Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,528 --> 00:00:09,269
Whoa...
2
00:00:12,272 --> 00:00:14,622
- ♪ Damn, it feels good
to be a gangsta ♪
3
00:00:14,753 --> 00:00:16,885
- ♪ A real gangster-type player
plays his cards right ♪
- We made it!
4
00:00:17,016 --> 00:00:19,453
♪ A real gangster-type player
never runs his mouth ♪
5
00:00:19,584 --> 00:00:21,760
♪ 'Cause real gangsterized
players don't start fights ♪
6
00:00:21,890 --> 00:00:24,415
What is this
wondrous metropolis?
7
00:00:25,546 --> 00:00:28,897
- ♪ Showing all his boys... ♪
- Reno, baby. Reno.
8
00:00:29,028 --> 00:00:30,508
♪ Gangster-type players
don't flex that ♪
9
00:00:30,638 --> 00:00:32,510
♪ 'Cause real gangster-like
players know they go ♪
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,687
This is where it's
all gonna go down.
11
00:00:35,817 --> 00:00:37,167
♪ 'Cause
gangsterized playas... ♪
12
00:00:37,297 --> 00:00:39,865
The Taj Mahal of Ten-pins.
13
00:00:39,995 --> 00:00:42,650
- The Belle of the Balls.
- ♪ 'Cause real gangsta-type
players don't... ♪
14
00:00:42,781 --> 00:00:45,697
The National
Bowling Stadium.
15
00:00:47,916 --> 00:00:50,136
Your battleground.
16
00:00:50,267 --> 00:00:53,313
- You're damn right.
17
00:00:57,839 --> 00:01:00,799
♪ Oh...
18
00:01:00,929 --> 00:01:03,758
♪ Oh-oh-oh
19
00:01:03,889 --> 00:01:06,805
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
20
00:01:07,893 --> 00:01:10,939
♪ I feel the beat
call your name ♪
21
00:01:11,853 --> 00:01:15,205
♪ I hold you close
in victory ♪
22
00:01:15,335 --> 00:01:18,860
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
23
00:01:18,991 --> 00:01:22,908
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
24
00:01:23,038 --> 00:01:25,824
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
25
00:01:25,954 --> 00:01:27,391
♪ Bang bang
26
00:01:27,521 --> 00:01:30,002
♪ I am the warrior
27
00:01:31,569 --> 00:01:34,485
♪ Well, I am the warrior
28
00:01:34,615 --> 00:01:37,575
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
29
00:01:37,705 --> 00:01:41,144
♪ If you survive
30
00:01:41,274 --> 00:01:42,884
♪ The warrior
31
00:01:44,234 --> 00:01:45,931
♪ The warrior
32
00:01:46,627 --> 00:01:49,195
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
33
00:01:49,326 --> 00:01:50,762
♪ Bang bang
34
00:01:50,892 --> 00:01:53,199
♪ I am the warrior
35
00:01:54,940 --> 00:01:57,899
♪ Well, I am the warrior
36
00:01:58,030 --> 00:02:00,772
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
37
00:02:00,902 --> 00:02:04,384
♪ If you survive
38
00:02:04,515 --> 00:02:05,994
♪ The warrior
39
00:02:07,605 --> 00:02:09,737
♪ The warrior
40
00:02:20,270 --> 00:02:23,534
Wow. This is
some fancy place.
41
00:02:24,796 --> 00:02:27,364
Did you see the sign?
42
00:02:27,494 --> 00:02:29,714
Kevin James is
headlining here!
43
00:02:29,844 --> 00:02:31,237
The mall cop?
44
00:02:31,368 --> 00:02:33,587
That means you know
it's top-notch.
45
00:02:35,415 --> 00:02:37,548
Well, well, well.
46
00:02:37,678 --> 00:02:39,376
Look who it is.
47
00:02:39,506 --> 00:02:41,813
We literally planned to meet
here at this exact time.
48
00:02:41,943 --> 00:02:42,901
It's not at all surprising.
49
00:02:43,989 --> 00:02:47,122
Wow.
This place is nice.
50
00:02:47,253 --> 00:02:50,735
And apparently,
the spa is to die for.
51
00:02:50,865 --> 00:02:53,390
So what do you say, Knuchles?
Wanna get a massage later?
52
00:02:53,520 --> 00:02:57,437
Yes! My body is
literally one giant muscle!
53
00:02:57,568 --> 00:02:59,483
You know what,
I'm gonna hit up a bar, dude.
54
00:02:59,613 --> 00:03:01,093
Get myself a Wandarita.
55
00:03:01,224 --> 00:03:03,487
Hey, Knucks.
That's what I call a margarita.
56
00:03:03,617 --> 00:03:06,229
- That sounds fun.
I want a Wandarita!
- No.
57
00:03:06,359 --> 00:03:09,797
No. There will
be no Wandaritas.
58
00:03:09,928 --> 00:03:11,495
There will be
no massages.
59
00:03:11,625 --> 00:03:14,237
We're on the run.
We need to keep a low profile.
60
00:03:14,367 --> 00:03:15,934
Hey, Wade. That's fine
61
00:03:16,064 --> 00:03:19,546
if you and Knuckles
wanna just slip into
this sea of dorks.
62
00:03:19,677 --> 00:03:21,156
We're gonna go
have some fun.
63
00:03:21,287 --> 00:03:23,071
- We're not dorks.
- Let's go.
64
00:03:23,202 --> 00:03:25,857
- We're cool!
- Yeah, we're mad cool!
65
00:03:25,987 --> 00:03:27,946
- Come on,
let's go drink.
- Later, dorks!
66
00:03:28,076 --> 00:03:29,339
Unbelievable.
67
00:03:29,469 --> 00:03:31,732
Isn't it crazy
that we're related?
68
00:03:35,040 --> 00:03:37,434
- It's him.
69
00:03:37,564 --> 00:03:41,133
♪ I'm a burning effigy
of everything I used to be ♪
70
00:03:41,264 --> 00:03:44,832
- Be cool.
- ♪ You're my rock of empathy,
my dear ♪
71
00:03:44,963 --> 00:03:49,489
- ♪ So, come on,
let me entertain you ♪
72
00:03:52,927 --> 00:03:55,190
- ♪ Let me ♪
- The confidence...
73
00:03:55,321 --> 00:03:58,324
♪ Entertain you
74
00:04:00,500 --> 00:04:02,328
♪ Life's too short
for you to die ♪
75
00:04:02,459 --> 00:04:04,809
♪ So grab yourself an alibi
76
00:04:04,939 --> 00:04:07,725
- ♪ Heaven knows
your mother lied ♪
- The swagger...
77
00:04:07,855 --> 00:04:10,336
♪ Separate your right
from wrongs ♪
78
00:04:10,467 --> 00:04:12,120
♪ Come and sing
a different song ♪
79
00:04:12,251 --> 00:04:14,993
♪ The kettle's on,
so don't be long, mon cher! ♪
80
00:04:15,123 --> 00:04:18,997
♪ So, come on, let me
81
00:04:19,127 --> 00:04:21,695
- ♪ Entertain you
82
00:04:22,870 --> 00:04:26,396
Well played! Big winner!
83
00:04:26,526 --> 00:04:30,574
♪ Let me entertain you,
let me entertain you! ♪
84
00:04:30,704 --> 00:04:33,968
- ♪ So, come on, let me
- Let my fans have them.
85
00:04:34,099 --> 00:04:38,016
- ♪ Entertain you
86
00:04:39,104 --> 00:04:43,630
♪ Let me entertain you
87
00:04:43,761 --> 00:04:46,024
- Whoa.
88
00:04:46,154 --> 00:04:48,156
It's like...
89
00:04:48,287 --> 00:04:50,768
It's like
we could be twins.
90
00:04:50,898 --> 00:04:52,204
I mean, he's so--
91
00:04:52,335 --> 00:04:55,947
No, no.
Can't talk to him.
92
00:04:56,077 --> 00:04:57,557
What is wrong?
93
00:04:58,993 --> 00:05:01,039
Look at him.
My dad is so cool.
94
00:05:01,169 --> 00:05:03,389
I wouldn't even know
what to say to him.
95
00:05:03,520 --> 00:05:06,000
Well, I do.
Come, Wade Whipple.
96
00:05:06,131 --> 00:05:08,089
I have an idea.
97
00:05:11,441 --> 00:05:13,225
- You sure this is gonna work?
98
00:05:14,487 --> 00:05:16,446
I will not let you down,
my friend.
99
00:05:16,576 --> 00:05:19,405
It was known far and wide
by all Echidna
100
00:05:19,536 --> 00:05:21,451
that Knuckles has
a way with the words.
101
00:05:22,408 --> 00:05:25,411
Now, confidently approach
the one they call Pistol Pete
102
00:05:25,542 --> 00:05:27,979
- and say...
- Father Whipple.
103
00:05:28,109 --> 00:05:30,982
Hello there. So,
what are we signing today?
104
00:05:31,112 --> 00:05:32,897
Balls, pins, body parts?
105
00:05:33,027 --> 00:05:34,725
If you want a signed photo,
106
00:05:34,855 --> 00:05:36,422
I'm afraid
it'll run extra.
107
00:05:36,553 --> 00:05:39,382
It is I, Wade Whipple,
108
00:05:39,512 --> 00:05:41,732
your long-abandoned...
progeny.
109
00:05:48,042 --> 00:05:49,043
Wade?
110
00:05:51,089 --> 00:05:53,570
My God.
111
00:05:54,788 --> 00:05:55,833
It is you.
112
00:05:55,963 --> 00:05:59,140
- I know what you must be...
- Thinking.
113
00:05:59,271 --> 00:06:01,273
That I'm here to slay you
114
00:06:01,404 --> 00:06:03,406
and take my rightful place
on the throne.
115
00:06:04,015 --> 00:06:04,972
But...
116
00:06:06,713 --> 00:06:07,714
no.
117
00:06:07,845 --> 00:06:10,064
I come here today
to make peace.
118
00:06:10,195 --> 00:06:12,676
To repair
the paternal bond
119
00:06:12,806 --> 00:06:17,202
that you so callously
tore apart many decades ago.
120
00:06:17,332 --> 00:06:19,117
I see.
121
00:06:19,247 --> 00:06:21,336
Are you feeling alright,
dear boy? You...
122
00:06:21,467 --> 00:06:22,599
You seem a little...
123
00:06:23,338 --> 00:06:25,384
- different.
- Yes!
124
00:06:25,515 --> 00:06:28,735
I have grown into
a powerful adult man
125
00:06:28,866 --> 00:06:32,130
with many great skills
and accomplishments to my name.
126
00:06:32,870 --> 00:06:33,914
Have you now?
127
00:06:34,567 --> 00:06:38,179
Many human women have taken
notice of my feats of strength.
128
00:06:39,093 --> 00:06:41,574
Yes. Yes, I get that.
129
00:06:42,619 --> 00:06:45,665
But, tell me, wh...
why are you talking like this?
130
00:06:46,884 --> 00:06:48,625
This is extraordinary.
131
00:06:49,190 --> 00:06:51,497
It's like looking at
a mirror image of myself.
132
00:06:51,628 --> 00:06:54,195
Of course, I am more
muscular and mighty,
133
00:06:54,326 --> 00:06:56,763
and you are
frail and sickly.
134
00:06:57,851 --> 00:07:00,680
- But...
- The resemblance is uncanny!
135
00:07:00,811 --> 00:07:04,292
You truly are
a stunning creature!
136
00:07:04,423 --> 00:07:06,164
Oh, sick costume, bro!
137
00:07:06,294 --> 00:07:09,080
Are you here for
the mascot convention, too?
138
00:07:09,210 --> 00:07:10,255
What team are you with?
139
00:07:10,385 --> 00:07:12,649
My tribe? The Echidnas!
140
00:07:12,779 --> 00:07:15,216
Oh, right. They play in...
141
00:07:15,347 --> 00:07:16,783
Albuquerque, right?
142
00:07:16,914 --> 00:07:18,089
Go, 'Chidnas!
143
00:07:18,785 --> 00:07:21,658
- You know what?
144
00:07:21,788 --> 00:07:24,835
I'm just gonna
speak for myself.
145
00:07:27,315 --> 00:07:29,230
I came here 'cause
I missed you, Dad.
146
00:07:30,580 --> 00:07:33,234
I was hoping you'd
missed me, too.
147
00:07:35,933 --> 00:07:37,500
Well, of course
I missed you, son.
148
00:07:39,197 --> 00:07:40,894
So, what are you doing here?
149
00:07:41,025 --> 00:07:44,115
Did you come to watch
your dear old dad
knock over some pins?
150
00:07:44,855 --> 00:07:46,247
Oh, no.
I'm here to roll.
151
00:07:47,379 --> 00:07:49,947
In the tournament?
You?
152
00:07:54,865 --> 00:07:58,042
- Like father, like son, eh?
153
00:07:58,172 --> 00:08:01,132
Well, may the best man win.
154
00:08:06,137 --> 00:08:09,836
- I'm just kidding.
155
00:08:09,967 --> 00:08:12,709
It's good to see you, son.
I'll tell you what.
156
00:08:12,839 --> 00:08:15,842
After we bowl, let's catch up
on lost time, shall we?
157
00:08:15,973 --> 00:08:18,410
- Yeah! Of course. Yes!
- Yes?
158
00:08:23,763 --> 00:08:27,071
- W-We laugh the same!
159
00:08:31,162 --> 00:08:34,905
Well done, Knuckles.
You have not lost your touch.
160
00:09:17,034 --> 00:09:19,514
- Where are we?
- I don't know.
161
00:09:20,994 --> 00:09:22,474
But it definitely looks
like the type of place
162
00:09:22,605 --> 00:09:24,345
you take people
you're about to murder.
163
00:09:36,706 --> 00:09:40,579
Clearly, there's been a bit
of a misunderstanding here.
164
00:09:44,278 --> 00:09:48,152
Um, you seem mad at us,
but it's all good.
165
00:09:48,282 --> 00:09:49,719
We're on the same team.
166
00:09:55,812 --> 00:09:58,075
You know what?
Forget I said anything.
167
00:10:00,817 --> 00:10:03,689
- You failed to bring me
the Echidna.
168
00:10:03,820 --> 00:10:06,039
And I don't deal well
with failure.
169
00:10:13,743 --> 00:10:15,745
You know,
170
00:10:15,875 --> 00:10:18,486
we've got
a lot in common.
171
00:10:18,617 --> 00:10:21,794
You wouldn't be able to tell
by the look of this place,
172
00:10:21,925 --> 00:10:23,970
but not so long ago,
173
00:10:24,101 --> 00:10:27,017
I used to work
for GUN as well.
174
00:10:27,147 --> 00:10:30,368
Though it wasn't
called GUN back then.
175
00:10:30,498 --> 00:10:33,284
It was a military
shadow ops program,
176
00:10:33,414 --> 00:10:37,201
run by a difficult...
and very brilliant roboticist.
177
00:10:38,768 --> 00:10:41,509
Wait, so... you worked
for Robotnik.
178
00:10:41,640 --> 00:10:43,294
I did.
179
00:10:43,424 --> 00:10:46,427
Until the day he met
a little blue alien
180
00:10:46,558 --> 00:10:49,604
and lost his big bald mind.
181
00:10:50,344 --> 00:10:53,739
After that, GUN tried to erase
all connections with Robotnik,
182
00:10:53,870 --> 00:10:55,828
including me.
183
00:10:56,611 --> 00:10:58,918
Sent a team to take me out.
184
00:11:00,354 --> 00:11:02,792
That didn't work out
so well for them.
185
00:11:04,010 --> 00:11:06,317
So I went underground,
186
00:11:06,447 --> 00:11:09,755
starting selling my creations
in the black market.
187
00:11:10,277 --> 00:11:12,192
And before you know it,
188
00:11:12,323 --> 00:11:14,978
I built an empire.
189
00:11:15,108 --> 00:11:16,849
Come on, man, just give us
a little more time!
190
00:11:18,895 --> 00:11:21,549
We can catch Knuckles.
We will catch him.
191
00:11:21,680 --> 00:11:24,378
- Why should I believe you?
Because you're right.
192
00:11:24,509 --> 00:11:26,467
We do have a lot
in common.
193
00:11:27,730 --> 00:11:29,862
You want to know
why I betrayed GUN?
194
00:11:30,428 --> 00:11:32,822
Because they
betrayed me first.
195
00:11:34,388 --> 00:11:37,043
I dedicated my entire life
196
00:11:37,174 --> 00:11:39,219
to studying
extraterrestrials.
197
00:11:39,742 --> 00:11:41,526
Then San Francisco happened,
198
00:11:41,656 --> 00:11:43,354
and I saw a threat
unlike anything
199
00:11:43,484 --> 00:11:45,878
this world had ever seen.
200
00:11:47,010 --> 00:11:49,273
So I joined up
for one reason.
201
00:11:49,403 --> 00:11:51,841
To protect this planet.
202
00:11:53,712 --> 00:11:56,541
But soon, I discovered instead
of neutralizing the aliens,
203
00:11:56,671 --> 00:11:59,587
we let them play house
in Montana!
204
00:11:59,718 --> 00:12:02,025
Trusting them as
they shed quills
205
00:12:02,155 --> 00:12:04,723
with the destructive power
of a thermonuclear weapon
206
00:12:04,854 --> 00:12:07,117
every time
they go out for a jog!
207
00:12:08,248 --> 00:12:10,250
I tried to warn
the fools in charge,
208
00:12:10,381 --> 00:12:11,948
but instead of listening,
209
00:12:12,078 --> 00:12:14,472
I was the one
who was neutralized.
210
00:12:15,473 --> 00:12:17,997
Taken out of the field,
shoved behind a desk,
211
00:12:18,128 --> 00:12:20,260
wasting my career.
212
00:12:20,391 --> 00:12:23,481
Ordering gift cards
and planning fake weddings!
213
00:12:23,611 --> 00:12:25,135
So, believe me,
214
00:12:25,265 --> 00:12:28,747
I want GUN to suffer
as much as you do.
215
00:12:30,096 --> 00:12:32,577
And if you give us
one more chance...
216
00:12:34,231 --> 00:12:36,189
they will.
217
00:12:45,764 --> 00:12:48,288
Oh, man.
Oh, my God.
218
00:13:05,349 --> 00:13:09,179
I still require the echidna
to power my newest creation.
219
00:13:13,400 --> 00:13:15,359
But the price has changed.
220
00:13:17,578 --> 00:13:21,278
Now, your only reward
221
00:13:21,408 --> 00:13:23,846
will be your lives.
222
00:13:29,547 --> 00:13:33,290
- Welcome to the Bowling
Tournament of Champions.
223
00:13:33,420 --> 00:13:37,642
- I'm Gary N. Sinclair III Esq.
- And I'm Dylan Beagleton.
224
00:13:37,772 --> 00:13:40,775
And we are here in
sunny Reno, Nevada,
225
00:13:40,906 --> 00:13:44,040
- which is so close to Hell,
you can smell the sparks.
226
00:13:44,170 --> 00:13:46,956
And you know what?
Today we have a bunch
of amazing competitors
227
00:13:47,086 --> 00:13:50,568
getting ready to collide
in a game of champions.
228
00:13:50,698 --> 00:13:53,310
That's right,
it's poor man's baseball...
229
00:13:53,440 --> 00:13:54,964
- bowling.
- Yeah!
230
00:13:55,094 --> 00:13:57,096
Beautiful day for bowling,
I gotta say.
231
00:13:57,227 --> 00:13:59,011
Dylan,
what do you think?
232
00:13:59,142 --> 00:14:00,621
I think it's a great day
for bowling.
233
00:14:00,752 --> 00:14:02,275
And actually,
to be clear,
234
00:14:02,406 --> 00:14:04,974
the weather has no effect on
this sport because we're inside.
235
00:14:05,104 --> 00:14:07,628
You see?
This is why I love
working with you.
236
00:14:07,759 --> 00:14:09,152
You're a real details man.
237
00:14:09,282 --> 00:14:11,850
We're gonna get into those
details throughout today.
238
00:14:11,981 --> 00:14:13,199
But first, let me tell you
239
00:14:13,330 --> 00:14:15,027
a little bit about
the competition.
240
00:14:15,158 --> 00:14:19,075
We have 32 teams, each have
won an individual contest
241
00:14:19,205 --> 00:14:21,381
in the Central Northwest
Regional District
242
00:14:21,512 --> 00:14:22,861
of the good old US of A.
243
00:14:22,992 --> 00:14:24,602
These are
hardened competitors
244
00:14:24,732 --> 00:14:26,821
from the greatest part
of our country
245
00:14:26,952 --> 00:14:29,389
- who are ready to bring it.
- Now, Gary.
246
00:14:29,520 --> 00:14:31,435
- Yes.
- In the sport of bowling,
247
00:14:31,565 --> 00:14:33,393
it doesn't get
any bigger than this.
248
00:14:33,524 --> 00:14:35,134
And I understand
that you've been doing this
249
00:14:35,265 --> 00:14:36,701
- for quite a while.
- That's right.
250
00:14:36,831 --> 00:14:39,791
I actually started off
on ESPN Veinticinco,
251
00:14:39,922 --> 00:14:42,620
and I'm hoping to get
down to ESPN Seis.
252
00:14:42,750 --> 00:14:44,796
Wow. Well, Gary,
I've been told
253
00:14:44,927 --> 00:14:47,668
that you have a very
famous catchphrase,
254
00:14:47,799 --> 00:14:50,323
- and this crowd looks like
they want to hear it.
255
00:14:50,454 --> 00:14:52,673
- How about let it fly?
- Alright, I will.
256
00:14:52,804 --> 00:14:58,157
Let's get ready to roll
some... bowling balls!
257
00:14:59,245 --> 00:15:01,856
- That's... That's popular?
- Uh, well, yeah.
258
00:15:01,987 --> 00:15:04,468
No, I-I've seen people like,
you know, say it.
259
00:15:04,598 --> 00:15:07,253
by
Paul Engemann playing]
260
00:15:19,396 --> 00:15:21,876
Pistol Pete! Pistol Pete!
261
00:15:22,007 --> 00:15:23,617
♪ Push it to the limit
262
00:15:26,055 --> 00:15:28,971
♪ Walk along
the razor's edge ♪
263
00:15:29,101 --> 00:15:31,669
♪ But don't look down,
just keep your head ♪
264
00:15:31,799 --> 00:15:34,237
♪ Or you're finished
265
00:15:34,367 --> 00:15:36,239
Wow! Would you look
at those outfits?
266
00:15:36,369 --> 00:15:37,675
They are not real cowboys.
267
00:15:37,805 --> 00:15:40,199
♪ Open up the limit ♪
268
00:15:41,809 --> 00:15:44,769
♪ Past the point of no return
269
00:15:44,899 --> 00:15:47,598
♪ Reached the top,
but still you gotta learn ♪
270
00:15:47,728 --> 00:15:49,643
♪ How to keep it
271
00:15:52,864 --> 00:15:55,345
Uh-oh! I think we're about
to see it!
272
00:15:55,475 --> 00:15:57,869
- There they are.
Here come the finger guns!
273
00:15:58,000 --> 00:16:01,133
♪ Like a bat outta hell,
you could crash the gates ♪
274
00:16:03,744 --> 00:16:06,747
♪ Crash the gates!
275
00:16:06,878 --> 00:16:09,489
♪ Going for
the back of beyond ♪
276
00:16:09,620 --> 00:16:12,927
♪ Nothing gonna stop you,
there's nothing that strong ♪
277
00:16:13,058 --> 00:16:14,973
♪ So close now,
you're nearly at the brink ♪
278
00:16:15,104 --> 00:16:18,411
- Let's go!
- Knocking down
those pins with ease.
279
00:16:18,542 --> 00:16:20,326
- Wow. Wow. What is he doing?
- Wait. Wait a second.
280
00:16:24,504 --> 00:16:26,550
Wow. Okay. Wade.
281
00:16:30,902 --> 00:16:33,557
- ♪ Welcome to the limit
282
00:16:33,687 --> 00:16:35,080
♪ Yeah
283
00:16:35,211 --> 00:16:38,127
♪ Take it, baby,
one step more ♪
284
00:16:38,257 --> 00:16:40,912
♪ The power game's
still playing ♪
285
00:16:41,043 --> 00:16:43,175
♪ So you better win it
286
00:16:51,923 --> 00:16:54,969
- Wonder where you learned that.
- I learned from the best!
287
00:17:05,893 --> 00:17:09,419
♪ Push it to
the limit, limit! ♪
288
00:17:09,549 --> 00:17:12,465
♪ No one left to
stand in your way ♪
289
00:17:12,596 --> 00:17:14,119
♪ You might get careless...
290
00:17:14,250 --> 00:17:15,599
Come on, Wade!
Be better than you are!
291
00:17:15,729 --> 00:17:17,427
♪ Livin'
292
00:17:20,343 --> 00:17:22,780
- Yes!
293
00:17:22,910 --> 00:17:25,174
- Yes!
- ♪ Limit
294
00:17:25,304 --> 00:17:27,567
♪ Don't look down,
just keep your head ♪
295
00:17:27,698 --> 00:17:29,526
- Yeah! Wow!
- Oh! Oh! Oh! Oh!
296
00:17:29,656 --> 00:17:31,180
To be in that crowd.
297
00:17:32,833 --> 00:17:35,009
- ♪ Welcome to the limit
298
00:17:35,836 --> 00:17:38,100
- And there you have it.
299
00:17:38,230 --> 00:17:41,277
- What an amazing day
for bowling!
300
00:17:41,407 --> 00:17:44,802
We'll be back tomorrow
with the finals.
301
00:17:44,932 --> 00:17:48,371
And, uh, well, that's--
that's basically it.
302
00:17:48,501 --> 00:17:50,982
The birds and the bees.
303
00:17:52,375 --> 00:17:53,898
To be honest,
I'm a bit surprised
304
00:17:54,028 --> 00:17:55,813
you didn't know
about all this yet.
305
00:17:56,509 --> 00:17:58,642
To tell you the truth,
I-I know all about it.
306
00:17:59,512 --> 00:18:01,819
- I just always wanted to
have "the talk."
- Oh.
307
00:18:01,949 --> 00:18:03,255
Ah, ha, yes.
308
00:18:03,386 --> 00:18:05,475
This has been so nice
spending time with you, Dad,
309
00:18:05,605 --> 00:18:07,607
but if you think
buttering me up like this
310
00:18:07,738 --> 00:18:10,480
is gonna let you beat me in
the finals, think again, pal.
311
00:18:10,610 --> 00:18:12,308
You're a Whipple, dear boy.
312
00:18:12,438 --> 00:18:14,136
I expect you to
give it your all.
313
00:18:14,266 --> 00:18:15,920
- Pistol Pete?
314
00:18:16,050 --> 00:18:17,965
- Would it be alright
if we got your autograph?
- Oh, I'm so sorry.
315
00:18:18,096 --> 00:18:19,532
Not when I'm with family.
316
00:18:19,663 --> 00:18:21,447
Sorry. Thank you.
317
00:18:21,578 --> 00:18:24,146
- Hey, um,
318
00:18:24,624 --> 00:18:26,322
speaking of family...
319
00:18:28,628 --> 00:18:31,588
- Could I ask you o-one question?
- Sure. Shoot.
320
00:18:34,156 --> 00:18:35,983
Why did you leave?
321
00:18:40,858 --> 00:18:43,252
I left...
322
00:18:43,382 --> 00:18:45,341
because I was searching
for something.
323
00:18:47,038 --> 00:18:49,780
And, uh...
324
00:18:49,910 --> 00:18:52,652
I thought the only place
I could find it was, uh,
325
00:18:53,740 --> 00:18:54,741
on the lanes.
326
00:18:56,700 --> 00:18:58,180
But now, I know...
327
00:18:59,224 --> 00:19:01,313
the place I should've
been looking all along
328
00:19:02,619 --> 00:19:05,535
was at home. With you.
329
00:19:07,101 --> 00:19:08,581
I messed up, son.
330
00:19:09,626 --> 00:19:13,020
Made mistakes. Big ones.
331
00:19:15,980 --> 00:19:17,808
But I want you
to know that, uh,
332
00:19:17,938 --> 00:19:21,812
despite how it might seem,
I-I never forgot you.
333
00:19:21,942 --> 00:19:24,293
- Ever.
334
00:19:27,861 --> 00:19:29,428
What's this?
335
00:19:34,172 --> 00:19:37,958
"Wadejammerz '95."
"Wadejammerz '96."
336
00:19:38,089 --> 00:19:39,743
"Wadejammerz '97."
337
00:19:40,657 --> 00:19:42,876
My mixes. You got 'em.
338
00:19:44,400 --> 00:19:45,836
I got them all.
339
00:19:46,706 --> 00:19:49,535
I just never had the damn
courage to write you back.
340
00:19:51,711 --> 00:19:53,496
Because I'm a coward.
341
00:19:55,585 --> 00:19:57,239
A total schmuck.
342
00:19:58,196 --> 00:20:00,198
You're not a schmuck.
343
00:20:00,329 --> 00:20:01,765
You're my dad.
344
00:20:11,383 --> 00:20:13,864
- I'm so sorry, son.
- It's okay.
345
00:20:15,953 --> 00:20:17,955
I forgive you, Dad.
346
00:20:20,914 --> 00:20:22,525
You know what?
This has been nice.
347
00:20:23,917 --> 00:20:27,356
- Would you like to see my suite?
- Would I ever!
348
00:20:27,486 --> 00:20:29,575
They got me staying in
some kinda janitor's closet.
349
00:20:29,706 --> 00:20:32,186
Okay, well, why don't you
come by my suite later,
350
00:20:32,317 --> 00:20:34,972
and we can catch up some more?
How's that sound?
351
00:20:35,102 --> 00:20:36,974
- That'd be amazing!
- Good.
352
00:20:37,104 --> 00:20:39,063
- Good.
- Dad.
353
00:20:48,290 --> 00:20:50,596
- One second!
354
00:20:50,727 --> 00:20:53,686
Easy on the snacks, pal.
That costs, like,
15 bucks a bag.
355
00:20:53,817 --> 00:20:55,122
Hey, darling.
356
00:20:55,253 --> 00:20:57,299
Hi, Mom!
What's going on?
357
00:20:57,429 --> 00:20:59,692
I brought you something.
358
00:20:59,823 --> 00:21:01,999
- My old ball!
- Oh, I thought
you might like it.
359
00:21:02,129 --> 00:21:06,177
- Aw, that's so nice, Mom.
- Oh, good. Good.
360
00:21:09,136 --> 00:21:11,225
Th-There is--
361
00:21:11,356 --> 00:21:12,749
There's something else.
362
00:21:14,098 --> 00:21:16,666
This is hard for me.
363
00:21:16,796 --> 00:21:18,537
Um...
364
00:21:19,146 --> 00:21:21,845
I saw you today
with your father,
365
00:21:21,975 --> 00:21:25,849
and I noticed this look
in your eyes, and...
366
00:21:28,068 --> 00:21:31,333
Wade, it wasn't easy
for me when he left.
367
00:21:31,463 --> 00:21:32,638
It wasn't easy for any of us,
and...
368
00:21:34,379 --> 00:21:36,076
We bounced around
from place to place,
369
00:21:36,207 --> 00:21:39,950
and I took any job that
would have me, and...
370
00:21:40,080 --> 00:21:42,431
But, in the end,
I think we worked it out.
371
00:21:42,561 --> 00:21:45,477
Made a home for
the family, and...
372
00:21:45,608 --> 00:21:47,958
Sometimes I used
to say to myself
373
00:21:48,088 --> 00:21:50,134
what he did, leaving us,
374
00:21:50,264 --> 00:21:53,833
leaving you, wasn't that bad.
Wasn't his fault.
375
00:21:55,400 --> 00:21:56,880
But it was.
376
00:21:57,881 --> 00:22:00,318
It was his fault.
And it was bad.
377
00:22:01,711 --> 00:22:02,929
He hurt me, Wade.
378
00:22:03,887 --> 00:22:06,237
He hurt you.
379
00:22:06,368 --> 00:22:08,065
And when I saw that
look in your eye today,
380
00:22:08,195 --> 00:22:09,632
I got worried.
381
00:22:10,763 --> 00:22:12,678
I got worried he was
gonna hurt us again.
382
00:22:12,809 --> 00:22:14,027
Look...
383
00:22:15,812 --> 00:22:19,337
Mom, I know that you and Dad
have a complicated relationship,
384
00:22:19,468 --> 00:22:23,080
but that's your relationship.
385
00:22:23,210 --> 00:22:25,212
Dad and I are still
figuring ours out.
386
00:22:26,257 --> 00:22:27,476
- Wade--
- No, I get it
387
00:22:27,606 --> 00:22:29,260
if you don't want him
in your life,
388
00:22:29,391 --> 00:22:31,523
but I might want him in mine.
389
00:22:34,134 --> 00:22:36,136
You can't take that from me.
390
00:22:36,267 --> 00:22:37,311
Darling...
391
00:22:38,225 --> 00:22:41,098
just be careful.
392
00:22:41,228 --> 00:22:44,101
Your father's great at
convincing people to love him.
393
00:22:45,058 --> 00:22:47,321
And that's usually
when he decides to leave.
394
00:22:49,062 --> 00:22:50,629
Good luck out there.
395
00:23:05,514 --> 00:23:07,124
- Hold the door, please!
396
00:23:09,518 --> 00:23:11,084
- Thank you.
397
00:23:11,215 --> 00:23:13,086
- What floor?
- Oh, five. Thanks.
398
00:23:29,102 --> 00:23:32,062
- Dad?
- Mm. Come in, dear boy.
399
00:23:33,716 --> 00:23:36,109
What is this place?
Is this like a second
400
00:23:36,240 --> 00:23:37,415
sky lobby or something?
401
00:23:37,546 --> 00:23:39,896
- Well, actually, it's my lobby.
402
00:23:40,026 --> 00:23:42,115
- Welcome to my penthouse.
403
00:23:43,247 --> 00:23:45,031
Wow!
404
00:23:45,162 --> 00:23:46,990
It's incredible!
405
00:23:47,120 --> 00:23:48,992
And for
a professional bowler,
406
00:23:49,122 --> 00:23:51,211
it is humbly decorated!
407
00:23:51,342 --> 00:23:54,998
Ho! Gold everywhere!
So sensible.
408
00:23:55,128 --> 00:23:57,087
- Wait a minute.
409
00:23:58,305 --> 00:24:00,743
That's a private balcony?!
410
00:24:03,963 --> 00:24:06,531
The prettiest skyline
in the universe.
411
00:24:06,662 --> 00:24:08,446
Reno, Nevada.
412
00:24:11,797 --> 00:24:15,279
Dad!
Do you realize how opulent
it is to have a fireplace
413
00:24:15,409 --> 00:24:17,934
in such a generally
temperate climate in Nevada?
414
00:24:18,064 --> 00:24:19,501
- Yes.
- Wow.
415
00:24:19,631 --> 00:24:21,590
- Bowling has really
done well for you.
- Well...
416
00:24:22,286 --> 00:24:24,201
- I do alright.
417
00:24:24,331 --> 00:24:27,378
Would you, uh,
would you care to see
the master suite?
418
00:24:28,161 --> 00:24:29,380
Uh, yeah!
419
00:24:32,078 --> 00:24:33,558
This way.
420
00:24:35,038 --> 00:24:36,474
Full disclosure,
421
00:24:36,605 --> 00:24:38,911
I have never
been in a hotel room
422
00:24:39,042 --> 00:24:41,740
where someone needed to utter
the phrase "this way."
423
00:24:41,871 --> 00:24:43,176
- Mm.
424
00:24:43,307 --> 00:24:45,309
Listen, Wade.
425
00:24:45,439 --> 00:24:48,268
- I am sorry.
- Oh, yeah.
426
00:24:48,399 --> 00:24:50,706
Don't worry.
We talked about it.
It's okay.
427
00:24:50,836 --> 00:24:52,098
No, no.
428
00:24:52,229 --> 00:24:54,579
- Not for that.
429
00:24:54,710 --> 00:24:55,928
For this...
430
00:24:59,018 --> 00:25:00,063
Wade...
431
00:25:02,021 --> 00:25:03,588
- Mom.
- Hello, Whipple.
432
00:25:03,719 --> 00:25:07,200
- Long time no see.
- What's up, Wade?
433
00:25:08,114 --> 00:25:11,204
- What's up, dude.
- Looks like you got yourself
into a little dilemma,
434
00:25:11,335 --> 00:25:14,425
- doesn't it?
- Wade.
435
00:25:14,556 --> 00:25:16,253
Dude, the perimeter
has been breached.
436
00:25:16,383 --> 00:25:18,821
Okay? Now, bro,
that is FBI speak.
437
00:25:18,951 --> 00:25:22,302
- It means they've gone too far.
- I know what it means!
438
00:25:22,433 --> 00:25:23,782
Okay, well.
439
00:25:25,001 --> 00:25:26,959
Dad, you gave me up.
440
00:25:27,090 --> 00:25:29,092
How could you?
441
00:25:29,222 --> 00:25:32,574
Just like when
you abandoned me
at that TJ Maxx.
442
00:25:32,704 --> 00:25:35,751
Except this is
a billion times worse.
443
00:25:35,881 --> 00:25:38,580
Yes, I know,
and I am so frightfully sorry,
444
00:25:38,710 --> 00:25:40,277
dear boy,
445
00:25:40,407 --> 00:25:43,236
but please know that
betraying you again
446
00:25:43,367 --> 00:25:44,934
was one of the hardest things
447
00:25:45,064 --> 00:25:47,414
I've ever had to do
in my life. Truly.
448
00:25:48,154 --> 00:25:51,897
You know, you have done
some pretty terrible,
449
00:25:52,028 --> 00:25:53,377
terrible things
in your life,
450
00:25:53,507 --> 00:25:55,597
but this is
on another level.
451
00:25:55,727 --> 00:25:57,773
- Bravo.
- Gwendolyn.
452
00:25:57,903 --> 00:25:59,165
Peter.
453
00:25:59,296 --> 00:26:01,080
And where'd you pick up
that phony posh accent?
454
00:26:01,211 --> 00:26:03,169
- You're from Slough.
- You know,
455
00:26:03,300 --> 00:26:06,695
this is just like you,
not to take me seriously.
456
00:26:06,825 --> 00:26:09,262
- You've never supported me.
Not fully.
457
00:26:09,393 --> 00:26:11,264
Oh, oh, really? Oh, God.
458
00:26:11,395 --> 00:26:13,919
You are such
a psycho schmuck!
459
00:26:14,050 --> 00:26:16,095
Children,
listen.
460
00:26:16,574 --> 00:26:18,663
Despite all that's happened,
461
00:26:18,794 --> 00:26:21,144
I want you to know that
I-I love you both,
462
00:26:21,274 --> 00:26:23,581
and I would do absolutely
anything for you.
463
00:26:23,712 --> 00:26:25,801
Oh! I'm gonna vomit.
464
00:26:26,279 --> 00:26:28,717
Just so you know,
he didn't resist much.
465
00:26:28,847 --> 00:26:30,806
We barely had to
threaten the dude.
466
00:26:30,936 --> 00:26:33,547
And these two,
kidnaping him was his idea.
467
00:26:33,678 --> 00:26:34,636
Hey, Dad?
468
00:26:34,766 --> 00:26:36,333
You suck.
469
00:26:36,463 --> 00:26:38,727
Like, so hard.
470
00:26:38,857 --> 00:26:41,904
Dad, why?
471
00:26:42,905 --> 00:26:44,123
Look, Wade.
472
00:26:44,994 --> 00:26:46,473
Here's the deal.
473
00:26:47,300 --> 00:26:49,128
There's only one Whipple
that matters
474
00:26:49,259 --> 00:26:51,174
in the greater Reno area
475
00:26:52,523 --> 00:26:54,960
and I'm afraid
it's not you, dear boy.
476
00:26:56,832 --> 00:26:59,835
So I suggest you withdraw
from the tournament,
477
00:26:59,965 --> 00:27:03,577
give these folks your
big, furry, red friend,
478
00:27:03,708 --> 00:27:06,406
or I'm afraid I-I won't be
able to stop them doing
479
00:27:06,537 --> 00:27:09,061
some rather nasty things
480
00:27:09,192 --> 00:27:12,064
- to people you care about.
- Hm...
481
00:27:12,195 --> 00:27:14,588
And the first
to go will be...
482
00:27:14,719 --> 00:27:16,460
your precious sister.
483
00:27:16,590 --> 00:27:18,810
- Oh... no.
484
00:27:18,941 --> 00:27:20,551
- Mm-mmm!
485
00:27:20,682 --> 00:27:23,119
- I'm okay with that.
- Wade!
486
00:27:23,249 --> 00:27:25,904
- Do whatever you
gotta do to her.
- Are you kidding me right now?
487
00:27:26,035 --> 00:27:27,253
- Man, she's got a blaster--
- I'm not joking--
488
00:27:27,384 --> 00:27:29,125
- Okay, fine!
- No no no no no!
489
00:27:29,255 --> 00:27:31,693
- Not my mom!
490
00:27:31,823 --> 00:27:35,697
Then, bring Knuckles back
to this suite quietly.
491
00:27:38,525 --> 00:27:40,963
Próximamente en el Canal
en Español de Reno...
492
00:27:41,920 --> 00:27:44,053
"La Ultima Passion."
493
00:27:44,183 --> 00:27:45,881
Ooh...
494
00:27:46,011 --> 00:27:48,318
Make it quick, Whipple.
495
00:27:48,448 --> 00:27:51,669
- Okay. Uh, I'm at the room.
- Good.
496
00:27:52,626 --> 00:27:55,499
Now, keep your phone on,
so we can hear every word
497
00:27:55,629 --> 00:27:57,109
that comes out of your mouth.
498
00:27:57,240 --> 00:28:00,765
And Wade?
If you try anything,
499
00:28:00,896 --> 00:28:02,462
you know what happens next.
500
00:28:09,078 --> 00:28:11,123
Hey, buddy!
501
00:28:11,254 --> 00:28:13,299
- Wade. You've returned.
502
00:28:13,430 --> 00:28:15,258
How goes
the fatherly reunion?
503
00:28:15,388 --> 00:28:18,217
So good. Great, actually.
504
00:28:18,348 --> 00:28:20,698
Um, in fact,
I wanna take you upstairs
505
00:28:20,829 --> 00:28:21,960
to look at something
in his suite.
506
00:28:22,091 --> 00:28:23,701
It's-- Well, it's a surprise.
507
00:28:25,398 --> 00:28:27,792
A surprise? For me?!
508
00:28:27,923 --> 00:28:30,316
What is it?
Fresh Wade Jams?
509
00:28:30,447 --> 00:28:32,362
Another Julia Roberts classic?
510
00:28:32,492 --> 00:28:35,495
An enormous cauldron of
Wendy matz-ball of soup?
511
00:28:37,715 --> 00:28:39,717
Those are all great things.
512
00:28:40,979 --> 00:28:43,155
This is not that.
513
00:28:43,286 --> 00:28:45,505
It's something I think--
I think you should see.
514
00:28:45,636 --> 00:28:48,465
I shall wear my finest hat.
515
00:28:50,554 --> 00:28:52,077
Sure.
516
00:28:52,208 --> 00:28:54,123
Put on an adorable hat.
517
00:29:01,521 --> 00:29:03,872
- Yeah.
518
00:29:04,437 --> 00:29:06,222
- Oh! Pfft.
519
00:29:06,352 --> 00:29:08,311
Shucks and darn it.
520
00:29:09,878 --> 00:29:11,444
I left my name tag
in the room,
521
00:29:11,575 --> 00:29:12,968
and I'm gonna need that
for the tournament finals.
522
00:29:13,098 --> 00:29:14,883
So why don't you head up
to my dad's room
523
00:29:15,013 --> 00:29:16,362
and I'll meet you there?
524
00:29:16,493 --> 00:29:19,365
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
525
00:29:19,496 --> 00:29:21,541
I'm totally sure.
I'll go grab the stuff,
526
00:29:21,672 --> 00:29:23,848
- you go to the penthouse,
take me two seconds.
527
00:29:25,154 --> 00:29:28,287
Very well.
I shall see you soon,
528
00:29:28,418 --> 00:29:30,376
- my friend.
529
00:29:41,300 --> 00:29:43,563
It's done.
530
00:29:43,694 --> 00:29:45,435
Knuckles is headed your way.
531
00:30:02,017 --> 00:30:05,585
♪ I don't know too much about
too much of my old man ♪
532
00:30:05,716 --> 00:30:07,500
♪ I know he walked
right out the door ♪
533
00:30:07,631 --> 00:30:09,894
♪ We never saw him again
534
00:30:10,025 --> 00:30:12,592
♪ This is the story
of my old man ♪
535
00:30:13,898 --> 00:30:16,248
♪ Just like his father
before him ♪
536
00:30:17,423 --> 00:30:20,209
♪ I'm telling you,
do anything you can ♪
537
00:30:21,123 --> 00:30:24,213
♪ So, you don't end up
just like him ♪
538
00:30:24,735 --> 00:30:27,042
♪ Like him
539
00:30:27,172 --> 00:30:30,741
♪ I remember baseball games
and working on the car ♪
540
00:30:30,872 --> 00:30:34,658
♪ He told me that he loved me
and that I would go far ♪
541
00:30:34,788 --> 00:30:38,488
♪ He showed me how to work hard
and stick up for myself ♪39688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.