:26,153 --> 00:41:28,033
- Hello! She sleeping?
- Mm.
527
00:41:30,953 --> 00:41:32,353
Who's the woman?
528
00:41:34,233 --> 00:41:35,713
That's Jared's wife.
529
00:41:36,713 --> 00:41:37,953
Oh.
530
00:41:39,153 --> 00:41:41,432
Oh, the poor lamb.
She must be in pieces.
531
00:41:41,433 --> 00:41:44,632
I wouldn't give her too much sympathy.
532
00:41:44,633 --> 00:41:46,313
Turns out he's been stealing.
533
00:41:47,953 --> 00:41:49,233
How much?
534
00:41:51,433 --> 00:41:52,913
Enough.
535
00:41:54,113 --> 00:41:55,873
No-one steals from us.
536
00:41:57,553 --> 00:41:58,953
I know.
537
00:42:17,953 --> 00:42:19,833
Malky tells me you're making progress.
538
00:42:21,353 --> 00:42:25,112
Yeah. I am, but it's gonna take
a really long time to trace it.
539
00:42:25,113 --> 00:42:26,592
How long?
540
00:42:26,593 --> 00:42:29,633
- I don't know.
- Roughly.
541
00:42:31,673 --> 00:42:34,032
A day? A week?
542
00:42:34,033 --> 00:42:36,152
A month? A year? A decade?
543
00:42:36,153 --> 00:42:38,392
- What? Help me.
- I can't... I can't say.
544
00:42:38,393 --> 00:42:40,233
It's a huge amount of work.
545
00:42:45,473 --> 00:42:47,473
Maybe this will help you concentrate.
546
00:42:55,593 --> 00:42:57,832
I can't take your money.
547
00:42:57,833 --> 00:42:59,593
Why not?
548
00:43:09,673 --> 00:43:11,593
Jared took it.
549
00:43:14,393 --> 00:43:16,073
That's why you're in this mess.
550
00:43:21,433 --> 00:43:23,073
Here.
551
00:43:50,713 --> 00:43:53,152
That's fine. I'll speak
to the bursar directly.
552
00:43:53,153 --> 00:43:55,432
Yeah. It was just to say
I'll be in in the morning
553
00:43:55,433 --> 00:43:57,793
and I'll... I'll
settle the fees in full.
554
00:44:00,153 --> 00:44:02,473
Great. Thank you. Bye.
555
00:44:04,553 --> 00:44:08,113
- You have money now?
- Yeah. Erm...
556
00:44:11,873 --> 00:44:13,992
I have to pay you in cash.
557
00:44:13,993 --> 00:44:15,633
Erm...
558
00:44:17,833 --> 00:44:20,273
I'm gonna give you a bit extra 'cos...
559
00:44:22,633 --> 00:44:24,153
... I know it's really late.
560
00:44:33,913 --> 00:44:35,393
Thanks.
561
00:44:36,713 --> 00:44:38,832
And I'll... I'll find some time today
562
00:44:38,833 --> 00:44:41,833
- to get to the supermarket, get some food and...
- Sure.
563
00:44:50,993 --> 00:44:52,873
Hello, sir.
564
00:44:53,913 --> 00:44:56,632
I just spoke to a contact at
the Scottish Land Registry.
565
00:44:56,633 --> 00:44:59,112
Apparently the agent handling
the sale of the Isle of Eris
566
00:44:59,113 --> 00:45:02,512
has gone missing, along with
some fairly crucial paperwork.
567
00:45:02,513 --> 00:45:03,992
It's got to be Morris.
568
00:45:03,993 --> 00:45:06,033
- I knew he hadn't given up.
- Course he hasn't.
569
00:45:07,033 --> 00:45:09,553
Have a look at who's been
helping him with his finances.
570
00:45:12,993 --> 00:45:15,513
I would say that was
a cash in hand payment.
571
00:45:16,793 --> 00:45:18,393
- Wow.
- Yeah.
572
00:45:19,633 --> 00:45:21,753
Which means she could
be very useful to us.
573
00:45:43,393 --> 00:45:44,913
Mrs Noble.
574
00:45:47,513 --> 00:45:48,752
DCI Adam Guthrie.
575
00:45:48,753 --> 00:45:50,170
I'd like to speak to you regarding
576
00:45:50,171 --> 00:45:52,613
your relationship with Callum Morris.
43124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.