All language subtitles for Knuckles.S01E01.720p.PMNT.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,618 --> 00:00:13,882 ♪ Oh... 2 00:00:17,190 --> 00:00:19,888 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 3 00:00:21,064 --> 00:00:24,763 ♪ I feel the beat call your name ♪ 4 00:00:24,893 --> 00:00:26,460 ♪ I'll hold you close 5 00:00:26,591 --> 00:00:28,636 - ♪ In victory 6 00:00:28,767 --> 00:00:32,336 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 7 00:00:32,466 --> 00:00:36,340 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 8 00:00:36,470 --> 00:00:39,125 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 9 00:00:39,256 --> 00:00:40,735 ♪ Bang bang 10 00:00:40,866 --> 00:00:43,347 ♪ I am the warrior 11 00:00:44,652 --> 00:00:47,916 ♪ Yes, I am the warrior ♪ 12 00:00:48,047 --> 00:00:51,572 - ♪ Victory is mine... 13 00:00:51,703 --> 00:00:53,487 - I know what you're thinking. 14 00:00:53,618 --> 00:00:56,838 What type of maniac wakes up at dawn to punch boulders? 15 00:00:56,969 --> 00:00:58,449 - I'll tell you who. 16 00:00:58,579 --> 00:01:00,320 My good pal, Knuckles the echidna. 17 00:01:02,105 --> 00:01:04,281 It all began on the Mushroom Planet, 18 00:01:04,411 --> 00:01:05,630 where old Knucks got tricked into helping 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,545 the very evil and very filthy 20 00:01:07,675 --> 00:01:09,590 Doctor Mustache escape. 21 00:01:09,721 --> 00:01:12,593 He came to Earth in search of a magic emerald 22 00:01:12,724 --> 00:01:14,508 and picked a fight with moi, 23 00:01:14,639 --> 00:01:16,858 which went very badly for him, by the way. 24 00:01:16,989 --> 00:01:19,296 Hey, wait a minute! This is the wrong footage! 25 00:01:19,426 --> 00:01:21,036 Why are we showing this? 26 00:01:23,778 --> 00:01:26,259 - ♪ Our house... - Eventually, we punched out our differences 27 00:01:26,390 --> 00:01:28,566 and teamed up to defeat Robotnik's giant robot 28 00:01:28,696 --> 00:01:29,958 and recovered the Master Emerald, 29 00:01:30,089 --> 00:01:32,047 hence saving the universe. 30 00:01:32,178 --> 00:01:34,615 Hooray! And you're welcome. 31 00:01:34,746 --> 00:01:37,357 And then, Knuckles, Tails, and I became friends 32 00:01:37,488 --> 00:01:38,924 and roommates! 33 00:01:39,054 --> 00:01:40,882 Now, with all the hero stuff out of the way, 34 00:01:41,013 --> 00:01:44,277 Knuckles' only mission is to relax and enjoy Earth, 35 00:01:44,408 --> 00:01:47,106 which might be harder than it sounds. 36 00:01:47,237 --> 00:01:50,022 - Ha! A new record! 37 00:01:55,854 --> 00:01:58,030 House Wachowski is under attack. 38 00:02:11,348 --> 00:02:14,177 - Huh? 39 00:02:17,484 --> 00:02:18,442 - Pitiful. 40 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 Huh? 41 00:02:28,321 --> 00:02:29,322 Ha! 42 00:02:29,801 --> 00:02:31,368 - Ah! 43 00:02:33,108 --> 00:02:36,329 - Whoa! What's going on? - What kinda job is this, Mrs. Wachowski? 44 00:02:39,071 --> 00:02:40,681 - Get it off me! 45 00:02:42,379 --> 00:02:44,337 Did you call us up 46 00:02:44,468 --> 00:02:47,166 to fix your house so you could hunt us for sport? 47 00:02:47,297 --> 00:02:50,213 No, no, no, no, no! I could see why it might look like that, 48 00:02:50,343 --> 00:02:51,779 but one of our kids gets a little... 49 00:02:51,910 --> 00:02:53,477 Your kid did this? 50 00:02:53,607 --> 00:02:55,566 He's a... really big kid. 51 00:02:55,696 --> 00:02:58,133 With a huge imagination! Thinks he's a warrior. 52 00:02:58,264 --> 00:03:00,048 Always training, questing. 53 00:03:00,179 --> 00:03:01,354 As well as stalking, hunting, 54 00:03:01,485 --> 00:03:03,443 and occasionally terrorizing. 55 00:03:03,574 --> 00:03:05,140 You know how kids are at that age. 56 00:03:05,271 --> 00:03:06,925 You'll be hearing from our lawyers. 57 00:03:07,055 --> 00:03:08,796 I am so sorry. 58 00:03:10,668 --> 00:03:13,061 - Let's pack up. 59 00:03:21,026 --> 00:03:22,506 What? 60 00:03:30,122 --> 00:03:32,211 Victory is mine! 61 00:03:32,342 --> 00:03:34,779 And never has it tasted so sweet. 62 00:03:34,909 --> 00:03:37,085 Mm! One day, I hope to visit 63 00:03:37,216 --> 00:03:39,218 this Cool Ranch of Doritos 64 00:03:39,349 --> 00:03:42,700 and bask in all of its splendor! 65 00:03:42,830 --> 00:03:43,788 - Chip? 66 00:03:44,832 --> 00:03:47,531 - I'm good. - Hmm. 67 00:03:57,976 --> 00:04:00,674 Oh, boy. Poor guys. 68 00:04:00,805 --> 00:04:03,024 That's the fourth crew this month. 69 00:04:03,155 --> 00:04:04,678 But, I have to say, 70 00:04:04,809 --> 00:04:07,202 Knuckles is in incredible shape. 71 00:04:07,333 --> 00:04:09,292 Do you think he's more cardio or weight focused? 72 00:04:09,422 --> 00:04:10,554 It doesn't matter. It doesn't matter. 73 00:04:10,684 --> 00:04:11,859 He looks fantastic. 74 00:04:11,990 --> 00:04:14,688 Do you think the house is ever gonna get fixed? 75 00:04:14,819 --> 00:04:16,777 The living room is getting pretty cold at night 76 00:04:16,908 --> 00:04:18,431 with that giant hole in the wall. 77 00:04:19,084 --> 00:04:20,477 Boys. 78 00:04:20,607 --> 00:04:22,957 We need to talk about our little red barbarian friend. 79 00:04:23,088 --> 00:04:24,394 I could use some backup. 80 00:04:24,524 --> 00:04:26,309 Knuckles is just having a little trouble 81 00:04:26,439 --> 00:04:28,746 adjusting to his new home. It wasn't easy for me 82 00:04:28,876 --> 00:04:30,878 to understand this planet at first, either. 83 00:04:31,792 --> 00:04:33,533 When did you start getting so wise? 84 00:04:33,664 --> 00:04:36,797 I read a lot of cereal boxes. 85 00:04:36,928 --> 00:04:39,496 Also, I had a family that was patient enough 86 00:04:39,626 --> 00:04:41,106 to let me figure things out, 87 00:04:41,236 --> 00:04:43,674 so we have to do the same with Knuckles. 88 00:04:43,804 --> 00:04:45,632 Let me talk to him when the time is right. 89 00:04:46,851 --> 00:04:48,331 Alright, Sonic. 90 00:04:49,810 --> 00:04:52,683 But, in the meantime, do you mind asking him 91 00:04:52,813 --> 00:04:54,946 - to get our dog off the roof? 92 00:04:55,076 --> 00:04:56,948 Concentrate, Wolf. 93 00:04:57,078 --> 00:04:59,037 An attack can come from anywhere at any time. 94 00:04:59,167 --> 00:05:02,040 - You must have steely focus. 95 00:05:02,606 --> 00:05:03,998 - Steelier. 96 00:05:04,129 --> 00:05:06,392 Steelier... Steelier... 97 00:05:06,523 --> 00:05:07,611 - Steelier! 98 00:05:09,352 --> 00:05:10,396 You know what? 99 00:05:10,527 --> 00:05:12,703 I think now is a good time for that talk. 100 00:05:12,833 --> 00:05:14,487 Yeah, I think so, too. 101 00:05:15,096 --> 00:05:17,708 Come on, Ozzy! Yeah. 102 00:05:18,317 --> 00:05:19,927 - Good boy! 103 00:05:20,058 --> 00:05:22,495 Hey, big guy. Mind if I join ya? 104 00:05:22,626 --> 00:05:25,106 Man, this place is beautiful, huh? 105 00:05:26,107 --> 00:05:28,675 - No. - What? Really? 106 00:05:28,806 --> 00:05:31,635 You don't think Green Hills is a beautiful place to live? 107 00:05:31,765 --> 00:05:33,724 - No. - Not even a little? 108 00:05:34,725 --> 00:05:36,596 - No. - Okay, okay, okay, okay, okay. 109 00:05:36,727 --> 00:05:37,815 Really look around 110 00:05:37,945 --> 00:05:40,731 and tell me you don't think this is-- 111 00:05:40,861 --> 00:05:42,341 - No. - Okay, fine! 112 00:05:42,472 --> 00:05:43,734 We'll circle back to this later. 113 00:05:43,864 --> 00:05:45,431 It's time we had a talk. 114 00:05:45,562 --> 00:05:47,999 You know, hedgehog to echidna. 115 00:05:48,129 --> 00:05:52,090 Listen, moving to a new world was tough for me at first, too. 116 00:05:52,220 --> 00:05:55,006 But trust me. This planet is special. 117 00:05:55,136 --> 00:05:56,703 It's your home now. 118 00:05:56,834 --> 00:05:59,532 An Echidna warrior has no home. 119 00:05:59,663 --> 00:06:02,666 I only remain on Earth because I made a vow to you 120 00:06:02,796 --> 00:06:06,234 and the fox. One I intend to keep. 121 00:06:06,365 --> 00:06:09,673 Hey, I respect that. But we won. 122 00:06:09,803 --> 00:06:12,240 Robotnik's gone, and there's no new battle to fight. 123 00:06:12,371 --> 00:06:14,112 No new quests to embark on. 124 00:06:14,242 --> 00:06:16,462 Which means, for the first time, 125 00:06:16,593 --> 00:06:19,117 you can take a break from being a warrior. 126 00:06:19,247 --> 00:06:21,859 And Earth is the perfect place to do that. 127 00:06:21,989 --> 00:06:24,078 So, relax. Get comfortable. 128 00:06:24,209 --> 00:06:27,168 - Make yourself at home here. - Hm... 129 00:06:27,299 --> 00:06:29,606 Perhaps you are right, hedgehog. 130 00:06:29,736 --> 00:06:32,217 Allow me to meditate on your words of wisdom. 131 00:06:32,347 --> 00:06:33,392 Perfect. 132 00:06:33,523 --> 00:06:35,960 My work here is done. I'm gonna do... 133 00:06:36,090 --> 00:06:37,440 fun things. 134 00:06:38,745 --> 00:06:40,181 Hm... 135 00:06:51,497 --> 00:06:52,716 Yes. 136 00:06:52,846 --> 00:06:55,240 I shall make myself at home. 137 00:07:00,114 --> 00:07:02,116 Right. 138 00:07:02,247 --> 00:07:04,597 Boys! Breakfast is ready! 139 00:07:06,120 --> 00:07:08,253 Good morning, Pretzel Woman. 140 00:07:09,559 --> 00:07:11,691 Morning, Knuckles. 141 00:07:11,822 --> 00:07:14,172 Is that an Iron Throne at our breakfast table? 142 00:07:14,302 --> 00:07:15,216 Good morning! 143 00:07:15,347 --> 00:07:17,392 - What is that? 144 00:07:17,523 --> 00:07:19,743 It is merely the seat that designates my role 145 00:07:19,873 --> 00:07:23,094 as family champion. If you wish to claim it, 146 00:07:23,224 --> 00:07:24,399 you must simply defeat me 147 00:07:24,530 --> 00:07:27,620 in a ritual battle of trial by combat. 148 00:07:27,751 --> 00:07:30,928 What do you mean, "trial by combat"? 149 00:07:31,058 --> 00:07:33,670 Come, fox. I will show you. 150 00:07:34,453 --> 00:07:37,064 I heeded the hedgehog's advice 151 00:07:37,195 --> 00:07:40,285 - and made myself at home! 152 00:07:42,940 --> 00:07:45,943 Wow! Love what you've done with the place, Knucks. 153 00:07:46,073 --> 00:07:48,554 It's very, um, Conan chic. 154 00:07:48,685 --> 00:07:51,122 Nope! This is not happening. 155 00:07:51,252 --> 00:07:52,863 We are not turning our living room 156 00:07:52,993 --> 00:07:55,474 into some kind of gladiator fighting pit. 157 00:07:55,605 --> 00:07:57,345 Warrior fighting pit. 158 00:07:57,476 --> 00:08:00,740 - Whatever! And wh-what is Ozzy doing here? 159 00:08:00,871 --> 00:08:03,656 Ozzy has bravely volunteered for the first match 160 00:08:03,787 --> 00:08:06,224 by challenging his greatest enemy. 161 00:08:06,354 --> 00:08:08,705 Enemy? What enemy? 162 00:08:17,627 --> 00:08:19,280 Is that our mailman?! 163 00:08:19,411 --> 00:08:20,673 Please! 164 00:08:20,804 --> 00:08:22,283 I just wanna go home. 165 00:08:22,414 --> 00:08:23,850 I am so sorry. 166 00:08:23,981 --> 00:08:26,244 That's it! Get down right now. 167 00:08:26,374 --> 00:08:28,072 You are grounded! 168 00:08:29,464 --> 00:08:31,423 I have no idea what that means. 169 00:08:31,554 --> 00:08:33,120 Well, I definitely do. 170 00:08:33,251 --> 00:08:34,774 It means no battling enemies. 171 00:08:34,905 --> 00:08:36,950 No leaving your room on quests. 172 00:08:37,081 --> 00:08:39,605 And most of all, no warrior-ing. 173 00:08:39,736 --> 00:08:41,302 How dare you. 174 00:08:41,433 --> 00:08:43,870 In the name of Great Chief Pachacamac, 175 00:08:44,001 --> 00:08:46,830 - I swear you will regret the day you-- - Excuse me?! 176 00:08:46,960 --> 00:08:48,571 - You will regret... - Uh! 177 00:08:48,701 --> 00:08:50,181 - the day you... - Uh! 178 00:08:50,311 --> 00:08:51,835 Knuckles, word of advice. 179 00:08:51,965 --> 00:08:53,663 Do not mess with Maddie 180 00:08:53,793 --> 00:08:55,360 when she's this mad. 181 00:08:56,448 --> 00:08:58,102 Very well, Pretzel Woman. 182 00:08:58,232 --> 00:09:01,584 I will accept my grounding... with honor. 183 00:09:08,242 --> 00:09:09,853 Great. I'm gonna be late for work. 184 00:09:09,983 --> 00:09:11,202 Uh, Maddie? 185 00:09:11,332 --> 00:09:13,204 We may have another issue. 186 00:09:13,334 --> 00:09:16,642 It looks like Knuckles built part of his throne out of... 187 00:09:16,773 --> 00:09:17,817 our car. 188 00:09:19,602 --> 00:09:21,081 Our car... 189 00:09:21,212 --> 00:09:23,127 Oh, gosh. Okay, um, 190 00:09:23,257 --> 00:09:25,172 Tom is out of town... 191 00:09:25,303 --> 00:09:27,914 - Maybe Wade will pick me up. 192 00:09:28,045 --> 00:09:29,089 Okay. 193 00:09:30,003 --> 00:09:32,397 Hey, this is Wade! 194 00:09:32,527 --> 00:09:34,181 I can't answer the phone right now. 195 00:09:34,312 --> 00:09:36,531 I'm training for the biggest tournament of my adult life. 196 00:09:36,662 --> 00:09:38,925 Wish me luck! After the beep. Beep! 197 00:09:45,715 --> 00:09:47,368 ♪ Yeah 198 00:09:47,499 --> 00:09:48,718 Alright, Wade. 199 00:09:48,848 --> 00:09:50,328 You got this. 200 00:09:50,458 --> 00:09:53,070 You will bowl a strike right now 201 00:09:53,200 --> 00:09:55,899 because you are an excellent bowler. 202 00:09:56,029 --> 00:09:58,858 But, more importantly, you are a good person. 203 00:09:58,989 --> 00:10:00,773 You help old ladies cross the street. 204 00:10:00,904 --> 00:10:02,253 You leave positive reviews at restaurants, 205 00:10:02,383 --> 00:10:04,385 even when the service is just meh. 206 00:10:04,516 --> 00:10:07,258 You are pretty, yet you are approachable. 207 00:10:07,388 --> 00:10:08,389 But, most of all, 208 00:10:08,520 --> 00:10:11,349 you are an excellent... 209 00:10:11,479 --> 00:10:13,046 - You're gonna choke, loser! 210 00:10:17,137 --> 00:10:19,574 Susie, I have begged you a thousand times, 211 00:10:19,705 --> 00:10:22,099 please do not insult me in the middle of my backswing. 212 00:10:22,229 --> 00:10:23,709 Maybe I wouldn't insult you 213 00:10:23,840 --> 00:10:25,668 if you weren't such a freaking loser! 214 00:10:25,798 --> 00:10:27,713 Well, maybe I wouldn't be such a freaking loser 215 00:10:27,844 --> 00:10:28,932 if you weren't insulting me! 216 00:10:29,541 --> 00:10:31,499 Wade, get it together. 217 00:10:31,630 --> 00:10:32,979 The Renegades need you. 218 00:10:33,110 --> 00:10:35,590 Roll one strike, and we win. 219 00:10:35,721 --> 00:10:36,679 But don't do it for me. 220 00:10:38,245 --> 00:10:40,247 - Do it for you. 221 00:10:40,378 --> 00:10:42,380 Wade, this is what the Swahili tribesmen call 222 00:10:42,510 --> 00:10:45,165 -"kufafanua wakati." 223 00:10:45,296 --> 00:10:46,645 "The defining moment." 224 00:10:46,776 --> 00:10:48,342 The moment when you rise up 225 00:10:48,473 --> 00:10:51,345 like the flaming phoenix and scream, 226 00:10:51,476 --> 00:10:54,087 "I am Wade Whipple, and I am an unstoppable warrior." 227 00:10:54,218 --> 00:10:56,960 I am Wade Whipple and I am an unstoppable warrior. 228 00:10:57,090 --> 00:10:58,570 Annihilate this little girl, Wade. 229 00:10:58,701 --> 00:11:00,790 Crush her spirit. 230 00:11:00,920 --> 00:11:01,965 Humiliate her so badly, 231 00:11:02,095 --> 00:11:03,531 her parents won't even look at her again. 232 00:11:03,662 --> 00:11:05,272 Doesn't this seem like we're going a bit far? 233 00:11:05,403 --> 00:11:07,274 Not far enough. You can do this, Wade. 234 00:11:07,405 --> 00:11:10,974 And by do this, I mean crush that tiny girl's skull. 235 00:11:11,104 --> 00:11:13,019 Hey, you can't talk to her like that. 236 00:11:13,150 --> 00:11:14,325 Just who do you think you are? 237 00:11:14,455 --> 00:11:16,806 Oh, I'm so happy you asked. 238 00:11:16,936 --> 00:11:19,504 I'm an acclaimed writer of historical fiction. 239 00:11:19,634 --> 00:11:22,550 - I'm a man who knows his way around a vegetable garden. 240 00:11:22,681 --> 00:11:26,076 But at my core, I'm someone who uses his keen instincts 241 00:11:26,206 --> 00:11:28,121 to hunt the world's most dangerous animal. 242 00:11:28,252 --> 00:11:29,949 Man. 243 00:11:30,080 --> 00:11:33,039 Jack Sinclair, bounty hunter. At your service. 244 00:11:33,866 --> 00:11:36,739 I'm sorry about my friend. H-He's like that with everybody. 245 00:11:38,523 --> 00:11:40,177 Are we gonna bowl or what? 246 00:11:41,308 --> 00:11:43,702 Squash her like a bug. 247 00:11:51,014 --> 00:11:51,928 Okay, Wade... 248 00:12:04,418 --> 00:12:05,811 - We won! - We won! 249 00:12:05,942 --> 00:12:08,118 No... Wait, wait. Let's wait. 250 00:12:08,248 --> 00:12:09,510 Let's wait before we celebrate. 251 00:12:09,641 --> 00:12:11,643 We don't know if the pin's gonna drop yet! 252 00:12:11,774 --> 00:12:14,211 Go down! It can still go down! 253 00:12:16,474 --> 00:12:19,564 - Come on! Come on! 254 00:12:22,088 --> 00:12:23,263 No! 255 00:12:26,223 --> 00:12:28,355 I'm sorry, Jack. I failed you. 256 00:12:28,486 --> 00:12:29,966 - No. 257 00:12:30,531 --> 00:12:32,403 You didn't fail me, Wade. 258 00:12:32,533 --> 00:12:34,144 You failed the Renegades. 259 00:12:34,274 --> 00:12:37,060 I know, and I will up my game by the Tournament of Champions. 260 00:12:37,190 --> 00:12:40,019 - When we get to Reno, I will be a-- - A warrior? 261 00:12:41,499 --> 00:12:42,935 Yeah, a warrior. 262 00:12:43,066 --> 00:12:45,590 I don't think so, Wade. 263 00:12:45,720 --> 00:12:48,027 Warriors don't get mentally and emotionally decimated 264 00:12:48,158 --> 00:12:50,464 - by young children. - To be fair, 265 00:12:50,595 --> 00:12:53,424 she has the soul of a very old... witch of some kind. 266 00:12:53,554 --> 00:12:55,905 To win in Reno, my team needs the strongest of warriors, 267 00:12:56,035 --> 00:12:57,602 and you, Wade Whipple, are not a warrior. 268 00:12:57,732 --> 00:13:00,344 - You're off the team. - Oh, no, no. Come on, Jack. 269 00:13:00,474 --> 00:13:02,259 Please, I will work harder! 270 00:13:02,389 --> 00:13:04,783 Besides, who are you gonna replace me with in time for the tournament? 271 00:13:04,914 --> 00:13:06,785 Little Susie. 272 00:13:06,916 --> 00:13:08,656 - What?! - She's a fearless, 273 00:13:08,787 --> 00:13:10,397 stone-cold killer on the lanes. 274 00:13:10,528 --> 00:13:12,356 She's 5 years old! 275 00:13:12,486 --> 00:13:13,487 Her hands aren't even big enough! 276 00:13:13,618 --> 00:13:15,228 She puts one hand in one hole! 277 00:13:15,359 --> 00:13:17,709 Plus, her parents are loaded and they're renting a stretch Hummer 278 00:13:17,840 --> 00:13:19,406 - so we can ride to the tourney in style. - Hi. 279 00:13:19,537 --> 00:13:20,799 That sounds very fun and cool. 280 00:13:20,930 --> 00:13:22,714 Yeah. It will be. 281 00:13:22,845 --> 00:13:24,411 Maybe I could go as an alternate. 282 00:13:24,542 --> 00:13:26,152 I'm afraid there's no room in the car for you, pal. 283 00:13:26,283 --> 00:13:28,459 - No room in a stretch Hummer? - That's right. 284 00:13:28,589 --> 00:13:30,635 Now, if you don't mind, 285 00:13:30,765 --> 00:13:32,202 I'm gonna need to collect your bowling shirt. 286 00:13:35,596 --> 00:13:38,512 My job is to make sure things like this don't happen actually 287 00:13:38,643 --> 00:13:39,774 'cause that is theft, technically, 288 00:13:39,905 --> 00:13:41,646 but you can have it back. I'll give it to you. 289 00:13:41,776 --> 00:13:44,954 Hm, she wears it well. Fits her like a glove. 290 00:13:45,084 --> 00:13:47,043 You take care now, Wade. 291 00:13:47,173 --> 00:13:48,958 And if you ever need a bounty hunting, 292 00:13:49,088 --> 00:13:50,742 - call me. 293 00:13:53,266 --> 00:13:55,834 Such a cool jacket. 294 00:13:55,965 --> 00:13:57,531 I lied to you about the stretch hummer. 295 00:13:57,662 --> 00:14:00,273 We just don't want you there. 296 00:14:01,622 --> 00:14:06,192 You're the worst friend ever, Jack Sinclair! 297 00:14:14,113 --> 00:14:17,769 - Hey, buddy. How's it goin'? 298 00:14:17,900 --> 00:14:20,815 Leave me be, hedgehog. I took your advice. 299 00:14:20,946 --> 00:14:23,644 And now, I lay banished on the floor of shame, 300 00:14:23,775 --> 00:14:26,125 with nothing to do but plot my revenge. 301 00:14:26,256 --> 00:14:29,215 - Against you. - Whoa-ho-ho-ho! 302 00:14:29,346 --> 00:14:32,653 Lighten up, big guy. Being grounded isn't that bad. 303 00:14:32,784 --> 00:14:35,004 I lived in a cave for seven years. 304 00:14:35,134 --> 00:14:37,093 You can survive a few days in an attic. 305 00:14:37,223 --> 00:14:39,617 Look at all these great options you have. Like... 306 00:14:39,747 --> 00:14:41,271 - comic books! 307 00:14:41,401 --> 00:14:43,664 - Music! 308 00:14:43,795 --> 00:14:46,885 Video games! They have come a long way since the '90s. 309 00:14:47,016 --> 00:14:49,018 - Ah! Where have you sent me?! 310 00:14:49,148 --> 00:14:50,976 And viral dance videos! 311 00:14:53,936 --> 00:14:55,111 - See what I mean? 312 00:14:55,241 --> 00:14:57,417 Use this time to relax. 313 00:14:57,548 --> 00:15:00,072 You'll be out there warrior-ing before you know it. 314 00:15:00,203 --> 00:15:01,595 Okay, good talk. 315 00:15:02,770 --> 00:15:06,296 The hedgehog could not possibly understand. 316 00:15:07,819 --> 00:15:10,300 - O wise Echidna Elders. 317 00:15:10,430 --> 00:15:13,390 I seek your guidance in my hour of need. 318 00:15:13,520 --> 00:15:15,609 Please, send me a sign. 319 00:15:23,269 --> 00:15:25,489 Are you kidding me? 320 00:15:25,619 --> 00:15:27,665 The Mets lost again? 321 00:15:27,795 --> 00:15:29,406 - Ah! Assassin! 322 00:15:31,538 --> 00:15:35,151 Relax, Knuckles. It's me. 323 00:15:35,281 --> 00:15:37,936 - Chief Pachacamac? 324 00:15:38,067 --> 00:15:40,852 It's good to see you, my boy. 325 00:15:40,983 --> 00:15:43,942 Now, put down the rubber chicken 326 00:15:44,073 --> 00:15:45,509 and give your old chief a-- 327 00:15:51,819 --> 00:15:53,908 Oh, right. 328 00:15:54,039 --> 00:15:55,910 I'm a ghost... 329 00:15:56,041 --> 00:15:58,217 Thank goodness you're here. 330 00:15:58,348 --> 00:16:01,481 I have completed my quest and found the Master Emerald. 331 00:16:01,612 --> 00:16:04,745 But with my work complete, what becomes of me? 332 00:16:04,876 --> 00:16:08,706 Knuckles! Your quest is not complete. 333 00:16:08,836 --> 00:16:10,403 It's only begun! 334 00:16:10,534 --> 00:16:14,320 You are the last of the Echidnas! 335 00:16:14,451 --> 00:16:17,062 And so, the legacy of our people 336 00:16:17,193 --> 00:16:18,977 is in your hands. 337 00:16:19,108 --> 00:16:21,501 Guide me, O Great Chief. 338 00:16:21,632 --> 00:16:24,852 I want you to train an apprentice 339 00:16:24,983 --> 00:16:27,116 in the ways of the Echidna! 340 00:16:27,246 --> 00:16:29,640 Teach him our customs. 341 00:16:29,770 --> 00:16:32,425 Show him our traditions. 342 00:16:32,556 --> 00:16:37,082 And soon, our tribe will grow once again. 343 00:16:37,213 --> 00:16:39,780 But where will I find such a student? 344 00:16:39,911 --> 00:16:41,043 Right here. 345 00:16:42,174 --> 00:16:43,436 Wade Whipple? 346 00:16:44,220 --> 00:16:47,440 I know this man. He's no great warrior. 347 00:16:47,571 --> 00:16:50,704 Neither were you when we first met. 348 00:16:50,835 --> 00:16:54,447 He may not look like much, but he's special. 349 00:16:54,578 --> 00:16:56,406 - In here. 350 00:16:56,536 --> 00:17:00,018 He seeks to compete in a Tournament of Champions 351 00:17:00,149 --> 00:17:03,369 in a mystical place called... 352 00:17:03,500 --> 00:17:07,330 Reno, Nevada. 353 00:17:07,460 --> 00:17:09,332 Tournament of Champions. 354 00:17:09,462 --> 00:17:12,509 There is much glory to be found in such a contest! 355 00:17:12,639 --> 00:17:16,556 Train him as a warrior! 356 00:17:16,687 --> 00:17:19,864 The fate of the Echidna 357 00:17:19,994 --> 00:17:21,779 is in your-- 358 00:17:21,909 --> 00:17:23,041 - Oh! 359 00:17:23,172 --> 00:17:24,738 Stupid widow. 360 00:17:24,869 --> 00:17:28,394 - How does this ghost stuff even work? 361 00:17:28,525 --> 00:17:31,005 - Ah! There we go. 362 00:17:31,136 --> 00:17:34,705 Our fate is in your hands! 363 00:17:34,835 --> 00:17:37,403 I won't let you down. 364 00:17:41,146 --> 00:17:42,539 Alright, you baby-man. 365 00:17:43,844 --> 00:17:45,629 - It's time to get ripped! 366 00:17:45,759 --> 00:17:47,805 - ♪ Oh 367 00:17:47,935 --> 00:17:49,981 - You are strong enough! - ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 368 00:17:51,461 --> 00:17:54,725 - ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ - Okay. 369 00:17:54,855 --> 00:17:55,987 - ♪ You won't be-- 370 00:17:56,118 --> 00:17:58,729 No, I'm not! I'm weak! 371 00:17:58,859 --> 00:17:59,860 Oh, I'm gonna die today. 372 00:17:59,991 --> 00:18:02,863 Oh, help me. Help! Help! 373 00:18:05,388 --> 00:18:08,173 Wade Whipple, this is no time for lying down. 374 00:18:09,522 --> 00:18:11,916 I come to you with an urgent need. 375 00:18:12,786 --> 00:18:14,005 How did you get in here? 376 00:18:14,136 --> 00:18:16,529 A true warrior can conquer any stronghold. 377 00:18:16,660 --> 00:18:19,489 Not even the strongest barrier can contain his might. 378 00:18:19,619 --> 00:18:21,273 Came in through the open window, huh? 379 00:18:23,884 --> 00:18:25,495 Yes. Yes, I did. 380 00:18:27,279 --> 00:18:29,586 You seek to compete in the upcoming Tournament of Champions 381 00:18:29,716 --> 00:18:30,891 in Reno, Nevada. 382 00:18:31,022 --> 00:18:32,719 I will take you there. 383 00:18:32,850 --> 00:18:35,766 This tournament is my destiny. 384 00:18:35,896 --> 00:18:37,855 Yeah. It was mine, too. 385 00:18:39,073 --> 00:18:40,814 Until I lost my spot on the team. 386 00:18:40,945 --> 00:18:42,164 How? 387 00:18:42,294 --> 00:18:44,949 You were bested by a sworn enemy in trial by combat? 388 00:18:46,124 --> 00:18:49,214 I was brutally trash-talked by an 8-year-old girl named Susie. 389 00:18:49,345 --> 00:18:51,521 So, yes. Yeah. The same-- The same thing. 390 00:18:51,651 --> 00:18:54,219 And you do not wish to reclaim your honor? 391 00:18:54,350 --> 00:18:57,657 No, I-I do. I wish to reclaim my honor bad. It's just... 392 00:18:58,354 --> 00:19:00,791 Jack Sinclair was right. I'm... 393 00:19:00,921 --> 00:19:03,707 Not strong. I'm not tough. 394 00:19:03,837 --> 00:19:05,187 I'm not a warrior. 395 00:19:05,317 --> 00:19:07,058 But I am. 396 00:19:07,189 --> 00:19:09,930 I can train you in ways of the Echidna. 397 00:19:10,061 --> 00:19:12,281 Teach you every form of lethal combat. 398 00:19:12,411 --> 00:19:15,284 Show you the secrets to all my strength. 399 00:19:15,414 --> 00:19:17,851 Then, I could use that to challenge Susie 400 00:19:17,982 --> 00:19:19,897 in a trial by bowling combat 401 00:19:20,027 --> 00:19:21,638 and earn my spot back on the team. 402 00:19:21,768 --> 00:19:25,032 Yes. If you take me on this quest to Reno, 403 00:19:25,163 --> 00:19:27,861 I will make you a true warrior! 404 00:19:27,992 --> 00:19:31,909 - As the great Echidna Chief Pachacamac did for me. - Pachacamac. 405 00:19:32,039 --> 00:19:34,477 I think my sister went to sleepaway camp there. 406 00:19:34,607 --> 00:19:37,306 Our destiny awaits, Wade Whipple. 407 00:19:37,436 --> 00:19:39,351 Do we have an alliance? 408 00:19:39,482 --> 00:19:40,744 Wait a minute. 409 00:19:42,049 --> 00:19:43,486 Didn't I hear you were grounded? 410 00:19:43,616 --> 00:19:45,575 There's no way you're allowed to leave home, right? 411 00:19:45,705 --> 00:19:48,404 One cannot ground an Echidna warrior... 412 00:19:49,796 --> 00:19:52,669 For an Echidna warrior has no home. 413 00:19:52,799 --> 00:19:54,366 Alright, that checks out! 414 00:19:54,497 --> 00:19:56,934 Let's do this! Destiny awaits! 415 00:20:00,720 --> 00:20:04,463 Let's go get 'em. 416 00:20:04,594 --> 00:20:06,509 - Alright! 417 00:20:06,639 --> 00:20:10,730 The warrior training road trip is officially official. 418 00:20:10,861 --> 00:20:12,689 Knucks. Can I call you Knucks? 419 00:20:12,819 --> 00:20:14,560 - No. - How about Knucky? 420 00:20:14,691 --> 00:20:16,214 - No. No. - Knuckington Bear? 421 00:20:16,345 --> 00:20:18,260 - Sir Knucksalot? - No. 422 00:20:19,086 --> 00:20:20,392 Knuck, knuck. 423 00:20:22,133 --> 00:20:24,004 - Knuck, knuck. You gotta say, "Who's there?" - Who's there? 424 00:20:24,135 --> 00:20:27,138 Knuckolas Cage. 425 00:20:27,269 --> 00:20:29,183 Please stop. 426 00:20:29,314 --> 00:20:31,838 So, tell me a little about yourself. 427 00:20:31,969 --> 00:20:33,927 You know, I-I know that you're an alien 428 00:20:34,058 --> 00:20:35,320 and that you're super powerful 429 00:20:35,451 --> 00:20:36,887 and that you've recently saved the world, 430 00:20:37,017 --> 00:20:39,368 et cetera, et cetera. 431 00:20:39,498 --> 00:20:41,979 But let's dig a little deeper, you know? You have any hobbies? 432 00:20:42,109 --> 00:20:43,589 Honor. 433 00:20:43,720 --> 00:20:45,852 Honor is really more of a principle than a hobby. 434 00:20:45,983 --> 00:20:47,332 - Victory. - Hm... 435 00:20:47,463 --> 00:20:49,116 Maybe I should restate the question. 436 00:20:49,247 --> 00:20:51,336 What do you like to do for fun? 437 00:20:51,467 --> 00:20:53,425 - Vengeance. - Gettin' a little dark. 438 00:20:53,556 --> 00:20:54,948 I was thinking more like reading 439 00:20:55,079 --> 00:20:57,821 o-or yoga o-or music. 440 00:20:57,951 --> 00:21:01,041 Yes. The hedgehog spoke of this Earth music. 441 00:21:01,172 --> 00:21:03,217 Tell me, what is it? 442 00:21:03,348 --> 00:21:06,656 Oh, I-- I can't just tell you what it is. 443 00:21:06,786 --> 00:21:08,179 I have to... I have to-- 444 00:21:08,310 --> 00:21:11,269 I'll put on one of my classic Wade mixes. 445 00:21:13,315 --> 00:21:14,359 Everyone at the station loves these. 446 00:21:14,490 --> 00:21:15,795 I send out a link every Monday. 447 00:21:15,926 --> 00:21:18,015 ♪ Yes you can, can I kick it? 448 00:21:18,145 --> 00:21:19,233 ♪ Yes you can! ♪ 449 00:21:19,364 --> 00:21:21,888 ♪ Can I kick it? Yes you can ♪ 450 00:21:22,019 --> 00:21:25,588 ♪ Can I kick it? Yes you can! Can I kick it? ♪ 451 00:21:25,718 --> 00:21:27,677 ♪ Yes you can, can I kick it? ♪ 452 00:21:29,069 --> 00:21:30,941 Ha! Kicked! 453 00:21:32,116 --> 00:21:33,900 Not a music guy. Noted. 454 00:21:41,604 --> 00:21:43,910 Well, well, well. Looks like we've got a runner. 455 00:21:46,565 --> 00:21:48,698 Agent Willoughby. We got a problem. 456 00:21:48,828 --> 00:21:50,221 - It's a code red. 457 00:21:50,352 --> 00:21:52,136 Knuckles has left the Green Hills Zone. 458 00:21:52,266 --> 00:21:53,616 We have to inform Commander Walters. 459 00:21:53,746 --> 00:21:55,400 Don't worry, Agent Fairley. 460 00:21:55,531 --> 00:21:57,446 I've been aware since the second he left town, 461 00:21:57,576 --> 00:22:00,884 and I'm in complete control of the situation. 462 00:22:01,014 --> 00:22:02,799 - Uh... 463 00:22:03,756 --> 00:22:06,063 Ma'am, you just took our SAT surveillance offline. 464 00:22:06,193 --> 00:22:09,066 - There's no way anyone in HQ can track Knuckles now e... 465 00:22:09,762 --> 00:22:10,807 except you. 466 00:22:12,374 --> 00:22:13,853 With that device. 467 00:22:21,861 --> 00:22:24,342 Uh, what's going on? 468 00:22:24,473 --> 00:22:26,866 Thank you for your work, Agent Fairley. 469 00:22:26,997 --> 00:22:28,390 You are dismissed. 470 00:22:32,524 --> 00:22:34,004 I hear the Mushroom Planet is beautiful this time of year, 471 00:22:34,134 --> 00:22:36,746 my friend! Enjoy! 472 00:22:38,225 --> 00:22:39,662 You're pretty proud of yourself for someone 473 00:22:39,792 --> 00:22:42,012 who just kicked an unsuspecting man in the chest. 474 00:22:42,142 --> 00:22:43,970 - Yeah, I am. 475 00:22:44,101 --> 00:22:46,146 Right, come on. We've got work to do. 476 00:23:00,813 --> 00:23:02,467 - What is it? 477 00:23:02,598 --> 00:23:03,990 You're disturbing my work. 478 00:23:04,121 --> 00:23:07,254 We have a unique opportunity. 479 00:23:07,385 --> 00:23:09,431 Wanted you to be the first to know. 480 00:23:09,561 --> 00:23:11,084 One of the aliens... 481 00:23:11,215 --> 00:23:13,086 has left Green Hills. 482 00:23:13,217 --> 00:23:14,784 He's in the wild. 483 00:23:16,089 --> 00:23:18,004 Which one? 484 00:23:18,135 --> 00:23:20,616 - Knuckles. - Ah... 485 00:23:21,443 --> 00:23:23,401 The muscle. 486 00:23:23,532 --> 00:23:25,925 His powers are exceptional. 487 00:23:26,056 --> 00:23:27,971 But, without his little friends, 488 00:23:29,538 --> 00:23:31,148 he's vulnerable. 489 00:23:33,977 --> 00:23:37,633 I've been scouring the world for these quills. 490 00:23:37,763 --> 00:23:40,200 They're the key to everything I'm building. 491 00:23:40,331 --> 00:23:43,203 You can build an evil petting zoo for all I care. 492 00:23:43,334 --> 00:23:45,075 As long as you meet our price, 493 00:23:45,205 --> 00:23:48,339 we'll bring you the echidna in 24 hours. 494 00:23:49,340 --> 00:23:51,342 Careful, Agent Willoughby. 495 00:23:52,125 --> 00:23:54,258 You'll need more than arrogance. 496 00:23:55,433 --> 00:23:57,653 I'm sending you something to even the odds. 497 00:23:57,783 --> 00:24:00,960 - Something very special. 498 00:24:01,091 --> 00:24:05,008 Because anyone who goes against Knuckles... 499 00:24:05,138 --> 00:24:06,705 - ...better be ready 500 00:24:06,836 --> 00:24:10,579 for the fight of their lives. 501 00:24:18,978 --> 00:24:22,068 Grapes was an interesting choice for, uh, 502 00:24:22,199 --> 00:24:24,941 someone who doesn't use their individual fingers. 503 00:24:27,204 --> 00:24:29,902 Hey, when does the training sesh start? 504 00:24:30,033 --> 00:24:31,556 You know, is there some kind of 505 00:24:31,687 --> 00:24:33,123 official warrior training manual 506 00:24:33,253 --> 00:24:35,691 or a pamphlet of some kind? 507 00:24:35,821 --> 00:24:37,867 Maybe some literature I could get a look at? 508 00:24:37,997 --> 00:24:40,260 That was the great Pachacamac once said, 509 00:24:40,391 --> 00:24:41,566 "You cannot train for battle 510 00:24:41,697 --> 00:24:43,829 without first knowing your battleground." 511 00:24:44,482 --> 00:24:47,267 Hm... You wanna see my battleground. 512 00:24:48,094 --> 00:24:50,053 Get ready to have your mind blown. 513 00:24:51,184 --> 00:24:53,752 - Knuckolas Cage. 514 00:24:53,883 --> 00:24:56,886 - This is my battleground. 515 00:24:58,540 --> 00:25:00,933 This is not a place of battle. 516 00:25:02,761 --> 00:25:04,458 It is a playground for adult idiots. 517 00:25:04,589 --> 00:25:06,069 What's up? 518 00:25:06,199 --> 00:25:09,333 Okay, granted, the quests you're usually on 519 00:25:09,463 --> 00:25:11,770 might be a little more... high stakes. 520 00:25:12,466 --> 00:25:14,599 But trust me. Many a battle 521 00:25:14,730 --> 00:25:16,427 has been won and lost between these very lanes. 522 00:25:16,558 --> 00:25:19,952 Plus, bowling is a beautiful game. 523 00:25:20,083 --> 00:25:22,825 - Come on, I'll show you. 524 00:25:22,955 --> 00:25:27,873 ♪ Non, rien de rien 525 00:25:28,004 --> 00:25:33,531 ♪ Non, je ne regrette rien 526 00:25:33,662 --> 00:25:35,925 - ♪ Ni le bien 527 00:25:36,055 --> 00:25:38,580 - ♪ Qu'on m'a fait 528 00:25:38,710 --> 00:25:41,234 ♪ Ni le mal 529 00:25:41,365 --> 00:25:43,410 ♪ Tout ça m'est bien égal 530 00:25:43,541 --> 00:25:45,108 - Ha! 531 00:25:45,238 --> 00:25:46,979 You smashed those pins with no mercy. 532 00:25:47,110 --> 00:25:50,635 I'm beginning to understand your interest in this game. 533 00:25:50,766 --> 00:25:52,332 Yeah. You know, 534 00:25:52,463 --> 00:25:54,596 there's another reason I love bowling so much. 535 00:25:57,294 --> 00:25:58,687 It's kind of a big reason. 536 00:26:00,123 --> 00:26:01,646 My dad. 537 00:26:02,778 --> 00:26:04,867 See, my dad taught me everything I know about bowling. 538 00:26:04,997 --> 00:26:08,131 Taught me how to get the perfect spin on my shot. 539 00:26:08,261 --> 00:26:10,437 Taught me how to nail a 7-10 split. 540 00:26:10,568 --> 00:26:12,570 Taught me which Buffalo wings would give me indigestion 541 00:26:12,701 --> 00:26:14,964 and fill me with regret in the morning. 542 00:26:15,094 --> 00:26:17,053 He was the best bowler ever. 543 00:26:19,359 --> 00:26:20,796 What happened to him? 544 00:26:21,405 --> 00:26:22,798 TJ Maxx. 545 00:26:22,928 --> 00:26:25,583 Is that the warrior who slayed him? 546 00:26:25,714 --> 00:26:27,367 A fearsome name indeed. 547 00:26:28,020 --> 00:26:29,848 It's a discount department store. 548 00:26:31,633 --> 00:26:33,547 One moment, we were in the men's department 549 00:26:33,678 --> 00:26:35,375 looking for warm-ups. 550 00:26:35,506 --> 00:26:37,247 Next moment, he was gone. 551 00:26:38,030 --> 00:26:39,553 He abandoned me. 552 00:26:39,684 --> 00:26:41,294 He abandoned my family. 553 00:26:42,861 --> 00:26:45,647 But, sometimes, 554 00:26:46,996 --> 00:26:50,260 when I'm between those lanes, it's like we're together again. 555 00:26:51,435 --> 00:26:54,568 Just playing my favorite game with my dad. 556 00:26:54,699 --> 00:26:56,135 So bowling is the thing 557 00:26:56,266 --> 00:26:59,008 that makes you feel at home in this world? 558 00:26:59,573 --> 00:27:02,185 Yeah. I guess it is. 559 00:27:05,188 --> 00:27:07,625 Oh, awesome! We got here just in time! 560 00:27:10,149 --> 00:27:11,150 Come on! 561 00:27:15,502 --> 00:27:17,243 Amazing. 562 00:27:17,374 --> 00:27:20,682 It glows with the power of a falling galacti-star. 563 00:27:20,812 --> 00:27:22,553 Actually, I think it's glowing with the power 564 00:27:22,684 --> 00:27:25,034 from the laundromat next door. 565 00:27:27,210 --> 00:27:28,602 Grasp it. 566 00:27:28,733 --> 00:27:32,128 Feel its power course through your ginormous hands. 567 00:27:32,258 --> 00:27:35,174 Take aim at your pins and... 568 00:27:36,828 --> 00:27:38,525 What?! 569 00:27:38,656 --> 00:27:41,964 We gotta get you to Reno, man! Wow! 570 00:27:42,094 --> 00:27:44,662 Jack Sinclair's gonna flip when he sees this. Yes. 571 00:27:44,793 --> 00:27:46,838 It is nothing an apprentice like you 572 00:27:46,969 --> 00:27:48,884 cannot achieve in due time. 573 00:27:49,014 --> 00:27:50,973 You think I could do that? 574 00:27:53,410 --> 00:27:55,847 Thanks for believing in me, Knuckles. 575 00:27:55,978 --> 00:27:58,632 You know, most people think I'm just kind of a joke. 576 00:27:58,763 --> 00:28:01,157 I do not make jokes, Wade Whipple. 577 00:28:01,287 --> 00:28:03,986 I make warriors. 578 00:28:14,300 --> 00:28:16,563 What devilry is this? 579 00:28:16,694 --> 00:28:18,652 Sorry, this lane is reserved. 580 00:28:18,783 --> 00:28:20,524 - What's up, Knucks? 581 00:28:21,481 --> 00:28:24,093 Okay, so this is because Knuckles is grounded, right? 582 00:28:24,223 --> 00:28:26,399 - Who's the idiot? - Does it matter? 583 00:28:27,836 --> 00:28:29,228 - Get down! - Whoa! 584 00:28:34,233 --> 00:28:37,323 I get it! Rules are rules! If he's grounded, 585 00:28:37,454 --> 00:28:39,673 don't let me get in the way of disciplining him! 586 00:28:39,804 --> 00:28:43,025 Don't try anything, echidna. You're coming with us. 587 00:28:43,155 --> 00:28:45,984 - You think you can take my power? 588 00:28:56,690 --> 00:28:59,998 - Do I look like I need your power? 589 00:29:00,129 --> 00:29:02,261 What are you talking about? Of course, we need his power. 590 00:29:02,392 --> 00:29:03,915 It's the whole reason we're here, to get his power 591 00:29:04,046 --> 00:29:05,917 - and sell it for lots and lots of money. - I know that! 592 00:29:06,048 --> 00:29:07,963 I was just trying to have a cool catchphrase moment until you-- 593 00:29:15,144 --> 00:29:16,710 Look alive! 594 00:29:28,635 --> 00:29:30,115 Knuckles! 595 00:29:36,339 --> 00:29:38,123 Ha! It worked! 596 00:29:58,187 --> 00:30:00,450 Yeah! I thought you'd be tougher, Knucks! 597 00:30:05,324 --> 00:30:06,935 - Whoa! 598 00:30:13,637 --> 00:30:15,291 Wade! Do something! 599 00:30:15,421 --> 00:30:17,249 I told you this was a battlefield! 600 00:30:18,598 --> 00:30:19,861 - Ah! 601 00:30:28,695 --> 00:30:31,176 Fools! You thought you could kidnap me? 602 00:30:36,312 --> 00:30:38,270 - I am an Echidna-- Whoa! 603 00:30:49,238 --> 00:30:51,936 Right, let's go. We got him. 604 00:30:52,067 --> 00:30:55,157 Cool. But, to be clear, you didn't save me. 605 00:30:55,287 --> 00:30:58,247 I sacrificed myself, which created a distraction 606 00:30:58,377 --> 00:31:00,684 which resulted in a diversion, which... 607 00:31:02,381 --> 00:31:04,340 Alright, let's call it a team effort. 608 00:31:13,740 --> 00:31:14,959 Oh, no. 609 00:31:16,526 --> 00:31:18,876 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 610 00:31:19,007 --> 00:31:21,835 They have Knuckles, and it's all my fault. 611 00:31:21,966 --> 00:31:24,142 I have to do something. I have to help him. I... 612 00:31:30,235 --> 00:31:32,281 ...have an incredibly dumb idea. 613 00:31:36,372 --> 00:31:39,331 ♪ Oh... 614 00:31:39,462 --> 00:31:42,247 ♪ Oh-oh-oh 615 00:31:42,378 --> 00:31:45,294 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 616 00:31:46,382 --> 00:31:49,428 ♪ I feel the beat call your name ♪ 617 00:31:50,342 --> 00:31:53,693 ♪ I hold you close in victory ♪ 618 00:31:53,824 --> 00:31:57,349 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 619 00:31:57,480 --> 00:32:01,397 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 620 00:32:01,527 --> 00:32:04,356 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 621 00:32:04,487 --> 00:32:05,879 ♪ Bang bang 622 00:32:06,010 --> 00:32:08,491 ♪ I am the warrior 623 00:32:10,058 --> 00:32:13,017 ♪ Well, I am the warrior 624 00:32:13,148 --> 00:32:16,064 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 625 00:32:16,194 --> 00:32:19,632 ♪ If you survive 626 00:32:19,763 --> 00:32:21,373 ♪ The warrior 627 00:32:22,722 --> 00:32:24,463 ♪ The warrior 628 00:32:25,160 --> 00:32:27,684 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 629 00:32:27,814 --> 00:32:29,251 ♪ Bang bang 630 00:32:29,381 --> 00:32:31,731 ♪ I am the warrior 631 00:32:33,429 --> 00:32:36,388 ♪ Well, I am the warrior 632 00:32:36,519 --> 00:32:39,304 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 633 00:32:39,435 --> 00:32:42,873 ♪ If you survive 634 00:32:43,004 --> 00:32:44,483 ♪ The warrior 635 00:32:46,094 --> 00:32:48,270 ♪ The warrior45841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.