Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:03,250
Berzelius, welcome to
the Prosecution Authority.
2
00:00:03,274 --> 00:00:05,010
- Jana.
- I don't want to talk.
3
00:00:05,034 --> 00:00:07,410
This time it's something you need to see.
4
00:00:07,434 --> 00:00:09,130
Hans Juhlén was outside.
5
00:00:09,154 --> 00:00:13,258
That man's interest in broken
young women doesn't seem healthy.
6
00:00:13,794 --> 00:00:16,210
The head of the Migration Agency
was found dead.
7
00:00:16,234 --> 00:00:17,770
I want to assist on the case.
8
00:00:17,794 --> 00:00:20,850
He was highly involved in your adoption.
9
00:00:20,874 --> 00:00:25,090
- Nobody knows that.
- She appeared wet and cold.
10
00:00:25,114 --> 00:00:28,250
Apparently she floated ashore,
like a little mermaid.
11
00:00:28,274 --> 00:00:31,690
The psychologist I saw
when I saw little, who was it?
12
00:00:31,714 --> 00:00:34,690
We've probably found Juhlén's
killer, dead unfortunately.
13
00:00:34,714 --> 00:00:37,134
It looks like someone
carved something here.
14
00:00:54,474 --> 00:00:57,542
Jana! Stop!
15
00:01:03,114 --> 00:01:05,058
Stop it!
16
00:01:41,514 --> 00:01:43,026
What the hell are you doing?
17
00:01:44,274 --> 00:01:46,262
Just checking you were home.
18
00:01:47,434 --> 00:01:49,292
What does it look like?
19
00:02:20,261 --> 00:02:23,644
JANE MARKED FOR LIFE
20
00:03:10,594 --> 00:03:12,063
Hi.
21
00:03:14,154 --> 00:03:16,314
- Monica?
- Yes.
22
00:03:18,234 --> 00:03:20,222
My name is Jana Berzelius.
23
00:03:23,914 --> 00:03:25,988
I'm sorry, I'm busy at the moment.
24
00:03:28,914 --> 00:03:30,340
So you remember me.
25
00:03:37,434 --> 00:03:39,730
Do you want to sit down for a moment?
26
00:03:39,754 --> 00:03:42,010
Could I have a glass of water?
27
00:03:42,034 --> 00:03:43,460
Yes.
28
00:03:57,314 --> 00:04:01,678
I worked in forensic psychiatry,
that's how I got to know Karl.
29
00:04:11,794 --> 00:04:13,522
Let's sit in here.
30
00:04:17,074 --> 00:04:19,770
Why did Karl send me
to a forensic psychiatrist
31
00:04:19,794 --> 00:04:21,911
instead of a child psychologist.
32
00:04:22,954 --> 00:04:26,650
You'll have to ask him that,
I assume he trusted me.
33
00:04:26,674 --> 00:04:29,396
We had worked together for many years.
34
00:04:30,194 --> 00:04:32,210
I need to know everything I told you,
35
00:04:32,234 --> 00:04:34,697
about before I came
to Karl and Margareta.
36
00:04:37,754 --> 00:04:43,410
It was obvious that you had seen
and been subjected to things
37
00:04:43,434 --> 00:04:45,940
that no child should have to experience.
38
00:04:47,314 --> 00:04:49,172
What did I say?
39
00:04:52,554 --> 00:04:55,410
I don't think you want to return
to the Jana you were,
40
00:04:55,434 --> 00:04:56,860
when you came here.
41
00:04:57,754 --> 00:05:01,290
I also don't want to be a person who
doesn't know where she comes from
42
00:05:01,314 --> 00:05:03,570
or what she's experienced, because...
43
00:05:03,594 --> 00:05:05,193
then I don't know who I am.
44
00:05:09,954 --> 00:05:12,158
I don't think you can understand.
45
00:05:13,634 --> 00:05:17,290
You were heading towards
serious psychosis.
46
00:05:17,314 --> 00:05:19,210
You were awake at night.
47
00:05:19,234 --> 00:05:21,610
You screamed in panic.
48
00:05:22,514 --> 00:05:27,850
You were violent, Jana, you were
a danger to yourself and others.
49
00:05:27,874 --> 00:05:29,690
It needed to end.
50
00:05:29,714 --> 00:05:31,183
And how did you end it?
51
00:05:33,234 --> 00:05:38,050
Back then I worked with
a progressive study in the US.
52
00:05:38,074 --> 00:05:41,314
Trauma treatment
for soldiers with PTSD.
53
00:05:45,874 --> 00:05:47,818
So you were given a medication.
54
00:05:49,034 --> 00:05:50,460
A medication?
55
00:05:51,954 --> 00:05:53,985
A few medications.
56
00:05:59,594 --> 00:06:02,290
Which transformed the trauma,
57
00:06:02,314 --> 00:06:05,650
the memory, into vague impressions,
into dreams.
58
00:06:05,674 --> 00:06:09,410
And even the most horrible dreams
are manageable.
59
00:06:09,434 --> 00:06:11,292
- With time.
- So you drugged me?
60
00:06:12,434 --> 00:06:17,330
I medicated you, under controlled
conditions in a safe environment.
61
00:06:17,354 --> 00:06:19,770
So what did I say?
If it was a safe environment,
62
00:06:19,794 --> 00:06:21,436
I must've said something.
63
00:06:22,034 --> 00:06:25,490
This isn't just about me anymore,
a boy was found murdered yesterday.
64
00:06:25,514 --> 00:06:29,014
It's somehow connected to me,
so I need answers.
65
00:06:29,634 --> 00:06:31,330
How do you know?
66
00:06:31,354 --> 00:06:33,730
Because I'm an Aspirant Prosecutor.
67
00:06:34,594 --> 00:06:39,090
What I've told you has been in
confidence, have you been recording?
68
00:06:39,114 --> 00:06:42,490
I'm not here to prosecute you,
I just want answers. What did I say?
69
00:06:42,514 --> 00:06:44,026
I want you to leave.
70
00:06:46,914 --> 00:06:50,130
- I want to look at your archive.
- No, it's been thrown out.
71
00:06:50,154 --> 00:06:51,580
Jana, please.
72
00:06:56,234 --> 00:06:59,950
Help! Someone help me!
73
00:07:03,154 --> 00:07:05,660
I was only trying to do the right thing.
74
00:07:06,394 --> 00:07:07,820
I...
75
00:07:46,754 --> 00:07:52,130
The technicians confirmed that the
murdered boy, still unidentified,
76
00:07:52,154 --> 00:07:54,530
is Juhlén's perpetrator.
77
00:07:54,554 --> 00:07:56,850
DNA from the crime scene
matches the boy,
78
00:07:56,874 --> 00:08:00,114
and he had Juhlén's blood
on his clothes and hands.
79
00:08:01,434 --> 00:08:03,850
Here is a carved symbol on the neck.
80
00:08:03,874 --> 00:08:08,610
We don't know what it means, but
it looks like an eye or something.
81
00:08:08,634 --> 00:08:10,850
The boy was likely ordered to kill Juhlén,
82
00:08:10,874 --> 00:08:13,690
so we're still looking
for someone with motive.
83
00:08:13,714 --> 00:08:16,450
What did you get
from the girl in the community home?
84
00:08:16,474 --> 00:08:18,030
Nothing, unfortunately.
85
00:08:18,474 --> 00:08:21,450
Can we turn these pictures off?
We've seen enough.
86
00:08:21,474 --> 00:08:25,210
We went to the community home,
I initiated an interview,
87
00:08:25,234 --> 00:08:29,010
I was interrupted by someone
who started talking to the girl,
88
00:08:29,034 --> 00:08:32,130
it went completely off the rails
and she refused to talk.
89
00:08:32,154 --> 00:08:34,810
To be honest, she wasn't talking anyway.
90
00:08:34,834 --> 00:08:37,050
She was pretty quiet from the start.
91
00:08:37,074 --> 00:08:38,500
Guys.
92
00:08:39,274 --> 00:08:41,410
- What else do we have?
- I have something.
93
00:08:41,434 --> 00:08:45,490
The owner of Pizzeria Roma,
where Juhlén bought his pizzas,
94
00:08:45,514 --> 00:08:49,130
stated that he saw a young woman
in the car with Juhlén.
95
00:08:49,154 --> 00:08:51,185
This is one hour before the murder.
96
00:08:51,594 --> 00:08:54,570
He described her as in her twenties,
black,
97
00:08:54,594 --> 00:08:56,970
thin, average height, braided hair.
98
00:08:57,354 --> 00:09:02,290
One hour before this,
Juhlén called Makda Abraham.
99
00:09:02,314 --> 00:09:07,490
She's 18 years old, from the Congo,
and has an active asylum case.
100
00:09:07,514 --> 00:09:09,410
- Look into that.
- Thanks.
101
00:09:09,434 --> 00:09:11,378
Good, that's all.
102
00:09:19,354 --> 00:09:22,490
- I want to talk to Victoria again.
- Why?
103
00:09:22,514 --> 00:09:24,570
She's in shock but has something to say.
104
00:09:24,594 --> 00:09:27,810
So you want to assist on this
particular case, you just started,
105
00:09:27,834 --> 00:09:29,290
but you want to chase a lead
106
00:09:29,314 --> 00:09:31,730
that no one believes in,
and hasn't had results.
107
00:09:31,754 --> 00:09:33,223
Yes.
108
00:09:34,794 --> 00:09:37,862
Yeah, okay, go on then.
109
00:09:54,034 --> 00:09:56,194
I'm sorry about last time.
110
00:10:13,994 --> 00:10:16,543
You can open it. It's yours.
111
00:10:22,314 --> 00:10:24,172
Do you like to paint?
112
00:10:24,954 --> 00:10:26,380
Me too.
113
00:10:47,674 --> 00:10:49,100
Thanks.
114
00:11:10,074 --> 00:11:11,570
It was 7A, right?
115
00:11:11,594 --> 00:11:13,090
- Leaving the car here?
- Yes.
116
00:11:13,114 --> 00:11:15,490
This is how you're parking? Okay...
117
00:11:23,114 --> 00:11:26,730
When did you get your
driver's licence? A long time ago?
118
00:11:26,754 --> 00:11:29,174
I'm just curious.
119
00:11:30,914 --> 00:11:32,340
What a racket.
120
00:11:34,154 --> 00:11:37,410
I'm thinking I'll start, with...
121
00:11:37,434 --> 00:11:41,170
We have no search warrant, and...
122
00:11:41,194 --> 00:11:42,620
Okay.
123
00:11:52,514 --> 00:11:55,610
- Hi.
- Hi, we're from the police.
124
00:11:55,634 --> 00:11:57,090
We'd like to talk to you.
125
00:11:57,114 --> 00:11:58,670
No, thanks.
126
00:12:03,234 --> 00:12:04,790
It's about a murder.
127
00:12:07,274 --> 00:12:09,002
Hi, thank you.
128
00:12:09,874 --> 00:12:11,570
- Welcome.
- Thank you.
129
00:12:11,594 --> 00:12:14,273
- Would you like some water?
- No, thank you.
130
00:12:16,794 --> 00:12:21,690
I wanted to ask
how you knew Hans Juhlén?
131
00:12:21,714 --> 00:12:24,479
He helps us with residency.
132
00:12:26,154 --> 00:12:28,250
To stay in Sweden.
133
00:12:28,274 --> 00:12:29,850
He's very nice.
134
00:12:29,874 --> 00:12:32,050
I'm sorry he died.
135
00:12:32,074 --> 00:12:33,530
I understand.
136
00:12:33,554 --> 00:12:36,406
When did you find out he was dead?
137
00:12:36,914 --> 00:12:38,988
Yesterday, on the news.
138
00:12:40,634 --> 00:12:42,276
Are you Makda?
139
00:12:43,794 --> 00:12:46,257
Why did you call Hans Juhlén
yesterday?
140
00:12:47,154 --> 00:12:48,690
You called Juhlén?
141
00:12:48,714 --> 00:12:50,490
Answer me, what did you do?
142
00:12:50,514 --> 00:12:52,570
Makda?
143
00:12:52,594 --> 00:12:54,452
Can you answer the question?
144
00:12:55,794 --> 00:12:58,650
Makda?
145
00:12:58,674 --> 00:13:01,570
- What's going on?
- I'll take care of it.
146
00:13:01,594 --> 00:13:06,044
My colleague will talk to Makda,
you and I can keep talking in here.
147
00:13:14,274 --> 00:13:15,700
Makda.
148
00:13:17,474 --> 00:13:19,937
What was your relationship
with Hans Juhlén?
149
00:13:23,354 --> 00:13:25,210
He's been murdered.
150
00:13:25,234 --> 00:13:26,650
If you don't start talking,
151
00:13:26,674 --> 00:13:28,890
things will be hard
for you and your family.
152
00:13:28,914 --> 00:13:30,340
I don't know what to say.
153
00:13:31,514 --> 00:13:33,502
We've read all his texts.
154
00:13:35,194 --> 00:13:36,706
Were you sleeping together?
155
00:13:41,994 --> 00:13:43,938
Mostly we ate together.
156
00:13:45,434 --> 00:13:47,076
Went to the movies and stuff.
157
00:13:48,874 --> 00:13:50,602
Did he force you?
158
00:13:52,114 --> 00:13:54,650
Did he promise you residency
if you were with him?
159
00:13:54,674 --> 00:13:57,180
He never said that, but I'm not stupid.
160
00:13:58,554 --> 00:13:59,930
Does your mum know?
161
00:13:59,954 --> 00:14:02,370
No, it'll be chaos when you leave.
162
00:14:02,394 --> 00:14:03,863
Does anyone else know?
163
00:14:07,354 --> 00:14:09,890
It'll be real chaos if you lie to me now,
164
00:14:09,914 --> 00:14:13,241
you'll risk your entire family's
residency, do you understand?
165
00:14:16,114 --> 00:14:18,750
Does anyone else know?
166
00:14:21,994 --> 00:14:24,610
My brother, Yusuf.
167
00:14:24,634 --> 00:14:26,146
He figured it out.
168
00:14:31,994 --> 00:14:35,234
I don't know where
my mum and dad are either.
169
00:14:40,434 --> 00:14:41,860
I lost them.
170
00:14:42,954 --> 00:14:46,324
And when I was about 11...
171
00:14:47,194 --> 00:14:49,311
They told me they found me here.
172
00:14:50,714 --> 00:14:52,850
In the water.
173
00:14:52,874 --> 00:14:54,732
Outside of the city.
174
00:14:57,874 --> 00:15:02,367
I don't have any memory,
but I still hate water.
175
00:15:08,594 --> 00:15:14,556
It's weird because I don't really
know who I was or where I'm from.
176
00:15:16,434 --> 00:15:19,242
Or why I'm here, actually.
177
00:15:22,514 --> 00:15:23,940
That's why I don't sleep.
178
00:15:25,194 --> 00:15:26,836
I have nightmares.
179
00:15:28,634 --> 00:15:30,492
Do you remember how you got here?
180
00:15:36,954 --> 00:15:38,682
Do you want to tell me?
181
00:15:54,034 --> 00:15:55,503
I like giraffes too.
182
00:15:59,594 --> 00:16:01,582
And this is you, right?
183
00:16:08,634 --> 00:16:11,890
- Talk to me. What's going on?
- Nothing.
184
00:16:11,914 --> 00:16:13,730
What time does he usually get home?
185
00:16:13,754 --> 00:16:16,170
He usually stays at his girlfriend's place.
186
00:16:16,194 --> 00:16:18,570
- Is he there now?
- I think so.
187
00:16:18,594 --> 00:16:20,884
Did you find a more recent picture?
188
00:16:30,514 --> 00:16:31,940
Mia.
189
00:16:39,074 --> 00:16:40,500
Knife.
190
00:16:43,794 --> 00:16:45,410
Let's take him in.
191
00:16:45,434 --> 00:16:49,770
Okay, I need the name and address
of Yusuf's girlfriend now.
192
00:16:49,794 --> 00:16:52,610
- Why?
- Because we need to talk to him.
193
00:16:52,634 --> 00:16:54,490
Hand over your phones.
194
00:16:54,514 --> 00:16:57,050
It'll only be for a short while,
but we need them.
195
00:16:57,074 --> 00:16:59,018
Immediately.
196
00:17:05,914 --> 00:17:07,470
Out of the way.
197
00:17:11,394 --> 00:17:13,250
The police are here!
198
00:17:13,274 --> 00:17:15,391
Yusi, the police are here!
199
00:17:16,594 --> 00:17:18,370
Police, open the door!
200
00:17:18,394 --> 00:17:20,170
Open up! Police!
201
00:17:20,194 --> 00:17:22,770
- What's going on?
- Don't open, Dad!
202
00:17:22,794 --> 00:17:24,930
Stand back!
203
00:17:24,954 --> 00:17:29,530
Stop! Police!
204
00:17:29,554 --> 00:17:31,810
- Take it easy with her!
- I said, come here!
205
00:17:31,834 --> 00:17:33,649
- They're coming!
- Get down!
206
00:17:38,834 --> 00:17:40,260
Clear!
207
00:17:45,114 --> 00:17:46,540
Stop!
208
00:17:49,874 --> 00:17:52,050
- Freeze!
- Stop!
209
00:17:52,074 --> 00:17:53,543
Get down!
210
00:18:30,354 --> 00:18:32,558
THETA
211
00:18:34,914 --> 00:18:37,938
KAPPA
212
00:18:49,274 --> 00:18:52,690
GREEK MASK
213
00:18:52,714 --> 00:18:56,559
THANATOS - GREEK GOD OF DEATH
214
00:19:31,754 --> 00:19:34,217
I don't have that much!
215
00:19:35,714 --> 00:19:37,610
Are you joking?
216
00:19:37,634 --> 00:19:39,967
I don't have that much money!
217
00:19:40,314 --> 00:19:42,388
He's been going around, saying that?
218
00:19:43,914 --> 00:19:46,852
I don't have that now!
219
00:19:53,874 --> 00:19:55,516
Who are you talking to?
220
00:19:56,154 --> 00:19:57,580
Just a friend.
221
00:19:59,394 --> 00:20:00,950
Come on.
222
00:20:03,514 --> 00:20:04,890
Tell me.
223
00:20:04,914 --> 00:20:06,642
What?
224
00:20:07,674 --> 00:20:10,650
Can't you just tell me
who you were talking to?
225
00:20:10,674 --> 00:20:12,290
If you promise no to be angry.
226
00:20:12,314 --> 00:20:13,999
Okay.
227
00:20:16,194 --> 00:20:18,370
- I owe money.
- Oh for...
228
00:20:18,394 --> 00:20:20,943
- You weren't gonna get angry.
- No...
229
00:20:22,154 --> 00:20:23,580
Who?
230
00:20:25,194 --> 00:20:26,879
Who do you owe money?
231
00:20:29,234 --> 00:20:32,090
- Same as last time?
- He just throws such good parties.
232
00:20:32,114 --> 00:20:33,929
So you've bought drugs?
233
00:20:34,874 --> 00:20:36,250
- How much?
- Just a little.
234
00:20:36,274 --> 00:20:39,290
- How much?
- Just a little!
235
00:20:39,314 --> 00:20:43,570
I bought a little but now he's been
telling everyone I owe him eight.
236
00:20:43,594 --> 00:20:45,450
Eight...?
237
00:20:45,474 --> 00:20:47,570
- Thousand.
- Eight thousand?!
238
00:20:47,594 --> 00:20:50,010
- Did you forget what my job is?
- No.
239
00:20:50,034 --> 00:20:52,170
- Do you have anything here?
- No.
240
00:20:52,194 --> 00:20:54,970
- Are you sure?
- Of course I'm fucking sure!
241
00:20:54,994 --> 00:20:57,290
You can't just fucking blame me!
242
00:20:57,314 --> 00:21:00,370
- Everyone does this sometimes!
- No, everyone doesn't do this.
243
00:21:00,394 --> 00:21:02,730
Of course they fucking do!
Fucking bitch!
244
00:21:02,754 --> 00:21:05,370
- Out of my way!
- Where do you think you're going?
245
00:21:05,394 --> 00:21:07,490
To someone who fucking cares!
246
00:21:07,514 --> 00:21:10,890
- Someone who fucking cares? I care!
- You don't! You just get angry!
247
00:21:10,914 --> 00:21:12,290
- I'm not angry!
- Yes!
248
00:21:12,314 --> 00:21:14,042
No, I'm worried about you!
249
00:21:15,754 --> 00:21:17,526
You don't just run away, okay?
250
00:21:24,234 --> 00:21:25,660
I'm sorry.
251
00:21:28,154 --> 00:21:29,580
I'll help you, okay?
252
00:21:30,514 --> 00:21:32,242
But it's the last time.
253
00:21:33,554 --> 00:21:35,498
- Can you promise me that?
- Yeah.
254
00:21:39,594 --> 00:21:41,610
Thanks.
255
00:21:41,634 --> 00:21:43,330
I love you.
256
00:21:43,354 --> 00:21:44,910
I love you too.
257
00:22:01,474 --> 00:22:03,202
Jana.
258
00:22:12,314 --> 00:22:14,690
What did you do on Friday night?
259
00:22:14,714 --> 00:22:16,730
My client was alone, we've already said.
260
00:22:16,754 --> 00:22:18,570
Has he said anything?
261
00:22:18,594 --> 00:22:20,020
No, nothing.
262
00:22:21,154 --> 00:22:24,730
But we've tied him to the phone that
sent threatening texts to Juhlén.
263
00:22:24,754 --> 00:22:27,850
And he recently bought
a hunting knife online.
264
00:22:27,874 --> 00:22:30,450
- Is it the murder weapon?
- We don't know yet.
265
00:22:30,474 --> 00:22:35,730
Was it justice? Having Juhlén killed
for having sex with your sister.
266
00:22:35,754 --> 00:22:38,562
My client won't answer
any more questions about that.
267
00:22:42,634 --> 00:22:44,276
Who is this boy?
268
00:22:45,914 --> 00:22:47,290
I don't know.
269
00:22:47,314 --> 00:22:50,010
You convinced him to kill Juhlén,
didn't you?
270
00:22:50,034 --> 00:22:52,690
That's a leading question. Stop it.
271
00:22:52,714 --> 00:22:55,090
- Can I talk to him?
- Do you know the boy?
272
00:22:55,114 --> 00:22:56,490
Why?
273
00:22:56,514 --> 00:22:58,730
Because Amin isn't getting anything.
274
00:22:58,754 --> 00:23:00,742
No, you definitely cannot.
275
00:23:01,434 --> 00:23:03,450
I want to know who the boy is.
276
00:23:03,474 --> 00:23:05,890
My client won't answer
any more questions,
277
00:23:05,914 --> 00:23:07,290
I suggest we take a break.
278
00:23:07,314 --> 00:23:09,810
No, we'll be sitting here for quite a while.
279
00:23:09,834 --> 00:23:12,850
I have all the time in the world,
and more questions to ask.
280
00:23:12,874 --> 00:23:15,639
FROM JOJO: I HAVE TO PAY THE MONEY
NOW, PLEASE COME!
281
00:23:16,754 --> 00:23:19,778
I'll be back. I have a private thing
I need to deal with.
282
00:23:22,354 --> 00:23:24,601
That's enough, we need a break.
283
00:23:30,954 --> 00:23:33,170
Can I have the money?
284
00:23:33,194 --> 00:23:34,570
I'm coming with you.
285
00:23:34,594 --> 00:23:35,970
No.
286
00:23:35,994 --> 00:23:37,410
What the hell, no!
287
00:23:37,434 --> 00:23:40,290
Jana, please, you're not coming inside.
288
00:23:40,314 --> 00:23:41,690
Do you have the code?
289
00:23:41,714 --> 00:23:45,010
Yes but why are you coming up?
I'm just paying the money.
290
00:23:45,034 --> 00:23:46,410
I'll wait outside.
291
00:23:46,434 --> 00:23:48,450
Promise that you will.
292
00:23:48,474 --> 00:23:50,250
Come on.
293
00:23:50,274 --> 00:23:51,873
Promise me.
294
00:23:58,634 --> 00:24:01,090
- Here.
- Thanks, I'll pay you back.
295
00:24:01,114 --> 00:24:04,050
No, you won't, because you didn't
get this from me, right?
296
00:24:04,074 --> 00:24:07,358
Okay... In that case,
can I borrow another 500?
297
00:24:08,474 --> 00:24:10,418
I'm just joking.
298
00:24:10,834 --> 00:24:12,930
Okay, just pay the money and let's go.
299
00:24:12,954 --> 00:24:14,380
Yes.
300
00:24:15,314 --> 00:24:17,450
- Hello?
- How's it going?
301
00:24:17,474 --> 00:24:19,980
- How's what going?
- The private thing.
302
00:24:20,874 --> 00:24:22,430
- Hi.
- Hey.
303
00:24:25,074 --> 00:24:27,290
Well, how about you,
did he say anything?
304
00:24:27,314 --> 00:24:28,970
No, he's not saying anything.
305
00:24:28,994 --> 00:24:31,210
He'll sit in jail for a while and soften up.
306
00:24:31,234 --> 00:24:32,660
Okay.
307
00:24:33,554 --> 00:24:40,078
Listen, people are talking about
work drinks tomorrow night.
308
00:24:40,834 --> 00:24:45,690
I thought maybe it'd be good
for you to come along.
309
00:24:45,714 --> 00:24:47,356
Get to know some people.
310
00:24:48,954 --> 00:24:50,855
Of course.
311
00:24:52,234 --> 00:24:53,833
Great.
312
00:24:56,794 --> 00:24:58,220
I'll call you back.
313
00:25:07,714 --> 00:25:09,090
Stop it!
314
00:25:09,114 --> 00:25:12,290
Right, so, you're just waltzing
in here, what the hell?
315
00:25:12,314 --> 00:25:13,956
Jojo, come on.
316
00:25:15,994 --> 00:25:17,810
Not gonna introduce yourself?
317
00:25:17,834 --> 00:25:19,476
Jojo, now.
318
00:25:21,114 --> 00:25:22,810
What an unpleasant tone.
319
00:25:22,834 --> 00:25:26,330
Is she your driver? Cleaner maybe?
320
00:25:26,354 --> 00:25:28,039
Come on.
321
00:25:32,434 --> 00:25:35,730
- We're working something out here.
- I've given you the money.
322
00:25:35,754 --> 00:25:39,686
Yes but your girlfriends owe money
too, and they're not here.
323
00:25:39,954 --> 00:25:42,158
That's not Louise's problem, is it?
324
00:25:44,394 --> 00:25:46,338
Come on, let's go.
325
00:25:47,794 --> 00:25:49,450
Sit down now.
326
00:25:49,474 --> 00:25:51,116
Sit there and wait.
327
00:25:51,794 --> 00:25:53,998
Mummy and Daddy are talking.
328
00:25:56,714 --> 00:25:58,529
I just want my money.
329
00:26:00,194 --> 00:26:01,970
That's not so strange, is it?
330
00:26:01,994 --> 00:26:05,148
She's paid her share, who do you
think should pay the rest?
331
00:26:15,114 --> 00:26:16,540
Fuck!
332
00:26:17,474 --> 00:26:19,290
Are you paying, Fabbe?
333
00:26:19,314 --> 00:26:21,647
Shut up! You're fucking crazy!
334
00:26:22,834 --> 00:26:24,735
- What the hell did you do?
- Go.
335
00:26:37,994 --> 00:26:40,330
- Are you okay?
- Mm.
336
00:26:40,354 --> 00:26:42,490
- Did he touch you?
- No.
337
00:26:42,514 --> 00:26:43,940
Are you sure?
338
00:26:44,394 --> 00:26:45,770
Yeah.
339
00:26:45,794 --> 00:26:48,516
Or like, he was going to.
340
00:26:48,874 --> 00:26:51,650
What the hell, Jojo,
stay away from people like that.
341
00:26:51,674 --> 00:26:54,370
I've been at his place lots of times.
342
00:26:54,394 --> 00:26:55,970
He's been cool.
343
00:26:55,994 --> 00:26:58,170
He's not cool.
344
00:26:58,194 --> 00:26:59,750
He's a fucking asshole.
345
00:27:03,554 --> 00:27:06,492
But like... what about you?
346
00:27:07,634 --> 00:27:09,535
What did you do to him?
347
00:27:10,994 --> 00:27:12,610
Like...
348
00:27:12,634 --> 00:27:15,356
I've never seen you like that.
349
00:27:18,914 --> 00:27:21,982
You don't have to be scared
of him anymore. I promise.
350
00:27:24,394 --> 00:27:26,036
Promise me something else?
351
00:27:27,234 --> 00:27:28,730
Mm?
352
00:27:28,754 --> 00:27:30,180
Whatever I do...
353
00:27:31,234 --> 00:27:33,567
you can't break my finger.
354
00:27:36,954 --> 00:27:38,596
We'll see.
355
00:27:49,594 --> 00:27:51,582
No, what the hell, stop it!
356
00:27:58,474 --> 00:28:01,714
WELCOME TO EKGÅRDEN
357
00:28:15,274 --> 00:28:18,039
Do you want something to eat? Or drink?
358
00:28:18,874 --> 00:28:20,530
Are you hungry?
359
00:28:20,554 --> 00:28:22,010
Hungry?
360
00:28:22,034 --> 00:28:24,367
Eat? No?
361
00:28:25,674 --> 00:28:27,410
Okay...
362
00:28:27,434 --> 00:28:30,415
Hey, take it easy.
363
00:28:32,514 --> 00:28:35,210
Oh, I mean...
364
00:28:35,234 --> 00:28:39,090
Imagine just showing up like that,
out of nowhere.
365
00:28:39,114 --> 00:28:42,786
No winter clothes, no phone.
366
00:28:44,474 --> 00:28:48,330
Listen guys, take it easy.
367
00:28:48,354 --> 00:28:50,010
She didn't say what her name is?
368
00:28:50,034 --> 00:28:53,650
No, but she matches very well
with a foster child who disappeared,
369
00:28:53,674 --> 00:28:56,785
six years ago in Skärblacka.
370
00:29:53,074 --> 00:29:55,170
- Hey.
- Not now.
371
00:29:55,194 --> 00:29:57,330
What are you doing?
372
00:29:57,354 --> 00:29:59,810
- Excuse me?
- I just spoke to the community home,
373
00:29:59,834 --> 00:30:01,970
they said you spoke to Victoria yesterday.
374
00:30:01,994 --> 00:30:05,191
- Yes, I saw her yesterday.
- Because now she's missing.
375
00:30:05,514 --> 00:30:07,930
- What?
- They think she ran away,
376
00:30:07,954 --> 00:30:09,850
after speaking to you.
377
00:30:09,874 --> 00:30:11,250
- No...
- It's not your job,
378
00:30:11,274 --> 00:30:13,210
talking to witnesses, got it?
379
00:30:13,234 --> 00:30:15,890
- No, but...
- I really hope they find her.
380
00:30:15,914 --> 00:30:17,945
For your sake too.
381
00:30:33,794 --> 00:30:35,730
Ekgården, this is Karita.
382
00:30:35,754 --> 00:30:39,170
Hi, this is Jana Berzelius,
is it true Victoria is missing?
383
00:30:39,194 --> 00:30:42,850
Yes, she's been missing since last night.
384
00:30:42,874 --> 00:30:44,410
What do you mean, missing?
385
00:30:44,434 --> 00:30:48,250
Unfortunately it's pretty common
for children to run away like this.
386
00:30:48,274 --> 00:30:50,050
They usually come back.
387
00:30:50,074 --> 00:30:53,810
But we're doing everything we can
to find Victoria and the other girl.
388
00:30:53,834 --> 00:30:56,970
Wait, what other girl?
389
00:30:56,994 --> 00:30:59,450
Yes, she came her last night,
390
00:30:59,474 --> 00:31:01,930
but she disappeared
at the same time as Victoria.
391
00:31:01,954 --> 00:31:04,374
We didn't even
get a chance to register her.
392
00:31:05,954 --> 00:31:09,890
- Call me as soon as you know more.
- Sure, I can do that.
393
00:31:09,914 --> 00:31:11,340
Thank you.
394
00:31:14,234 --> 00:31:16,130
Two minutes.
395
00:31:16,154 --> 00:31:19,524
Of course, it won't take long,
he just needs to sign this.
396
00:31:26,994 --> 00:31:28,890
Where's my lawyer? He should be here.
397
00:31:28,914 --> 00:31:30,858
This isn't an interrogation.
398
00:31:31,994 --> 00:31:33,809
Do you have any scars or tattoos?
399
00:31:34,674 --> 00:31:36,690
- What?
- Can I see the back of your neck?
400
00:31:36,714 --> 00:31:38,961
See my neck?
What are you talking about?
401
00:31:42,834 --> 00:31:44,692
- Let go of me!
- Lay still!
402
00:31:48,594 --> 00:31:50,754
- What the hell are you doing?
- Calm down!
403
00:31:52,314 --> 00:31:53,690
Stay calm.
404
00:31:53,714 --> 00:31:55,730
- Do you want to report it?
- No.
405
00:31:55,754 --> 00:31:58,690
I don't even know him!
I didn't do anything to him!
406
00:31:58,714 --> 00:32:00,356
Ask my sister!
407
00:32:27,114 --> 00:32:28,490
- Hi.
- Who are you?
408
00:32:28,514 --> 00:32:31,927
I'm Jana, from the Prosecution
Authority, I wanted to ask...
409
00:32:38,354 --> 00:32:39,823
I've seen your brother.
410
00:32:49,514 --> 00:32:51,545
- Go away.
- Okay.
411
00:32:56,114 --> 00:32:59,930
Mum isn't eating, she hasn't left
her room since you took Yusuf.
412
00:32:59,954 --> 00:33:02,090
That's why I'm here, if you can help me...
413
00:33:02,114 --> 00:33:04,793
Last time I helped you,
you arrested my brother.
414
00:33:05,634 --> 00:33:07,410
I don't think he killed Juhlén.
415
00:33:07,434 --> 00:33:11,330
Of course he didn't. He's a nerd,
doesn't smoke, doesn't drink.
416
00:33:11,354 --> 00:33:14,330
But none of that matters now,
because they'll send us back.
417
00:33:14,354 --> 00:33:16,490
No, they won't.
418
00:33:16,514 --> 00:33:18,329
If we find who really did it.
419
00:33:19,354 --> 00:33:20,780
They'll let Yusuf go.
420
00:33:21,354 --> 00:33:24,170
It'll be much better
for your asylum application.
421
00:33:24,194 --> 00:33:27,866
- I want water. I'm thirsty.
- Yeah, yeah.
422
00:33:33,554 --> 00:33:36,250
I've already told them everything.
423
00:33:36,274 --> 00:33:38,434
But I need something more to work with.
424
00:33:40,034 --> 00:33:42,022
Can you tell me more about Juhlén?
425
00:33:46,554 --> 00:33:48,210
He got off on helping girls.
426
00:33:48,234 --> 00:33:50,092
- Wanted to be a hero.
- Mm.
427
00:33:52,114 --> 00:33:55,182
Did he ever mention
a girl called Victoria?
428
00:33:56,674 --> 00:33:58,530
No, he didn't.
429
00:33:58,554 --> 00:34:00,671
- Are you sure?
- Mm.
430
00:34:02,274 --> 00:34:04,866
And you didn't notice anything
strange, recently?
431
00:34:06,114 --> 00:34:09,650
He worked all the time, wanted to
show how much he cared.
432
00:34:09,674 --> 00:34:11,730
One night, we were in his car for hours,
433
00:34:11,754 --> 00:34:14,810
he thought there was some
trafficking thing going on.
434
00:34:14,834 --> 00:34:16,890
- Trafficking?
- I think it was bullshit.
435
00:34:16,914 --> 00:34:19,161
I think he just wanted me alone in a car.
436
00:34:20,034 --> 00:34:21,530
Okay...
437
00:34:21,554 --> 00:34:23,450
- When was this?
- A few weeks ago.
438
00:34:23,474 --> 00:34:27,276
But nothing happened, we were cold
in his car, eating cold burgers.
439
00:34:28,034 --> 00:34:30,799
- Where were you?
- Down by the harbour.
440
00:36:16,754 --> 00:36:18,730
Hey!
441
00:36:18,754 --> 00:36:21,210
What are you doing? You can't be here.
442
00:36:21,234 --> 00:36:24,370
My name is Jana Berzelius,
I'm with the Prosecution Authority.
443
00:36:24,394 --> 00:36:26,890
We suspect trafficking here,
in the harbour.
444
00:36:26,914 --> 00:36:28,513
So I need to see your logs.
445
00:36:29,754 --> 00:36:31,130
Trafficking?
446
00:36:31,154 --> 00:36:33,610
And I need to see the history
on your transports.
447
00:36:33,634 --> 00:36:35,770
That's not really how it works.
448
00:36:35,794 --> 00:36:37,250
I'm just on the night shift.
449
00:36:37,274 --> 00:36:39,170
If you want logs you'll have to
450
00:36:39,194 --> 00:36:41,916
talk to Micke in the freight
department, or Bäcker.
451
00:36:43,514 --> 00:36:46,582
Give me your contact details,
I'll make sure they call.
452
00:36:55,954 --> 00:36:59,850
It's not every day you see a
prosecutor climbing fences at night.
453
00:36:59,874 --> 00:37:03,935
No, I'm sorry, I got a little too curious.
454
00:37:07,154 --> 00:37:08,650
I'll make sure they call.
455
00:37:08,674 --> 00:37:10,100
Thank you.
456
00:37:47,834 --> 00:37:50,170
- It isn't him.
- What, Yusuf?
457
00:37:50,194 --> 00:37:51,570
It doesn't add up.
458
00:37:51,594 --> 00:37:56,410
An asylum seeker with no money hires
a gang, that we've never heard of,
459
00:37:56,434 --> 00:37:59,690
who sends a boy to kill
the head of the Migration Agency.
460
00:37:59,714 --> 00:38:02,690
He's got motive. His sister had
a relationship with Juhlén.
461
00:38:02,714 --> 00:38:04,370
No, we're just wasting time.
462
00:38:04,394 --> 00:38:08,850
And the only one who seems
to have some answers is missing.
463
00:38:08,874 --> 00:38:11,490
- Who's missing?
- The girl from the community home.
464
00:38:11,514 --> 00:38:13,330
- Victoria?
- Mm.
465
00:38:13,354 --> 00:38:14,970
She ran away?
466
00:38:14,994 --> 00:38:17,284
That or something worse.
467
00:38:17,994 --> 00:38:19,450
Why did no one tell me this?
468
00:38:19,474 --> 00:38:22,714
Yes, well, you've got an assistant,
ask Jana.
469
00:38:25,314 --> 00:38:29,418
It just feels like
we're completely fucking this up.
470
00:39:14,634 --> 00:39:16,930
She was just here.
471
00:39:16,954 --> 00:39:19,290
She knows something.
472
00:39:19,314 --> 00:39:23,170
She said she wanted lists
and logs and shit.
473
00:39:23,194 --> 00:39:25,610
She wants everything.
474
00:39:25,634 --> 00:39:29,250
Like, transport lists and logs
and... I didn't know what to do.
475
00:39:29,274 --> 00:39:32,650
She's from some fucking government
agency, some fucking cop.
476
00:39:32,674 --> 00:39:35,370
I just shut down,
I didn't know what to do.
477
00:39:35,394 --> 00:39:37,010
Should I have run her over?
478
00:39:37,034 --> 00:39:40,534
There was a big fucking gate
in the way, she was outside.
479
00:39:41,514 --> 00:39:43,290
What the hell?
480
00:39:43,314 --> 00:39:44,890
Hey!
481
00:39:44,914 --> 00:39:46,470
Hey! Stop!
482
00:39:51,514 --> 00:39:52,940
Hey!
483
00:39:53,394 --> 00:39:57,650
Maybe 12 would be better, like last time.
484
00:39:57,674 --> 00:39:59,250
I have to go now.
485
00:39:59,274 --> 00:40:02,650
I'm going now, the kids
wake up early, I have to go.
486
00:40:02,674 --> 00:40:04,450
I thought you said they were sick?
487
00:40:04,474 --> 00:40:06,530
Yeah, that too, eye inflammation.
488
00:40:06,554 --> 00:40:08,690
- No!
- It's true.
489
00:40:08,714 --> 00:40:10,529
- Yeah, sure.
- Come on.
490
00:40:11,394 --> 00:40:14,010
- I'm going home, bye.
- What the hell?
491
00:40:14,034 --> 00:40:16,450
It's just as well,
before you do the foot thing.
492
00:40:16,474 --> 00:40:18,678
Hey, I stopped doing that.
493
00:40:21,314 --> 00:40:24,209
Juhlén is the weirdest
murder case I've had.
494
00:40:24,554 --> 00:40:27,810
Carved symbols in the back
of the neck of a 12-year-old boy.
495
00:40:27,834 --> 00:40:29,610
It's insane -Yes.
496
00:40:29,634 --> 00:40:32,290
But there is always an explanation.
497
00:40:32,314 --> 00:40:34,042
We're going to find it.
498
00:40:44,874 --> 00:40:47,210
Haven't you heard,
this is a visitation zone,
499
00:40:47,234 --> 00:40:49,770
and you looks suspicious.
500
00:40:49,794 --> 00:40:52,490
- Oh.
- Come on, I was joking.
501
00:40:52,514 --> 00:40:56,170
Is it your German side, that's all rigid?
502
00:40:56,194 --> 00:41:01,162
No, it's my private side that just
feels a bit uncomfortable with that.
503
00:41:03,914 --> 00:41:06,290
Look, I'm sorry, I didn't mean...
504
00:41:06,314 --> 00:41:09,079
- Oh, for fu...
- It's fine.
505
00:41:10,554 --> 00:41:12,110
Two Fernets.
506
00:41:53,834 --> 00:41:55,562
I know you're here.
507
00:45:39,554 --> 00:45:40,930
- Cheers!
- Cheers!
508
00:45:40,954 --> 00:45:42,770
Cheers to Jana.
509
00:45:42,794 --> 00:45:44,810
- Has anyone seen Jana?
- Come on.
510
00:45:44,834 --> 00:45:47,890
At a champagne tasting?
511
00:45:47,914 --> 00:45:49,290
Or at a spa...?
512
00:45:49,314 --> 00:45:51,042
That's enough.
513
00:46:23,554 --> 00:46:26,794
Subtitles: Lily Ray plint.com62529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.