All language subtitles for Knuckles.S01E06.720p.PMNT.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:21,673 ♪ Oh... 2 00:00:21,803 --> 00:00:24,763 ♪ Oh-oh-oh-oh... ♪ 3 00:00:25,111 --> 00:00:27,983 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 4 00:00:28,114 --> 00:00:31,335 ♪ Oh, who's the hunter? Who's the game? ♪ 5 00:00:32,510 --> 00:00:36,253 ♪ I feel the beat call your name ♪ 6 00:00:36,383 --> 00:00:39,343 ♪ I hold you close in victory 7 00:00:40,257 --> 00:00:43,608 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 8 00:00:43,738 --> 00:00:47,481 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 9 00:00:47,612 --> 00:00:50,484 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 10 00:00:50,615 --> 00:00:52,051 ♪ Bang bang 11 00:00:52,182 --> 00:00:54,662 ♪ I am the warrior 12 00:00:56,273 --> 00:00:59,189 ♪ Well, I am the warrior 13 00:00:59,319 --> 00:01:02,235 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 14 00:01:02,366 --> 00:01:05,630 ♪ If you survive 15 00:01:06,021 --> 00:01:07,284 ♪ The warrior ♪ 16 00:01:07,414 --> 00:01:10,113 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 17 00:01:10,243 --> 00:01:11,592 ♪ Bang bang 18 00:01:11,723 --> 00:01:14,160 ♪ I am the warrior 19 00:01:15,814 --> 00:01:18,121 ♪ Well, I am the warrior 20 00:01:18,730 --> 00:01:21,602 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 21 00:01:21,733 --> 00:01:25,084 ♪ If you survive 22 00:01:25,563 --> 00:01:27,130 ♪ The warrior ♪ 23 00:01:27,260 --> 00:01:30,481 ♪ I am the warrior! 24 00:01:33,353 --> 00:01:37,227 It's done. Knuckles is headed your way. 25 00:01:37,357 --> 00:01:38,924 We're in position. 26 00:01:52,677 --> 00:01:54,287 He's almost at the penthouse. 27 00:01:54,418 --> 00:01:55,941 As soon as you have him, 28 00:01:56,071 --> 00:01:58,987 you send my mom and my sister down to me, and please... 29 00:02:01,033 --> 00:02:02,165 just don't hurt him. 30 00:02:02,295 --> 00:02:04,558 - No promises. 31 00:02:29,061 --> 00:02:30,541 What the... 32 00:02:33,587 --> 00:02:35,459 What is that? 33 00:02:40,464 --> 00:02:41,682 - Peekaboo. 34 00:02:45,120 --> 00:02:46,296 Oh, shoot and darn it. 35 00:02:46,426 --> 00:02:47,949 I forgot to tell you guys one thing. 36 00:02:49,690 --> 00:02:51,866 Knuckles has been listening the whole time. 37 00:02:51,997 --> 00:02:53,433 You messed with the wrong warrior. 38 00:02:54,956 --> 00:02:56,828 " by Elton John playing] 39 00:02:56,958 --> 00:02:59,265 - Big mistake. Huge. 40 00:03:01,006 --> 00:03:03,965 ♪ Oh, don't give us none of your aggravation ♪ 41 00:03:04,096 --> 00:03:06,925 - ♪ We had it with your discipline ♪ 42 00:03:07,708 --> 00:03:10,276 ♪ Saturday night's alright for fighting ♪ 43 00:03:10,407 --> 00:03:12,887 - ♪ Get a little action in 44 00:03:13,888 --> 00:03:16,369 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 45 00:03:16,978 --> 00:03:18,980 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 46 00:03:19,111 --> 00:03:22,680 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 47 00:03:22,810 --> 00:03:26,771 ♪ Saturday night's alright, alright, alright ♪ 48 00:03:26,901 --> 00:03:28,033 Oh man... 49 00:03:28,163 --> 00:03:30,601 - ♪ Ooh... 50 00:03:30,731 --> 00:03:32,167 - Stop hitting yourself! 51 00:03:32,298 --> 00:03:34,431 Stop hitting yourself! Stop hitting yourself! 52 00:03:38,217 --> 00:03:40,785 - Wade! How did you get here? 53 00:03:40,915 --> 00:03:43,309 I snuck in the back stairs, then, using my cat-like reflexes 54 00:03:43,440 --> 00:03:44,789 and natural ability to be overlooked, 55 00:03:44,919 --> 00:03:46,225 I was able to get in the room. 56 00:03:46,356 --> 00:03:48,314 Besides, they were more focused on Knuckles anyway. 57 00:03:48,445 --> 00:03:50,447 I'm here to rescue you guys! 58 00:03:50,577 --> 00:03:53,319 - Oh, thank God. We really need your help. - No, Mom! We don't. 59 00:03:53,450 --> 00:03:55,321 I'm gonna get us outta here on my own. 60 00:03:55,452 --> 00:03:56,801 Wanda, please don't start that again. 61 00:03:56,931 --> 00:03:58,759 - Yeah, don't be a hero, Wanda. - I am a hero! 62 00:03:58,890 --> 00:04:01,632 I've accidentally locked myself in those cuffs so many times, 63 00:04:01,762 --> 00:04:03,982 Tom gave me a master key! 64 00:04:06,114 --> 00:04:08,465 Wade, you saved us! 65 00:04:08,595 --> 00:04:10,554 - What are you doing? - No. Wade, stop. Stop touching me! 66 00:04:10,684 --> 00:04:13,078 - Stop! No-- - Stop moving your hands! If you stop moving your hands, then I-- 67 00:04:13,208 --> 00:04:14,906 - I'm doing a thing right now! - What are you doing?! 68 00:04:15,036 --> 00:04:16,429 I'm doing an FBI thing 69 00:04:16,560 --> 00:04:18,953 where I slip my own hands out of these handcuffs 70 00:04:19,084 --> 00:04:20,955 by dislocating my thumb. Here I go. 71 00:04:21,086 --> 00:04:23,523 - Ow! Oh! - Just let me do it! 72 00:04:23,654 --> 00:04:25,438 It'll be way less painful and quicker! 73 00:04:25,569 --> 00:04:27,092 I'm almost there. Ow! 74 00:04:27,222 --> 00:04:29,529 - You're screaming in pain. - Ow! Ah! I'm almost there! 75 00:04:29,660 --> 00:04:31,401 Let your brother rescue you! 76 00:04:36,884 --> 00:04:38,277 This isn't over yet... 77 00:04:42,542 --> 00:04:45,763 No! I'm not letting Wade rescue me! No freaking way! 78 00:04:45,893 --> 00:04:47,895 - Ah, Knuckles! 79 00:04:48,026 --> 00:04:50,158 - Let's do this. 80 00:05:04,999 --> 00:05:07,350 - This ends now. 81 00:05:07,480 --> 00:05:10,265 Okay. Fine. Fine, you win. 82 00:05:10,396 --> 00:05:13,268 - Knuckles, you okay? - Wade! Stay back. 83 00:05:16,707 --> 00:05:18,143 Not this time. 84 00:05:19,840 --> 00:05:20,841 Aaaah! 85 00:05:33,767 --> 00:05:35,552 - Ah! Get off me! - Ah! No! 86 00:05:36,466 --> 00:05:38,816 No, I can't get sucked into that thing! Help me! 87 00:05:43,429 --> 00:05:44,604 This ain't good. 88 00:05:58,009 --> 00:06:01,447 Dude! That was awesome! 89 00:06:01,578 --> 00:06:04,363 I can't believe the plan worked. We did it! 90 00:06:04,494 --> 00:06:06,060 Wade Whipple, you must hurry. 91 00:06:06,191 --> 00:06:08,367 Your Tournament of Champions is about to conclude! 92 00:06:08,498 --> 00:06:10,108 The tournament? You mean-- 93 00:06:10,238 --> 00:06:12,632 Yes. Your greatest victory still awaits. 94 00:06:12,763 --> 00:06:16,244 - This is your last chance to face your ultimate foe! 95 00:06:16,375 --> 00:06:18,464 The schmuck known as your father, 96 00:06:18,595 --> 00:06:22,468 in a ritual trial by combat on your own personal battleground! 97 00:06:22,599 --> 00:06:25,950 I'd like five minutes alone with him in a trial by combat. 98 00:06:26,080 --> 00:06:27,995 The time has come for you to prove your worth 99 00:06:28,126 --> 00:06:29,954 as a champion, and a warrior. 100 00:06:30,084 --> 00:06:32,957 You know what? You're right. This is it. 101 00:06:37,135 --> 00:06:39,529 This is finally my chance 102 00:06:39,659 --> 00:06:40,617 - to-- - Got i! 103 00:06:42,619 --> 00:06:44,795 - I got it! 104 00:06:44,925 --> 00:06:46,753 - Told you I would do it! - W-Wanda, put that thing away. 105 00:06:46,884 --> 00:06:49,713 - Impressive battle wound, Wanda Whipple. 106 00:06:50,627 --> 00:06:54,021 Thanks, Knucks. 107 00:06:54,152 --> 00:06:56,763 We are here at the final round 108 00:06:56,894 --> 00:06:59,244 of the Bowling Tournament of Champions 109 00:06:59,374 --> 00:07:02,943 in beautiful Reno, Nevada, or as I like to call it, 110 00:07:03,074 --> 00:07:05,424 -"Las Vegas for losers." 111 00:07:05,555 --> 00:07:08,471 Once again, the heavy favorite's from overseas, 112 00:07:08,601 --> 00:07:10,473 where they bowl on the wrong side of the lane. 113 00:07:10,603 --> 00:07:14,781 I'm talking about the team led by 27-time winner 114 00:07:14,912 --> 00:07:18,089 and legend of the lanes, 115 00:07:18,219 --> 00:07:23,050 Pistol... Pete... Whipple! 116 00:07:32,190 --> 00:07:34,409 - Look at that swagger. - Wow, look at the attitude. 117 00:07:34,540 --> 00:07:36,455 I mean, this guy is all confidence. 118 00:07:36,586 --> 00:07:39,937 - This crowd is goin' nuts for Pistol Pete. 119 00:07:40,067 --> 00:07:43,201 Are you ready for a show? 120 00:07:47,205 --> 00:07:49,686 - Jordan. Gretzky. - Yes. 121 00:07:49,816 --> 00:07:52,384 Brady. These are the names you think of 122 00:07:52,515 --> 00:07:55,213 when you think of athletes that have defined their sport. 123 00:07:55,343 --> 00:07:57,955 And with a win today, I would argue 124 00:07:58,085 --> 00:08:00,740 that Pistol Pete's face should be chiseled up there 125 00:08:00,871 --> 00:08:03,656 - on the Mount Rushmore of bowling as well. 126 00:08:03,787 --> 00:08:05,963 Next time she needs an after-school activity, 127 00:08:06,093 --> 00:08:08,008 we're doing piano lessons. 128 00:08:08,139 --> 00:08:09,401 And in the challenger's corner, 129 00:08:09,532 --> 00:08:12,143 we have a young upstart team 130 00:08:12,273 --> 00:08:16,103 looking to have their first taste of championship glory. 131 00:08:16,234 --> 00:08:20,151 It's fronted by a small-town Montana sheriff's deputy, 132 00:08:20,281 --> 00:08:22,283 who also happens to be... 133 00:08:22,414 --> 00:08:25,591 - Pistol Pete's long-lost son! - What? 134 00:08:25,722 --> 00:08:28,333 - Allegedly. - Now, here's a good father-son story. 135 00:08:28,463 --> 00:08:30,509 Rumor has it that Pistol Pete 136 00:08:30,640 --> 00:08:33,643 abandoned his son at a local TJ Maxx, 137 00:08:33,773 --> 00:08:36,471 choosing a bowling career over his parenting duties. 138 00:08:36,602 --> 00:08:38,952 I wanna say, regardless of how you feel 139 00:08:39,083 --> 00:08:42,347 - about childhood abandonment, and I'm against it... - Hm. Me, too. 140 00:08:42,477 --> 00:08:45,132 ...the deals at TJ Maxx cannot be beat. 141 00:08:45,263 --> 00:08:47,874 No, I wish my dad left me at a TJ Maxx. 142 00:08:48,005 --> 00:08:51,443 But, you know what? Let's settle this score once and for all 143 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 and bring out our challenger, 144 00:08:53,314 --> 00:08:56,927 Mr. Wade Whipple... 145 00:08:57,057 --> 00:08:59,712 - Yes! 146 00:08:59,843 --> 00:09:02,497 - Yes, Wade! Here he comes, everybody! - Go, Wade! 147 00:09:02,628 --> 00:09:04,369 Get ready! 148 00:09:12,072 --> 00:09:14,292 - Sorry, where is he? 149 00:09:14,422 --> 00:09:16,642 - Uh... I'm not, uh... - Is he not... 150 00:09:16,773 --> 00:09:19,123 I gave him the-- Mr. Wade Whipple! 151 00:09:21,168 --> 00:09:23,649 - Just like that scene in The Sound of Music... - L-Let me do it again. 152 00:09:23,780 --> 00:09:26,217 - Maybe he didn't hear it. Let me hear it. Uh... 153 00:09:26,347 --> 00:09:28,698 Let's settle the score once and for all and bring out 154 00:09:28,828 --> 00:09:30,438 Wade Whipple! 155 00:09:33,311 --> 00:09:36,183 Wade? Wade Whipple. 156 00:09:39,404 --> 00:09:41,145 - Oh, man. - Wade Whipple? 157 00:09:41,275 --> 00:09:42,755 I-I don't have him. I don't have eyes on him. 158 00:09:42,886 --> 00:09:44,670 Okay, well, I-- What do you mean stretch it out? 159 00:09:44,801 --> 00:09:46,803 - I can't stretch it out... - We're supposed to fill time. You know what? 160 00:09:46,933 --> 00:09:48,979 L-L-Let's do some of the fun facts. 161 00:09:49,109 --> 00:09:51,808 Oh. Oh, what a pity. 162 00:09:52,460 --> 00:09:55,376 It appears my opponent... 163 00:09:55,507 --> 00:09:57,074 is officially a no-show. 164 00:09:58,336 --> 00:10:01,295 Which means, once again, I... 165 00:10:02,427 --> 00:10:06,518 - am the winner! 166 00:10:06,649 --> 00:10:10,653 Put... that trophy... down. 167 00:10:12,132 --> 00:10:14,395 - Dad. 168 00:10:14,526 --> 00:10:17,355 - Wow... Okay. - Wow... Lotta drama. 169 00:10:23,753 --> 00:10:25,145 Oh! There he is. 170 00:10:26,059 --> 00:10:27,844 Surprised to see me? 171 00:10:28,279 --> 00:10:30,194 Can't say that I am. 172 00:10:31,021 --> 00:10:33,893 You never were the sharpest thorn in the briar patch. 173 00:10:34,024 --> 00:10:35,503 I don't have any idea what that means, 174 00:10:35,634 --> 00:10:37,549 but I'm sure it's insulting. 175 00:10:37,680 --> 00:10:39,420 If I wanted to insult you, dear boy, 176 00:10:39,551 --> 00:10:41,858 I'd tell you you are in over your head, 177 00:10:41,988 --> 00:10:43,381 out of your league, 178 00:10:43,511 --> 00:10:44,730 and 10 pins away 179 00:10:44,861 --> 00:10:47,515 from the most humiliating defeat of your life. 180 00:10:47,646 --> 00:10:51,041 - Oh, snap! I heard that! - Ooh! That's gotta hurt! 181 00:10:51,171 --> 00:10:53,652 - I heard that one! In front of everybody! 182 00:10:53,783 --> 00:10:55,828 And if I was to insult you, 183 00:10:55,959 --> 00:10:58,091 I'd say your game's gotten weak, 184 00:10:58,222 --> 00:10:59,614 your costume smells funky, 185 00:11:00,311 --> 00:11:02,182 and, quite frankly, your accent sounds fake. 186 00:11:02,313 --> 00:11:05,098 - Sick burn, baby! - Really? Even the last one? 187 00:11:05,229 --> 00:11:07,100 - Oh! Should we be allowed to hear this? 188 00:11:07,231 --> 00:11:09,755 - I think not. - Should we be-- I mean, this is private! 189 00:11:09,886 --> 00:11:13,237 I'm going to give you one last chance, Wade, 190 00:11:13,367 --> 00:11:15,979 to do what I did all those years ago 191 00:11:16,109 --> 00:11:19,069 and just... walk... away. 192 00:11:20,853 --> 00:11:23,290 Because there's no way you can win, dear boy. 193 00:11:25,815 --> 00:11:27,599 You see all these lovely people? 194 00:11:28,426 --> 00:11:32,169 Every single one of them is here 195 00:11:32,299 --> 00:11:34,606 because they love me. 196 00:11:39,567 --> 00:11:42,266 And they have absolutely no bloody idea 197 00:11:42,396 --> 00:11:44,834 who the hell you are! 198 00:11:46,923 --> 00:11:47,880 Oh yeah, old man? 199 00:11:48,011 --> 00:11:50,361 - They will. 200 00:11:53,625 --> 00:11:54,844 - Wow! - Whoa! 201 00:11:54,974 --> 00:11:57,020 Those are some athletic-looking thighs! 202 00:11:57,150 --> 00:11:58,848 I mean, but get them in the sun. 203 00:11:58,978 --> 00:12:00,980 I don't think I'm supposed to be looking at that. 204 00:12:04,375 --> 00:12:06,507 Let's roll. 205 00:12:09,684 --> 00:12:10,903 Yes, Wade! 206 00:12:12,600 --> 00:12:14,646 Wade, put your pants back on, dude. 207 00:12:14,777 --> 00:12:16,604 It'll be cooler. 208 00:12:20,652 --> 00:12:22,262 Pistol Pete! Pistol Pete! 209 00:12:22,393 --> 00:12:24,438 Pistol Pete! Pistol Pete! 210 00:12:24,569 --> 00:12:27,920 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete! 211 00:12:28,051 --> 00:12:30,705 Pistol Pete! Pistol Pete! 212 00:12:30,836 --> 00:12:32,620 Wade Whipple! 213 00:12:32,751 --> 00:12:35,667 - Wade Whipple! Wade Whipple! - Wade Whipple! Wade Whipple! Wade Whipple! 214 00:12:35,798 --> 00:12:38,322 Pistol Pete! Pistol Pete! 215 00:12:38,452 --> 00:12:40,933 - Wade Whipple! Wade Whipple! - Wade Whipple! 216 00:12:41,064 --> 00:12:42,848 It's Whipple versus Whipple 217 00:12:42,979 --> 00:12:45,459 as the Tournament of Champions finals 218 00:12:45,590 --> 00:12:47,592 are officially underway. 219 00:12:47,722 --> 00:12:49,159 Can't wait. 220 00:12:50,725 --> 00:12:53,119 - Oh! Right out of the gate! - Wow. 221 00:12:53,250 --> 00:12:55,208 Here we go. This is some great bowling action. 222 00:12:55,339 --> 00:12:56,296 Yeah. 223 00:12:56,427 --> 00:12:58,081 That's how it's done. 224 00:13:00,823 --> 00:13:02,781 Pistol Pete! Pistol Pete! 225 00:13:02,912 --> 00:13:05,523 Pistol Pete! Pistol Pete! 226 00:13:05,653 --> 00:13:09,266 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete... 227 00:13:16,403 --> 00:13:19,276 Man, your dad's a real turd bucket, huh? 228 00:13:20,103 --> 00:13:22,148 Yeah, I've recently come to realize that. 229 00:13:24,107 --> 00:13:25,543 Ahhhhh... 230 00:13:26,413 --> 00:13:29,329 Better keep up, dear boy. That is, unless, 231 00:13:29,460 --> 00:13:32,637 you're ready to wave the white flag and surrender. 232 00:13:32,767 --> 00:13:36,032 - I'm Wade Whipple. 233 00:13:36,162 --> 00:13:39,078 Lieutenant Deputy of the smallest town in Montana. 234 00:13:39,209 --> 00:13:41,602 I don't know the meaning of the word "surrender." Water bottle. 235 00:13:44,040 --> 00:13:46,564 - I have not yet begun to ball. 236 00:14:08,586 --> 00:14:11,328 - Yes! Yes! 237 00:14:11,458 --> 00:14:14,113 - Wade not backing down at all! 238 00:14:14,244 --> 00:14:17,943 - Look at the balls on this guy. - Oh. Tit for tat. 239 00:14:18,074 --> 00:14:20,511 Look, I'm not a doctor, but technically, 240 00:14:20,641 --> 00:14:23,035 - they share the same blood... - Can I get a beer, please? 241 00:14:23,166 --> 00:14:25,124 - Yeah, sure. 242 00:14:25,255 --> 00:14:28,432 - Hm... 243 00:14:28,562 --> 00:14:31,478 This truly is a strange little planet. 244 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Can I get you anything, honey? 245 00:14:33,219 --> 00:14:36,048 Yes. Bring me your largest challah bread. 246 00:14:45,492 --> 00:14:47,407 - Bam! 247 00:14:56,068 --> 00:14:57,940 - Yes! 248 00:15:00,812 --> 00:15:02,379 Ha, yes! 249 00:15:27,099 --> 00:15:28,405 Woo! 250 00:15:33,540 --> 00:15:35,542 - Uh-oh! 251 00:15:40,025 --> 00:15:42,680 Pistol Pete looking a little worried over there. 252 00:15:42,810 --> 00:15:45,770 - Oh, yeah, he looks intimidated. - You know, I think he's, uh, 253 00:15:45,900 --> 00:15:47,859 got a little bit tougher competitor than he thought. 254 00:15:47,990 --> 00:15:49,426 Gettin' nervous yet, old timer? 255 00:15:49,556 --> 00:15:52,385 Nervous? Don't be ridiculous. 256 00:15:53,473 --> 00:15:56,346 Woo-hoo! You go, Wade! And whatever happens, 257 00:15:56,476 --> 00:15:58,478 - I'm proud of you! - Wade! 258 00:15:58,609 --> 00:16:01,307 Please! Please don't choke today! 259 00:16:01,438 --> 00:16:03,875 - Just please don't do it! Do great! Okay? 260 00:16:04,006 --> 00:16:05,485 Okay! 261 00:16:16,844 --> 00:16:19,543 Hm... That sounds troubling. 262 00:16:42,435 --> 00:16:44,785 Knuckles the Echidna. 263 00:16:44,916 --> 00:16:48,093 It's an honor to meet you at last. 264 00:17:08,244 --> 00:17:11,116 I thought you'd give me more of a fight. 265 00:17:14,902 --> 00:17:17,340 - This is it. 266 00:17:17,470 --> 00:17:21,822 It's all going to come down to this final frame. 267 00:17:26,958 --> 00:17:29,700 - You got this, Pete. 268 00:17:47,326 --> 00:17:49,154 - Oh... 269 00:18:07,781 --> 00:18:10,654 - Yes! I love you, pin! - Oh, for heaven's sakes. 270 00:18:11,959 --> 00:18:13,874 That miss gives Wade a chance. 271 00:18:14,005 --> 00:18:17,835 - If he can get a strike here, he could win the tournament. 272 00:18:19,315 --> 00:18:21,839 You should pick up this spare, no problem. 273 00:18:21,969 --> 00:18:23,884 - Wow! 274 00:18:24,015 --> 00:18:26,278 - Those are fightin' words right there. - Sick dig! 275 00:18:26,409 --> 00:18:28,367 Someone's about to get slapped! 276 00:18:28,498 --> 00:18:31,675 - Great use of the term "sick dig," by the way. 277 00:18:39,857 --> 00:18:41,250 Unflappable. 278 00:18:47,473 --> 00:18:49,214 This is so dramatic. 279 00:18:49,345 --> 00:18:51,085 Because as it comes down to this, 280 00:18:51,216 --> 00:18:53,044 if Wade Whipple bowls another strike, 281 00:18:53,175 --> 00:18:54,959 he'll be on his way to a perfect game 282 00:18:55,089 --> 00:18:57,831 and a tournament championship. 283 00:18:57,962 --> 00:19:01,095 Not to mention an emotional victory 284 00:19:01,226 --> 00:19:03,054 over the man who left him 285 00:19:03,620 --> 00:19:06,492 a fatherless, stunted, 286 00:19:06,623 --> 00:19:08,755 utter shell of a human being. 287 00:19:08,886 --> 00:19:10,192 - Okay... - And the question is, 288 00:19:10,322 --> 00:19:14,500 does Wade have the strength to finish this fight? 289 00:19:15,675 --> 00:19:18,112 Well, do you, dear boy? 290 00:19:18,243 --> 00:19:19,375 Are you strong enough 291 00:19:19,505 --> 00:19:21,594 to strike down your own father in battle? 292 00:19:23,030 --> 00:19:25,294 To do whatever it takes to claim 293 00:19:25,424 --> 00:19:26,338 that championship trophy? 294 00:19:28,253 --> 00:19:31,082 Or are you just another schmuck with a nickname? 295 00:19:31,474 --> 00:19:34,433 Wade the Warrior? 296 00:19:38,002 --> 00:19:39,917 Oh, I know I'm strong enough, Dad. 297 00:19:41,179 --> 00:19:42,224 Really? 298 00:19:42,354 --> 00:19:43,355 Because all my life, 299 00:19:43,486 --> 00:19:45,139 I've learned from great warriors. 300 00:19:45,270 --> 00:19:47,838 - Hm. - I learned from a mother 301 00:19:47,968 --> 00:19:50,014 who never stopped fighting for her family. 302 00:19:50,144 --> 00:19:52,843 I learned from her sister, who's honestly a little bit annoying, 303 00:19:52,973 --> 00:19:55,149 but amazingly fearless and headstrong. 304 00:19:56,934 --> 00:20:00,154 But most of all, I learned from the greatest warrior 305 00:20:00,285 --> 00:20:02,069 in the entire galaxy, 306 00:20:02,200 --> 00:20:04,420 who taught me that real warriors wouldn't exist 307 00:20:04,550 --> 00:20:06,378 if not for those who came before them, 308 00:20:06,509 --> 00:20:09,251 showed them the way, and never stopped fighting, 309 00:20:09,381 --> 00:20:11,122 no matter how hard the battle became. 310 00:20:12,166 --> 00:20:14,560 That's why I never would've found my greatest strength, 311 00:20:14,691 --> 00:20:15,866 my true power, 312 00:20:15,996 --> 00:20:18,912 without my friend, Knuckles the Echidna. 313 00:20:20,479 --> 00:20:21,872 Now, Dylan, normally it doesn't take this long 314 00:20:22,002 --> 00:20:25,049 - for bowlers to bowl. - Yeah, I agree, Gary. 315 00:20:25,179 --> 00:20:28,139 It seems as though he is monologuing. 316 00:20:29,749 --> 00:20:31,142 That's highly unorthodox. 317 00:20:31,273 --> 00:20:32,665 Nice speech. 318 00:20:32,796 --> 00:20:35,407 But you left out one small detail. 319 00:20:36,582 --> 00:20:39,106 - You're a loser, Wade. 320 00:20:39,237 --> 00:20:41,021 You always have been, 321 00:20:41,152 --> 00:20:44,286 and you always will be. 322 00:20:54,426 --> 00:20:57,386 Well, would a loser do this? 323 00:21:38,644 --> 00:21:39,732 - Yes! 324 00:21:43,083 --> 00:21:45,782 - Oh! Unbelievable! - Oh! The upstart has done it! 325 00:21:45,912 --> 00:21:47,871 Oh, my God, I did it! 326 00:21:48,001 --> 00:21:51,788 I won! I'm a champion! 327 00:21:54,356 --> 00:21:55,835 - Whoa! Duck! 328 00:21:56,532 --> 00:21:58,708 - Knuckles? - Wade Whipple! 329 00:21:58,838 --> 00:22:00,231 Get your people to safety 330 00:22:00,362 --> 00:22:02,886 - before they-- 331 00:22:15,681 --> 00:22:19,032 - Wade! Where are you going? - To help my friend! 332 00:22:22,688 --> 00:22:24,603 - Knuckles? - Wade! 333 00:22:24,734 --> 00:22:26,257 Stay back! 334 00:22:26,388 --> 00:22:28,651 Okay, the stakes have been raised considerably. 335 00:22:28,781 --> 00:22:32,698 Don't worry, Echidna. This'll all be over soon. 336 00:22:32,829 --> 00:22:34,308 - All I need is... 337 00:22:34,439 --> 00:22:36,746 every ounce of your power. 338 00:22:40,097 --> 00:22:42,012 - Knuckles! 339 00:22:44,536 --> 00:22:46,756 - What are you doing to him?! 340 00:22:52,370 --> 00:22:55,155 Your power is mine, echidna. 341 00:22:58,985 --> 00:23:00,987 Your only purpose now... 342 00:23:01,118 --> 00:23:02,554 is to die! 343 00:23:07,429 --> 00:23:08,734 Knuckles! Buddy! 344 00:23:08,865 --> 00:23:10,693 What did he do to you? 345 00:23:10,823 --> 00:23:13,870 You caused me a lotta trouble. 346 00:23:14,000 --> 00:23:16,176 - Now I'm gonna make you pay. 347 00:23:21,530 --> 00:23:23,401 You think you're so tough, 348 00:23:23,532 --> 00:23:26,796 hiding behind that metal onesie you're wearing? 349 00:23:26,926 --> 00:23:29,538 I'm not scared of you. Come and get me! 350 00:23:33,063 --> 00:23:34,368 Okay, I was bluffing. 351 00:23:39,112 --> 00:23:41,680 - Hm? 352 00:23:41,811 --> 00:23:43,073 - Whoa! 353 00:23:45,728 --> 00:23:46,946 Somebody call for backup? 354 00:23:48,948 --> 00:23:51,037 We thought you could use a hand. 355 00:23:52,517 --> 00:23:54,519 - God, that was a good line. 356 00:24:00,133 --> 00:24:01,395 Alright, Wade. Let's do this. 357 00:24:05,356 --> 00:24:06,575 Let's roll. 358 00:24:13,364 --> 00:24:16,062 Knuckles, I hope you can hear this. 359 00:24:16,193 --> 00:24:19,718 You taught me how to stand up for myself and fight! 360 00:24:22,982 --> 00:24:24,984 And we're stronger than ever now... 361 00:24:25,942 --> 00:24:27,117 because we fight together! 362 00:24:29,641 --> 00:24:31,164 A warrior's true strength comes from their heart. 363 00:24:37,606 --> 00:24:38,955 And your heart has never been bigger! 364 00:24:41,392 --> 00:24:43,350 You fight to honor your family! 365 00:24:47,354 --> 00:24:49,748 You fight to protect your friends! 366 00:24:53,491 --> 00:24:55,798 And now, you have something new to fight for. 367 00:24:59,062 --> 00:25:00,280 A home! 368 00:25:10,247 --> 00:25:13,206 Looks like you're all out of balls! 369 00:25:18,951 --> 00:25:22,041 - This is my home! 370 00:25:29,745 --> 00:25:32,486 - No! No! 371 00:25:32,617 --> 00:25:34,967 - My power! 372 00:25:42,453 --> 00:25:44,063 The Flames of Disaster! 373 00:25:45,412 --> 00:25:47,197 Come on! 374 00:26:00,558 --> 00:26:02,865 - Finish him, Knucks! 375 00:26:14,877 --> 00:26:17,096 Victory is ours. 376 00:26:24,887 --> 00:26:27,019 Wow. Well, there you have it, folks. 377 00:26:27,150 --> 00:26:29,456 This proves what I've been saying all along. 378 00:26:29,587 --> 00:26:31,241 Absolutely anything can happen 379 00:26:31,371 --> 00:26:33,852 in the National Bowling Championships. 380 00:26:33,983 --> 00:26:35,724 You know, Gary, I looked it up, 381 00:26:35,854 --> 00:26:38,204 and actually, this has happened before. 382 00:26:38,335 --> 00:26:40,467 There was a visit by an extraterrestrial 383 00:26:40,598 --> 00:26:43,035 in the 1974 tourney, 384 00:26:43,166 --> 00:26:45,864 - but I don't think he was red. - Well, you might be right, 385 00:26:45,995 --> 00:26:48,998 but I'm gonna tell you, this time was a lot more fun. 386 00:26:49,128 --> 00:26:51,217 - What a show tonight, people. - So fun. Oh! 387 00:26:51,348 --> 00:26:54,046 Looks like there's some more action down on the lanes. 388 00:26:56,658 --> 00:26:59,356 Hey! That dork burger's stealing the trophy! 389 00:26:59,486 --> 00:27:01,967 - Shut your gob hole, you little brat! - Oh no! 390 00:27:02,098 --> 00:27:04,187 Pistol Pete is stealing the trophy, 391 00:27:04,317 --> 00:27:05,623 and he lost the tourney! 392 00:27:05,754 --> 00:27:07,581 I don't know what the rule book says about this, Gary. 393 00:27:08,452 --> 00:27:09,932 - Oh, no, you don't. 394 00:27:10,062 --> 00:27:13,370 Take your hands off my son's trophy, you schmuck! 395 00:27:18,897 --> 00:27:21,160 Mom, that was awesome! 396 00:27:21,291 --> 00:27:23,119 Ever think about joining the FBI? 397 00:27:23,249 --> 00:27:24,642 Well, if it means I can spend more time 398 00:27:24,773 --> 00:27:26,688 with my daughter, I'd love to. 399 00:27:31,867 --> 00:27:34,391 You did it, Wade Whipple! You won! 400 00:27:34,521 --> 00:27:36,088 Buddy, we did it. 401 00:27:41,441 --> 00:27:42,442 ♪ Ooh 402 00:27:43,705 --> 00:27:45,750 ♪ Uh 403 00:27:45,881 --> 00:27:47,360 ♪ Hey, hey 404 00:27:49,319 --> 00:27:52,409 ♪ Alright, yeah 405 00:27:52,539 --> 00:27:54,846 ♪ Oh, what a man, what a man, what a man ♪ 406 00:27:54,977 --> 00:27:56,282 ♪ What a mighty good man 407 00:27:56,413 --> 00:27:59,633 ♪ He's a mighty mighty good man, yeah ♪ 408 00:28:00,460 --> 00:28:03,507 ♪ Yahoo! 409 00:28:03,637 --> 00:28:06,771 ♪ Ooh, now break it down 410 00:28:06,902 --> 00:28:09,469 - Hey, Knuckles! 411 00:28:09,600 --> 00:28:12,516 How about some new road trip music? 412 00:28:12,646 --> 00:28:16,302 I call this mix "Knuckles and Wade Warrior Jammerz." 413 00:28:19,001 --> 00:28:20,959 What is this amazing song? 414 00:28:21,090 --> 00:28:23,527 - ♪ Oh... - Could this be... 415 00:28:24,354 --> 00:28:26,530 - ♪ Oh-oh-oh - Yes! 416 00:28:26,660 --> 00:28:28,401 This is... 417 00:28:28,532 --> 00:28:30,664 my jam! 418 00:28:30,795 --> 00:28:32,710 ♪ Stereo jungle child 419 00:28:32,841 --> 00:28:36,714 ♪ Love is the kill, your heart's still wild ♪ 420 00:28:36,845 --> 00:28:39,456 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 421 00:28:39,586 --> 00:28:40,892 ♪ Bang bang 422 00:28:41,023 --> 00:28:43,503 ♪ I am the warrior 423 00:28:45,201 --> 00:28:48,030 ♪ Well, I am the warrior 424 00:28:48,160 --> 00:28:51,250 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 425 00:28:51,381 --> 00:28:53,209 ♪ If you survive 426 00:28:54,340 --> 00:28:56,473 ♪ The warrior...31130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.