Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,625 --> 00:00:25,538
Ora continua dritto.
2
00:00:30,299 --> 00:00:31,424
Un incrocio.
3
00:00:32,593 --> 00:00:33,718
Bene.
4
00:00:40,264 --> 00:00:42,648
Quindi non è la prima volta?
5
00:00:43,394 --> 00:00:44,552
È la terza.
6
00:00:47,313 --> 00:00:49,117
La terza volta fortunata.
7
00:01:15,337 --> 00:01:19,839
# Polizia del cazzo, polizia del cazzo...
8
00:01:20,927 --> 00:01:22,262
Scusi.
9
00:01:29,267 --> 00:01:30,518
Bene.
10
00:01:31,143 --> 00:01:32,788
Fin qui tutto bene.
11
00:01:33,564 --> 00:01:35,728
Torniamo al centro scuola.
12
00:01:35,979 --> 00:01:37,272
Bene.
13
00:01:38,984 --> 00:01:44,021
# Polizia del cazzo, polizia del cazzo...
14
00:01:52,621 --> 00:01:53,746
Fanculo.
15
00:01:56,249 --> 00:01:57,262
Mi dispiace.
16
00:01:57,374 --> 00:01:59,722
- Cos'hai fatto?
- È uscito, ho dovuto scansarlo.
17
00:01:59,834 --> 00:02:02,477
- Striscia continua prima di un incrocio.
- Mi scusi.
18
00:02:02,589 --> 00:02:04,521
Spostati, l'esame è finito.
19
00:02:04,591 --> 00:02:05,897
Ma è colpa sua.
20
00:02:05,967 --> 00:02:08,057
Per favore, esci dalla macchina.
21
00:02:12,221 --> 00:02:14,156
Cosa stai guardando?
22
00:02:17,768 --> 00:02:20,183
Cazzo, smettila.
23
00:02:20,395 --> 00:02:22,244
Terza volta. Terza volta, cazzo.
24
00:02:22,314 --> 00:02:23,538
Non toccare la ragazza.
25
00:02:23,608 --> 00:02:25,622
- È una psicopatica?
- Vaffanculo.
26
00:02:25,692 --> 00:02:26,998
Ti faccio il culo.
27
00:02:27,068 --> 00:02:29,918
- È un esame, sto registrando tutto.
- Allora avrò le prove.
28
00:02:29,988 --> 00:02:33,529
- Sei uscito dal nulla.
- Lascia la ragazza.
29
00:02:36,327 --> 00:02:37,259
Scusi.
30
00:02:37,329 --> 00:02:38,454
Vaffanculo.
31
00:02:38,996 --> 00:02:40,970
O chiamo la polizia. Ora.
32
00:02:41,040 --> 00:02:42,165
Scusi.
33
00:02:46,378 --> 00:02:47,989
Sali in macchina.
34
00:02:48,172 --> 00:02:50,861
- L'esame è ancora valido?
- Cazzo, stai scherzando?
35
00:02:50,923 --> 00:02:52,465
Sali in macchina.
36
00:02:52,590 --> 00:02:54,956
Puoi farlo in un altro quartiere.
37
00:03:14,277 --> 00:03:18,252
- Devono essere stati piuttosto prematuri.
- L'ho fatto prima della prima comunione.
38
00:03:18,322 --> 00:03:20,903
Io lavoro nei trasporti.
39
00:03:21,324 --> 00:03:23,374
- Guido camion.
- Fico.
40
00:03:23,452 --> 00:03:26,134
- Goska.
- Mi piacerebbe andare in Brasile.
41
00:03:26,204 --> 00:03:28,702
Potrebbe essere difficile con il camion.
42
00:03:30,456 --> 00:03:32,471
Com'è andata?
43
00:03:33,044 --> 00:03:35,437
Come a una puttana sotto la pioggia.
44
00:03:46,973 --> 00:03:48,098
Cazzo.
45
00:03:51,602 --> 00:03:54,199
Ti ho detto di non lasciare lì
la spazzatura.
46
00:03:54,395 --> 00:03:56,200
Perché non sei a scuola?
47
00:04:09,909 --> 00:04:11,244
Olka.
48
00:04:20,293 --> 00:04:21,538
Tieni.
49
00:04:22,420 --> 00:04:23,993
Cazzo, fratello.
50
00:04:24,297 --> 00:04:25,861
Cos'hai mangiato?
51
00:04:37,015 --> 00:04:39,282
Non ti avevo detto
di andarci piano con i kebab?
52
00:04:39,352 --> 00:04:41,685
Devi dire per forza scemenze?
53
00:04:42,061 --> 00:04:46,857
È meglio che respirare la puzza,
vero, fratello?
54
00:04:51,862 --> 00:04:54,321
Mi servono 150 zloty.
55
00:04:55,281 --> 00:04:57,514
- Per cosa?
- Per l'esame.
56
00:04:58,534 --> 00:05:00,267
Te li ho già dati.
57
00:05:01,370 --> 00:05:03,220
Ma non l'ho superato.
58
00:05:03,290 --> 00:05:04,415
Come mai?
59
00:05:04,583 --> 00:05:06,387
Perché faccio pena.
60
00:05:07,585 --> 00:05:08,830
Dai, tiralo su.
61
00:05:15,674 --> 00:05:17,009
Ok.
62
00:05:20,847 --> 00:05:22,384
Me li dai o no?
63
00:05:22,473 --> 00:05:25,465
Chiedi a tuo padre.
Non posso permettermelo.
64
00:05:32,439 --> 00:05:35,231
Non deve sapere che sono stata bocciata.
65
00:05:35,360 --> 00:05:37,976
Forse guidare non fa per te.
66
00:05:38,863 --> 00:05:40,336
Grazie per l'incoraggiamento.
67
00:05:40,406 --> 00:05:43,455
Visto che sei stata bocciata
così tante volte...
68
00:05:43,908 --> 00:05:45,800
Tu ce la fai sempre alla prima?
69
00:05:45,888 --> 00:05:47,500
1.500 per il corso.
70
00:05:47,704 --> 00:05:49,509
Quattro esami, 600.
71
00:05:49,580 --> 00:05:50,705
Spostati.
72
00:05:50,916 --> 00:05:52,889
Da quando sei così brava in matematica?
73
00:05:52,959 --> 00:05:55,180
Finora ce l'abbiamo fatta
senza la macchina.
74
00:05:55,334 --> 00:05:56,638
E sarà una spesa, giusto?
75
00:05:56,960 --> 00:05:58,809
Non preoccuparti, non sono soldi tuoi.
76
00:05:58,921 --> 00:06:00,647
A noi non ci serve.
77
00:06:00,717 --> 00:06:01,729
Non a noi.
78
00:06:01,799 --> 00:06:05,000
Perché la macchina è per me. È chiaro?
79
00:06:05,083 --> 00:06:07,550
- È un regalo per me.
- Un regalo.
80
00:06:07,680 --> 00:06:09,350
Me l'ha promesso.
81
00:06:12,559 --> 00:06:14,364
Mi dispiace, fenomeno.
82
00:06:14,519 --> 00:06:15,896
Calmati.
83
00:06:19,318 --> 00:06:21,414
Forse ti piace stare ferma qui.
84
00:06:21,694 --> 00:06:24,419
Ma io e Pawel vogliamo vedere il mondo.
85
00:06:24,614 --> 00:06:26,087
Vero, fratello?
86
00:06:26,157 --> 00:06:28,550
- Sì.
- Dammi il pugno.
87
00:06:29,868 --> 00:06:31,025
Muoviti.
88
00:06:31,327 --> 00:06:33,302
Il nostro vecchio non ci porterà in giro.
89
00:06:33,372 --> 00:06:35,219
Non "il tuo vecchio", ma papà.
90
00:06:35,289 --> 00:06:40,271
No, non lo farà. Sta lavorando sodo
per farti mangiare e fumare. Chiaro?
91
00:06:41,337 --> 00:06:42,661
Devi dirglielo.
92
00:06:42,878 --> 00:06:45,600
Lo farò. Quando si farà rivedere.
93
00:07:14,407 --> 00:07:15,532
Salve.
94
00:07:16,158 --> 00:07:17,283
Ciao.
95
00:07:34,551 --> 00:07:35,676
Salve.
96
00:07:35,928 --> 00:07:37,215
Ciao, figliola.
97
00:07:37,638 --> 00:07:38,762
Come va?
98
00:07:39,346 --> 00:07:41,406
Non dovresti essere a scuola?
99
00:07:41,685 --> 00:07:43,300
E tu?
100
00:07:43,935 --> 00:07:46,793
Sasha, dovevi finire 15 minuti fa, cazzo.
101
00:07:48,065 --> 00:07:49,274
Lolek.
102
00:07:53,278 --> 00:07:55,002
Oggi posso lavorare?
103
00:07:56,821 --> 00:07:59,813
Bene. Cambiati, vai ad aiutare l'idiota.
104
00:08:00,910 --> 00:08:02,202
Olka.
105
00:08:02,995 --> 00:08:06,128
Se c'è un'ispezione
fai finta di parlare russo.
106
00:09:11,431 --> 00:09:12,724
Per oggi.
107
00:09:14,227 --> 00:09:15,351
Grazie.
108
00:09:31,115 --> 00:09:33,508
Non sei troppo giovane per fumare?
109
00:09:37,413 --> 00:09:39,217
Qual è l'età giusta?
110
00:09:40,916 --> 00:09:43,540
C'è scritto 18 sul pacchetto.
111
00:09:44,129 --> 00:09:47,087
Ma quello è lo standard dell'UE.
112
00:09:47,547 --> 00:09:49,464
Loro cosa ne sanno?
113
00:09:51,385 --> 00:09:53,190
Mi serve un favore.
114
00:09:53,846 --> 00:09:57,300
Sasha, perché mi fai sempre incazzare?
115
00:09:57,389 --> 00:09:59,600
- Scusa, capo.
- Raccoglila.
116
00:10:00,600 --> 00:10:01,935
Scusa.
117
00:10:02,103 --> 00:10:03,395
Allora?
118
00:10:07,316 --> 00:10:09,266
Puoi tenerla un altro po'?
119
00:10:12,569 --> 00:10:13,856
Per quanto?
120
00:10:15,196 --> 00:10:16,761
Mi hanno bocciato.
121
00:10:18,283 --> 00:10:22,131
Mio papà manderà i soldi
solo dopo che avrò preso la patente.
122
00:10:22,537 --> 00:10:23,969
Questo è l'accordo.
123
00:10:24,039 --> 00:10:25,618
Come sta?
124
00:10:28,001 --> 00:10:29,252
Non lo so.
125
00:10:29,461 --> 00:10:32,851
Abbiamo un accordo,
lui non sa niente di me e io uguale.
126
00:10:33,089 --> 00:10:34,214
Va bene.
127
00:10:35,175 --> 00:10:37,398
Digli che se vuole tornare...
128
00:10:37,468 --> 00:10:41,923
# Polizia del cazzo, polizia del cazzo...
129
00:10:44,015 --> 00:10:46,346
- Cosa c'è?
- Ciao, Olka.
130
00:10:48,018 --> 00:10:49,823
Quando pensi di tornare?
131
00:10:59,235 --> 00:11:00,640
Cosa è successo?
132
00:11:02,865 --> 00:11:05,006
Ho avuto una chiamata dall'Irlanda.
133
00:11:05,076 --> 00:11:06,369
Papà?
134
00:11:06,953 --> 00:11:08,078
No.
135
00:11:19,256 --> 00:11:21,945
Il numero che sta cercando
non è disponibile.
136
00:11:22,381 --> 00:11:23,843
Per favore, riprovi dopo.
137
00:11:26,178 --> 00:11:27,949
Fammi vedere il numero.
138
00:11:37,230 --> 00:11:38,355
Salve.
139
00:11:39,606 --> 00:11:42,354
Salve. Sono Ola Hudzik.
140
00:11:44,070 --> 00:11:46,928
Qualcuno ci ha chiamato da questo numero.
141
00:11:48,157 --> 00:11:49,315
Sì.
142
00:11:49,617 --> 00:11:52,008
Ti chiamavo per dirti che...
143
00:11:52,078 --> 00:11:53,508
Mi dispiace, ma...
144
00:11:53,578 --> 00:11:55,382
c'è stato un incidente.
145
00:11:55,621 --> 00:11:57,040
Cosa?
146
00:11:58,040 --> 00:12:00,499
Krzysztof Hudzik...
147
00:12:01,502 --> 00:12:03,894
è stato colpito da un container.
148
00:12:06,132 --> 00:12:07,537
Ok.
149
00:12:09,051 --> 00:12:13,091
Posso parlargli,
il suo telefono non funziona?
150
00:12:14,639 --> 00:12:15,962
No.
151
00:12:17,517 --> 00:12:19,054
Non hai capito.
152
00:12:20,018 --> 00:12:21,583
Non ce l'ha fatta.
153
00:12:21,770 --> 00:12:23,335
Non ha fatto cosa?
154
00:12:23,605 --> 00:12:26,121
- Ma che cazzo.
- Cosa sta dicendo?
155
00:12:26,191 --> 00:12:29,020
È ferito? Gravemente ferito?
156
00:12:29,569 --> 00:12:31,022
Può ripetere?
157
00:12:31,404 --> 00:12:32,529
Sì.
158
00:12:34,115 --> 00:12:35,438
È morto.
159
00:12:38,578 --> 00:12:40,326
Hai capito?
160
00:12:43,498 --> 00:12:45,699
Krzysztof Hudzik è morto.
161
00:13:08,813 --> 00:13:11,203
QUALCOSA DI BELLO DA SOGNARE
162
00:13:11,273 --> 00:13:13,605
VUOI MANDARMI QUALCOSA ANCHE TU?
163
00:14:53,200 --> 00:14:54,733
Il prossimo.
164
00:15:07,254 --> 00:15:08,576
Mamma.
165
00:15:27,273 --> 00:15:31,831
Suo marito non è registrato al Centro
per l'Impiego da sette anni.
166
00:15:33,194 --> 00:15:35,027
Perché lavorava laggiù.
167
00:15:38,282 --> 00:15:39,575
Legalmente.
168
00:15:39,700 --> 00:15:42,592
Deve inviarci il certificato di morte...
169
00:15:42,662 --> 00:15:47,032
e il capo del distretto deve accettare
di ricevere la salma nella sua zona.
170
00:15:47,333 --> 00:15:51,242
Poi dovrà parlare
col direttore del cimitero.
171
00:15:52,211 --> 00:15:54,204
E sarà tutto a posto.
172
00:15:58,050 --> 00:16:00,308
E questo certificato di morte...
173
00:16:04,391 --> 00:16:06,195
Come si fa ad averlo?
174
00:16:06,432 --> 00:16:08,265
Dal posto in cui è morto.
175
00:16:13,022 --> 00:16:14,147
E...
176
00:16:14,566 --> 00:16:16,371
qualcuno può mandarcelo?
177
00:16:17,109 --> 00:16:19,702
La persona che se ne occupa.
178
00:16:24,156 --> 00:16:25,989
Quanto costa?
179
00:16:32,916 --> 00:16:35,842
Ti scrivo il permesso
e andrà tutto bene.
180
00:16:38,837 --> 00:16:40,130
Ho scuola.
181
00:16:44,092 --> 00:16:46,008
E non parlo inglese.
182
00:16:47,554 --> 00:16:48,679
Mamma.
183
00:16:49,347 --> 00:16:52,735
Non posso, non ho ancora 18 anni.
Non sono mai stata su un aereo.
184
00:16:53,224 --> 00:16:56,076
Non posso permettermi
di pagare uno sconosciuto.
185
00:16:56,146 --> 00:16:58,096
Dobbiamo portarlo qui.
186
00:16:59,648 --> 00:17:02,556
Non possiamo lasciare tuo papà
chissà dove.
187
00:17:02,732 --> 00:17:05,019
Devi portarlo a casa.
188
00:17:05,904 --> 00:17:08,797
L'indennità per il decesso
comprenderà i biglietti
189
00:17:08,867 --> 00:17:11,324
e avrai una specie di assicurazione.
190
00:17:13,995 --> 00:17:17,786
O puoi usare i soldi
che stava risparmiando per te.
191
00:17:19,705 --> 00:17:21,239
Lo farai?
192
00:17:22,210 --> 00:17:23,664
Fallo per me.
193
00:17:28,257 --> 00:17:29,794
Come te la passi?
194
00:17:33,178 --> 00:17:34,192
Bene.
195
00:17:34,262 --> 00:17:35,466
Si, come no.
196
00:17:35,681 --> 00:17:37,112
È un macello.
197
00:17:37,182 --> 00:17:38,848
È un macello.
198
00:17:39,685 --> 00:17:41,765
Ce lo ha messo in culo.
199
00:17:42,853 --> 00:17:44,493
Soprattutto a me.
200
00:17:44,563 --> 00:17:45,688
Cosa?
201
00:17:46,273 --> 00:17:50,257
- Mio padre, con questa storia dell'auto.
- Smettila, è morto.
202
00:17:50,320 --> 00:17:51,445
Esatto.
203
00:17:52,279 --> 00:17:55,501
I soldi che ha risparmiato per me
verranno sprecati per il funerale.
204
00:17:55,697 --> 00:17:58,500
Sei fuori di testa. Era tuo padre.
205
00:18:00,327 --> 00:18:01,906
Part time.
206
00:18:04,455 --> 00:18:06,263
- Le dividiamo?
- Certo.
207
00:18:06,333 --> 00:18:11,192
Meglio prendere una stecca,
ho saputo che laggiù costano un sacco.
208
00:18:12,337 --> 00:18:14,146
Comunque smetto.
209
00:18:16,176 --> 00:18:17,878
Non ho soldi.
210
00:18:29,605 --> 00:18:30,855
Guarda.
211
00:18:31,690 --> 00:18:32,931
Cazzo.
212
00:18:33,149 --> 00:18:34,938
È belloccio.
213
00:18:36,444 --> 00:18:39,503
Non sono sicura, non mi piace la faccia.
214
00:18:39,573 --> 00:18:41,239
Sei incontentabile.
215
00:18:42,657 --> 00:18:44,381
Cosa dovrei fare?
216
00:18:44,451 --> 00:18:46,174
Ricambia il favore.
217
00:18:46,244 --> 00:18:49,303
- Come?
- Non lo so, mandagli le tette.
218
00:18:49,830 --> 00:18:52,450
- Posso mandargli le tue?
- Si, come no.
219
00:18:52,874 --> 00:18:54,891
Un biglietto per l'aeroporto.
220
00:18:54,961 --> 00:18:56,820
Niente bottiglie a bordo.
221
00:19:08,764 --> 00:19:11,348
- Ora?
- Sali.
222
00:19:11,436 --> 00:19:13,828
Ma non ci sono soste per il bagno.
223
00:19:14,022 --> 00:19:15,507
Andrà tutto bene.
224
00:19:16,773 --> 00:19:18,187
Non piangere.
225
00:19:18,816 --> 00:19:20,651
Non piango mai.
226
00:19:20,734 --> 00:19:23,559
Vuoi salire o no?
227
00:20:09,611 --> 00:20:12,748
Il numero che sta cercando
di raggiungere non è disponibile.
228
00:20:28,088 --> 00:20:32,148
Vuoi mandare qualcosa anche a me?
Puoi uscire?
229
00:20:58,114 --> 00:20:59,239
FICO.
230
00:21:37,359 --> 00:21:39,707
- Da dove vieni?
- Da Lomza.
231
00:21:39,777 --> 00:21:43,460
- Dove cazzo è?
- A nordest, a sinistra di McDonald's.
232
00:21:43,530 --> 00:21:45,087
Non mi dice nulla.
233
00:21:45,157 --> 00:21:46,838
- Da Lomza?
- Da Lomza.
234
00:21:46,908 --> 00:21:49,540
- Mio cognato è di Lomza.
- Come si chiama?
235
00:22:05,842 --> 00:22:09,559
Mi scusi,
è l'agenzia per l'impiego Mazurek?
236
00:22:16,352 --> 00:22:17,807
Mi scusi.
237
00:22:21,314 --> 00:22:22,691
Mi scusi.
238
00:22:31,617 --> 00:22:35,143
- Non vedi che c'è la fila?
- Siamo qua ad aspettare.
239
00:22:36,248 --> 00:22:37,744
Sono in pausa.
240
00:22:39,121 --> 00:22:40,930
È tardi e devo farlo.
241
00:22:41,000 --> 00:22:43,992
Come tutti. Per favore, vattene.
242
00:22:49,132 --> 00:22:50,663
Quanti anni hai?
243
00:22:51,427 --> 00:22:52,585
Diciotto.
244
00:22:53,093 --> 00:22:54,427
Fra poco.
245
00:22:54,803 --> 00:22:58,143
- Torna quando li compi.
- Non è per lavoro, ma per mio padre.
246
00:22:58,213 --> 00:22:59,807
Non può venire da solo?
247
00:23:00,766 --> 00:23:03,209
- Non può.
- Come mai?
248
00:23:03,937 --> 00:23:05,272
È morto.
249
00:23:10,653 --> 00:23:12,458
Krzysztof Hudzik, lavorava per te.
250
00:23:12,528 --> 00:23:14,334
Noi non assumiamo.
251
00:23:29,294 --> 00:23:30,742
Con la H.
252
00:23:41,931 --> 00:23:43,384
Trovato.
253
00:23:44,140 --> 00:23:46,065
Krzysztof Sebastian Hudzik?
254
00:23:46,808 --> 00:23:48,013
Sebastian?
255
00:23:49,310 --> 00:23:51,775
Non sapevo fosse il suo secondo nome.
256
00:23:53,939 --> 00:23:58,300
Da poco gli avevamo trovato un lavoro
alla Dublin Shipping.
257
00:23:58,321 --> 00:24:01,000
Esatto. E lì che ha avuto l'incidente.
258
00:24:01,492 --> 00:24:03,296
Noi non c'entriamo niente.
259
00:24:03,450 --> 00:24:05,832
- Lo so.
- Allora cosa vuoi?
260
00:24:05,952 --> 00:24:08,050
Aiutami a trovarlo
e a gestire i documenti.
261
00:24:08,162 --> 00:24:10,137
Vai al posto di lavoro, o all'ospedale.
262
00:24:10,207 --> 00:24:13,337
- Non so dov'è.
- Non sai dove lavorava tuo padre?
263
00:24:23,882 --> 00:24:25,975
Va bene, aspetta un attimo.
264
00:24:32,142 --> 00:24:33,491
- Mi scusi.
- Sono in pausa.
265
00:24:33,561 --> 00:24:36,699
- E questa signora?
- La signora se ne sta andando.
266
00:25:18,395 --> 00:25:19,552
Mia moglie.
267
00:25:21,772 --> 00:25:23,642
Li dipinge per me.
268
00:25:24,898 --> 00:25:26,271
A mente.
269
00:25:32,280 --> 00:25:35,943
Identificazione, utilizzo, legalizzazione.
270
00:25:37,620 --> 00:25:38,829
Cosa?
271
00:25:40,122 --> 00:25:43,679
Ospedale, pompe funebri e consolato,
in quest'ordine.
272
00:25:43,792 --> 00:25:46,992
E questo è l'indirizzo
dove l'hanno portato.
273
00:25:49,046 --> 00:25:50,352
Ti serve una cartina?
274
00:25:50,422 --> 00:25:51,756
Quattro euro.
275
00:25:51,839 --> 00:25:53,167
Ce l'ho già.
276
00:25:53,631 --> 00:25:55,816
Allora, benvenuta in Irlanda.
277
00:26:11,276 --> 00:26:12,998
Vende biglietti dell'autobus?
278
00:26:13,068 --> 00:26:14,873
Li vendono sull'autobus.
279
00:26:16,781 --> 00:26:17,906
Sigarette?
280
00:26:18,990 --> 00:26:20,528
Sì, certo, quali?
281
00:26:21,367 --> 00:26:22,632
Le più economiche.
282
00:26:22,702 --> 00:26:24,426
Costano tutte 12 euro.
283
00:26:24,495 --> 00:26:25,500
Quanto?
284
00:26:25,586 --> 00:26:26,750
12 euro.
285
00:26:27,581 --> 00:26:29,887
Cinquanta zloty
per un pacchetto di sigarette?
286
00:26:29,957 --> 00:26:31,082
Cosa?
287
00:27:24,841 --> 00:27:28,526
...fratture cervicali con lesioni del
midollo allungato e del midollo spinale.
288
00:27:28,596 --> 00:27:30,191
Viste posteriori e laterali
289
00:27:30,303 --> 00:27:32,737
mostrano fratture
corrispondenti al raggiungimento
290
00:27:32,807 --> 00:27:35,865
della lacerazione del parenchima
polmonare, secondaria a trauma.
291
00:27:35,935 --> 00:27:38,150
Penetrazione transpericardica
e transmiocardica
292
00:27:38,242 --> 00:27:42,552
con frammenti ossei
con conseguente tamponamento cardiaco.
293
00:27:57,119 --> 00:27:58,694
Lo riconosce?
294
00:28:02,000 --> 00:28:03,815
- No.
- No?
295
00:28:05,419 --> 00:28:08,713
Forse dovrebbe dare un'occhiata
più da vicino.
296
00:28:22,811 --> 00:28:24,230
Nulla?
297
00:28:27,982 --> 00:28:31,590
Forse può identificarlo
dagli effetti personali.
298
00:28:48,083 --> 00:28:49,292
Allora?
299
00:28:51,338 --> 00:28:52,463
Allora cosa?
300
00:28:52,629 --> 00:28:54,293
Questi sono suoi?
301
00:28:56,591 --> 00:28:58,398
Come faccio a saperlo?
302
00:28:58,678 --> 00:29:00,967
Ma era suo padre?
303
00:29:01,473 --> 00:29:03,278
Non sa niente di lui.
304
00:29:05,892 --> 00:29:08,759
Lei sa cosa c'è nelle tasche di suo padre?
305
00:29:10,982 --> 00:29:13,183
Qualche segno particolare?
306
00:29:16,904 --> 00:29:18,774
Devo fare una chiamata.
307
00:29:27,580 --> 00:29:29,850
- Pronto?
- Ciao, sono io.
308
00:29:30,793 --> 00:29:32,460
Tutto bene?
309
00:29:32,879 --> 00:29:34,120
Sì.
310
00:29:36,049 --> 00:29:37,396
Cioè...
311
00:29:37,465 --> 00:29:39,798
No, non va bene.
312
00:29:40,300 --> 00:29:42,051
Ecco come va.
313
00:29:42,219 --> 00:29:43,864
Devi pensarci tu.
314
00:29:44,389 --> 00:29:45,710
Mamma.
315
00:29:48,140 --> 00:29:51,471
Mio padre...
aveva qualche segno particolare?
316
00:29:52,355 --> 00:29:53,480
Papà.
317
00:29:56,110 --> 00:29:58,330
Intendi un neo o...?
318
00:29:58,568 --> 00:29:59,694
Sì.
319
00:30:01,906 --> 00:30:03,982
Aveva un neo sulla natica.
320
00:30:04,074 --> 00:30:06,442
- Sul serio?
- Proprio lì.
321
00:30:10,664 --> 00:30:11,789
Allora?
322
00:30:14,417 --> 00:30:16,000
Aveva un...
323
00:30:16,169 --> 00:30:17,294
neo.
324
00:30:18,254 --> 00:30:19,739
Sul culo.
325
00:30:21,340 --> 00:30:22,465
Sul serio?
326
00:30:23,969 --> 00:30:25,126
Sì.
327
00:30:43,238 --> 00:30:44,657
È lui.
328
00:31:01,255 --> 00:31:03,465
Ragazzi, avete da accendere?
329
00:31:04,175 --> 00:31:05,545
Sì.
330
00:31:13,265 --> 00:31:14,153
Vaffanculo.
331
00:31:14,223 --> 00:31:15,717
Che cazzo?
332
00:31:24,945 --> 00:31:26,183
Ehi, stai bene?
333
00:31:32,950 --> 00:31:34,784
Prova questo. Funziona.
334
00:31:45,692 --> 00:31:46,892
Vuoi...
335
00:31:46,962 --> 00:31:48,705
Vuoi bere una birra con noi?
336
00:32:02,229 --> 00:32:04,118
Ragazzi, levatemeli di dosso.
337
00:32:04,188 --> 00:32:05,597
Prendete.
338
00:32:06,652 --> 00:32:08,457
Mi hai preso la mano.
339
00:32:09,363 --> 00:32:11,287
- Scusa, ecco qua.
- Grazie.
340
00:32:11,447 --> 00:32:13,011
- Salute.
- Salute.
341
00:32:15,741 --> 00:32:17,034
Allora...
342
00:32:18,076 --> 00:32:20,048
qual è la tua storia?
343
00:32:21,663 --> 00:32:23,095
Sono una top model...
344
00:32:23,165 --> 00:32:25,746
e domani ho un servizio fotografico.
345
00:32:26,294 --> 00:32:27,418
Sì?
346
00:32:30,338 --> 00:32:31,580
No, io...
347
00:32:32,008 --> 00:32:34,267
Sono venuta a trovare mio padre.
348
00:32:35,343 --> 00:32:36,584
Lui...
349
00:32:36,844 --> 00:32:38,298
vive qui?
350
00:32:39,807 --> 00:32:41,613
No, si è appena...
351
00:32:42,643 --> 00:32:44,096
...trasferito.
352
00:32:44,729 --> 00:32:45,854
Bene.
353
00:32:51,068 --> 00:32:52,792
Quello lo bevi?
354
00:32:54,195 --> 00:32:55,292
Sicura?
355
00:32:55,362 --> 00:32:57,007
Sì, sono sicura.
356
00:33:09,125 --> 00:33:11,540
Guarda, vuole ballare. Aspetta.
357
00:33:21,929 --> 00:33:23,264
Grazie.
358
00:33:28,101 --> 00:33:31,327
Questo pub è fantastico, è bellissimo.
359
00:33:31,397 --> 00:33:32,870
- Cosa?
- Questo pub.
360
00:33:33,024 --> 00:33:35,951
- Per questo non lo fanno uscire.
- Grazie.
361
00:33:43,117 --> 00:33:45,575
Brendon, vuoi stare fermo?
362
00:33:45,660 --> 00:33:47,519
Vuoi stare fermo?
363
00:33:51,374 --> 00:33:53,410
Lo vuoi tirare?
364
00:34:03,538 --> 00:34:04,674
Fermo!
365
00:34:04,786 --> 00:34:07,389
Corri, Forrest. Corri!
366
00:35:04,612 --> 00:35:05,946
C'è nessuno?
367
00:35:17,664 --> 00:35:19,888
Jackie, non li mettere i guanti, cazzo.
368
00:35:19,958 --> 00:35:22,307
Dai, ci sei? Forza, ora in tre.
369
00:35:22,377 --> 00:35:25,478
Siete in quattro. Non so a cosa ti serve.
370
00:35:25,548 --> 00:35:28,650
Sei proprio stupido.
Dai, fallo scorrere, fallo scorrere.
371
00:35:28,720 --> 00:35:31,796
Sai come si fa. Al tre, due, uno e... via.
372
00:35:34,556 --> 00:35:35,681
Salve.
373
00:35:38,102 --> 00:35:39,826
Come posso aiutarla?
374
00:35:40,311 --> 00:35:43,307
Devo trasportare un cadavere.
375
00:35:44,274 --> 00:35:45,400
Dove?
376
00:35:45,777 --> 00:35:46,708
In Polonia.
377
00:35:46,778 --> 00:35:48,645
Polska, Pierogi.
378
00:35:50,404 --> 00:35:51,739
Da questa parte.
379
00:35:52,574 --> 00:35:54,609
Dov'è il cadavere?
380
00:36:03,626 --> 00:36:08,709
Le servirà il permesso di trasporto
dal paese di destinazione.
381
00:36:10,341 --> 00:36:11,257
Ok.
382
00:36:12,468 --> 00:36:14,420
Quanto pesa il cadavere?
383
00:36:16,846 --> 00:36:19,511
Lei quanto pesa?
384
00:36:24,438 --> 00:36:26,936
Allora, facciamo 80 kg.
385
00:36:29,776 --> 00:36:34,701
Spedizione all'interno dell'UE,
se potesse venire da questa parte...
386
00:36:40,286 --> 00:36:43,610
Questa la usiamo per spedire il cadavere.
387
00:36:44,956 --> 00:36:46,375
Il defunto.
388
00:36:47,667 --> 00:36:49,500
Questa le va bene?
389
00:36:55,804 --> 00:36:58,720
Ci occupiamo di tutte le formalità
riguardo...
390
00:36:58,972 --> 00:37:02,465
il trasporto, l'aeroporto e i voli.
391
00:37:02,807 --> 00:37:07,375
Ma lei deve organizzare il trasporto
dall'aeroporto del paese di destinazione.
392
00:37:07,437 --> 00:37:10,095
Ok, ma quanto costerebbe?
393
00:37:10,733 --> 00:37:13,017
Tenendo conto di tutto...
394
00:37:14,318 --> 00:37:17,775
3.000 euro.
395
00:37:18,988 --> 00:37:19,877
Cosa?
396
00:37:19,947 --> 00:37:22,729
Più il volo cargo.
397
00:37:23,009 --> 00:37:27,615
Cosa dicevamo?
80 kg per il corpo e la bara.
398
00:37:27,874 --> 00:37:31,441
Dovrebbe essere circa 500 euro.
399
00:37:32,211 --> 00:37:33,830
Così si arriva...
400
00:37:34,212 --> 00:37:38,121
a 3.500 euro.
401
00:37:45,350 --> 00:37:47,581
Ho sentito che era il più economico.
402
00:37:57,734 --> 00:38:00,354
In quest'urna... 1.000 euro.
403
00:38:01,029 --> 00:38:03,743
- Ciao, sono io.
- Ci sei riuscita?
404
00:38:04,158 --> 00:38:06,716
Pensi che sia facile?
405
00:38:06,786 --> 00:38:09,135
Ho un dubbio, chi ha 17 anni, io o tu?
406
00:38:09,205 --> 00:38:11,063
Cerca di essere gentile.
407
00:38:13,582 --> 00:38:16,807
Ti ho mandato una e-mail
con un certificato di morte temporaneo.
408
00:38:17,045 --> 00:38:18,712
Perché temporaneo?
409
00:38:18,880 --> 00:38:21,246
Non lo so, forse cambieranno idea.
410
00:38:21,465 --> 00:38:22,842
Cosa?
411
00:38:23,760 --> 00:38:26,800
Scusa. Va portato in ufficio
412
00:38:26,870 --> 00:38:30,644
per avere il permesso dal capo distretto
di farlo seppellire nella nostra zona.
413
00:38:32,561 --> 00:38:35,307
- Non è che stai fumando?
- No.
414
00:38:36,148 --> 00:38:37,689
Ti ho sentita.
415
00:38:37,941 --> 00:38:39,066
Cosa?
416
00:38:39,777 --> 00:38:41,582
Stai respirando forte.
417
00:38:41,652 --> 00:38:43,941
Bene, stavo correndo.
418
00:38:44,611 --> 00:38:46,362
Non mentire.
419
00:38:48,909 --> 00:38:50,444
Cazzo.
420
00:38:51,879 --> 00:38:53,843
Quella è l'ultima.
421
00:38:53,913 --> 00:38:57,230
- Come fai a sapere che l'ho buttata via?
- Lo so.
422
00:38:58,794 --> 00:39:00,987
Fammi sapere quando lo fai.
423
00:39:34,788 --> 00:39:36,703
Ehi, come posso aiutarti?
424
00:39:38,916 --> 00:39:40,680
Vorrei parlare col direttore.
425
00:39:40,750 --> 00:39:41,848
Quale direttore?
426
00:39:41,918 --> 00:39:43,140
Cosa vuoi?
427
00:39:43,210 --> 00:39:44,643
È una cosa personale.
428
00:39:44,713 --> 00:39:49,104
Senti, qui ci lavoro qui,
per me non ci sono cose personali. Vai.
429
00:39:49,717 --> 00:39:52,776
Mi chiamo Ola Hudzik,
mio padre lavorava qui.
430
00:39:58,015 --> 00:39:59,140
Dai.
431
00:40:58,616 --> 00:41:03,541
Questo è il rapporto della commissione
di valutazione delle lesioni.
432
00:41:17,094 --> 00:41:18,502
Cosa significa?
433
00:41:19,636 --> 00:41:21,961
Significa che non ti daranno soldi.
434
00:41:24,810 --> 00:41:25,797
Ma...
435
00:41:26,310 --> 00:41:29,010
mio padre era un lavoratore in regola.
436
00:41:31,898 --> 00:41:32,955
Vuoi una tazza di te?
437
00:41:33,025 --> 00:41:34,788
No, non lo voglio il tè.
438
00:41:34,858 --> 00:41:36,663
Voglio l'assicurazione.
439
00:41:36,860 --> 00:41:37,985
O qualcosa.
440
00:41:39,613 --> 00:41:42,212
Guarda, ogni dipendente ha un tessera.
441
00:41:42,366 --> 00:41:45,959
Un cartellino che timbrano
quando entrano ed escono.
442
00:41:46,038 --> 00:41:48,896
È lo standard dell'Unione Europea.
443
00:41:50,291 --> 00:41:51,416
Quindi...
444
00:41:53,377 --> 00:41:55,100
non ha timbrato il cartellino?
445
00:41:55,170 --> 00:41:57,495
L'ha fatto, quando se n'è andato.
446
00:41:58,130 --> 00:42:01,175
Ma poi ha cambiato turno con un altro.
447
00:42:01,467 --> 00:42:05,402
Ha timbrato la tessera di un altro
per fare il suo turno.
448
00:42:05,472 --> 00:42:08,598
A quanto pare lo facevano tutti.
449
00:42:11,436 --> 00:42:15,160
Ma comunque...
era al suo posto di lavoro, no?
450
00:42:16,148 --> 00:42:17,393
Ufficialmente...
451
00:42:17,691 --> 00:42:19,496
si è introdotto nel sito.
452
00:42:20,194 --> 00:42:21,352
Era qui...
453
00:42:22,278 --> 00:42:23,655
illegalmente.
454
00:42:23,780 --> 00:42:25,705
E qui ha avuto un incidente...
455
00:42:26,784 --> 00:42:28,276
da illegale.
456
00:42:31,079 --> 00:42:32,414
Capisci?
457
00:42:34,290 --> 00:42:35,583
Sì.
458
00:42:35,751 --> 00:42:37,044
Allora...
459
00:42:37,460 --> 00:42:40,495
ufficialmente mio padre è ancora vivo?
460
00:42:42,757 --> 00:42:44,229
Ufficialmente non lo so.
461
00:42:44,299 --> 00:42:46,190
- Ufficialmente...
- Non me ne vado.
462
00:42:46,260 --> 00:42:48,585
Cosa dovrei fare?
463
00:42:54,686 --> 00:42:56,491
Aspetta un attimo.
464
00:43:01,400 --> 00:43:03,124
Torno tra un minuto.
465
00:43:07,282 --> 00:43:09,402
Che cazzo? Dovevi essere laggiù.
466
00:45:29,200 --> 00:45:31,250
Per favore, inserisca il codice PIN.
467
00:45:46,435 --> 00:45:48,141
Codice PIN corretto.
468
00:45:50,811 --> 00:45:55,596
Il saldo del conto è pari a
9,40 EUR
469
00:46:09,161 --> 00:46:11,071
Ok, quanto tempo resterai?
470
00:46:12,707 --> 00:46:14,086
Due notti.
471
00:46:14,419 --> 00:46:15,983
Forse di più.
472
00:46:16,546 --> 00:46:19,478
Che stanza vorresti?
Due letti, quattro letti, sei?
473
00:46:19,548 --> 00:46:20,980
La più economica.
474
00:46:21,050 --> 00:46:23,506
La più economica è la camera mista.
475
00:46:24,343 --> 00:46:25,844
Venticinque euro.
476
00:46:26,887 --> 00:46:28,132
Qualcos'altro?
477
00:46:29,807 --> 00:46:32,332
Potrei avere un letto vicino alla...
478
00:46:34,271 --> 00:46:35,396
...presa?
479
00:46:36,524 --> 00:46:37,691
Certo.
480
00:46:38,316 --> 00:46:40,300
- L'adattatore?
- Sì.
481
00:46:41,068 --> 00:46:42,529
Dieci euro.
482
00:47:41,087 --> 00:47:42,556
Non ha risparmiato nulla.
483
00:47:43,004 --> 00:47:44,808
Il conto è vuoto.
484
00:47:45,381 --> 00:47:47,046
Mi ha mentito.
485
00:47:47,591 --> 00:47:49,915
Forse li teneva nella sua stanza?
486
00:47:50,093 --> 00:47:53,217
- Dov'è?
- All'ostello dei lavoratori.
487
00:47:54,138 --> 00:47:55,838
Hai l'indirizzo?
488
00:47:56,015 --> 00:47:57,259
Perché?
489
00:47:58,182 --> 00:48:00,015
Sei sua moglie, no?
490
00:48:07,275 --> 00:48:08,694
Scusa.
491
00:48:11,906 --> 00:48:15,069
Ci penso io,
speriamo che i soldi siano lì.
492
00:48:18,831 --> 00:48:20,997
O tornerò con un'urna vuota.
493
00:48:21,749 --> 00:48:23,084
Cosa?
494
00:48:24,418 --> 00:48:26,392
Dev'essere cremato.
495
00:48:27,837 --> 00:48:29,131
Perché?
496
00:48:30,506 --> 00:48:32,521
Dobbiamo bruciare il cadavere.
497
00:48:32,591 --> 00:48:34,784
È più economico da trasportare.
498
00:48:35,803 --> 00:48:37,506
Non se ne parla.
499
00:48:37,721 --> 00:48:39,050
Mamma.
500
00:48:39,200 --> 00:48:41,860
O quello o bisogna pagare 3.000 euro.
501
00:48:42,226 --> 00:48:43,870
Li sai fare i conti?
502
00:48:43,975 --> 00:48:45,969
Sono più di 12.000 zloty.
503
00:48:46,646 --> 00:48:48,745
Il prete non fa a seppellire le ceneri.
504
00:48:48,941 --> 00:48:51,456
Ho invitato i vicini,
cosa diranno in chiesa?
505
00:48:51,526 --> 00:48:55,565
Mamma, non me ne frega un cazzo
del prete e della gente in chiesa.
506
00:48:56,864 --> 00:49:00,972
So che ti sei abituata a farmi fare tutto
quello che mi dici, ma ho solo 17 anni.
507
00:49:01,034 --> 00:49:03,518
- Hai capito?
- Modera il linguaggio, eh?
508
00:49:03,580 --> 00:49:06,222
Allora dammi un po' di tempo
per sistemare il casino
509
00:49:06,334 --> 00:49:09,448
che mio padre ha combinato
per metà della mia vita.
510
00:49:11,964 --> 00:49:13,696
Era meglio se andavo via.
511
00:49:16,927 --> 00:49:18,429
Ciao.
512
00:49:31,479 --> 00:49:32,983
Salve.
513
00:49:35,777 --> 00:49:37,182
Può aiutarmi?
514
00:49:38,321 --> 00:49:39,656
Vattene.
515
00:49:43,409 --> 00:49:45,054
Aspetta un secondo.
516
00:50:08,182 --> 00:50:09,986
Che cazzo significa?
517
00:50:10,142 --> 00:50:11,867
Mi serve aiuto.
518
00:50:12,685 --> 00:50:13,942
Esci o chiamo la polizia.
519
00:50:14,026 --> 00:50:17,498
Mi hanno detto che non avrò soldi
per un problema coi documenti.
520
00:50:17,568 --> 00:50:20,000
- Non posso farlo da sola.
- Dirò che mi perseguiti.
521
00:50:20,070 --> 00:50:21,635
Fuori dalle palle.
522
00:50:21,822 --> 00:50:22,947
Subito.
523
00:50:24,157 --> 00:50:25,281
Bene.
524
00:50:28,201 --> 00:50:29,766
Cosa stai facendo?
525
00:50:30,580 --> 00:50:33,554
Andrò a dire a tutti che mi hai molestata.
526
00:50:38,379 --> 00:50:39,798
La vedi?
527
00:50:44,468 --> 00:50:45,761
Cazzo.
528
00:50:47,763 --> 00:50:50,087
Chiudi lo sportello, vado di fretta.
529
00:50:56,104 --> 00:50:58,995
Allaccia la cintura.
530
00:51:14,455 --> 00:51:17,911
- Vuoi dare un'occhiata?
- Non essere troppo informale.
531
00:51:19,085 --> 00:51:20,641
Quanto spesso lo fai?
532
00:51:21,000 --> 00:51:23,650
- Cosa?
- Cosa? Ricattare le persone?
533
00:51:24,298 --> 00:51:25,943
È la prima volta.
534
00:51:26,633 --> 00:51:28,316
Avresti potuto chiedere.
535
00:51:28,386 --> 00:51:29,357
L'ho fatto.
536
00:51:29,427 --> 00:51:32,568
Chiedere non ha a che fare solo
con le parole, ma anche col tono.
537
00:51:32,638 --> 00:51:35,650
- Ti comporti come se avessi dei diritti.
- Mi scusi.
538
00:51:37,184 --> 00:51:39,842
Anche scusarsi a che fare col tono.
539
00:51:42,106 --> 00:51:43,483
Mi scusi.
540
00:52:15,763 --> 00:52:18,388
Stava facendo il turno di qualcun altro?
541
00:52:18,891 --> 00:52:20,058
Sì.
542
00:52:20,559 --> 00:52:22,204
Allora sei fottuta.
543
00:52:24,271 --> 00:52:26,186
Si può fare qualcosa?
544
00:52:26,565 --> 00:52:28,163
Sai leggere l'inglese?
545
00:52:28,233 --> 00:52:30,892
Qua spiega chiaramente
che il caso è chiuso.
546
00:52:33,989 --> 00:52:37,631
Non è morto perché non era il suo turno,
ma perché lì è pericoloso.
547
00:52:37,701 --> 00:52:39,106
Hai delle prove?
548
00:52:39,828 --> 00:52:41,878
- Sono stata lì.
- E allora?
549
00:52:42,287 --> 00:52:46,280
Dovresti avere le foto,
perizie di esperti, qualsiasi cosa.
550
00:52:46,918 --> 00:52:51,143
Anche se avessi ragione
non puoi fargli causa per danni.
551
00:52:51,213 --> 00:52:53,312
Forse per cattive condizioni di lavoro.
552
00:52:53,382 --> 00:52:55,105
Non consegneranno il corpo
553
00:52:55,175 --> 00:52:58,233
perché il coroner riaprirà le indagini.
554
00:52:58,385 --> 00:53:02,029
Comunque non posso permettermi
di trasportare il corpo, te l'ho detto.
555
00:53:02,099 --> 00:53:06,157
Non ti avevo detto
di non essere troppo informale con me?
556
00:53:06,937 --> 00:53:08,472
- Papà.
- Adam.
557
00:53:09,147 --> 00:53:11,072
Ti ho detto di non correre.
558
00:53:13,902 --> 00:53:16,450
- Non parla polacco?
- Lui si.
559
00:53:16,570 --> 00:53:19,045
Per mia moglie
l'inglese dev'essere la prima lingua.
560
00:53:19,115 --> 00:53:21,308
Quindi gli parliamo in inglese.
561
00:53:23,830 --> 00:53:25,074
Tutto bene?
562
00:53:26,247 --> 00:53:27,372
Ok?
563
00:53:28,290 --> 00:53:30,683
Non sei troppo giovane per fumare?
564
00:53:31,209 --> 00:53:32,850
Qual è l'età giusta?
565
00:53:32,920 --> 00:53:34,814
Per fumare? Nessuna.
566
00:53:35,215 --> 00:53:37,172
Morirai prima.
567
00:53:39,887 --> 00:53:42,210
Il mio vecchio fumava e guarda un po'.
568
00:53:44,599 --> 00:53:46,347
Sei normale?
569
00:53:47,474 --> 00:53:48,799
No.
570
00:53:50,311 --> 00:53:51,933
Ed è colpa sua.
571
00:53:54,189 --> 00:53:58,183
Non vorrei che mio figlio
parlasse di me come fai tu.
572
00:53:59,403 --> 00:54:00,897
Neanch'io.
573
00:54:11,918 --> 00:54:13,471
Quindi, fai attenzione.
574
00:54:16,800 --> 00:54:19,600
Chiamami se ti serve un lavoro.
575
00:54:25,389 --> 00:54:27,239
Non mi servirà.
576
00:54:27,930 --> 00:54:29,655
Allora non chiamare.
577
00:56:30,967 --> 00:56:32,050
Chi è là?
578
00:56:33,968 --> 00:56:35,672
Fermati lì.
579
00:56:56,072 --> 00:56:58,067
Cosa ne facciamo?
580
00:57:00,367 --> 00:57:02,926
Ufficialmente Krzysztof
non stava lavorando.
581
00:57:03,164 --> 00:57:04,897
Te l'ho già detto.
582
00:57:06,958 --> 00:57:11,141
Il caso è stato valutato dalla commissione
per le lesioni e dal loro esperto.
583
00:57:11,211 --> 00:57:13,377
Non avrai soldi.
584
00:57:15,381 --> 00:57:17,562
Hanno gli avvocati più cari.
585
00:57:17,884 --> 00:57:20,478
Io non gli andrei contro e sono di qui.
586
00:57:30,937 --> 00:57:32,179
Cosa vuoi?
587
00:57:37,278 --> 00:57:38,529
Io...
588
00:57:39,820 --> 00:57:43,199
Non posso nemmeno...
permettermi il funerale.
589
00:57:44,496 --> 00:57:45,495
Quanto?
590
00:57:47,288 --> 00:57:48,612
Tremila euro.
591
00:57:50,001 --> 00:57:53,502
Stai costruendo una piramide?
592
00:58:16,356 --> 00:58:17,607
Prendili.
593
00:58:17,650 --> 00:58:19,708
Sono d'accordo, non è giusto.
594
00:58:20,319 --> 00:58:22,578
Vengono dal fondo per le bustarelle.
595
00:58:27,120 --> 00:58:28,924
Questi da parte mia.
596
00:58:44,384 --> 00:58:46,172
Com'era?
597
00:58:48,471 --> 00:58:50,385
Non lo so, era...
598
00:58:51,433 --> 00:58:53,842
Era come tutti gli altri.
599
00:58:55,145 --> 00:58:57,351
Non parlava molto, lavorava sodo.
600
00:58:59,232 --> 00:59:01,582
Direi che ha fatto del suo meglio.
601
00:59:02,067 --> 00:59:03,873
Ha fatto del suo meglio?
602
00:59:04,571 --> 00:59:06,098
Tutto qua?
603
00:59:11,369 --> 00:59:14,533
Lo conoscevo sulla base
datore di lavoro-dipendente.
604
00:59:15,083 --> 00:59:18,680
Quindi non lo conoscevo affatto.
605
00:59:18,877 --> 00:59:20,749
Come tutti gli altri.
606
00:59:22,047 --> 00:59:24,084
Non sono davvero qui.
607
00:59:25,507 --> 00:59:30,161
È molto difficile conoscere qualcuno
quando è da un'altra parte.
608
00:59:32,054 --> 00:59:34,553
Perché non provi con i coinquilini?
609
00:59:36,600 --> 00:59:37,935
Dove?
610
00:59:40,186 --> 00:59:45,306
# Polizia del cazzo, polizia del cazzo...
611
00:59:47,988 --> 00:59:49,107
Cosa vuoi?
612
00:59:49,613 --> 00:59:51,170
Ehi, stai bene?
613
00:59:51,239 --> 00:59:52,379
Cosa?
614
00:59:52,449 --> 00:59:56,300
Sono preoccupato, non sei andata a scuola,
allora pensavo che...
615
00:59:56,370 --> 00:59:58,761
Non sono a scuola perché sono in Irlanda.
616
00:59:58,831 --> 01:00:01,024
- Cosa?
- Mio padre è morto.
617
01:00:01,418 --> 01:00:04,976
Non sono dell'umore giusto per i nudi,
mi dispiace.
618
01:00:05,046 --> 01:00:08,392
A meno che tu non voglia
qualche foto della cremazione.
619
01:00:10,590 --> 01:00:14,781
E un consiglio, se vuoi vedermi le tette
chiedilo di persona.
620
01:00:38,075 --> 01:00:39,618
Buonasera.
621
01:00:42,248 --> 01:00:43,537
Sono...
622
01:00:43,751 --> 01:00:44,720
Ola?
623
01:00:44,832 --> 01:00:46,890
Ola, la figlia di Krzysztof?
624
01:00:47,336 --> 01:00:48,456
Sono io.
625
01:00:48,544 --> 01:00:52,019
Attenta con tutto quell'inglese
o penseranno che sei il direttore.
626
01:00:52,088 --> 01:00:53,310
- Ciao.
- Ciao.
627
01:00:53,380 --> 01:00:54,478
Spegni quell'affare.
628
01:00:54,590 --> 01:00:58,241
- Non urlare, sto vedendo un film.
- Non si ascoltano i dialoghi nei porno.
629
01:00:58,345 --> 01:00:59,632
- Dziad.
- Ola.
630
01:00:59,722 --> 01:01:00,943
- Zbych.
- Ola.
631
01:01:01,097 --> 01:01:02,420
- Ciao.
- Ola.
632
01:01:02,682 --> 01:01:03,807
Pupo.
633
01:01:04,018 --> 01:01:05,552
Bel nome.
634
01:01:06,188 --> 01:01:08,035
È il suo nome d'arte.
635
01:01:08,147 --> 01:01:09,272
Siediti.
636
01:01:14,821 --> 01:01:16,853
Ehi, Pollo, pulisci un po'.
637
01:01:17,114 --> 01:01:18,771
Come te la cavi?
638
01:01:19,907 --> 01:01:21,284
Bene.
639
01:01:23,161 --> 01:01:24,676
Un incidente terribile.
640
01:01:24,788 --> 01:01:26,437
È proprio un macello.
641
01:01:33,755 --> 01:01:37,212
Forse dovremmo fare
una piccola veglia funebre?
642
01:01:39,217 --> 01:01:41,209
Renderebbe felice mio padre.
643
01:01:41,385 --> 01:01:45,045
Bene, vado a prendere gli occhiali.
644
01:01:45,848 --> 01:01:47,636
Gli assomigli.
645
01:01:50,562 --> 01:01:53,287
Non sono sicura che sia un complimento.
646
01:01:54,442 --> 01:01:55,926
Hai i suoi occhi.
647
01:01:57,359 --> 01:01:59,958
Datti una calmata, Zbych.
Stai diventando sdolcinato.
648
01:02:00,280 --> 01:02:03,207
- Ti avevo detto di non dire parolacce.
- Cazzo, scusa.
649
01:02:04,700 --> 01:02:06,383
Hai sistemato la salma?
650
01:02:06,453 --> 01:02:07,698
E i documenti?
651
01:02:08,665 --> 01:02:10,723
Volevamo dare una mano, ma...
652
01:02:11,251 --> 01:02:13,890
il consiglio ci ha detto di non farlo.
653
01:02:13,960 --> 01:02:15,684
Un incidente terribile.
654
01:02:18,463 --> 01:02:19,588
Allora?
655
01:02:19,922 --> 01:02:23,023
Ne prendo solo uno.
Sennò mia moglie mi ammazza.
656
01:02:23,093 --> 01:02:24,482
Io non bevo proprio.
657
01:02:24,552 --> 01:02:26,720
- Dziad?
- Non posso.
658
01:02:27,138 --> 01:02:29,321
Io bevo, me lo chiede
una ragazza così carina.
659
01:02:29,391 --> 01:02:32,115
Ma facciamo in fretta,
devo alzarmi alle 4:00.
660
01:02:32,185 --> 01:02:35,326
Non farti strane idee, Pupo.
È la figlia di Krzysztof.
661
01:02:35,396 --> 01:02:36,869
A Krzysztof piacevo.
662
01:02:36,939 --> 01:02:38,745
Non ne sono sicura.
663
01:02:40,193 --> 01:02:41,438
Bene, allora...
664
01:02:44,615 --> 01:02:45,739
A Krzysztof.
665
01:02:46,365 --> 01:02:49,423
Spero che tu sia in un posto migliore.
666
01:02:59,587 --> 01:03:00,909
Guarda qua.
667
01:03:01,044 --> 01:03:03,045
Era un burlone.
668
01:03:14,895 --> 01:03:16,020
Allora...
669
01:03:17,313 --> 01:03:19,229
...un altro giro?
670
01:03:29,615 --> 01:03:32,273
Non ha lasciato molto dietro di sé.
671
01:03:32,660 --> 01:03:34,508
Dove sono le altre sue cose?
672
01:03:34,578 --> 01:03:37,638
- Le ha portate con sé.
- Le ha portate dove?
673
01:03:38,791 --> 01:03:41,555
Dove si è trasferito. Cazzo.
674
01:03:41,625 --> 01:03:42,390
Dove?
675
01:03:42,460 --> 01:03:45,837
Non lo so. Ha lasciato dei giornali
676
01:03:46,422 --> 01:03:48,709
e dei libri che voleva che leggessi.
677
01:03:59,059 --> 01:04:00,299
La conosci?
678
01:04:05,024 --> 01:04:07,148
Lavora da un parrucchiere.
679
01:04:09,654 --> 01:04:10,779
Dove?
680
01:04:13,573 --> 01:04:14,630
Si chiama Sara.
681
01:04:14,700 --> 01:04:15,824
Dove?
682
01:04:16,534 --> 01:04:18,949
Ladies' Man, Arte e bellezza.
683
01:04:25,293 --> 01:04:27,351
- Posso dormire qui?
- Certo.
684
01:04:36,971 --> 01:04:38,921
Se hai freddo...
685
01:04:39,807 --> 01:04:41,212
mettiti pure accanto a me.
686
01:04:42,767 --> 01:04:43,893
Ci faccio un pensiero.
687
01:04:54,696 --> 01:04:56,020
Com'era?
688
01:04:57,908 --> 01:04:59,675
Il mio vecchio.
689
01:05:00,871 --> 01:05:02,585
Com'è stato vivere con lui?
690
01:06:16,816 --> 01:06:19,018
Salve, hai un appuntamento?
691
01:06:19,319 --> 01:06:20,444
No.
692
01:06:20,653 --> 01:06:24,129
Mi dispiace, dovrai aspettare,
principessa.
693
01:06:24,199 --> 01:06:26,004
Vado un po' di fretta.
694
01:06:27,119 --> 01:06:28,275
Si può fare.
695
01:06:29,329 --> 01:06:31,134
Vieni qui.
696
01:06:32,164 --> 01:06:35,458
- Tu le lavi i capelli e io li taglio, ok?
- Ok.
697
01:06:50,014 --> 01:06:52,273
Quanto li vuoi corti?
698
01:06:54,894 --> 01:06:56,260
Molto corti.
699
01:06:58,440 --> 01:07:01,565
Fa freddo qua per i capelli corti.
700
01:07:06,530 --> 01:07:07,907
Di dove sei?
701
01:07:10,785 --> 01:07:12,119
Di qui.
702
01:07:13,370 --> 01:07:14,824
Si, come no.
703
01:07:17,957 --> 01:07:19,160
Romania.
704
01:07:20,460 --> 01:07:21,585
Romania.
705
01:07:27,009 --> 01:07:28,547
Io sono polacca.
706
01:07:36,391 --> 01:07:37,956
Laviamo i capelli.
707
01:07:51,364 --> 01:07:53,169
Conosci qualche polacco?
708
01:07:53,408 --> 01:07:54,533
No.
709
01:07:54,618 --> 01:07:55,743
Stenditi.
710
01:08:13,428 --> 01:08:16,553
Va bene, finisco io, principessa.
711
01:08:16,806 --> 01:08:18,611
Finisco io.
712
01:08:19,392 --> 01:08:22,932
Ok, vai a casa,
stai spaventando i clienti.
713
01:08:25,188 --> 01:08:27,963
Va bene, scusa, tutto a posto?
714
01:08:28,108 --> 01:08:29,456
- Sì?
- Sì.
715
01:08:29,526 --> 01:08:30,850
Di dove sei?
716
01:08:32,029 --> 01:08:34,529
- Cosa?
- Di dove sei?
717
01:08:35,283 --> 01:08:37,088
No, siediti, siediti.
718
01:08:38,079 --> 01:08:41,535
Pensavo volessi tagliarti
i capelli, cazzo!
719
01:08:42,205 --> 01:08:45,198
Mi stai rubando l'asciugamano, cazzo!
720
01:09:00,972 --> 01:09:02,223
Che c'è?
721
01:09:02,432 --> 01:09:05,225
Non ti ho lavato bene i capelli?
722
01:09:09,816 --> 01:09:11,809
Sono la figlia di Krzysztof.
723
01:09:14,445 --> 01:09:15,570
Cosa?
724
01:09:16,947 --> 01:09:19,939
Non ha mai parlato della famiglia, vero?
725
01:09:22,201 --> 01:09:23,326
L'ha fatto.
726
01:09:24,161 --> 01:09:26,619
Ma non mi ha mai parlato di te, cazzo.
727
01:09:28,290 --> 01:09:29,578
Chi sei?
728
01:09:31,210 --> 01:09:32,959
La sua ragazza?
729
01:09:33,796 --> 01:09:35,119
La sua amante?
730
01:09:39,342 --> 01:09:40,987
Sono una sua amica.
731
01:09:44,849 --> 01:09:46,446
La sua amica?
732
01:09:46,516 --> 01:09:47,720
Cosa vuoi?
733
01:09:48,519 --> 01:09:50,643
Non lo so, volevo solo sapere.
734
01:09:50,769 --> 01:09:52,176
Ora lo sai.
735
01:09:54,023 --> 01:09:56,356
- Voglio parlare.
- Di cosa?
736
01:09:58,405 --> 01:10:01,596
Vuoi che ti chieda scusa?
737
01:10:05,368 --> 01:10:06,773
Io...
738
01:10:07,037 --> 01:10:09,494
voglio solo scoprire qualcosa su di lui.
739
01:10:12,333 --> 01:10:14,138
Lo conoscevo a malapena.
740
01:10:43,988 --> 01:10:45,396
Come ti chiami?
741
01:10:48,033 --> 01:10:49,159
Cosa?
742
01:10:50,954 --> 01:10:52,759
Non conosco il tuo nome.
743
01:10:56,124 --> 01:10:57,249
Ola.
744
01:11:05,215 --> 01:11:07,021
Non ce l'hai con lui?
745
01:11:08,970 --> 01:11:10,553
Non più di prima.
746
01:11:21,899 --> 01:11:23,271
Quindi...
747
01:11:24,278 --> 01:11:26,004
ti stai trasferendo?
748
01:11:31,785 --> 01:11:34,909
Non posso permettermi
un appartamento da sola.
749
01:11:37,328 --> 01:11:39,920
Posso dare un'occhiata alla sua roba?
750
01:11:40,207 --> 01:11:41,332
Come mai?
751
01:11:41,500 --> 01:11:42,625
Forse...
752
01:11:43,627 --> 01:11:45,432
potrei tenere qualcosa?
753
01:11:48,217 --> 01:11:50,298
Qualcosa per ricordo?
754
01:11:51,969 --> 01:11:53,126
Certo.
755
01:11:53,554 --> 01:11:56,385
È tutto in una scatola, non c'è molto.
756
01:12:51,736 --> 01:12:52,876
È per caso...
757
01:12:52,946 --> 01:12:54,072
Suo?
758
01:12:54,322 --> 01:12:55,447
Sì.
759
01:12:57,158 --> 01:12:58,882
Gli piace disegnare.
760
01:12:59,034 --> 01:13:00,159
Gli piaceva.
761
01:13:01,245 --> 01:13:03,050
Non me l'aveva detto.
762
01:13:04,871 --> 01:13:07,130
Forse non gliel'hai chiesto.
763
01:13:13,839 --> 01:13:15,766
Allora hai scelto qualcosa?
764
01:13:17,845 --> 01:13:18,970
No.
765
01:13:21,429 --> 01:13:23,430
Non ti darò il quadro.
766
01:13:25,768 --> 01:13:28,160
Non potevo far questo alla mamma.
767
01:13:35,151 --> 01:13:36,653
Ho una domanda.
768
01:13:37,027 --> 01:13:38,153
Sì?
769
01:13:39,782 --> 01:13:40,907
Lui...
770
01:13:44,785 --> 01:13:46,571
...aveva dei soldi...
771
01:13:47,997 --> 01:13:49,201
...da parte?
772
01:13:49,748 --> 01:13:50,831
No.
773
01:13:52,084 --> 01:13:55,409
Aveva dei risparmi,
ma li ha spesi per l'affitto.
774
01:13:55,962 --> 01:13:58,022
Quasi tutti.
775
01:13:58,717 --> 01:13:59,842
Quindi...
776
01:14:01,010 --> 01:14:02,815
non è rimasto niente?
777
01:14:02,971 --> 01:14:04,096
No.
778
01:14:04,931 --> 01:14:06,056
Non qui.
779
01:15:43,734 --> 01:15:45,021
Prendi questi.
780
01:16:03,879 --> 01:16:06,266
Guarda qua, queste due sono selvagge.
781
01:16:06,504 --> 01:16:08,186
Posso darvi una mano?
782
01:16:08,256 --> 01:16:09,958
Perché siete così timide?
783
01:16:10,465 --> 01:16:12,299
Parlate inglese?
784
01:16:13,430 --> 01:16:14,652
Fate un salto a salutare.
785
01:16:14,680 --> 01:16:16,738
Hai intenzione di vivere qui?
786
01:16:17,142 --> 01:16:17,987
Sì.
787
01:16:18,057 --> 01:16:19,298
Per quanto?
788
01:16:20,893 --> 01:16:23,750
Un anno, forse due. Dipende.
789
01:16:28,526 --> 01:16:29,722
Dipende da cosa?
790
01:16:30,822 --> 01:16:33,000
Se finisco il corso.
791
01:16:35,572 --> 01:16:37,034
Quale corso?
792
01:16:37,575 --> 01:16:39,092
Un corso di guida?
793
01:16:39,288 --> 01:16:42,784
Sto seguendo un corso di trucco
in sei moduli.
794
01:16:46,754 --> 01:16:49,809
Non voglio spazzare capelli
per tutta la vita.
795
01:16:49,879 --> 01:16:52,403
Sì, soprattutto da quel pervertito.
796
01:16:52,548 --> 01:16:54,001
È fatto così.
797
01:16:56,427 --> 01:16:58,230
Quanto costa il corso?
798
01:16:59,762 --> 01:17:02,010
Perché, ti interessa il trucco?
799
01:17:49,340 --> 01:17:50,793
Stai bene?
800
01:18:40,459 --> 01:18:43,073
AUTO DI OLA
801
01:19:15,399 --> 01:19:17,591
Quindi, ha preso una decisione?
802
01:19:18,944 --> 01:19:20,477
Cremazione.
803
01:19:21,406 --> 01:19:22,627
Molto bene.
804
01:19:22,697 --> 01:19:25,150
È una buona scelta, è...
805
01:19:25,532 --> 01:19:26,936
è più economico.
806
01:19:27,574 --> 01:19:30,341
È più veloce
e può portare l'urna con sé sull'aereo.
807
01:19:30,411 --> 01:19:31,256
Davvero?
808
01:19:31,326 --> 01:19:35,116
Va solo segnalata come
"oggetto speciale".
809
01:19:35,872 --> 01:19:36,997
Ok.
810
01:19:38,500 --> 01:19:41,556
Tutta la procedura richiederà
circa quattro ore.
811
01:19:41,626 --> 01:19:45,204
Se vuole andare al consolato, può farlo.
812
01:19:46,088 --> 01:19:47,213
Ok.
813
01:19:48,007 --> 01:19:49,810
Mi ripete come si scrive?
814
01:19:50,506 --> 01:19:51,687
Il nome di mio padre?
815
01:19:51,757 --> 01:19:52,856
Sì.
816
01:19:52,926 --> 01:19:57,712
È K- R- Z...
817
01:19:58,763 --> 01:20:01,593
Dia a me, facciamo prima.
818
01:20:14,149 --> 01:20:15,274
Grazie.
819
01:20:18,944 --> 01:20:21,335
Deve portare questo con sé.
820
01:20:27,451 --> 01:20:30,109
Senta, mi dispiace per la tua perdita.
821
01:20:31,787 --> 01:20:33,111
No, non è vero.
822
01:20:34,455 --> 01:20:35,579
Prego?
823
01:20:36,413 --> 01:20:38,138
Non le dispiace.
824
01:20:38,790 --> 01:20:40,594
È solo il suo lavoro.
825
01:20:40,751 --> 01:20:43,933
È vero, ma è triste
quando qualcuno muore...
826
01:20:44,003 --> 01:20:46,004
una brava persona.
827
01:20:46,506 --> 01:20:47,792
Come lo sa?
828
01:20:48,173 --> 01:20:49,298
Cosa?
829
01:20:49,425 --> 01:20:51,483
Che era una brava persona?
830
01:20:51,593 --> 01:20:52,749
Non lo so.
831
01:20:53,092 --> 01:20:55,151
È una cosa che si dice.
832
01:20:55,970 --> 01:20:57,210
Non lo era?
833
01:21:04,520 --> 01:21:05,466
Mamma.
834
01:21:05,824 --> 01:21:07,100
Pronto?
835
01:21:07,810 --> 01:21:09,477
Ho risolto.
836
01:21:10,522 --> 01:21:11,646
Come?
837
01:21:13,899 --> 01:21:15,702
Alla fine i soldi li aveva.
838
01:21:16,065 --> 01:21:17,191
Dove?
839
01:21:19,903 --> 01:21:22,126
Ho trovato dei soldi tra le sue cose.
840
01:21:22,196 --> 01:21:23,321
Quanto?
841
01:21:23,405 --> 01:21:25,630
Li aveva risparmiati per me.
842
01:21:25,700 --> 01:21:27,022
Quanto?
843
01:21:28,244 --> 01:21:29,745
È tutto qui.
844
01:21:30,703 --> 01:21:35,369
3.500 euro, meno il costo
della cremazione e altre spese.
845
01:21:37,291 --> 01:21:39,015
Te l'avevo detto.
846
01:21:39,667 --> 01:21:40,906
Lo so.
847
01:21:41,877 --> 01:21:43,935
Ma pensavo mi avesse mentito.
848
01:21:46,047 --> 01:21:47,728
Siamo a posto.
849
01:21:47,798 --> 01:21:49,730
Possiamo usarli per comprare una lapide.
850
01:21:49,800 --> 01:21:50,924
Cosa?
851
01:21:51,299 --> 01:21:52,397
Mamma...
852
01:21:52,467 --> 01:21:56,151
Ne prenderemo una di marmo nero.
A tuo padre sarebbe piaciuta.
853
01:21:56,221 --> 01:21:58,319
Mamma, dovevano essere per me.
854
01:21:58,515 --> 01:22:01,913
Starà bene contro il muro,
con gli alberi e l'ombra.
855
01:22:02,140 --> 01:22:05,082
Chiederò al vicino di suonare il violino.
856
01:22:05,194 --> 01:22:07,251
Mamma, erano per me.
857
01:22:30,285 --> 01:22:32,286
Non puoi lasciarmi in pace?
858
01:22:32,747 --> 01:22:33,871
Aspetta qui.
859
01:22:34,748 --> 01:22:36,472
Cosa è successo?
860
01:22:43,255 --> 01:22:45,517
Dove li hai presi? Li hai rubati?
861
01:22:45,587 --> 01:22:47,646
Me li ha lasciati mio padre.
862
01:22:47,798 --> 01:22:49,438
Quanti sono?
863
01:22:49,508 --> 01:22:50,688
Più di 2.000.
864
01:22:50,758 --> 01:22:52,938
Bastano per trasportare il cadavere, no?
865
01:22:53,134 --> 01:22:55,927
È già stato cremato. Porto con me l'urna.
866
01:22:58,975 --> 01:23:00,433
Me la compri?
867
01:23:01,100 --> 01:23:02,224
Cosa?
868
01:23:04,226 --> 01:23:06,031
Per il mio compleanno.
869
01:23:06,979 --> 01:23:10,244
Quindi hai pensato di comprare un'auto
con quello che è rimasto?
870
01:23:10,314 --> 01:23:13,037
No, puoi comprarla e tenerla per me.
871
01:23:13,107 --> 01:23:15,206
Torno quando ho superato l'esame di guida.
872
01:23:15,276 --> 01:23:17,040
Perché non compri un'auto in Polonia?
873
01:23:17,110 --> 01:23:19,234
Col volante sul lato giusto?
874
01:23:20,654 --> 01:23:23,795
Mia mamma deve pensare
che papà l'aveva già comprata.
875
01:23:23,864 --> 01:23:26,421
Altrimenti spenderà i soldi
per il funerale.
876
01:23:26,491 --> 01:23:27,735
Lasciami solo.
877
01:23:31,578 --> 01:23:34,438
Mio padre mi aveva promesso una macchina.
878
01:23:34,540 --> 01:23:37,514
C'è una possibilità che mantenga
la parola data per una volta.
879
01:23:37,584 --> 01:23:38,306
Una volta.
880
01:23:38,376 --> 01:23:40,266
Non vedi, è un fottuto relitto?
881
01:23:40,336 --> 01:23:43,193
Questo è tutto ciò che posso permettermi.
882
01:23:45,296 --> 01:23:48,220
Sai che sei un perfetto
esempio di polacco?
883
01:23:48,464 --> 01:23:49,706
Cosa?
884
01:23:50,550 --> 01:23:53,741
Sai perché la gente qui
si sta facendo il culo?
885
01:23:54,636 --> 01:23:59,254
Per persone come te, lontane,
che sono in attesa delle buste paga,
886
01:24:01,849 --> 01:24:04,216
che sono abituate così, cazzo
887
01:24:04,602 --> 01:24:08,062
e poi non si ricordano
nemmeno chi li sta mandando.
888
01:24:08,815 --> 01:24:12,404
Ricordano solo l'importo
e la data del trasferimento.
889
01:24:13,483 --> 01:24:15,497
Questi sono i soldi di tuo padre.
890
01:24:15,567 --> 01:24:17,292
Per il suo funerale.
891
01:24:17,946 --> 01:24:19,814
Mi deve qualcosa.
892
01:24:23,031 --> 01:24:25,114
Credi di non dovergli nulla?
893
01:24:28,536 --> 01:24:30,735
Dopotutto, era tuo padre.
894
01:24:31,703 --> 01:24:33,508
- Papà.
- Sto arrivando.
895
01:24:37,916 --> 01:24:39,831
Lui lo avrebbe voluto.
896
01:24:41,045 --> 01:24:43,169
Come fai a sapere cosa volesse
897
01:24:44,089 --> 01:24:47,947
se non sai nemmeno che il
suo secondo nome era Sebastian?
898
01:24:51,051 --> 01:24:52,587
Vai a casa.
899
01:26:02,017 --> 01:26:03,142
Mi spiace.
900
01:26:04,018 --> 01:26:05,100
No.
901
01:26:05,643 --> 01:26:07,063
Prendili.
902
01:26:08,647 --> 01:26:10,452
Papà l'avrebbe voluto.
903
01:26:11,524 --> 01:26:13,089
Sono soldi tuoi.
904
01:26:14,862 --> 01:26:16,345
Finisci il corso.
905
01:26:17,236 --> 01:26:19,040
Trova un nuovo lavoro.
906
01:26:22,073 --> 01:26:23,313
Ce l'ho un lavoro.
907
01:26:24,617 --> 01:26:25,826
Non più.
908
01:26:33,709 --> 01:26:36,620
Sara, prendi la tua amica del cazzo
e pulisci tutto.
909
01:26:36,791 --> 01:26:38,594
Non lavorare più per lui.
910
01:26:38,666 --> 01:26:40,659
Prendili, sono di mio padre.
911
01:26:47,549 --> 01:26:49,549
Sara, cosa cazzo è successo?
912
01:26:50,467 --> 01:26:52,650
Che cazzo è successo?
913
01:26:54,178 --> 01:26:56,594
Porca troia, entra, subito.
914
01:26:59,267 --> 01:27:00,602
Sara.
915
01:27:18,070 --> 01:27:19,475
Quindi...
916
01:27:20,280 --> 01:27:21,521
è questa?
917
01:27:26,659 --> 01:27:28,326
È questa.
918
01:27:49,468 --> 01:27:50,839
Allora...
919
01:27:51,679 --> 01:27:53,260
...alla prossima.
920
01:27:55,640 --> 01:27:57,361
È solo un modo di dire.
921
01:27:57,800 --> 01:27:59,000
Giusto?
922
01:28:04,060 --> 01:28:07,969
PER SEMPRE NEI NOSTRI CUORI
923
01:28:40,043 --> 01:28:41,117
Ce l'hai?
924
01:28:48,091 --> 01:28:50,193
Ti faccio un favore speciale.
925
01:28:51,342 --> 01:28:52,892
Grazie.
926
01:28:56,440 --> 01:28:59,639
Altrimenti tutti porteranno i loro cari
nelle urne.
927
01:28:59,709 --> 01:29:01,589
Spero che sia l'ultima volta.
928
01:29:03,178 --> 01:29:04,183
Grazie.
929
01:29:10,786 --> 01:29:13,538
C'è qualcosa in particolare
che vuoi che dica su di lui?
930
01:29:14,186 --> 01:29:15,335
Cosa?
931
01:29:15,985 --> 01:29:17,385
Su tuo padre.
932
01:29:17,455 --> 01:29:19,034
Nel sermone?
933
01:29:21,484 --> 01:29:22,883
No.
934
01:29:34,915 --> 01:29:36,681
Che ha fatto del suo meglio.
935
01:29:37,581 --> 01:29:39,548
Devo dire che ha fatto del suo meglio?
936
01:29:41,320 --> 01:29:43,079
Che ha fatto quello che poteva.
937
01:29:57,475 --> 01:29:58,875
Ciao.
938
01:30:30,217 --> 01:30:32,318
Ehi, apri lo sportello.
939
01:31:49,750 --> 01:31:55,983
Sottotitoli di subvice
63652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.