Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,133
- Thank you for fixing
my sink, George.
2
00:00:08,174 --> 00:00:09,217
- No problem.
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,427
I guess your fancy
lawyer boyfriend
4
00:00:10,468 --> 00:00:11,803
isn't good with his hands, huh?
5
00:00:11,845 --> 00:00:15,348
Just his feet from
chasing those ambulances.
6
00:00:16,516 --> 00:00:21,104
- Josuè's hands are good
for other things.
7
00:00:21,146 --> 00:00:23,606
- Rosie
La Reina de mi corazón,
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,191
I should take you
to court for theft
9
00:00:25,233 --> 00:00:27,027
because you take
my breath away.
10
00:00:27,068 --> 00:00:28,445
[smooching]
- Aw.
11
00:00:28,486 --> 00:00:31,948
Well, I plead insanity
because I'm crazy about you.
12
00:00:31,990 --> 00:00:33,491
- Mm.
13
00:00:33,533 --> 00:00:34,868
- I'm about to re-clog
this sink
14
00:00:34,909 --> 00:00:37,579
right here--
[gags]
15
00:00:37,620 --> 00:00:39,706
- Good to see you, too, George.
16
00:00:39,748 --> 00:00:41,750
I'll see you this evening,
mi amor.
17
00:00:41,791 --> 00:00:44,044
I'll be thinking of you
every second.
18
00:00:44,085 --> 00:00:45,378
But don't tell my clients
19
00:00:45,420 --> 00:00:48,423
because I will be billing them
for that time.
20
00:00:48,465 --> 00:00:50,925
- Well, then,
let me give you something
21
00:00:50,967 --> 00:00:52,594
to really think about.
22
00:01:01,102 --> 00:01:02,354
- OK.
23
00:01:06,941 --> 00:01:10,403
- That man is obsessed with me.
24
00:01:11,404 --> 00:01:12,906
- I don't see why you have
to kiss him in front of me.
25
00:01:12,947 --> 00:01:16,117
I think it's totes inappropes.
26
00:01:16,159 --> 00:01:18,453
- Someone seems threatened.
27
00:01:20,872 --> 00:01:23,875
- I just don't understand
what you see in him.
28
00:01:23,917 --> 00:01:27,504
Rosie, the raisin in
mi chicharrón.
29
00:01:27,545 --> 00:01:30,590
- [chuckling] Ay, George.
- [chuckles]
30
00:01:30,632 --> 00:01:32,967
I love that we can
laugh together again, huh?
31
00:01:33,009 --> 00:01:34,386
I've missed this.
32
00:01:34,427 --> 00:01:36,304
- I missed it, too.
- Mm.
33
00:01:37,472 --> 00:01:40,266
- And I've missed you.
34
00:01:40,308 --> 00:01:42,060
- You have?
35
00:01:42,102 --> 00:01:44,020
- Yes.
36
00:01:44,062 --> 00:01:45,647
There's something...
37
00:01:45,689 --> 00:01:48,441
I've been meaning
to tell you.
38
00:01:48,483 --> 00:01:50,860
- Is this really happening?
39
00:01:50,902 --> 00:01:54,531
[romantic guitar music]
40
00:01:54,572 --> 00:01:56,408
What the--
41
00:01:56,449 --> 00:01:59,869
- [speaking Spanish]
42
00:01:59,911 --> 00:02:01,496
- [screams]
43
00:02:04,833 --> 00:02:10,422
- You were dreaming about
raisins and chicharrónagain.
44
00:02:10,463 --> 00:02:13,675
Don't you ever dream
about women?
45
00:02:17,429 --> 00:02:20,348
[upbeat saxophone music]
46
00:02:20,390 --> 00:02:27,522
* *
47
00:02:34,362 --> 00:02:36,156
- Chance has big news.
48
00:02:36,197 --> 00:02:37,323
- I got into the--
49
00:02:37,365 --> 00:02:39,242
- He got into
the gifted program!
50
00:02:40,326 --> 00:02:42,579
- Really?
51
00:02:42,620 --> 00:02:44,664
- I thought it meant
I was gonna get extra gifts
52
00:02:44,706 --> 00:02:46,666
on my birthday.
but apparently,
53
00:02:46,708 --> 00:02:50,712
the only gift
is my beautiful mind.
54
00:02:50,754 --> 00:02:53,715
- His test scores show
that he has a genius-level IQ.
55
00:02:53,757 --> 00:02:56,259
- Aw, we're so proud of you,
Gordo.
56
00:02:56,301 --> 00:02:58,053
- I'm gonna go
to tell Churro.
57
00:02:58,094 --> 00:03:00,096
That dog wins one game of chess
58
00:03:00,138 --> 00:03:01,806
and thinks she's better
than me.
59
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
- Ooh, I cannot wait
to rub this in the face
60
00:03:06,227 --> 00:03:08,188
of Lucy's stuck-up parents.
61
00:03:08,229 --> 00:03:10,690
Justin thinks he's so smart
62
00:03:10,732 --> 00:03:14,694
just because he put a dog
on Mars.
63
00:03:14,736 --> 00:03:19,199
- Honey, it was a rover,
not a dog named Rover.
64
00:03:19,240 --> 00:03:22,535
- You sound just like him.
65
00:03:22,577 --> 00:03:24,579
- His surgeon wife Erica's
even worse.
66
00:03:24,621 --> 00:03:26,623
Always showing up
to school events in her scrubs.
67
00:03:26,664 --> 00:03:29,709
[imitating Erica]
[scoffs] I just saved a baby.
68
00:03:29,751 --> 00:03:31,378
[normally]
Yeah, well, I saved $12
69
00:03:31,419 --> 00:03:32,671
with my Ralph's club card,
70
00:03:32,712 --> 00:03:36,091
but you don't hear me
bragging about it.
71
00:03:36,132 --> 00:03:38,885
- Well, it looks like their kid
got in the program, too,
72
00:03:38,927 --> 00:03:41,304
so we'll be seeing them
at orientation tomorrow.
73
00:03:41,346 --> 00:03:42,889
- Good,
'cause then we can show them
74
00:03:42,931 --> 00:03:44,808
where Chance
gets his genius from.
75
00:03:44,849 --> 00:03:47,310
together: Me.
76
00:03:47,352 --> 00:03:50,563
- What do you two tontos
yapping about?
77
00:03:50,605 --> 00:03:52,273
- Chance inherited my genius.
78
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
- No, he inherited my genius.
79
00:03:54,359 --> 00:03:56,778
- If that kid's inherited
anybody's genius,
80
00:03:56,820 --> 00:03:58,196
it's from me.
81
00:03:58,238 --> 00:04:00,240
I'm Alberto Einstein.
82
00:04:00,281 --> 00:04:02,033
I'm an inventor.
83
00:04:02,075 --> 00:04:03,284
- What have you invented?
84
00:04:03,326 --> 00:04:06,996
- I duct-taped the DVR
and TV remotes together.
85
00:04:07,038 --> 00:04:12,168
And thus,
the universal remote was born.
86
00:04:12,210 --> 00:04:13,378
As the saying goes,
87
00:04:13,420 --> 00:04:17,507
necessity sleeps
with invention's mother.
88
00:04:17,549 --> 00:04:20,468
[upbeat saxophone music]
89
00:04:20,510 --> 00:04:24,305
* *
90
00:04:24,347 --> 00:04:27,142
- Coffee in the afternoon?
91
00:04:27,183 --> 00:04:30,228
Did you miss your
mid-morning BM?
92
00:04:30,270 --> 00:04:31,354
You know what?
Hop up.
93
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
I'll knead it out of you.
94
00:04:32,856 --> 00:04:34,399
- No.
95
00:04:34,441 --> 00:04:36,109
I just had a bad night.
96
00:04:36,151 --> 00:04:39,112
Since I got sober, I've been
having these crazy dreams.
97
00:04:39,154 --> 00:04:41,197
- I used to have dreams.
98
00:04:41,239 --> 00:04:43,283
But this is my life now.
99
00:04:43,324 --> 00:04:46,995
- No, I had dreams about--
100
00:04:47,037 --> 00:04:49,247
nonsense, nobody you know.
101
00:04:49,289 --> 00:04:51,207
- Oh, so they're about someone.
102
00:04:51,249 --> 00:04:52,375
But who?
103
00:04:52,417 --> 00:04:55,128
- I'm here.
104
00:04:55,170 --> 00:04:57,088
- [sheepishly] Hello, Rosie.
105
00:04:59,215 --> 00:05:02,135
- Hello, Rosie?
106
00:05:02,177 --> 00:05:03,511
You never hello me.
107
00:05:05,388 --> 00:05:07,640
Why are you being so weird?
108
00:05:07,682 --> 00:05:11,019
- I'm not being weird.
You're the one that's weird.
109
00:05:11,061 --> 00:05:12,937
- Why is your face all red
110
00:05:12,979 --> 00:05:16,358
and your forehead
is all sweaty?
111
00:05:16,399 --> 00:05:18,735
- Puberty. Heard of it?
[scoffs]
112
00:05:18,777 --> 00:05:19,986
[George chuckles sheepishly]
113
00:05:20,028 --> 00:05:22,530
- Mayan!
114
00:05:22,572 --> 00:05:25,784
I think your dad's
on drugs again!
115
00:05:28,161 --> 00:05:30,246
- That's who
you've been dreaming about.
116
00:05:30,288 --> 00:05:31,790
You're crushing on Rosie.
117
00:05:31,831 --> 00:05:33,583
You love her.
You wanna kiss her.
118
00:05:33,625 --> 00:05:37,087
You wanna dry hump her.
119
00:05:37,128 --> 00:05:38,963
- Shut up!
120
00:05:39,005 --> 00:05:41,299
Gotta stop having
these Rosie dreams.
121
00:05:41,341 --> 00:05:43,426
- You know, there's something
that I do every night
122
00:05:43,468 --> 00:05:45,428
to clear my mind
before I fall asleep.
123
00:05:45,470 --> 00:05:46,805
It releases everything
124
00:05:46,846 --> 00:05:50,475
and makes me feel happy
and relaxed.
125
00:05:50,517 --> 00:05:53,853
- Aw, man,
I don't wanna hear about that.
126
00:05:53,895 --> 00:05:56,856
- I'm talking about journaling,
bro.
127
00:05:56,898 --> 00:05:59,359
- Ew, I don't wanna
hear about that either.
128
00:05:59,401 --> 00:06:00,860
[upbeat saxophone music]
129
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Ugh.
130
00:06:05,573 --> 00:06:07,826
[upbeat saxophone music]
131
00:06:07,867 --> 00:06:10,453
- Ooh-hoo-hoo.
Playing with magnets?
132
00:06:10,495 --> 00:06:14,457
I used to stick these
on my braces.
133
00:06:14,499 --> 00:06:17,168
Look, I'm a walrus.
134
00:06:19,170 --> 00:06:21,089
- Actually,
it's a level five
135
00:06:21,131 --> 00:06:24,342
spatial acuity puzzle
for my gifted class.
136
00:06:24,384 --> 00:06:26,052
- Oh.
137
00:06:27,303 --> 00:06:28,722
- Well, it's a good thing
you got
138
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
the third-place winner
of the Bismarck Elementary
139
00:06:31,558 --> 00:06:34,978
Academic Decathlon here
to help you out.
140
00:06:35,020 --> 00:06:38,773
Go Water Buffaloes!
Hey?
141
00:06:38,815 --> 00:06:41,651
- You have to make the fish
swim in the opposite direction
142
00:06:41,693 --> 00:06:43,486
by only moving three magnets.
143
00:06:48,033 --> 00:06:51,327
- Boomshakalaka!
144
00:06:51,369 --> 00:06:54,330
- No! You moved four pieces
instead of three.
145
00:06:54,372 --> 00:06:57,667
- Step aside
for the puzzle master.
146
00:06:57,709 --> 00:07:00,503
* Who's the smartest
in the room? *
147
00:07:00,545 --> 00:07:02,756
* Mayan, Mayan *
148
00:07:02,797 --> 00:07:05,050
Ta-da.
149
00:07:05,091 --> 00:07:08,053
- All you did was
filet the fish.
150
00:07:11,306 --> 00:07:13,641
- It's so easy.
Watch.
151
00:07:13,683 --> 00:07:16,186
* Who's smarter
than Mom and Dad? *
152
00:07:16,227 --> 00:07:17,729
* Chance is *
153
00:07:17,771 --> 00:07:20,523
* Chance is *
154
00:07:20,565 --> 00:07:21,858
Done!
155
00:07:21,900 --> 00:07:25,487
- How did you--
- This is sorcery.
156
00:07:25,528 --> 00:07:28,990
- You guys didn't go
to college, did you?
157
00:07:29,032 --> 00:07:30,158
- OK.
158
00:07:30,200 --> 00:07:31,826
- I went for a semester.
159
00:07:31,868 --> 00:07:33,536
- That seems irrelevant.
160
00:07:34,621 --> 00:07:35,997
- It's OK, parents.
161
00:07:36,039 --> 00:07:39,793
You guys may not be smart,
but you're sweet.
162
00:07:39,834 --> 00:07:42,545
And that goes a long way.
163
00:07:47,133 --> 00:07:50,095
- Does our genius child
think we're dumb?
164
00:07:51,054 --> 00:07:53,139
- The better question is...
165
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
arewe dumb?
166
00:07:55,600 --> 00:07:58,770
- No, you can be intelligent
without being book-smart.
167
00:07:58,812 --> 00:08:00,021
There's street-smart,
168
00:08:00,063 --> 00:08:03,733
PetSmart, Smart & Final--
169
00:08:03,775 --> 00:08:04,901
holy crap, living with my dad
170
00:08:04,943 --> 00:08:07,570
has given us a false sense
of intelligence!
171
00:08:07,612 --> 00:08:09,030
- Oh, my God.
172
00:08:09,072 --> 00:08:13,326
To Chance, we're George.
173
00:08:13,368 --> 00:08:14,994
- As someone who grew up
embarrassed by their dad,
174
00:08:15,036 --> 00:08:17,706
I don't wanna embarrass Chance
at his gifted orientation.
175
00:08:17,747 --> 00:08:20,542
All those other parents
went to fancy colleges.
176
00:08:20,583 --> 00:08:21,668
How are we gonna keep up?
177
00:08:21,710 --> 00:08:23,086
- They're gonna expect us
to have opinions
178
00:08:23,128 --> 00:08:25,130
on the issues plaguing America.
179
00:08:25,171 --> 00:08:27,340
And--and the only
opinions we have
180
00:08:27,382 --> 00:08:31,261
are on the issues plaguing
the cast of "Vanderpump Rules."
181
00:08:31,302 --> 00:08:33,972
- And we're
two episodes behind.
182
00:08:34,014 --> 00:08:37,183
[upbeat saxophone music]
183
00:08:37,225 --> 00:08:40,353
* *
184
00:08:43,982 --> 00:08:46,609
- [speaking Spanish]
185
00:08:46,651 --> 00:08:49,612
Time for work.
I booked us a night move.
186
00:08:49,654 --> 00:08:52,240
- I worked all day, and now
I have to work all night?
187
00:08:52,282 --> 00:08:53,908
- Hey, man. I need to stay up
so I don't dream.
188
00:08:53,950 --> 00:08:55,118
I have to go one night,
at least,
189
00:08:55,160 --> 00:08:56,911
without seeing Rosie and Josuè.
190
00:08:56,953 --> 00:08:58,288
- If you're robbing the truck,
191
00:08:58,329 --> 00:09:01,541
I have pepper spray
and a boyfriend who works out!
192
00:09:03,001 --> 00:09:07,547
Oh, it's just tontoone
and tontotwo.
193
00:09:07,589 --> 00:09:09,799
- Well,
you guys dodged a bullet.
194
00:09:09,841 --> 00:09:12,093
And two very big guns.
195
00:09:14,929 --> 00:09:16,973
- We were leaving Mayan's,
and we saw the light.
196
00:09:17,015 --> 00:09:18,058
What's going on?
197
00:09:18,099 --> 00:09:19,684
- Night move.
198
00:09:19,726 --> 00:09:21,978
It turns out that there's a lot
of people who prefer to move
199
00:09:22,020 --> 00:09:24,230
under the cover of darkness.
200
00:09:25,315 --> 00:09:26,232
- Well, I mean,
if you're working
201
00:09:26,274 --> 00:09:28,485
with lowlifes and criminals,
202
00:09:28,526 --> 00:09:31,446
obviously,
please give them my card.
203
00:09:32,697 --> 00:09:33,782
- Oscar's exhausted.
204
00:09:33,823 --> 00:09:36,076
You can't make him
work a double shift.
205
00:09:36,117 --> 00:09:37,369
I'll go with you.
206
00:09:37,410 --> 00:09:41,373
- What?
Me, you, alone,
207
00:09:41,414 --> 00:09:43,541
at night?
208
00:09:44,709 --> 00:09:48,797
- Yes, we, together, go.
209
00:09:48,838 --> 00:09:50,382
What is wrong with you?
210
00:09:50,423 --> 00:09:53,051
- No--nothing.
God.
211
00:09:53,093 --> 00:09:56,221
[upbeat saxophone music]
212
00:09:56,262 --> 00:09:57,972
- Might I suggest
driving in a lane
213
00:09:58,014 --> 00:10:01,184
that doesn't have a bike
painted on it?
214
00:10:01,226 --> 00:10:03,103
- Yeah, that's good,
keep annoying me
215
00:10:03,144 --> 00:10:06,481
and reminding me
why I don't like you.
216
00:10:06,523 --> 00:10:08,692
- Let's just listen
to the radio.
217
00:10:08,733 --> 00:10:12,445
- * Working on a night move *
218
00:10:12,487 --> 00:10:14,531
* Trying to make
some front page *
219
00:10:14,572 --> 00:10:16,282
- This song--[laughs]
- Wow.
220
00:10:16,324 --> 00:10:18,702
- Brings back memories.
221
00:10:18,743 --> 00:10:21,746
Driving around
in your grandpa's El Camino.
222
00:10:21,788 --> 00:10:24,499
- Oh well, he called it
El Tiburon,the shark.
223
00:10:24,541 --> 00:10:25,750
- [chuckles]
224
00:10:25,792 --> 00:10:28,503
- 'Cause it had to keep moving
or it would die.
225
00:10:28,545 --> 00:10:29,546
Yeah, I didn't care
where we were going
226
00:10:29,587 --> 00:10:31,339
as long as I was going
with you.
227
00:10:31,381 --> 00:10:32,882
- That's how we ended up
in Long Beach.
228
00:10:32,924 --> 00:10:35,343
We had to drive onto the sand
to get the car to stop.
229
00:10:35,385 --> 00:10:37,220
[laughs]
- Oh, that's right!
230
00:10:37,262 --> 00:10:39,014
How do you remember that?
231
00:10:39,055 --> 00:10:40,724
Ah, yeah.
232
00:10:40,765 --> 00:10:43,560
That's where we made
some night moves of our own.
233
00:10:43,601 --> 00:10:45,895
- We sure did.
234
00:10:45,937 --> 00:10:47,939
- * We were just young
and restless and bored *
235
00:10:47,981 --> 00:10:50,275
* Living by the sword *
236
00:10:50,316 --> 00:10:54,446
- * Working on
our night moves *
237
00:10:54,487 --> 00:10:58,658
* Trying to lose
the awkward teenage blues *
238
00:10:58,700 --> 00:11:02,120
* Working on our night moves *
239
00:11:02,162 --> 00:11:07,625
* Ooh, it was summertime *
240
00:11:07,667 --> 00:11:09,252
* Ooh, ooh *
241
00:11:09,294 --> 00:11:12,255
[singing in Spanish]
242
00:11:12,297 --> 00:11:19,429
* *
243
00:11:21,765 --> 00:11:24,434
- [shouting Spanish]
244
00:11:24,476 --> 00:11:27,103
- George, look out!
245
00:11:27,145 --> 00:11:29,773
[metallic crashing]
246
00:11:29,814 --> 00:11:30,940
- What happened?
247
00:11:30,982 --> 00:11:32,484
- You fell asleep.
248
00:11:32,525 --> 00:11:34,652
And hit another car.
Are you OK?
249
00:11:34,694 --> 00:11:35,695
- Yes.
250
00:11:35,737 --> 00:11:37,280
- Good.
251
00:11:37,322 --> 00:11:40,158
Now what the hell
is wrong with you?
252
00:11:40,200 --> 00:11:43,119
- It's not my fault.
It's his fault!
253
00:11:43,161 --> 00:11:45,330
[upbeat saxophone music]
254
00:11:48,541 --> 00:11:51,461
[upbeat saxophone music]
255
00:11:51,503 --> 00:11:53,296
* *
256
00:11:56,633 --> 00:11:59,094
- What are you doing?
257
00:11:59,135 --> 00:12:01,304
- Get out.
Don't look at me!
258
00:12:03,014 --> 00:12:07,977
- I see you're taking care
of your needs by journaling.
259
00:12:08,019 --> 00:12:10,146
- I feel so ashamed.
260
00:12:10,188 --> 00:12:11,439
- I do it all the time.
261
00:12:11,481 --> 00:12:14,401
Sometimes, in that very chair.
262
00:12:16,277 --> 00:12:17,946
- After the accident,
263
00:12:17,987 --> 00:12:20,657
I figured I needed something to
help me deal with my feelings.
264
00:12:20,699 --> 00:12:22,200
But after all this journaling,
265
00:12:22,242 --> 00:12:24,619
all it's done is remind me
of how much Rosie means to me.
266
00:12:24,661 --> 00:12:26,955
- Are you sure you really
have feelings for Rosie?
267
00:12:26,996 --> 00:12:28,915
Or are you just jealous
of Josuè?
268
00:12:28,957 --> 00:12:31,459
- Why would I be jealous
of stupid Josuè?
269
00:12:31,501 --> 00:12:33,503
Because of his perfect body?
270
00:12:33,545 --> 00:12:34,796
His perfect hair,
271
00:12:34,838 --> 00:12:37,674
his perfect mouth
filled with his own teeth?
272
00:12:37,716 --> 00:12:42,345
Rosie is a great woman who
I lost because of my drinking.
273
00:12:42,387 --> 00:12:45,807
And now that I'm sober...
274
00:12:45,849 --> 00:12:48,977
I'm just thinking,
maybe it could be different.
275
00:12:49,019 --> 00:12:50,228
- For what it's worth,
276
00:12:50,270 --> 00:12:52,605
I think you're a bigger catch
than Josuè.
277
00:12:52,647 --> 00:12:55,400
- Really?
- No.
278
00:12:55,442 --> 00:12:56,776
But you can still try.
279
00:12:56,818 --> 00:12:58,862
You literally have
nothing to lose, man.
280
00:12:58,903 --> 00:13:02,157
* *
281
00:13:02,198 --> 00:13:04,075
- Here's Chance's desk.
282
00:13:04,117 --> 00:13:06,036
- If we don't want
these nerdy parents to know
283
00:13:06,077 --> 00:13:07,370
that we're the dumbest people
in the room,
284
00:13:07,412 --> 00:13:08,663
we've got
to keep our mouths shut
285
00:13:08,705 --> 00:13:11,166
and practice active listening.
286
00:13:11,207 --> 00:13:12,709
- What's that?
287
00:13:14,711 --> 00:13:17,255
- You nod your head,
and you make yummy noises.
288
00:13:17,297 --> 00:13:18,381
Mmm.
289
00:13:18,423 --> 00:13:20,133
Mmm.
290
00:13:20,175 --> 00:13:21,676
Mm.
291
00:13:23,428 --> 00:13:24,596
- Oh, here comes Justin.
292
00:13:24,637 --> 00:13:28,475
- G'day, mates.
293
00:13:28,516 --> 00:13:29,893
Enjoy it while you can
294
00:13:29,934 --> 00:13:33,355
before the solar storm
affects our magnetic fields.
295
00:13:33,396 --> 00:13:34,939
both: Mmm.
296
00:13:34,981 --> 00:13:36,775
Mmm.
297
00:13:36,816 --> 00:13:38,443
Mm.
298
00:13:38,485 --> 00:13:41,321
- [sighs] Sorry I'm late.
299
00:13:41,363 --> 00:13:42,739
[sighs]
300
00:13:43,740 --> 00:13:46,076
I was in surgery--
brain surgery.
301
00:13:46,117 --> 00:13:47,160
On a baby.
302
00:13:47,202 --> 00:13:49,662
I just saved a baby.
303
00:13:49,704 --> 00:13:51,039
- "Hello, parents.
304
00:13:51,081 --> 00:13:54,834
"As the only child in here
with social skills,
305
00:13:54,876 --> 00:13:57,379
"I have been selected
to welcome you.
306
00:13:57,420 --> 00:13:58,963
"Tonight,
you'll be the students,
307
00:13:59,005 --> 00:14:01,216
"because we're gonna
turn the tables,
308
00:14:01,257 --> 00:14:03,218
"or should I say, desks.
309
00:14:03,259 --> 00:14:06,179
"Hold for laughs.
310
00:14:06,221 --> 00:14:09,057
"In front of you,
you'll find a bag of supplies.
311
00:14:09,099 --> 00:14:10,684
Use them to make a star."
312
00:14:10,725 --> 00:14:14,479
- Excuse me.
Is this optional?
313
00:14:14,521 --> 00:14:16,648
- No.
314
00:14:16,690 --> 00:14:18,274
You have five minutes.
315
00:14:18,316 --> 00:14:20,193
Don't embarrass me.
316
00:14:24,447 --> 00:14:25,740
- OK,
we have Popsicle sticks...
317
00:14:25,782 --> 00:14:28,368
- Mm-hmm.
- Pipe cleaner, paper cup--
318
00:14:28,410 --> 00:14:31,788
ah, I was really hoping there
would be a whole star in here.
319
00:14:34,249 --> 00:14:36,418
Are you chewing gum in class?
320
00:14:36,459 --> 00:14:37,794
- No.
321
00:14:39,462 --> 00:14:42,007
- Ugh.
322
00:14:42,048 --> 00:14:43,091
- Finished!
323
00:14:43,133 --> 00:14:44,968
- At light speed.
324
00:14:45,010 --> 00:14:47,554
But not literally, because
that would be impossible.
325
00:14:47,595 --> 00:14:48,930
- [laughs sarcastically]
326
00:14:50,265 --> 00:14:52,142
- Oh, my God, there's
only three minutes left,
327
00:14:52,183 --> 00:14:53,935
and we've got nothing!
328
00:14:53,977 --> 00:14:56,062
- We didn't know which star
they wanted us to make,
329
00:14:56,104 --> 00:14:57,897
so we made two.
330
00:14:59,315 --> 00:15:02,819
- Polaris and Delta Velorum.
331
00:15:02,861 --> 00:15:06,281
- The only stars I can name
are on "Dancing With The."
332
00:15:06,322 --> 00:15:09,117
* *
333
00:15:09,159 --> 00:15:11,453
- OK, George,
let's practice this again.
334
00:15:11,494 --> 00:15:14,205
You have to remember that
when you're in traffic court,
335
00:15:14,247 --> 00:15:17,834
it is very important
for you to remain calm.
336
00:15:17,876 --> 00:15:19,169
[shouting] Mr. Lopez,
did you or did you not
337
00:15:19,210 --> 00:15:23,131
fall asleep behind
the wheel of your truck?
338
00:15:23,173 --> 00:15:26,009
- Who's Mr. Lopez?
I'm Agent Cody Banks.
339
00:15:28,178 --> 00:15:30,722
- I think we should just
stop rehearsing his testimony
340
00:15:30,764 --> 00:15:34,726
and start discussing how
he's going to survive jail.
341
00:15:34,768 --> 00:15:39,564
- Thank you for trying
to help this burro.
342
00:15:39,606 --> 00:15:41,816
- Of course.
[speaking Spanish]
343
00:15:43,526 --> 00:15:45,653
- I'm my own burro,thank you.
344
00:15:45,695 --> 00:15:47,614
Burrosupreme.
345
00:15:48,823 --> 00:15:50,658
- OK, we'll work
on this tomorrow.
346
00:15:50,700 --> 00:15:53,745
I got to go prep a client
who had a slip and fall.
347
00:15:53,787 --> 00:15:55,872
Onto a woman
that wasn't his wife.
348
00:15:57,582 --> 00:15:59,834
- Josuè can spin anything,
349
00:15:59,876 --> 00:16:02,379
including me
on the dance floor.
350
00:16:02,420 --> 00:16:05,298
- [chuckles] Ah.
351
00:16:10,053 --> 00:16:12,055
- I can dance, too.
Let me cut in with that.
352
00:16:12,097 --> 00:16:14,891
[speaking Spanish]
353
00:16:15,225 --> 00:16:17,477
[laughs] Ay!
354
00:16:17,519 --> 00:16:19,062
[Rosie scoffs]
355
00:16:26,903 --> 00:16:29,406
- That wasn't very nice.
356
00:16:29,447 --> 00:16:30,865
- What's he gonna do,
sue me?
357
00:16:30,907 --> 00:16:32,701
Oh--
358
00:16:32,742 --> 00:16:36,037
- You're all over
the place lately.
359
00:16:36,079 --> 00:16:37,831
I'm worried.
360
00:16:37,872 --> 00:16:39,207
- Just been having
trouble sleeping.
361
00:16:39,249 --> 00:16:40,208
- Why?
362
00:16:40,250 --> 00:16:42,752
What's going on with you?
363
00:16:42,794 --> 00:16:45,714
- Oh there's been something
on my mind,
364
00:16:45,755 --> 00:16:48,133
something that I need to, um--
365
00:16:48,174 --> 00:16:49,926
I need to tell you.
366
00:16:49,968 --> 00:16:51,386
- There's something
I need to tell you, too.
367
00:16:51,428 --> 00:16:52,470
Let me go first.
368
00:16:52,512 --> 00:16:53,596
- No, no, I wanna go first.
369
00:16:53,638 --> 00:16:56,057
- You always went first.
It's my turn.
370
00:16:58,184 --> 00:17:01,771
George, when you came back
into our lives,
371
00:17:01,813 --> 00:17:03,606
I didn't know what to expect.
372
00:17:03,648 --> 00:17:05,608
But...
373
00:17:05,650 --> 00:17:07,902
you've come to mean
a lot to me.
374
00:17:07,944 --> 00:17:10,071
- I have?
- Yes.
375
00:17:10,113 --> 00:17:14,576
And that's why I really want
you to get along with Josuè.
376
00:17:14,617 --> 00:17:16,494
- Oh.
377
00:17:16,536 --> 00:17:19,581
- I haven't felt this way
378
00:17:19,622 --> 00:17:23,251
for another man since...
379
00:17:23,293 --> 00:17:25,962
well--[chuckles]
380
00:17:26,004 --> 00:17:27,297
You.
381
00:17:28,798 --> 00:17:32,719
I think he's gonna stick around
for a while.
382
00:17:32,761 --> 00:17:36,014
Maybe forever.
383
00:17:36,056 --> 00:17:38,683
- I didn't realize you were
so serious about him.
384
00:17:38,725 --> 00:17:40,393
- I am.
- Mm.
385
00:17:40,435 --> 00:17:41,644
- Hmm.
386
00:17:42,937 --> 00:17:46,983
Now, what did you
have to tell me?
387
00:17:47,025 --> 00:17:49,736
- Uh...
388
00:17:49,778 --> 00:17:51,529
well, since, you know,
I've been sober,
389
00:17:51,571 --> 00:17:54,115
I've been thinking clearer.
390
00:17:54,157 --> 00:17:56,076
And, um, I--
391
00:17:56,117 --> 00:17:58,411
I just--
392
00:17:58,453 --> 00:18:00,705
I wanna say to you that I, um,
393
00:18:00,747 --> 00:18:02,707
I'm happy for you.
394
00:18:05,627 --> 00:18:06,753
- Oh, George.
395
00:18:10,006 --> 00:18:12,342
You must really be
sleep-deprived. [laughs]
396
00:18:12,384 --> 00:18:13,426
[upbeat saxophone music]
397
00:18:16,805 --> 00:18:18,723
[upbeat saxophone music]
398
00:18:18,765 --> 00:18:20,100
- Time's almost up.
399
00:18:20,141 --> 00:18:21,935
- We just have to attach
these last two pieces,
400
00:18:21,976 --> 00:18:24,312
and we will have a star.
401
00:18:24,354 --> 00:18:26,481
- "There's been
a change of plans.
402
00:18:26,523 --> 00:18:29,067
"In school, as in life,
403
00:18:29,109 --> 00:18:31,528
"problems can arise
when you least expect it.
404
00:18:31,569 --> 00:18:35,657
"So now instead of a star,
you have to make a sailboat.
405
00:18:35,699 --> 00:18:37,409
You have one minute.
Go."
406
00:18:37,450 --> 00:18:39,953
- What?
You can't change the rules.
407
00:18:39,994 --> 00:18:42,956
- We created half a galaxy
over here.
408
00:18:42,997 --> 00:18:45,458
- Hey, hey,
we already have a sail.
409
00:18:45,500 --> 00:18:48,044
We can use this cup
as the boat.
410
00:18:48,086 --> 00:18:51,131
The pencil is the mast.
411
00:18:51,172 --> 00:18:52,382
How do we attach the sail?
412
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
- [gasps softly]
I have an idea.
413
00:18:54,384 --> 00:18:55,885
- Oh.
414
00:18:55,927 --> 00:18:58,138
- * Whoa was dumb
but now has gum? *
415
00:18:58,179 --> 00:19:00,390
* Mayan and Quinten *
416
00:19:00,432 --> 00:19:01,641
[chuckles]
417
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
- Finished!
Ha-ha.
418
00:19:03,685 --> 00:19:05,186
- Time!
419
00:19:05,228 --> 00:19:08,982
The only ones with the sailboat
are Chance's parents.
420
00:19:09,024 --> 00:19:11,067
I'm as surprised as you are.
421
00:19:13,403 --> 00:19:16,072
- In your face,
Erica and Justin.
422
00:19:16,114 --> 00:19:17,615
- [scoffs]
This isn't fair.
423
00:19:17,657 --> 00:19:18,867
You told us to make a star.
424
00:19:18,908 --> 00:19:19,993
- Sorry.
425
00:19:20,035 --> 00:19:22,871
Boats rule, stars drool.
426
00:19:24,080 --> 00:19:26,916
- "In the real world,
problems are messy
427
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
"and don't have
just one solution.
428
00:19:29,169 --> 00:19:31,880
That's why we have to learn
to be adaptable."
429
00:19:31,921 --> 00:19:33,381
- Yeah, instead of making
a Mars Rover,
430
00:19:33,423 --> 00:19:36,593
you ought to make
a Mars sailboat.
431
00:19:36,634 --> 00:19:38,136
- The rules are the rules.
432
00:19:38,178 --> 00:19:39,679
When your mother tells you
to go to Johns Hopkins,
433
00:19:39,721 --> 00:19:41,348
you go to Johns Hopkins!
434
00:19:45,935 --> 00:19:47,812
- "We hope you had
a good time tonight.
435
00:19:47,854 --> 00:19:50,148
See you at the cookie table."
436
00:19:51,608 --> 00:19:53,985
- Can you believe
how they just acted?
437
00:19:54,027 --> 00:19:55,278
[Mayan chuckles]
438
00:19:55,320 --> 00:19:56,529
I guess this Johnny Hopkins guy
439
00:19:56,571 --> 00:19:57,989
doesn't teach you
how to keep your cool.
440
00:19:58,031 --> 00:19:59,532
- Nope.
441
00:19:59,574 --> 00:20:01,701
- Hey.
442
00:20:01,743 --> 00:20:03,620
It doesn't matter
that we didn't go to college,
443
00:20:03,661 --> 00:20:05,121
because we're adaptable.
444
00:20:05,163 --> 00:20:08,875
- We had a kid at 17,
changed our careers,
445
00:20:08,917 --> 00:20:11,670
and made a bomb-ass sailboat.
446
00:20:11,711 --> 00:20:13,254
Damn right, we're adaptable.
447
00:20:13,296 --> 00:20:16,049
- So I guess Chance
got his smarts from both of us.
448
00:20:16,091 --> 00:20:17,425
- Yeah, well,
we're not that smart.
449
00:20:17,467 --> 00:20:19,094
We just stood here
patting each other on the back,
450
00:20:19,135 --> 00:20:20,929
and now all the cookies
are gone.
451
00:20:23,556 --> 00:20:26,935
- I stole all the cookies.
Meet me in the car.
452
00:20:28,937 --> 00:20:30,730
- Now that,
he got from his grandpa.
453
00:20:30,772 --> 00:20:32,899
The Lopez way!
454
00:20:32,941 --> 00:20:35,735
[upbeat saxophone music]
455
00:20:35,777 --> 00:20:37,362
* *
456
00:20:38,238 --> 00:20:40,031
- Afternoon coffee again.
457
00:20:40,073 --> 00:20:41,574
You either missed another BM,
458
00:20:41,616 --> 00:20:46,246
or you didn't tell Rosie
how you feel.
459
00:20:46,287 --> 00:20:49,416
- I realized that if
I told Rosie how I felt,
460
00:20:49,457 --> 00:20:51,918
I'd run the risk
of hurting her again.
461
00:20:51,960 --> 00:20:54,504
She's happy now.
462
00:20:54,546 --> 00:20:56,589
She deserves that.
463
00:20:56,631 --> 00:21:00,301
So if I can't be with her
in real life,
464
00:21:00,343 --> 00:21:02,762
at least I can be with her
in my dreams.
465
00:21:02,804 --> 00:21:05,432
- That's really mature of you.
466
00:21:05,473 --> 00:21:08,977
And great news because
now we can be together.
467
00:21:12,022 --> 00:21:13,606
[falsetto]
Kiss me, Georgie.
468
00:21:13,648 --> 00:21:15,025
Kiss me!
469
00:21:15,066 --> 00:21:16,234
- [screams]
470
00:21:16,276 --> 00:21:20,363
Back to the circus,
bearded lady!
471
00:21:20,405 --> 00:21:23,366
- At least you're finally
dreaming about women.
472
00:21:26,411 --> 00:21:29,581
[upbeat saxophone music]
32735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.