All language subtitles for Infested
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:37,482 --> 00:06:38,859
Is this all you got?
2
00:06:39,067 --> 00:06:42,154
What do you mean, "all"?
That's from Dubai.
3
00:06:42,320 --> 00:06:44,364
All the chicks there wear that.
4
00:06:45,198 --> 00:06:46,575
That's from Dubai?
5
00:06:47,909 --> 00:06:50,620
They wear plastic crap like this?
6
00:06:50,829 --> 00:06:52,622
Come off it, bro.
7
00:06:52,831 --> 00:06:56,084
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.
8
00:06:56,251 --> 00:06:59,337
It's all there.
If you don't want it, piss off.
9
00:06:59,921 --> 00:07:01,923
I don't have time. Here.
10
00:07:02,090 --> 00:07:04,426
I know you got stuff hidden away.
11
00:07:06,511 --> 00:07:08,346
Ali, I need some jewelry.
12
00:07:08,471 --> 00:07:11,892
Something nice.
I'm not dating a 16-year-old.
13
00:07:12,434 --> 00:07:14,352
Be glad I don't whip your ass.
14
00:07:14,519 --> 00:07:17,522
I know about you guys
reselling my stuff.
15
00:07:17,689 --> 00:07:19,649
Don't be paranoid.
We talked about this.
16
00:07:20,192 --> 00:07:21,776
I sell shoes now.
17
00:07:21,943 --> 00:07:23,570
My lock-up is full of 'em.
18
00:07:24,362 --> 00:07:27,365
I came all this way,
so show me the good stuff.
19
00:07:27,490 --> 00:07:29,159
- It's for a gift.
- A gift?
20
00:07:30,619 --> 00:07:31,453
You swear?
21
00:07:32,245 --> 00:07:33,413
I never swear.
22
00:07:33,622 --> 00:07:35,040
Trust me.
23
00:07:35,707 --> 00:07:38,919
You can trust me.
I'm not some random guy.
24
00:07:40,545 --> 00:07:42,214
You're lucky I like you.
25
00:07:42,380 --> 00:07:43,840
- Same here.
- Come on.
26
00:07:44,257 --> 00:07:46,593
That's more like it, Ali.
27
00:07:47,552 --> 00:07:52,182
I send lots of people here, you know?
"Go see my guy Ali."
28
00:07:53,016 --> 00:07:54,935
I deserve a cut.
29
00:07:58,355 --> 00:08:00,607
I say: "If you go to Ali's,
30
00:08:00,774 --> 00:08:03,193
say Kaleb sent you."
They never do.
31
00:08:03,360 --> 00:08:04,527
What?
32
00:08:05,654 --> 00:08:06,738
Wow...
33
00:08:09,574 --> 00:08:11,201
What's all this?
34
00:08:11,409 --> 00:08:13,203
You interested in animals?
35
00:08:13,662 --> 00:08:16,539
Sure I'm interested in all this stuff.
36
00:08:18,166 --> 00:08:20,877
- You sell this?
- I sell everything.
37
00:08:21,044 --> 00:08:23,463
Ali Express!
I was around first!
38
00:08:24,047 --> 00:08:26,258
I'm sure they stole my name.
39
00:08:28,593 --> 00:08:31,179
Wow, it looks so dope!
40
00:08:31,346 --> 00:08:32,347
Be careful.
41
00:08:32,973 --> 00:08:36,268
Yeah, I know.
I was gonna open a reptile zoo.
42
00:08:36,434 --> 00:08:40,397
I don't give a shit.
Here, earrings. 80 euros.
43
00:08:44,567 --> 00:08:45,944
What a mutha!
44
00:08:46,069 --> 00:08:48,154
Yeah, it eats a lot.
45
00:08:48,321 --> 00:08:50,282
It's 50.
Both for 100, OK?
46
00:08:51,658 --> 00:08:53,326
It's not moving. It's dead.
47
00:08:53,493 --> 00:08:54,411
What?
48
00:08:54,577 --> 00:08:55,453
Bullshit.
49
00:08:55,620 --> 00:08:56,955
It's not moving.
50
00:08:57,122 --> 00:08:59,082
It needs more space.
51
00:08:59,457 --> 00:09:01,418
Look, it's fine.
52
00:09:01,584 --> 00:09:02,502
80.
53
00:09:02,669 --> 00:09:04,963
100. Yes or no?
54
00:09:05,964 --> 00:09:07,257
- Yes.
- OK.
55
00:09:07,424 --> 00:09:08,758
So, pay me.
56
00:09:12,637 --> 00:09:13,805
Careful.
57
00:09:14,306 --> 00:09:16,558
Yeah, yeah. I'm a pro.
58
00:09:16,725 --> 00:09:18,852
It might be poisonous, I swear.
59
00:09:19,019 --> 00:09:20,770
I told you not to swear.
60
00:09:21,187 --> 00:09:22,397
Up to you.
61
00:09:23,273 --> 00:09:24,649
I'll take you home.
62
00:09:25,567 --> 00:09:26,609
Let's go.
63
00:09:26,776 --> 00:09:27,736
See you.
64
00:10:15,784 --> 00:10:17,202
Guys, lend a hand.
65
00:10:18,119 --> 00:10:19,788
Let me help you, Mrs. Zhao.
66
00:10:24,959 --> 00:10:26,211
We got you!
67
00:10:29,881 --> 00:10:31,049
Give me your bag.
68
00:10:31,216 --> 00:10:32,133
Hey!
69
00:10:32,550 --> 00:10:34,969
What's this? What're you doing?
70
00:10:35,678 --> 00:10:37,555
- Get off!
- Fuck!
71
00:10:38,390 --> 00:10:39,307
Manners!
72
00:10:39,891 --> 00:10:41,017
Don't play the cop.
73
00:10:41,184 --> 00:10:43,978
I have to play the cop.
You play the jerk!
74
00:10:44,145 --> 00:10:47,148
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.
75
00:10:47,440 --> 00:10:50,026
- It wasn't you?
- It's already dirty.
76
00:10:50,485 --> 00:10:52,737
- Who did this?
- It's her job.
77
00:10:54,322 --> 00:10:56,449
- Beat it.
- We pay for all that.
78
00:10:56,616 --> 00:10:57,867
You pay, do you?
79
00:10:58,076 --> 00:11:00,370
Come on, Kaleb, give me my bag.
80
00:11:00,787 --> 00:11:02,288
We said it's confiscated.
81
00:11:02,455 --> 00:11:03,331
Piss off.
82
00:11:04,457 --> 00:11:05,917
Firecrackers? You kid!
83
00:11:06,584 --> 00:11:07,752
Jerk.
84
00:11:07,919 --> 00:11:09,379
Sorry, Mrs. Zhao.
85
00:11:09,546 --> 00:11:12,048
- Always breaking, dirtying...
- Not me.
86
00:11:12,215 --> 00:11:13,758
I'm trying to help.
87
00:11:14,759 --> 00:11:15,802
I do my best.
88
00:11:17,720 --> 00:11:19,347
- Fuck!
- See?
89
00:11:19,931 --> 00:11:20,765
Stop!
90
00:11:22,517 --> 00:11:23,435
Run along.
91
00:11:29,399 --> 00:11:31,234
That pisses me off.
92
00:11:31,526 --> 00:11:33,194
My hoodie's screwed.
93
00:11:33,611 --> 00:11:35,363
It fuckin' stinks.
94
00:11:37,991 --> 00:11:39,242
Damn light!
95
00:11:40,118 --> 00:11:41,244
Fuck!
96
00:12:04,142 --> 00:12:05,018
Mathys...
97
00:12:06,769 --> 00:12:08,229
Whose bikes?
98
00:12:08,396 --> 00:12:09,647
What?
99
00:12:10,064 --> 00:12:11,107
You steal 'em?
100
00:12:12,775 --> 00:12:15,570
- I found them at the back.
- For God's sake!
101
00:12:15,737 --> 00:12:18,156
I told you not to steal locally.
102
00:12:18,323 --> 00:12:21,659
I borrowed 'em.
People don't ask for them back.
103
00:12:21,826 --> 00:12:23,161
I see 'em and take 'em.
104
00:12:28,082 --> 00:12:29,292
It's not fixed?
105
00:12:29,459 --> 00:12:30,668
What do you think?
106
00:12:31,544 --> 00:12:32,837
I think not.
107
00:12:43,681 --> 00:12:44,807
Shit.
108
00:12:47,227 --> 00:12:48,520
Fuck!
109
00:12:49,812 --> 00:12:52,732
Mathys, put 'em in your lock-up.
110
00:12:52,899 --> 00:12:54,651
Don't get me involved!
111
00:12:54,817 --> 00:12:56,819
Yeah, you're right, sorry.
112
00:12:57,570 --> 00:12:58,821
I swear I'll return 'em.
113
00:12:58,988 --> 00:13:00,031
Don't swear.
114
00:13:00,198 --> 00:13:03,451
I promise I'll return 'em
to their owners.
115
00:13:03,868 --> 00:13:05,453
I need you for the sneakers.
116
00:13:05,828 --> 00:13:06,871
So, concentrate on that.
117
00:13:07,038 --> 00:13:08,414
Focus!
118
00:13:09,123 --> 00:13:10,458
What have we got?
119
00:13:10,875 --> 00:13:13,044
So, we have
120
00:13:13,461 --> 00:13:15,547
Aurélie: Air Force One.
121
00:13:15,713 --> 00:13:17,048
Yeah. Size 8.
122
00:13:17,215 --> 00:13:18,508
OK, order them.
123
00:13:19,300 --> 00:13:21,844
Silvio: Yeezy 350.
124
00:13:23,388 --> 00:13:26,474
- What color?
- Sesame, but that's not a color.
125
00:13:26,641 --> 00:13:28,726
I don't have 'em.
We'll see later.
126
00:13:29,227 --> 00:13:30,520
Then, there's Toumani.
127
00:13:30,687 --> 00:13:33,606
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.
128
00:13:33,773 --> 00:13:35,900
He's getting more and more aggressive.
129
00:13:36,234 --> 00:13:37,360
Here!
130
00:13:38,903 --> 00:13:39,821
Shit!
131
00:13:42,740 --> 00:13:44,367
- Great.
- Not great.
132
00:13:44,993 --> 00:13:46,744
- The box is fucked.
- What?
133
00:13:46,911 --> 00:13:49,038
It's fucked. It's soaking wet.
134
00:13:49,205 --> 00:13:52,166
Who cares? He wants the sneakers,
not the box.
135
00:13:52,333 --> 00:13:54,460
He has boxes to the ceiling.
136
00:13:54,627 --> 00:13:57,630
That's not the issue.
We gotta do a quality job.
137
00:13:57,797 --> 00:13:59,757
I want everything to be nice n' clean.
138
00:13:59,924 --> 00:14:00,842
Period.
139
00:14:01,009 --> 00:14:03,595
So, find me a new box
and he'll get 'em.
140
00:14:04,429 --> 00:14:06,431
Clean like your hoodie?
141
00:14:06,598 --> 00:14:09,767
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.
142
00:14:24,365 --> 00:14:26,284
I'm sick of this.
143
00:14:47,138 --> 00:14:48,389
Shit!
144
00:14:48,556 --> 00:14:51,059
- What did I say about Mom's stuff?
- What?
145
00:14:51,517 --> 00:14:54,187
Don't put it
in fuckin' boxes like that.
146
00:14:54,604 --> 00:14:56,314
It's not for the trash.
147
00:14:56,648 --> 00:14:57,815
You're crazy.
148
00:15:10,119 --> 00:15:11,746
Shit!
149
00:15:26,469 --> 00:15:29,389
Sorry.
She messes everything up.
150
00:15:29,555 --> 00:15:32,100
Pain in the ass!
OK, handsome?
151
00:15:33,851 --> 00:15:35,728
Everyone's still alive?
152
00:15:35,895 --> 00:15:38,856
"Yeah, Kaleb, thanks!"
You're welcome, guys.
153
00:15:39,857 --> 00:15:42,235
I'll deal with that crazy bitch.
154
00:15:47,657 --> 00:15:49,367
That's nice n' clean.
155
00:16:06,134 --> 00:16:09,637
Guys, look who I brought you.
156
00:16:17,145 --> 00:16:19,063
Aren't you fine?
157
00:16:21,441 --> 00:16:22,692
I'll call ya Rihanna.
158
00:16:23,443 --> 00:16:25,445
You're so beautiful, my beauty.
159
00:16:26,988 --> 00:16:29,073
Don't be jealous, guys.
160
00:16:29,240 --> 00:16:31,909
Welcome her.
I'll put you there for now.
161
00:16:32,910 --> 00:16:34,078
A nice box...
162
00:16:37,415 --> 00:16:39,917
You're rude. So rude.
163
00:16:40,084 --> 00:16:42,253
I gave you a good home.
164
00:16:42,879 --> 00:16:45,506
I treated you the same.
No respect!
165
00:17:17,622 --> 00:17:18,956
Hold on...
166
00:17:26,756 --> 00:17:28,007
Go on.
167
00:17:32,220 --> 00:17:33,596
It's only temporary.
168
00:17:33,763 --> 00:17:36,599
Tonight, I'll make you a 5-star home.
169
00:17:41,270 --> 00:17:41,979
Manon!
170
00:17:43,481 --> 00:17:44,649
Where are you?
171
00:17:49,237 --> 00:17:51,823
Why turn everything off
in my room again?
172
00:17:51,989 --> 00:17:56,035
I've told you. I got rare species.
They need humidity, warmth...
173
00:17:56,244 --> 00:17:57,787
Talk, don't yell.
174
00:17:57,954 --> 00:18:00,289
You could kill 'em, doing that.
175
00:18:00,748 --> 00:18:02,667
I don't have time. Move.
176
00:18:02,834 --> 00:18:05,002
No. Listen, it's important.
177
00:18:05,169 --> 00:18:07,672
- Important? Your bugs?
- Yeah.
178
00:18:07,839 --> 00:18:08,923
- Move!
- No.
179
00:18:09,298 --> 00:18:11,551
- Move!
- No. What's your problem?
180
00:18:15,763 --> 00:18:17,682
It costs a fortune in electricity.
181
00:18:17,849 --> 00:18:19,559
Plus the repairs.
182
00:18:19,851 --> 00:18:21,644
So, stop the repair work!
183
00:18:21,811 --> 00:18:23,855
I'll have the cash,
I'll handle it.
184
00:18:24,021 --> 00:18:25,523
Handle what?
185
00:18:26,065 --> 00:18:27,316
Handle this place.
186
00:18:27,525 --> 00:18:30,695
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.
187
00:18:30,862 --> 00:18:33,948
I'd love you to buy this place,
but you're broke.
188
00:18:35,449 --> 00:18:37,201
- Wait...
- 2 years!
189
00:18:37,368 --> 00:18:41,205
The place is falling apart.
We have to sell it.
190
00:18:41,372 --> 00:18:43,833
I won't sell. Ever!
191
00:18:44,709 --> 00:18:47,044
All the memories of Mom...
192
00:18:47,503 --> 00:18:49,547
Move on, for fuck's sake.
193
00:18:49,672 --> 00:18:53,134
You don't need the money.
You just wanna pile it up.
194
00:18:53,301 --> 00:18:55,177
- Do it elsewhere.
- Yeah!
195
00:18:55,344 --> 00:18:59,432
I'm sick of working for cash.
I want to set up my own business.
196
00:18:59,599 --> 00:19:01,559
- Who d'you think you are?
- And you?
197
00:19:01,684 --> 00:19:02,435
Who are you?
198
00:19:03,394 --> 00:19:05,187
Loser. Look at you!
199
00:19:05,354 --> 00:19:07,315
You're the loser. Look at you!
200
00:19:09,817 --> 00:19:10,651
OK?
201
00:19:10,818 --> 00:19:13,863
- Can I carry on?
- What about Claudia?
202
00:19:14,363 --> 00:19:16,365
Shit. Is her thing today?
203
00:19:16,532 --> 00:19:18,534
Yes, her "thing" is today.
204
00:19:18,868 --> 00:19:20,828
One more hour's work...
205
00:19:23,080 --> 00:19:24,373
Look, Kaleb...
206
00:19:24,540 --> 00:19:26,417
So fuckin' selfish.
207
00:19:37,345 --> 00:19:38,346
Yo, Kaleb.
208
00:19:38,763 --> 00:19:41,432
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?
209
00:19:41,599 --> 00:19:43,601
I'm sick of waiting
for my sneakers.
210
00:19:43,768 --> 00:19:45,728
- Tomorrow.
- You always say that.
211
00:19:45,895 --> 00:19:47,438
No, they're ready,
212
00:19:47,605 --> 00:19:50,399
but the box is fucked.
It's gotta be clean.
213
00:19:50,566 --> 00:19:52,068
Look at my feet.
214
00:19:53,277 --> 00:19:54,362
I look like a bum.
215
00:19:54,528 --> 00:19:57,073
Don't you have another pair?
216
00:19:57,239 --> 00:20:00,034
- Sure, but they're not TNs.
- So?
217
00:20:00,201 --> 00:20:02,370
So? Everyone calls me TN
218
00:20:02,536 --> 00:20:03,746
'cause I wear TNs.
219
00:20:03,913 --> 00:20:06,666
Toumani Ngannou!
TN! It's my signature!
220
00:20:07,208 --> 00:20:09,418
- I always wear TNs.
- OK.
221
00:20:09,585 --> 00:20:11,003
- Till I die.
- OK.
222
00:20:11,170 --> 00:20:13,255
- Is that clear?
- Yeah, stop it.
223
00:20:13,422 --> 00:20:14,548
Maggie, heel!
224
00:20:16,550 --> 00:20:18,427
- Don't forget.
- No, tomorrow.
225
00:20:19,303 --> 00:20:20,763
No-one calls you TN.
226
00:20:27,895 --> 00:20:28,938
Here you are.
227
00:20:30,064 --> 00:20:30,940
Have a drink.
228
00:20:31,482 --> 00:20:33,150
I'll have some juice.
229
00:20:35,903 --> 00:20:38,280
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?
230
00:20:38,447 --> 00:20:39,490
Fine.
231
00:20:40,074 --> 00:20:41,784
- Good to see you.
- You OK?
232
00:20:41,951 --> 00:20:44,954
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.
233
00:20:45,121 --> 00:20:46,914
Well, what can I say?
234
00:20:47,748 --> 00:20:49,333
So, you're not too sad
to be leaving?
235
00:20:49,500 --> 00:20:52,003
With the prices here...
236
00:20:52,169 --> 00:20:55,172
Over there, I'll pay the same
and have a yard.
237
00:20:55,339 --> 00:20:56,716
If you're happy, I'm happy.
238
00:20:56,882 --> 00:20:59,343
Well, you can come visit us.
239
00:20:59,844 --> 00:21:01,595
I brought you a little...
240
00:21:02,221 --> 00:21:05,516
- What is it?
- A gift to remember us by.
241
00:21:05,683 --> 00:21:08,519
I won't be far away.
I'll be here!
242
00:21:08,686 --> 00:21:10,604
I know.
It's so you think of me.
243
00:21:11,063 --> 00:21:13,024
Your mom, God rest her soul...
244
00:21:13,190 --> 00:21:15,985
I'm sure she's proud
of what you've become.
245
00:21:17,361 --> 00:21:19,613
I'll put them on now, OK?
246
00:21:20,197 --> 00:21:21,490
Look...
247
00:21:26,120 --> 00:21:28,122
Great. Perfect.
248
00:21:36,881 --> 00:21:37,757
Love you!
249
00:21:37,923 --> 00:21:40,342
- I got it all over you.
- That's OK.
250
00:21:58,277 --> 00:21:59,403
Stop cheating.
251
00:22:00,738 --> 00:22:03,866
- Press the circle.
- Shut your mouth.
252
00:22:04,033 --> 00:22:07,078
- Press the circle there.
- Fuck off!
253
00:22:07,244 --> 00:22:09,747
- You do the same thing.
- I don't care.
254
00:22:09,914 --> 00:22:11,791
Hey, what're you doing?
255
00:22:11,957 --> 00:22:14,794
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!
256
00:22:14,960 --> 00:22:16,962
Want 'em to rat on you
to your dad?
257
00:22:17,129 --> 00:22:18,672
I'll play the winner.
258
00:22:21,092 --> 00:22:23,177
You really show no respect.
259
00:22:23,344 --> 00:22:25,012
Young people today!
260
00:22:25,930 --> 00:22:27,014
Hi, everyone.
261
00:22:30,184 --> 00:22:31,435
Everything OK?
262
00:22:33,145 --> 00:22:34,188
Little Aguilar!
263
00:22:34,355 --> 00:22:35,981
- How are you?
- Good, you?
264
00:22:36,148 --> 00:22:38,359
Still boxing?
Float like a butterfly,
265
00:22:38,526 --> 00:22:39,568
sting like a bee?
266
00:22:40,861 --> 00:22:43,447
I quit boxing.
I do MMA now.
267
00:22:43,864 --> 00:22:45,074
What's MMA?
268
00:22:45,241 --> 00:22:47,952
It's like boxing,
but more violent, in a cage.
269
00:22:49,245 --> 00:22:51,205
- For savages.
- Yeah.
270
00:22:51,372 --> 00:22:53,666
I'm a lion, not a butterfly or bee.
271
00:22:54,208 --> 00:22:56,293
- But champs don't smoke.
- Right.
272
00:22:56,877 --> 00:22:58,796
You need to stop, too.
273
00:22:59,338 --> 00:23:00,631
Watch out.
274
00:23:00,798 --> 00:23:01,715
So long.
275
00:23:03,592 --> 00:23:05,928
- He kills me!
- I play the winner.
276
00:23:06,387 --> 00:23:07,680
But it crashed.
277
00:23:08,806 --> 00:23:10,224
Let go of the joystick!
278
00:23:10,391 --> 00:23:11,350
Stop it or I'll hit you.
279
00:23:14,478 --> 00:23:16,230
Sorry, I'll clean up.
280
00:23:16,397 --> 00:23:18,023
It was his fault.
281
00:23:32,830 --> 00:23:34,582
For fuck's sake!
282
00:23:34,748 --> 00:23:36,417
She busts my balls!
283
00:23:37,501 --> 00:23:38,878
I'm sorry, guys.
284
00:23:39,044 --> 00:23:42,006
I'll cut off her braids
and make her eat 'em!
285
00:23:51,140 --> 00:23:53,058
You must be fuckin' frozen.
286
00:23:54,351 --> 00:23:55,519
I'm so sorry.
287
00:23:58,689 --> 00:24:00,065
You there, girl?
288
00:24:00,566 --> 00:24:01,901
You're cold.
289
00:24:02,318 --> 00:24:03,527
Where are you?
290
00:24:08,657 --> 00:24:10,284
Where are you hiding?
291
00:24:11,076 --> 00:24:11,911
Easy.
292
00:24:15,039 --> 00:24:17,875
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.
293
00:24:18,042 --> 00:24:19,543
What...
294
00:24:45,986 --> 00:24:46,904
You're not here!
295
00:24:47,321 --> 00:24:49,406
You're not here! Fuck!
296
00:25:12,096 --> 00:25:13,889
You gotta be shitting me.
297
00:25:21,772 --> 00:25:22,982
Wow...
298
00:25:57,433 --> 00:25:58,350
Fuck!
299
00:25:58,517 --> 00:25:59,727
Manon!
300
00:26:00,311 --> 00:26:02,604
Sorry.
Did we wake you?
301
00:26:03,939 --> 00:26:05,149
It's a drill.
302
00:26:05,316 --> 00:26:06,317
Well, it's 11.
303
00:26:06,483 --> 00:26:07,985
Sleep well?
304
00:26:08,152 --> 00:26:09,570
With the drill, yeah!
305
00:26:09,737 --> 00:26:10,529
Well, it's 11.
306
00:26:10,696 --> 00:26:12,740
You invited everyone
to the party?
307
00:26:13,240 --> 00:26:16,368
Yo, Kaleb. I brought you
a TN box. Nice n' clean.
308
00:26:16,535 --> 00:26:18,078
Why the fuck are you here?
309
00:26:18,245 --> 00:26:21,749
I saw Jordy.
I'm not working today, so I came along.
310
00:26:21,915 --> 00:26:24,835
To finish the bathroom today,
I invited Lila.
311
00:26:25,169 --> 00:26:26,587
So I'm not on my own.
312
00:26:26,754 --> 00:26:27,921
Why him?
313
00:26:28,964 --> 00:26:31,383
"He" will answer you.
We're not kids.
314
00:26:31,550 --> 00:26:35,637
So, Lila's my girl. Manon's her pal.
I'm here to help.
315
00:26:35,804 --> 00:26:37,556
If there's a problem...
316
00:26:38,307 --> 00:26:39,475
There's no problem.
317
00:26:39,808 --> 00:26:42,061
- Cool!
- Yeah, cool.
318
00:26:43,437 --> 00:26:45,439
- Wicked.
- Wicked.
319
00:26:47,066 --> 00:26:49,651
- Did you come by train?
- No, by car.
320
00:26:49,818 --> 00:26:51,236
Your old AX!
321
00:26:52,404 --> 00:26:53,822
No, I got a C3 now.
322
00:26:54,365 --> 00:26:56,241
- You've changed.
- Yeah.
323
00:26:59,703 --> 00:27:01,080
It's good to talk,
324
00:27:01,246 --> 00:27:03,665
but can I take a fuckin' shower?
325
00:27:03,832 --> 00:27:04,625
Let's go, Lila.
326
00:27:05,125 --> 00:27:06,919
No, I won't leave Manon now.
327
00:27:07,086 --> 00:27:08,879
We're having lunch.
328
00:27:09,046 --> 00:27:10,089
I'm out.
329
00:27:10,714 --> 00:27:11,882
Or dinner?
330
00:27:12,800 --> 00:27:16,053
- Good to see you two.
- He's worse than before.
331
00:27:16,220 --> 00:27:18,013
- I warned you.
- Yeah.
332
00:27:18,180 --> 00:27:20,557
This place isn't very big, so...
333
00:27:20,724 --> 00:27:22,559
He's just a bit gloomy.
334
00:27:22,726 --> 00:27:25,187
He's not gloomy - he's an asshole!
335
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
Just shut up.
336
00:27:26,688 --> 00:27:29,066
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!
337
00:27:32,403 --> 00:27:33,654
I didn't say a thing.
338
00:27:57,344 --> 00:27:58,303
Say hello.
339
00:27:59,638 --> 00:28:01,515
You like Uncle Kaleb?
340
00:28:02,391 --> 00:28:04,977
- Where's your dumb master?
- My savior!
341
00:28:05,144 --> 00:28:07,604
My foot gets caught on the clutch!
342
00:28:09,606 --> 00:28:11,108
- OK?
- Yeah, you?
343
00:28:14,528 --> 00:28:16,613
It's OK, here they are.
344
00:28:16,780 --> 00:28:18,157
Show me.
345
00:28:19,783 --> 00:28:21,952
Wow, they're unreal, bro!
346
00:28:22,119 --> 00:28:25,706
It was worth waiting.
They're nice n' shiny.
347
00:28:25,873 --> 00:28:28,876
- So, keep 'em that way.
- Sure.
348
00:28:29,543 --> 00:28:32,129
Don't put scotch tape on it.
349
00:28:32,296 --> 00:28:33,213
Chill.
350
00:28:33,380 --> 00:28:36,258
- They're chrome.
- Who's buying 'em?
351
00:28:36,425 --> 00:28:37,926
Here's the cash.
352
00:28:38,093 --> 00:28:40,471
Caught red-handed!
353
00:28:44,391 --> 00:28:45,559
What's in that?
354
00:28:47,186 --> 00:28:48,395
Shoes.
355
00:28:50,355 --> 00:28:52,232
A shoe box with shoes in?
356
00:28:52,733 --> 00:28:53,650
Crazy, huh?
357
00:28:54,401 --> 00:28:56,069
I'm not a fuckin' idiot.
358
00:28:56,570 --> 00:28:59,490
You and your dealings.
Be more like your sister.
359
00:28:59,656 --> 00:29:01,200
Don't mention her.
360
00:29:01,366 --> 00:29:03,535
Why not?
She's renovating my place.
361
00:29:06,246 --> 00:29:07,706
She works real good.
362
00:29:09,708 --> 00:29:11,835
What? You wanna get whacked?
363
00:29:12,002 --> 00:29:14,046
What's in there? Hash, coke?
364
00:29:14,463 --> 00:29:17,090
Fuck off!
You bust my balls.
365
00:29:21,011 --> 00:29:22,054
Maggie, heel!
366
00:29:23,597 --> 00:29:24,681
I'm watching you.
367
00:29:34,441 --> 00:29:35,609
Wait for me, baby.
368
00:29:46,620 --> 00:29:47,579
Fuck...
369
00:30:01,510 --> 00:30:02,511
Fuck!
370
00:30:03,136 --> 00:30:04,221
Shit!
371
00:30:04,930 --> 00:30:05,931
Hey!
372
00:30:14,189 --> 00:30:15,274
Maggie!
373
00:30:35,085 --> 00:30:36,420
Fuck!
374
00:30:48,890 --> 00:30:50,809
"Nice n' clean", my ass!
375
00:31:10,621 --> 00:31:11,538
Where'd he get that?
376
00:31:11,705 --> 00:31:14,166
The guy from Rungis market.
377
00:31:14,333 --> 00:31:18,045
He's the only fucker
who still sells protected species.
378
00:31:18,837 --> 00:31:20,213
He should be in jail.
379
00:31:21,089 --> 00:31:23,133
I don't know. Maybe...
380
00:31:23,300 --> 00:31:26,970
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.
381
00:31:28,013 --> 00:31:29,473
He should stop, too.
382
00:31:30,557 --> 00:31:32,392
"He should stop..."
383
00:31:32,559 --> 00:31:35,771
It's his passion.
He'd be lost without it.
384
00:31:36,813 --> 00:31:38,690
And he protects these animals.
385
00:31:38,857 --> 00:31:41,610
In the wild, they'd get wiped out.
386
00:31:42,319 --> 00:31:45,072
That's a matter of opinion.
Shitty boxes!
387
00:31:45,238 --> 00:31:46,823
What the fuck?!
388
00:31:48,367 --> 00:31:49,701
What're you up to?
389
00:31:51,370 --> 00:31:54,206
- Showing him your collection.
- Stay out.
390
00:31:54,373 --> 00:31:55,874
How did you get that?
391
00:31:56,249 --> 00:31:57,000
What?
392
00:31:57,167 --> 00:31:59,211
A dictator scorpion.
393
00:31:59,795 --> 00:32:01,254
Want my permits or what?
394
00:32:01,421 --> 00:32:04,508
- That's not what I'm saying.
- What, then?
395
00:32:05,092 --> 00:32:06,802
'Cause you have no respect.
396
00:32:06,968 --> 00:32:09,137
We used to have real vivariums.
397
00:32:09,304 --> 00:32:12,432
They need to be at 25 degrees at least.
398
00:32:12,599 --> 00:32:14,393
You an eco-cop? Fuck off!
399
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
- Speak properly to me.
- You too.
400
00:32:17,104 --> 00:32:18,855
- Guys...
- Shut up.
401
00:32:19,773 --> 00:32:21,108
Go on, scram.
402
00:32:21,775 --> 00:32:23,527
Take those bags downstairs.
403
00:32:24,194 --> 00:32:25,070
Come see.
404
00:32:25,237 --> 00:32:26,279
- What?
- Come on.
405
00:32:26,947 --> 00:32:29,825
- No, don't. Don't.
- It's gross.
406
00:32:29,991 --> 00:32:32,202
That's from Madagascar.
407
00:32:32,369 --> 00:32:33,912
- Where?
- The platymma.
408
00:32:34,079 --> 00:32:36,081
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?
409
00:32:36,248 --> 00:32:37,457
Don't come in.
410
00:32:37,874 --> 00:32:40,085
- Get out.
- I'm here now.
411
00:32:40,252 --> 00:32:41,670
You like this in your room?
412
00:32:42,087 --> 00:32:43,672
- He talks to 'em.
- No!
413
00:32:43,839 --> 00:32:45,590
- Every day.
- Shut up!
414
00:32:46,299 --> 00:32:47,342
I've heard you.
415
00:32:47,926 --> 00:32:50,220
So what?
Some people have labradors.
416
00:32:50,387 --> 00:32:52,097
He has invader scorpions!
417
00:32:52,639 --> 00:32:53,932
- Dictator.
- Dictator.
418
00:32:55,183 --> 00:32:58,145
It's actually so cute.
So, that dick head...
419
00:32:58,311 --> 00:33:00,397
- What's that?
- That's Mathys!
420
00:33:01,815 --> 00:33:03,191
No, the big worms.
421
00:33:03,692 --> 00:33:06,278
They're diplopodae.
They're still tiny.
422
00:33:06,445 --> 00:33:09,114
- Gross!
- They can grow to 12 inches.
423
00:33:10,073 --> 00:33:11,199
12 inches?
424
00:33:11,616 --> 00:33:13,827
- 14 inches.
- Not them.
425
00:33:14,244 --> 00:33:18,415
The ones which protect themselves
from predators. That's Darwin.
426
00:33:19,332 --> 00:33:21,251
Darwin? You name-drop now?!
427
00:33:21,668 --> 00:33:23,754
- Just like that?
- Guys...
428
00:33:24,254 --> 00:33:25,839
It's like MMA.
429
00:33:26,006 --> 00:33:27,174
You gotta be
430
00:33:27,340 --> 00:33:29,593
the toughest in the cage
to survive.
431
00:33:29,760 --> 00:33:32,763
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.
432
00:33:33,221 --> 00:33:35,348
I just want you to get out.
433
00:33:35,515 --> 00:33:36,683
It stinks.
434
00:33:36,850 --> 00:33:39,269
That's not his bugs.
Tidy your room.
435
00:33:39,436 --> 00:33:40,896
No, it's the bathroom.
436
00:33:42,355 --> 00:33:46,109
What do you want, bro?
Stop busting my fuckin' balls!
437
00:35:45,353 --> 00:35:47,314
Let's get on with the work.
438
00:35:47,480 --> 00:35:49,232
My leg is agony.
439
00:35:49,399 --> 00:35:52,110
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.
440
00:35:52,277 --> 00:35:54,821
It's for life. You keep asking me.
441
00:35:54,988 --> 00:35:57,240
- Need a hand?
- No, thanks.
442
00:35:57,407 --> 00:35:59,868
Oh, here he is!
443
00:36:00,035 --> 00:36:01,494
How are you, ma'am?
444
00:36:01,661 --> 00:36:03,496
You didn't say he was back.
445
00:36:03,663 --> 00:36:07,375
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.
446
00:36:08,501 --> 00:36:09,336
Kids,
447
00:36:09,502 --> 00:36:11,296
have you seen Toumani?
448
00:36:11,755 --> 00:36:13,548
His dog keeps barking.
449
00:36:16,092 --> 00:36:17,969
Wait, I'm calling him.
450
00:36:19,512 --> 00:36:21,556
- What's going on?
- Dog's barking.
451
00:36:21,723 --> 00:36:24,267
- I'll break the door down.
- No!
452
00:36:25,226 --> 00:36:28,271
- You have no right to do that.
- Who are you?
453
00:36:28,438 --> 00:36:31,399
I'm a cop. You can't break in
to someone's home.
454
00:36:31,566 --> 00:36:32,817
So, you do it.
455
00:36:33,193 --> 00:36:35,612
No, I'm a municipal cop.
But...
456
00:36:35,779 --> 00:36:36,863
OK, OK.
457
00:36:38,823 --> 00:36:40,200
He'll freak out.
458
00:36:43,328 --> 00:36:45,830
- Who's he?
- He's crazy.
459
00:36:45,997 --> 00:36:48,917
It can't keep barking.
Go on.
460
00:36:49,084 --> 00:36:50,126
No way!
461
00:37:08,645 --> 00:37:09,771
Let's go.
462
00:37:09,938 --> 00:37:11,481
Stairs to the 2nd floor.
463
00:37:23,743 --> 00:37:27,122
Please, move back.
Give us some space.
464
00:37:27,455 --> 00:37:30,041
- What happened?
- We don't have more info.
465
00:37:30,208 --> 00:37:32,210
We're neighbors. What happened?
466
00:37:32,377 --> 00:37:35,255
- Did he pass out?
- He didn't pass out.
467
00:37:35,422 --> 00:37:36,381
Please...
468
00:37:36,548 --> 00:37:37,549
What was it?
469
00:37:37,716 --> 00:37:40,510
Calm down. Just go home,
as a precaution.
470
00:37:40,677 --> 00:37:42,178
What's with the mask?
471
00:37:42,637 --> 00:37:44,347
Think we're stupid?
472
00:37:46,141 --> 00:37:47,100
OK...
473
00:37:47,267 --> 00:37:48,685
Is that better?
474
00:37:48,852 --> 00:37:51,396
Now go home.
It's a precautionary measure.
475
00:37:52,063 --> 00:37:53,940
We don't live here.
476
00:37:54,107 --> 00:37:55,734
- So, can we go?
- No.
477
00:37:55,900 --> 00:37:57,027
No-one can.
478
00:37:57,193 --> 00:37:58,445
This is bullshit!
479
00:37:59,612 --> 00:38:00,697
It's a safety measure.
480
00:38:00,864 --> 00:38:02,907
If you have a fever or anything,
481
00:38:03,283 --> 00:38:05,035
wait for the medics.
482
00:38:05,201 --> 00:38:06,828
Don't panic?!
483
00:38:06,995 --> 00:38:07,996
What's going on?
484
00:38:08,163 --> 00:38:10,957
Those cops are just bullshitting us!
485
00:38:11,124 --> 00:38:12,500
It's not a virus.
486
00:38:12,667 --> 00:38:14,002
He's just a junkie.
487
00:38:14,169 --> 00:38:16,171
How dare you talk like that?
488
00:38:16,755 --> 00:38:19,466
He'd shoot up.
Kaleb sold it to him.
489
00:38:19,632 --> 00:38:21,092
- What?
- No way!
490
00:38:21,259 --> 00:38:22,427
You sold him heroin!
491
00:38:27,140 --> 00:38:29,434
- Stop saying that!
- Calm down!
492
00:38:29,601 --> 00:38:31,644
- Crazy!
- Calm down.
493
00:38:32,228 --> 00:38:34,314
Calm down and go home.
494
00:38:34,939 --> 00:38:36,107
Out of the way.
495
00:38:36,900 --> 00:38:37,650
Come on.
496
00:39:08,848 --> 00:39:10,725
- What?
- Do you have a fever?
497
00:39:10,934 --> 00:39:13,728
- Fuck off.
- You saw him this morning.
498
00:39:13,937 --> 00:39:16,481
- It could be contagious.
- No fever, OK?
499
00:39:17,065 --> 00:39:18,775
Maybe he wasn't sick.
500
00:39:19,317 --> 00:39:21,361
Did he look sick?
501
00:39:23,113 --> 00:39:26,616
Something that kills that fast
is just medieval.
502
00:39:26,783 --> 00:39:27,992
It's impossible.
503
00:39:29,994 --> 00:39:31,538
Kaleb, let's be serious.
504
00:39:32,705 --> 00:39:33,456
What?
505
00:39:33,623 --> 00:39:35,792
I know you wanna make money.
506
00:39:35,959 --> 00:39:36,835
Manon...
507
00:39:37,001 --> 00:39:39,379
Go on, spit it out.
508
00:39:39,838 --> 00:39:41,965
Did you sell Toumani drugs?
509
00:39:42,132 --> 00:39:43,550
Fuck me!
510
00:39:43,716 --> 00:39:45,260
- Bullshit!
- I'm asking.
511
00:39:45,468 --> 00:39:46,970
Just keep quiet.
512
00:39:47,137 --> 00:39:48,721
Does that sound credible?
513
00:39:48,888 --> 00:39:50,890
You don't know me at all!
514
00:39:51,057 --> 00:39:53,434
Gilles may be right
that it's an overdose.
515
00:39:53,601 --> 00:39:56,312
"Gilles may be right..."
Go whore for him!
516
00:39:56,479 --> 00:39:57,814
I didn't insult you.
517
00:39:58,148 --> 00:40:00,984
You insulted me! You did!
518
00:40:04,612 --> 00:40:06,114
You insulted each other.
519
00:40:06,281 --> 00:40:07,490
- Butt out.
- Butt out.
520
00:40:07,657 --> 00:40:08,825
Look, I understand...
521
00:40:10,243 --> 00:40:11,578
He didn't OD.
522
00:40:13,037 --> 00:40:15,498
I see junkies at the hospital.
523
00:40:16,124 --> 00:40:18,293
His arm wasn't due to a needle.
524
00:40:19,252 --> 00:40:22,755
OK, so if it wasn't a needle,
what caused it?
525
00:42:44,022 --> 00:42:45,648
What's going on?
526
00:42:48,943 --> 00:42:51,112
- What's going on?
- It's OK.
527
00:43:34,864 --> 00:43:35,907
Jordy!
528
00:43:36,074 --> 00:43:36,949
What?
529
00:43:37,075 --> 00:43:38,451
Come here!
530
00:43:38,618 --> 00:43:39,494
Don't come in!
531
00:43:39,660 --> 00:43:40,870
There's a huge spider.
532
00:43:41,746 --> 00:43:43,247
Come in, but slowly, baby!
533
00:43:45,208 --> 00:43:46,209
Hurry up!
534
00:43:46,334 --> 00:43:47,502
I'm coming.
535
00:43:47,960 --> 00:43:48,753
Hold on.
536
00:43:48,920 --> 00:43:50,505
Nice n' slow!
537
00:43:51,255 --> 00:43:54,217
- Where is it?
- It was on the door.
538
00:43:54,509 --> 00:43:57,011
- Where is it?
- It's right here!
539
00:43:57,970 --> 00:43:59,597
OK. It's huge.
540
00:43:59,764 --> 00:44:01,516
Gross! Kill it.
541
00:44:01,682 --> 00:44:02,725
Please!
542
00:44:02,892 --> 00:44:04,060
No, I won't.
543
00:44:04,227 --> 00:44:05,978
I won't. Calm down.
544
00:44:06,145 --> 00:44:08,564
What're you doing with the glass?
545
00:44:08,731 --> 00:44:09,774
Just hit it!
546
00:44:10,358 --> 00:44:11,984
No sudden movements.
547
00:44:14,612 --> 00:44:15,613
Fuck!
548
00:44:15,780 --> 00:44:17,240
- Where is it?
- It's OK.
549
00:44:17,657 --> 00:44:18,699
- Calm down.
- Where?
550
00:44:18,991 --> 00:44:19,826
A spider?
551
00:44:19,992 --> 00:44:21,577
- Calm down.
- Where is it?
552
00:44:21,953 --> 00:44:23,746
- Kill it!
- No, don't.
553
00:44:23,871 --> 00:44:25,081
It's right here.
554
00:44:25,248 --> 00:44:26,249
Hit it!
555
00:44:26,374 --> 00:44:27,708
Stop saying that.
556
00:44:27,875 --> 00:44:29,127
Just hit it!
557
00:44:29,544 --> 00:44:30,753
No, it's harmless.
558
00:44:30,920 --> 00:44:32,755
- Oh, fuck!
- Chill.
559
00:44:32,922 --> 00:44:33,798
Get it!
560
00:44:33,965 --> 00:44:35,341
Just hit it!
561
00:44:35,758 --> 00:44:37,009
Shut up!
562
00:44:37,176 --> 00:44:39,095
- Hit it!
- No!
563
00:44:39,262 --> 00:44:40,513
I don't kill animals.
564
00:44:41,264 --> 00:44:42,849
Kill the fucker.
565
00:44:43,015 --> 00:44:43,808
Shut up.
566
00:44:44,851 --> 00:44:47,353
You shut up.
He'll get it, it's OK.
567
00:44:49,730 --> 00:44:50,565
It's OK!
568
00:44:52,233 --> 00:44:54,527
- Where is it?
- Down there.
569
00:44:54,694 --> 00:44:57,655
- Under the sink.
- Don't panic.
570
00:44:57,822 --> 00:44:59,282
Where is it?
571
00:44:59,449 --> 00:45:02,076
- Easy...
- Easy? Squash it!
572
00:45:02,702 --> 00:45:04,120
'Course I won't.
573
00:45:04,287 --> 00:45:06,622
- Kill it.
- No!
574
00:45:06,789 --> 00:45:08,875
- I'll do it.
- No!
575
00:45:09,041 --> 00:45:11,586
Just kill it. Shut up, you!
576
00:45:11,961 --> 00:45:14,172
You're bustin' my fuckin' balls!
577
00:45:14,338 --> 00:45:16,632
- This what you want?
- Stop it!
578
00:45:17,049 --> 00:45:19,302
- Don't!
- Hit it!
579
00:45:19,802 --> 00:45:21,596
Take that!
580
00:45:22,221 --> 00:45:23,306
Hit it!
581
00:45:24,098 --> 00:45:25,266
Look what you made me do.
582
00:45:25,433 --> 00:45:27,351
- It's just a spider.
- Shut up!
583
00:45:27,560 --> 00:45:28,769
OK, Jordy?
584
00:45:30,146 --> 00:45:32,148
Jordy, is it dead?
585
00:45:34,192 --> 00:45:35,568
Where is it?
586
00:45:36,652 --> 00:45:38,070
Don't move!
587
00:45:42,325 --> 00:45:43,576
Fuck!
588
00:45:44,619 --> 00:45:46,996
- Now it's dead.
- Done.
589
00:45:48,498 --> 00:45:51,125
- OK?
- You can't even catch a spider.
590
00:45:52,627 --> 00:45:53,586
OK?
591
00:46:23,533 --> 00:46:26,536
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.
592
00:46:28,454 --> 00:46:30,331
- What?
- Tell us.
593
00:46:30,498 --> 00:46:31,624
What?
594
00:46:31,791 --> 00:46:34,168
- A spider that big?
- So?
595
00:46:34,335 --> 00:46:36,379
- Lots of spiders.
- What about it?
596
00:46:36,879 --> 00:46:38,005
Why play dumb?
597
00:46:38,172 --> 00:46:40,800
I'm not. Stop accusing me.
598
00:46:41,175 --> 00:46:43,386
- You didn't want us to kill it.
- So?
599
00:46:43,511 --> 00:46:46,264
He didn't, either.
Get off my case.
600
00:46:46,514 --> 00:46:47,932
Look at your room.
601
00:46:48,391 --> 00:46:49,433
It's yours.
602
00:46:49,600 --> 00:46:52,603
It's not. See any spiders?
No, I don't have any!
603
00:46:53,521 --> 00:46:55,523
The towel under the door...
604
00:46:56,065 --> 00:46:57,275
Stop lying.
605
00:46:57,441 --> 00:46:58,651
Come off it.
606
00:46:58,901 --> 00:47:00,987
We're on your side.
607
00:47:01,904 --> 00:47:02,947
Tell us.
608
00:47:03,114 --> 00:47:05,825
I'm not on your side.
So, spill the beans!
609
00:47:09,537 --> 00:47:10,621
I bought 1 spider.
610
00:47:10,788 --> 00:47:12,456
I knew it!
611
00:47:12,623 --> 00:47:15,209
It was 10 times smaller
and more beautiful.
612
00:47:15,376 --> 00:47:17,128
It's totally different.
613
00:47:17,295 --> 00:47:20,798
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.
614
00:47:21,674 --> 00:47:23,301
- Tell us.
- What?
615
00:47:24,176 --> 00:47:25,553
Where did you get it?
616
00:47:26,679 --> 00:47:30,266
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.
617
00:47:30,433 --> 00:47:33,019
It wasn't like the other one.
618
00:47:33,185 --> 00:47:34,395
It was tiny.
619
00:47:34,562 --> 00:47:37,023
And I only bought a single spider.
620
00:47:37,189 --> 00:47:40,276
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?
621
00:47:40,443 --> 00:47:43,279
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.
622
00:47:43,696 --> 00:47:44,739
What?
623
00:47:44,905 --> 00:47:47,783
Like you said, they adapt and grow...
624
00:47:47,950 --> 00:47:51,203
I'm talking about the jungle,
faced with predators.
625
00:47:51,454 --> 00:47:54,999
In the bathroom,
we tried to kill it.
626
00:47:55,166 --> 00:47:57,418
You did. I didn't want to.
627
00:48:06,010 --> 00:48:06,844
What's that?
628
00:48:09,180 --> 00:48:10,348
It made a cocoon.
629
00:48:10,514 --> 00:48:13,893
It was cold in my room
'cause of my dumb sis.
630
00:48:14,060 --> 00:48:16,896
It found that.
It didn't even eat the cocoon.
631
00:48:18,356 --> 00:48:20,483
It must be dead.
It's a desert spider.
632
00:48:20,858 --> 00:48:23,861
If it's in a room where it's -15,
it dies.
633
00:48:25,363 --> 00:48:27,907
- Where's the cocoon?
- Here.
634
00:48:29,617 --> 00:48:30,743
In there.
635
00:48:33,245 --> 00:48:34,455
Fuck!
636
00:48:49,595 --> 00:48:50,346
Shit.
637
00:49:16,706 --> 00:49:18,541
Start the quarantine, guys!
638
00:51:16,951 --> 00:51:20,246
We're going nowhere.
The cops said to stay here.
639
00:51:20,704 --> 00:51:23,707
Maybe the bugs are outside...
640
00:51:24,708 --> 00:51:25,751
I'll call them.
641
00:51:41,600 --> 00:51:43,394
Let's go.
642
00:51:43,561 --> 00:51:46,188
- Let me try again.
- What about the dog?
643
00:51:46,355 --> 00:51:49,775
What did I do now?
She's all on her own.
644
00:51:49,942 --> 00:51:52,152
- They won't pick up.
- They will!
645
00:51:52,319 --> 00:51:55,322
Give me 5 minutes
to try one last time.
646
00:51:56,949 --> 00:51:58,325
What's so funny?
647
00:51:59,243 --> 00:52:01,871
Sorry,
you clearly didn't grow up here.
648
00:52:02,705 --> 00:52:04,331
Let's get outta here.
649
00:52:05,291 --> 00:52:06,208
Fuck!
650
00:52:06,333 --> 00:52:08,085
- I'm staying.
- Me too.
651
00:52:08,252 --> 00:52:10,045
We're all going together.
652
00:52:10,212 --> 00:52:12,214
You go if you want.
653
00:52:12,381 --> 00:52:13,507
What's stopping you?
654
00:52:13,674 --> 00:52:15,301
Let's tell the cops outside.
655
00:52:15,467 --> 00:52:17,803
I won't ask them for help.
It's about honor.
656
00:52:17,970 --> 00:52:19,972
Do you ever get stopped?
657
00:52:20,097 --> 00:52:21,348
No, he steals bikes.
658
00:52:21,515 --> 00:52:22,600
I quit.
659
00:52:22,766 --> 00:52:24,435
Only the cops can help.
660
00:52:24,602 --> 00:52:26,896
"Only the cops can help"?
Fuckin' morons!
661
00:52:27,605 --> 00:52:30,399
We know there's a problem
and we just go?
662
00:52:30,566 --> 00:52:33,319
We leave everyone?
Not me!
663
00:52:33,485 --> 00:52:36,030
Stop playing the hero!
All this is your fault.
664
00:52:36,196 --> 00:52:38,616
You're pleased
to have an excuse, so go!
665
00:52:39,158 --> 00:52:39,909
What?
666
00:52:40,993 --> 00:52:43,120
It means you don't give a fuck!
667
00:52:43,495 --> 00:52:45,039
As usual.
668
00:52:45,205 --> 00:52:47,499
About the apartment, the neighbors.
669
00:52:47,666 --> 00:52:48,751
You're selfish!
670
00:52:49,293 --> 00:52:50,794
So ungrateful.
671
00:52:51,337 --> 00:52:54,256
They were there for us,
you know that?
672
00:52:54,590 --> 00:52:56,091
Mom liked them.
673
00:52:56,926 --> 00:52:58,135
Remember her?
674
00:52:59,762 --> 00:53:01,263
You've forgotten her?
675
00:53:02,681 --> 00:53:04,934
- Come on, man.
- What?
676
00:53:05,100 --> 00:53:07,353
- Forget him.
- She's your sister.
677
00:53:07,519 --> 00:53:10,356
She can fuck off.
678
00:53:10,522 --> 00:53:14,026
There's no point fighting.
Let's just go.
679
00:53:14,193 --> 00:53:15,319
So, go!
680
00:53:15,486 --> 00:53:18,656
I won't go without Moussa
or Benzaoui or Claudia.
681
00:53:18,822 --> 00:53:20,783
We won't go without you, OK?
682
00:53:25,037 --> 00:53:26,664
Let's get 'em.
683
00:53:27,373 --> 00:53:28,499
It's dangerous.
684
00:53:28,666 --> 00:53:30,709
They're only spiders.
We kill 'em.
685
00:53:30,876 --> 00:53:33,587
It'll take 15 minutes,
then we can all go.
686
00:53:34,296 --> 00:53:36,507
- Swear?
- Sure.
687
00:53:38,050 --> 00:53:42,054
But in 15 minutes' time,
we go, no matter what, OK?
688
00:54:07,955 --> 00:54:09,415
Who you lookin' at?
689
00:54:10,582 --> 00:54:11,500
You talkin' to me?
690
00:54:11,917 --> 00:54:14,211
I'll whack you, motherfucker!
691
00:54:14,920 --> 00:54:16,547
Don't you see me?
692
00:54:20,300 --> 00:54:21,885
What the fuck?
693
00:54:27,808 --> 00:54:29,309
Where's the bitch?
694
00:54:32,229 --> 00:54:33,605
Nothing works here.
695
00:54:34,565 --> 00:54:35,357
Moussa!
696
00:54:35,524 --> 00:54:37,943
- We're staying.
- They're poisonous.
697
00:54:38,110 --> 00:54:39,111
Thanks.
698
00:54:39,528 --> 00:54:41,947
- Go home.
- Come with us.
699
00:54:42,114 --> 00:54:44,366
Please go home. Goodbye.
700
00:54:50,748 --> 00:54:51,999
He's not answering.
701
00:55:28,994 --> 00:55:29,703
What?
702
00:55:41,423 --> 00:55:43,008
- What is it?
- I dunno.
703
00:55:45,469 --> 00:55:46,303
C'mon, Moussa!
704
00:55:46,470 --> 00:55:49,098
- There are others...
- We can't leave him.
705
00:55:49,264 --> 00:55:50,265
We'll come back.
706
00:55:50,849 --> 00:55:52,476
No time. We said 15 minutes.
707
00:56:00,484 --> 00:56:01,527
What's that?
708
00:56:19,086 --> 00:56:20,504
- Run.
- Come on!
709
00:56:27,553 --> 00:56:28,720
Dad, come here!
710
00:56:31,265 --> 00:56:33,016
Claudia, it's Kaleb. Open up.
711
00:56:33,725 --> 00:56:34,852
Open up!
712
00:56:35,269 --> 00:56:37,146
It's not safe to stay here.
713
00:56:37,312 --> 00:56:39,273
Shut up and fuck off!
714
00:56:40,566 --> 00:56:41,733
Claudia!
715
00:56:43,068 --> 00:56:44,236
It's Kaleb!
716
00:56:46,196 --> 00:56:47,030
She's gone.
717
00:56:47,197 --> 00:56:48,115
Open up!
718
00:56:48,282 --> 00:56:49,867
She's moved out.
719
00:56:50,033 --> 00:56:53,120
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.
720
00:56:54,580 --> 00:56:55,706
No way!
721
00:57:23,192 --> 00:57:24,568
Claudia, it's Kaleb.
722
00:57:26,278 --> 00:57:28,280
- What?
- I don't like this.
723
00:57:47,174 --> 00:57:48,300
Get off.
724
00:58:11,281 --> 00:58:12,324
Get out!
725
00:58:14,243 --> 00:58:15,327
Let's go.
726
00:58:16,620 --> 00:58:17,496
Help me.
727
00:58:17,663 --> 00:58:19,248
No, get back!
728
00:58:19,414 --> 00:58:20,832
Stay back!
729
00:58:21,833 --> 00:58:23,293
Mr. Benzaoui...
730
00:58:23,460 --> 00:58:25,045
Look at him!
731
00:58:25,587 --> 00:58:27,172
Look, he's been bitten.
732
00:58:27,464 --> 00:58:28,924
He's family.
733
00:58:29,508 --> 00:58:32,970
They're laying!
They came out of her fuckin' head!
734
00:58:33,470 --> 00:58:34,846
It's too late.
735
00:58:36,765 --> 00:58:38,225
Stay back.
736
00:58:39,434 --> 00:58:41,061
Don't touch us!
737
00:58:42,104 --> 00:58:43,480
Go back inside!
738
00:58:50,362 --> 00:58:51,530
Let's go.
739
00:58:55,117 --> 00:58:58,578
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.
740
00:58:59,162 --> 00:59:01,373
"In certain families of Sicariidae,
741
00:59:01,540 --> 00:59:05,419
the egg-laying females
can multiply their size by 10
742
00:59:05,585 --> 00:59:07,296
to fend off predators."
743
00:59:08,463 --> 00:59:09,548
Great!
744
00:59:09,715 --> 00:59:13,176
Don't panic.
It might not be that bad.
745
00:59:13,510 --> 00:59:18,140
Apart from a few tweets
by confined locals on social media,
746
00:59:18,640 --> 00:59:20,100
nobody cares.
747
00:59:20,517 --> 00:59:22,227
I'm sick of it.
748
00:59:22,561 --> 00:59:23,729
Lila, you're a cop.
749
00:59:23,895 --> 00:59:25,856
If you die, the press will come.
750
00:59:26,023 --> 00:59:29,735
I'm a municipal officer.
You'll get local news, at best.
751
01:01:20,846 --> 01:01:23,932
Hey, get back inside!
752
01:01:24,099 --> 01:01:26,476
We gotta get in!
It's turned to shit!
753
01:01:26,643 --> 01:01:28,103
Kaleb, listen!
754
01:01:28,270 --> 01:01:29,479
We gotta go!
755
01:01:29,646 --> 01:01:31,356
We're not going in there.
756
01:01:31,648 --> 01:01:33,608
- Let's go.
- Fuck!
757
01:01:37,612 --> 01:01:39,156
Do you want some, too?
758
01:01:40,699 --> 01:01:41,783
Stop it!
759
01:01:44,744 --> 01:01:45,662
Stop!
760
01:01:45,829 --> 01:01:47,122
They said: "Stay home!"
761
01:01:48,582 --> 01:01:50,208
Stay the fuck home!
762
01:01:50,375 --> 01:01:51,543
Don't hit us!
763
01:01:52,544 --> 01:01:53,712
What the fuck?!
764
01:01:53,879 --> 01:01:55,255
You're not from here.
765
01:01:55,422 --> 01:01:56,798
We know each other.
766
01:01:56,965 --> 01:02:00,218
I don't really know you.
Why protect this scum?
767
01:02:00,385 --> 01:02:03,722
That's not the issue!
There are dead people, asshole!
768
01:02:06,975 --> 01:02:08,018
Where's your room?
769
01:02:08,643 --> 01:02:09,686
Don't move.
770
01:02:11,313 --> 01:02:13,190
What're you doing?
771
01:02:14,483 --> 01:02:16,735
Will I find any coke or hash?
772
01:02:17,235 --> 01:02:18,820
Don't go in my room.
773
01:02:19,362 --> 01:02:20,238
Get off!
774
01:02:21,198 --> 01:02:22,866
Don't go in, you fucker!
775
01:02:25,327 --> 01:02:26,369
Don't!
776
01:02:27,329 --> 01:02:28,497
Why not?
777
01:02:28,955 --> 01:02:30,207
You hiding stuff?
778
01:02:35,462 --> 01:02:39,049
OK, have a look.
Have a good look, you fucker.
779
01:02:57,776 --> 01:02:58,610
Bingo!
780
01:03:09,412 --> 01:03:10,497
Get out!
781
01:03:14,000 --> 01:03:15,627
Quick! Lock the door!
782
01:03:20,757 --> 01:03:21,800
Go, go!
783
01:03:25,136 --> 01:03:26,388
Come on!
784
01:03:27,138 --> 01:03:29,099
Lila, close your eyes.
Don't look.
785
01:03:29,641 --> 01:03:30,642
Come on,
786
01:03:30,809 --> 01:03:31,768
for fuck's sake!
787
01:03:33,019 --> 01:03:33,895
Let's go!
788
01:03:43,029 --> 01:03:43,947
Look out!
789
01:03:58,795 --> 01:03:59,754
OK, keep calm.
790
01:04:02,757 --> 01:04:03,800
Keep calm!
791
01:04:04,175 --> 01:04:05,802
What do we do, then?
792
01:04:06,928 --> 01:04:07,721
Jordy?
793
01:04:07,887 --> 01:04:10,181
Why is it always up to me?
794
01:04:10,307 --> 01:04:11,891
The parking garage.
795
01:04:12,058 --> 01:04:13,977
Yeah, let's go!
796
01:04:19,107 --> 01:04:20,358
Hurry!
797
01:04:22,360 --> 01:04:23,945
Open it!
798
01:05:12,619 --> 01:05:14,162
Not that way.
799
01:05:14,329 --> 01:05:16,623
- We can't go that way!
- She's right.
800
01:05:16,790 --> 01:05:18,166
We have no choice.
801
01:05:25,131 --> 01:05:26,257
No, no...
802
01:05:27,509 --> 01:05:29,135
Do you get it?
803
01:05:29,302 --> 01:05:31,763
We gotta leave the light on.
804
01:05:32,138 --> 01:05:33,390
Good idea.
805
01:05:33,556 --> 01:05:35,183
I can't! I can't!
806
01:05:35,350 --> 01:05:38,478
I'll stay, wind up the switch,
then I'll join you.
807
01:05:38,853 --> 01:05:41,690
- What? It doesn't work over there.
- I know.
808
01:05:41,856 --> 01:05:44,317
- What if it goes out?
- I know.
809
01:05:45,026 --> 01:05:46,111
I'll have 1 minute.
810
01:05:46,277 --> 01:05:48,321
- You're crazy!
- Stop it.
811
01:05:49,030 --> 01:05:50,949
You'll knock it all off.
812
01:05:51,116 --> 01:05:53,159
I can do it in a minute.
813
01:05:53,326 --> 01:05:54,703
I'm the most agile.
814
01:05:55,078 --> 01:05:57,205
- Fuck...
- It'll be OK.
815
01:05:58,081 --> 01:06:00,834
- I swear.
- Don't swear.
816
01:06:04,462 --> 01:06:06,423
Jordy, is it OK with you?
817
01:06:07,465 --> 01:06:08,591
Yeah, man.
818
01:06:10,093 --> 01:06:11,177
You sure?
819
01:06:11,678 --> 01:06:13,304
- For real?
- Yes.
820
01:06:15,140 --> 01:06:16,599
I mustn't panic.
821
01:06:21,354 --> 01:06:22,731
I mustn't panic...
822
01:06:30,572 --> 01:06:31,656
Come on.
823
01:06:33,324 --> 01:06:34,784
Hold on, hold on...
824
01:06:49,716 --> 01:06:51,259
Hold on...
825
01:06:53,136 --> 01:06:54,095
Move it.
826
01:06:54,262 --> 01:06:55,722
OK, OK!
827
01:07:01,478 --> 01:07:02,437
Move it!
828
01:07:09,861 --> 01:07:11,279
Fuck!
829
01:07:11,863 --> 01:07:13,406
Watch your step.
830
01:07:14,991 --> 01:07:16,326
Wait!
831
01:07:18,411 --> 01:07:19,662
Move!
832
01:07:19,829 --> 01:07:22,457
OK, OK! Shut up!
833
01:07:36,596 --> 01:07:38,389
Oh, fuck...
834
01:07:50,193 --> 01:07:51,653
Go on.
835
01:07:59,953 --> 01:08:02,372
- Manon!
- Come on, Manon!
836
01:08:12,173 --> 01:08:12,924
Fuck!
837
01:08:20,098 --> 01:08:22,058
Come on, come on!
838
01:08:22,225 --> 01:08:23,768
Careful, but be quick!
839
01:08:23,935 --> 01:08:25,562
Shitty advice!
840
01:08:29,399 --> 01:08:30,483
Come on...
841
01:08:39,200 --> 01:08:40,243
Wait!
842
01:08:40,410 --> 01:08:42,120
- No, Kaleb!
- Don't move.
843
01:08:42,495 --> 01:08:44,455
Calm down, Manon.
844
01:08:45,206 --> 01:08:47,250
Nice n' slow...
845
01:08:58,052 --> 01:08:59,596
Burn that fucker!
846
01:09:03,725 --> 01:09:05,268
Come here. Run!
847
01:09:07,562 --> 01:09:08,938
OK!
848
01:09:09,772 --> 01:09:10,732
Hey, you!
849
01:09:10,899 --> 01:09:12,066
Get off the door.
850
01:09:12,233 --> 01:09:13,818
- Open up!
- Go home.
851
01:09:13,985 --> 01:09:15,820
What are you doing?
852
01:09:16,279 --> 01:09:18,239
We're working. Get lost!
853
01:09:18,656 --> 01:09:20,158
What's going on?
854
01:09:20,325 --> 01:09:21,367
Let go.
855
01:09:23,578 --> 01:09:25,747
Stop it! Police operation!
856
01:09:27,373 --> 01:09:28,708
Hey, let us out!
857
01:09:31,252 --> 01:09:32,712
We gotta move!
858
01:09:33,379 --> 01:09:36,591
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!
859
01:09:36,758 --> 01:09:39,427
Go home!
It's dangerous here.
860
01:09:40,803 --> 01:09:42,096
Fuckers!
861
01:09:44,390 --> 01:09:46,017
We said, go!
862
01:09:49,145 --> 01:09:51,105
You're gassing us!
863
01:10:04,786 --> 01:10:05,995
Get out!
864
01:10:10,083 --> 01:10:11,417
Get out!
865
01:10:12,418 --> 01:10:13,878
Run!
866
01:10:14,921 --> 01:10:16,047
Straight ahead!
867
01:10:17,173 --> 01:10:18,841
Keep going.
868
01:10:26,683 --> 01:10:27,809
Get out!
869
01:10:33,690 --> 01:10:34,941
Shake...
870
01:10:35,233 --> 01:10:36,734
Shake 'em off!
871
01:10:43,324 --> 01:10:44,742
You don't have any.
872
01:10:45,326 --> 01:10:46,411
Where's Jordy?
873
01:10:47,286 --> 01:10:48,830
Where the fuck is he?
874
01:10:49,497 --> 01:10:50,498
I'll go after him.
875
01:10:50,665 --> 01:10:52,667
Bring him back!
876
01:10:59,841 --> 01:11:01,467
Jordy, where are you?
877
01:11:14,897 --> 01:11:16,107
Get outta here!
878
01:11:23,406 --> 01:11:24,657
What is it?
879
01:11:26,200 --> 01:11:28,870
- Where's Jordy?
- It's too late.
880
01:11:30,204 --> 01:11:31,748
No, Jordy, I'm here!
881
01:11:31,914 --> 01:11:33,875
We're coming to get you!
882
01:11:35,043 --> 01:11:36,169
You're gonna die!
883
01:12:01,027 --> 01:12:02,361
Stop it!
884
01:12:16,584 --> 01:12:17,460
Guys!
885
01:12:19,962 --> 01:12:21,172
Guys!
886
01:12:22,173 --> 01:12:23,674
Jordy, I'm here!
887
01:12:26,928 --> 01:12:28,805
We gotta go!
888
01:12:33,309 --> 01:12:34,435
Let go.
889
01:12:41,025 --> 01:12:42,318
Manon, get off.
890
01:12:44,737 --> 01:12:45,822
Careful.
891
01:12:53,079 --> 01:12:54,122
Jordy!
892
01:12:55,540 --> 01:12:56,457
Sorry.
893
01:12:56,624 --> 01:12:58,000
Mathys!
894
01:13:03,422 --> 01:13:05,091
You can't!
895
01:13:05,258 --> 01:13:06,467
Let me go!
896
01:13:07,176 --> 01:13:08,469
We can't, Lila!
897
01:13:10,054 --> 01:13:11,222
Stop it.
898
01:13:11,389 --> 01:13:12,598
Just stop!
899
01:13:15,268 --> 01:13:17,812
- Please!
- Stop it!
900
01:13:23,860 --> 01:13:25,236
Let me go!
901
01:13:28,614 --> 01:13:30,741
Let me go!
902
01:13:34,245 --> 01:13:35,788
Jordy!
903
01:14:23,044 --> 01:14:25,463
Sorry! Sorry!
904
01:14:41,938 --> 01:14:44,190
- Let me go!
- Stop it.
905
01:14:44,357 --> 01:14:46,817
Stop it, Lila!
There's no point.
906
01:14:47,068 --> 01:14:49,862
There's no point, it's over!
907
01:14:50,446 --> 01:14:52,907
It's over, Lila. Stop it!
908
01:14:53,741 --> 01:14:54,825
Calm down.
909
01:14:55,910 --> 01:14:57,828
I won't leave you.
910
01:14:57,995 --> 01:14:59,330
I won't, OK?
911
01:15:22,436 --> 01:15:23,604
There's lots of stuff here.
912
01:15:25,356 --> 01:15:26,691
We could get out.
913
01:15:27,775 --> 01:15:29,443
Just a second, Mathys.
914
01:15:31,487 --> 01:15:32,989
You wanna stay here?
915
01:15:33,698 --> 01:15:35,199
They'll get in!
916
01:15:35,366 --> 01:15:37,618
Do you wanna fight them?
917
01:15:37,785 --> 01:15:41,539
We have no choice
if they keep up their Darwin thing...
918
01:15:41,914 --> 01:15:43,624
That makes no sense.
919
01:15:43,791 --> 01:15:45,543
- None at all.
- Look at me.
920
01:15:47,211 --> 01:15:50,047
We gotta concentrate. Focus!
921
01:15:51,549 --> 01:15:54,176
What can I do?
All the exits are blocked.
922
01:15:54,385 --> 01:15:55,886
There's nothing we can do.
923
01:15:56,721 --> 01:15:58,848
- The roof...
- Good idea.
924
01:15:59,307 --> 01:16:03,686
We go up, light the kids' torches,
warn the surrounding buildings.
925
01:16:03,853 --> 01:16:05,563
Go up 15 floors?!
926
01:16:06,480 --> 01:16:07,648
Yeah.
927
01:16:11,777 --> 01:16:13,779
But now we can defend ourselves.
928
01:18:12,356 --> 01:18:14,275
Turn the light on!
929
01:18:16,610 --> 01:18:18,446
Take the firecrackers.
930
01:18:22,575 --> 01:18:23,951
Forget them.
931
01:18:25,703 --> 01:18:26,871
Outta the way.
932
01:18:29,081 --> 01:18:30,291
Manon...
933
01:18:39,800 --> 01:18:41,051
Get back.
934
01:18:41,385 --> 01:18:42,344
Back!
935
01:18:54,982 --> 01:18:56,609
Run!
936
01:19:05,075 --> 01:19:06,827
Shine the light on 'em!
937
01:19:07,369 --> 01:19:09,121
Shit...
938
01:19:11,332 --> 01:19:14,084
Come on... Mathys!
939
01:19:20,257 --> 01:19:21,592
Where's the bag?
940
01:19:23,260 --> 01:19:24,512
Don't touch me!
941
01:19:24,678 --> 01:19:26,096
I can't help you.
942
01:19:26,263 --> 01:19:27,848
Please!
943
01:19:28,849 --> 01:19:30,226
Help us.
944
01:19:30,392 --> 01:19:31,644
Move!
945
01:19:32,478 --> 01:19:33,604
Mathys!
946
01:19:36,190 --> 01:19:37,233
We're stuck!
947
01:19:38,275 --> 01:19:40,110
We're going to Gilles'.
948
01:19:47,952 --> 01:19:49,119
Light 'em!
949
01:19:49,286 --> 01:19:50,454
Come on!
950
01:19:50,621 --> 01:19:51,872
Manon, hurry!
951
01:19:52,039 --> 01:19:53,624
They're coming!
952
01:19:54,708 --> 01:19:55,876
Open up!
953
01:19:56,126 --> 01:19:57,086
They're coming!
954
01:19:57,628 --> 01:19:58,796
Let me concentrate!
955
01:19:58,963 --> 01:20:00,214
Come on!
956
01:20:00,381 --> 01:20:01,257
I can't see.
957
01:20:07,263 --> 01:20:08,681
Come on!
958
01:20:34,415 --> 01:20:37,209
The fucker put
plastic sheets everywhere.
959
01:20:38,419 --> 01:20:40,170
Got anything to kill 'em?
960
01:20:40,671 --> 01:20:43,007
- What?
- Anything to kill the spiders?
961
01:20:43,173 --> 01:20:44,550
Gotta go on the roof.
962
01:20:45,509 --> 01:20:46,677
There's fuck-all.
963
01:20:48,554 --> 01:20:50,431
So, there's no plan B?
964
01:20:57,521 --> 01:20:58,689
Fuck...
965
01:21:02,359 --> 01:21:03,652
What can we do?
966
01:21:04,862 --> 01:21:06,405
Shit!
967
01:21:06,572 --> 01:21:08,073
Fuckin' shit!
968
01:21:08,365 --> 01:21:10,159
Fuck, fuck!
969
01:21:12,995 --> 01:21:14,997
I'm a piece of shit!
970
01:21:15,205 --> 01:21:16,457
Fuck!
971
01:21:43,692 --> 01:21:45,402
I won't jump, don't worry.
972
01:21:47,154 --> 01:21:48,364
I know.
973
01:21:50,741 --> 01:21:51,992
So, let go.
974
01:22:00,250 --> 01:22:01,502
Say something.
975
01:22:01,669 --> 01:22:03,629
Why'd you stop talking to him?
976
01:22:11,595 --> 01:22:13,263
When we were kids...
977
01:22:15,182 --> 01:22:19,061
We wanted to have a reptile zoo.
We swore we'd do it.
978
01:22:20,521 --> 01:22:23,607
We wanted to do it for the local kids.
979
01:22:26,318 --> 01:22:27,403
One day,
980
01:22:27,569 --> 01:22:30,030
I got an iguana.
981
01:22:32,408 --> 01:22:34,034
A little one, you know...
982
01:22:35,953 --> 01:22:38,038
It bit him on the leg.
983
01:22:38,414 --> 01:22:42,126
It got infected
and he needed an operation.
984
01:22:44,128 --> 01:22:47,673
The cops asked what had happened.
He ratted on me.
985
01:22:48,632 --> 01:22:51,552
You dumped your best friend
just for that!
986
01:22:51,719 --> 01:22:54,304
No... Well, yes, but...
987
01:22:57,391 --> 01:23:00,394
It's just that I didn't realize...
988
01:23:01,645 --> 01:23:03,355
that he was in pain.
989
01:23:04,565 --> 01:23:07,067
When you suffer, you should say so.
990
01:23:07,401 --> 01:23:10,571
I can't do that stuff.
You know what I'm like.
991
01:23:14,992 --> 01:23:17,953
So, I never went
to visit him in the hospital.
992
01:23:18,954 --> 01:23:23,333
Then, my mom died.
And he never came to see me, either.
993
01:23:25,169 --> 01:23:27,087
Then, you moved away.
994
01:23:27,838 --> 01:23:29,006
It was too late.
995
01:23:31,508 --> 01:23:32,843
Too late...
996
01:23:33,927 --> 01:23:35,721
He always covered for you.
997
01:23:37,765 --> 01:23:39,099
For his leg,
998
01:23:39,892 --> 01:23:42,102
he said it was a scooter accident.
999
01:23:42,519 --> 01:23:44,855
So people wouldn't think badly of you.
1000
01:23:46,273 --> 01:23:47,816
So I wouldn't hate you.
1001
01:23:52,905 --> 01:23:54,782
Too late for that, I guess.
1002
01:23:58,202 --> 01:24:00,412
Think we came for the bathroom?
1003
01:24:04,875 --> 01:24:06,877
- No, it won't hold.
- It will.
1004
01:24:13,884 --> 01:24:15,219
In here.
1005
01:24:16,470 --> 01:24:17,596
Hey!
1006
01:24:17,763 --> 01:24:19,264
Don't touch 'em.
1007
01:24:19,890 --> 01:24:20,933
Wait...
1008
01:24:21,141 --> 01:24:23,685
- Don't touch 'em.
- Get us out.
1009
01:24:23,852 --> 01:24:25,145
Were you bitten?
1010
01:24:25,312 --> 01:24:26,772
No, but there are people...
1011
01:24:26,939 --> 01:24:28,732
Get back. Back!
1012
01:24:29,399 --> 01:24:32,194
Fuckin' listen!
You gotta go downstairs!
1013
01:24:32,903 --> 01:24:34,613
I said, get back!
1014
01:24:34,780 --> 01:24:35,823
No, I won't!
1015
01:24:41,161 --> 01:24:42,412
Get off him!
1016
01:24:44,289 --> 01:24:45,749
Get the fuck off him!
1017
01:24:48,335 --> 01:24:50,087
Don't move!
1018
01:25:45,767 --> 01:25:46,977
Get off her!
1019
01:25:49,730 --> 01:25:51,064
Kaleb!
1020
01:25:51,315 --> 01:25:52,274
Manon!
1021
01:25:52,482 --> 01:25:54,776
Get off her! Get off her!
1022
01:27:06,890 --> 01:27:08,308
Where are we?
1023
01:27:09,559 --> 01:27:10,936
In the parking garage.
1024
01:27:14,231 --> 01:27:16,066
They were here all the time.
1025
01:27:17,734 --> 01:27:19,027
Sons of bitches...
1026
01:27:23,865 --> 01:27:25,450
My buddy died
1027
01:27:25,617 --> 01:27:27,828
'cause you shut
that fuckin' door!
1028
01:27:36,378 --> 01:27:37,587
Why tie us up?
1029
01:27:38,130 --> 01:27:39,423
What're you afraid of?
1030
01:27:41,842 --> 01:27:43,051
These two. Not him.
1031
01:27:43,927 --> 01:27:44,928
Why?
1032
01:27:45,429 --> 01:27:47,139
- Kaleb!
- Untie me.
1033
01:27:47,305 --> 01:27:48,432
Listen.
1034
01:27:48,598 --> 01:27:51,226
You shot a cop
and compromised our operation.
1035
01:27:51,643 --> 01:27:54,438
What operation? What did you do?
1036
01:27:54,604 --> 01:27:56,148
You locked us up!
1037
01:27:56,314 --> 01:27:57,858
That's the procedure.
1038
01:27:58,525 --> 01:27:59,985
People are dying,
1039
01:28:00,152 --> 01:28:02,320
you don't intervene.
What's the idea?
1040
01:28:02,487 --> 01:28:03,905
It's more complicated.
1041
01:28:04,197 --> 01:28:06,616
You go in
and spray them with your stuff.
1042
01:28:07,117 --> 01:28:09,661
It's dangerous for them
and for you.
1043
01:28:09,828 --> 01:28:11,079
You don't get it!
1044
01:28:11,246 --> 01:28:12,456
We tried!
1045
01:28:12,622 --> 01:28:13,665
Bullshit.
1046
01:28:13,832 --> 01:28:15,167
Why turn the power off?
1047
01:28:15,667 --> 01:28:16,877
That was a crime.
1048
01:28:17,044 --> 01:28:17,794
Self-defense!
1049
01:28:18,295 --> 01:28:20,839
Some of our shots destroyed
the circuit breaker.
1050
01:28:21,882 --> 01:28:24,176
We do our best to help you, OK?
1051
01:28:26,303 --> 01:28:28,930
Well, your "best" is shit.
1052
01:28:29,556 --> 01:28:31,391
We lost guys, too.
1053
01:28:31,558 --> 01:28:34,144
You'll make me cry!
Enough!
1054
01:28:35,062 --> 01:28:37,314
Did we lose no-one?
1055
01:28:37,564 --> 01:28:40,901
- No point talking to you.
- Come back here!
1056
01:28:41,068 --> 01:28:42,402
Come back!
1057
01:28:42,569 --> 01:28:45,197
You're shitting yourselves!
1058
01:28:53,121 --> 01:28:54,456
What's wrong?
1059
01:28:54,623 --> 01:28:55,707
Mathys?
1060
01:29:04,007 --> 01:29:05,342
How does it look?
1061
01:29:09,012 --> 01:29:10,347
Oh, fuck.
1062
01:29:11,765 --> 01:29:13,475
I didn't want to worry you.
1063
01:29:13,850 --> 01:29:15,143
Shit!
1064
01:29:16,186 --> 01:29:18,230
We knew we couldn't do anything.
1065
01:29:20,107 --> 01:29:21,441
It's over.
1066
01:29:21,608 --> 01:29:23,360
It's a nightmare.
1067
01:29:23,652 --> 01:29:25,237
A fuckin' nightmare!
1068
01:29:27,405 --> 01:29:29,366
Let's not keep discussing it.
1069
01:29:30,242 --> 01:29:31,868
The plan doesn't change.
1070
01:29:33,620 --> 01:29:35,705
You get out
and evacuate the building.
1071
01:29:35,872 --> 01:29:38,166
What? Cut that out!
1072
01:29:38,333 --> 01:29:39,918
What're you talking about?
1073
01:29:42,003 --> 01:29:43,505
I'll open the box.
1074
01:29:43,922 --> 01:29:45,006
OK?
1075
01:29:45,715 --> 01:29:48,218
Then, the spiders get out.
1076
01:29:48,385 --> 01:29:49,427
No!
1077
01:29:49,594 --> 01:29:51,138
Everyone can come out.
1078
01:29:51,304 --> 01:29:53,640
Mathys, stop playing the superhero!
1079
01:29:54,182 --> 01:29:56,017
That's not us.
1080
01:29:59,396 --> 01:30:00,939
But seriously, bro...
1081
01:30:03,275 --> 01:30:05,402
tell people that I did...
1082
01:30:05,986 --> 01:30:07,779
something real dope.
1083
01:30:07,946 --> 01:30:09,781
No, I won't listen to this.
1084
01:30:10,323 --> 01:30:11,908
You won't do a thing!
1085
01:30:12,033 --> 01:30:13,410
Yeah, sure!
1086
01:30:14,244 --> 01:30:15,996
Stop it! Mathys!
1087
01:30:16,329 --> 01:30:18,081
Come back.
1088
01:30:25,088 --> 01:30:27,007
Get that guy!
1089
01:30:31,428 --> 01:30:32,596
Don't shoot!
1090
01:31:14,387 --> 01:31:15,513
Fire!
1091
01:31:24,564 --> 01:31:25,899
Run!
1092
01:31:39,621 --> 01:31:40,747
Where's Manon?
1093
01:31:41,539 --> 01:31:42,999
I don't know!
1094
01:31:46,002 --> 01:31:47,337
Take my lighter.
1095
01:31:47,504 --> 01:31:48,630
Untie me.
1096
01:31:54,552 --> 01:31:55,679
Sorry.
1097
01:32:17,450 --> 01:32:19,369
- I'll get Manon.
- My car!
1098
01:32:19,577 --> 01:32:20,495
- Where?
- There!
1099
01:32:21,579 --> 01:32:22,747
OK, I'll get Manon.
1100
01:32:22,914 --> 01:32:24,958
Lock yourself in the car.
1101
01:32:25,125 --> 01:32:26,960
I'll get Manon. Go on.
1102
01:32:27,127 --> 01:32:28,128
Go on, Lila!
1103
01:32:29,671 --> 01:32:31,172
Do you swear?
1104
01:32:31,798 --> 01:32:33,466
Kaleb, swear!
1105
01:32:34,426 --> 01:32:36,303
I swear, I swear!
1106
01:32:36,845 --> 01:32:38,513
Go on. Trust me.
1107
01:32:49,190 --> 01:32:50,150
Manon!
1108
01:32:53,611 --> 01:32:55,071
Fuck! You OK?
1109
01:33:00,327 --> 01:33:01,494
Hold on.
1110
01:33:05,874 --> 01:33:06,875
Move!
1111
01:33:22,098 --> 01:33:23,391
Shit! Your leg!
1112
01:33:25,226 --> 01:33:26,644
It's gonna hurt.
1113
01:33:28,855 --> 01:33:30,106
Stop it!
1114
01:33:40,742 --> 01:33:41,743
Kaleb...
1115
01:33:44,454 --> 01:33:47,123
Why did we stop talking?
1116
01:33:47,290 --> 01:33:49,209
Don't talk like we're gonna die.
1117
01:33:51,961 --> 01:33:55,465
I'm sorry.
I do care about this place.
1118
01:33:55,632 --> 01:33:57,133
Stop talking.
1119
01:33:57,300 --> 01:34:00,136
You talk too much. Be quiet.
1120
01:34:00,970 --> 01:34:03,431
We're gonna get out of here.
1121
01:34:06,893 --> 01:34:09,354
I do care about Mom.
1122
01:34:11,022 --> 01:34:12,524
I never forgot her.
1123
01:34:14,943 --> 01:34:15,985
I know.
1124
01:34:17,695 --> 01:34:19,572
- I know.
- I miss her.
1125
01:34:20,073 --> 01:34:21,366
Look at me.
1126
01:34:23,660 --> 01:34:26,371
I know. Come on... I know.
1127
01:34:27,288 --> 01:34:28,706
I'm an asshole.
1128
01:34:38,299 --> 01:34:39,634
Here.
1129
01:34:46,057 --> 01:34:47,434
It was hers.
1130
01:34:48,518 --> 01:34:49,561
Remember?
1131
01:34:50,478 --> 01:34:51,438
I know.
1132
01:34:52,021 --> 01:34:53,231
Keep it.
1133
01:35:32,770 --> 01:35:34,022
It's Lila.
1134
01:35:43,656 --> 01:35:45,825
- What about your leg?
- You first.
1135
01:35:45,992 --> 01:35:47,494
I'll follow you.
1136
01:35:47,744 --> 01:35:48,912
On 3.
1137
01:35:49,078 --> 01:35:51,247
1, 2, 3!
1138
01:36:06,137 --> 01:36:07,263
Go!
1139
01:36:11,518 --> 01:36:12,936
- Drive!
- OK!
1140
01:36:48,179 --> 01:36:49,097
Brake!
1141
01:36:49,305 --> 01:36:49,973
What?
1142
01:36:53,476 --> 01:36:54,644
Look.
1143
01:37:13,788 --> 01:37:14,914
Gotta open it.
1144
01:37:15,582 --> 01:37:16,708
What? No!
1145
01:37:16,874 --> 01:37:19,335
It's that or we're stuck here, OK?
1146
01:37:20,587 --> 01:37:22,046
If anything happens,
1147
01:37:22,213 --> 01:37:23,840
you take off, OK?
1148
01:37:24,757 --> 01:37:27,218
Trust me.
I'll do it, no matter what.
1149
01:38:00,376 --> 01:38:01,377
Lights off.
1150
01:38:03,171 --> 01:38:04,547
Lights off!
1151
01:39:11,322 --> 01:39:13,533
Mathys fucks the police
1152
01:39:13,700 --> 01:39:16,703
218 apartments for rent
1153
01:41:15,071 --> 01:41:18,449
Reptilarium of Antibes
1154
01:41:21,202 --> 01:41:24,455
One day, you and me
will have our animals.
1155
01:41:24,622 --> 01:41:26,040
I swear. Jordy
1156
01:45:43,589 --> 01:45:45,883
Subtitles: J. Miller
1157
01:45:46,050 --> 01:45:48,302
Subtitling TITRAFILM
67278