All language subtitles for Infested.2023.720p.WEB.H264-JFF_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:37,439 --> 00:06:38,816
Is this all you got?
2
00:06:39,024 --> 00:06:42,111
What do you mean, "all"?
That's from Dubai.
3
00:06:42,277 --> 00:06:44,321
All the chicks there wear that.
4
00:06:45,155 --> 00:06:46,532
That's from Dubai?
5
00:06:47,866 --> 00:06:50,577
They wear plastic crap like this?
6
00:06:50,786 --> 00:06:52,579
Come off it, bro.
7
00:06:52,788 --> 00:06:56,041
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.
8
00:06:56,208 --> 00:06:59,294
It's all there.
If you don't want it, piss off.
9
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
I don't have time. Here.
10
00:07:02,047 --> 00:07:04,383
I know you got stuff hidden away.
11
00:07:06,468 --> 00:07:08,303
Ali, I need some jewelry.
12
00:07:08,428 --> 00:07:11,849
Something nice.
I'm not dating a 16-year-old.
13
00:07:12,391 --> 00:07:14,309
Be glad I don't whip your ass.
14
00:07:14,476 --> 00:07:17,479
I know about you guys
reselling my stuff.
15
00:07:17,646 --> 00:07:19,606
Don't be paranoid.
We talked about this.
16
00:07:20,149 --> 00:07:21,733
I sell shoes now.
17
00:07:21,900 --> 00:07:23,527
My lock-up is full of 'em.
18
00:07:24,319 --> 00:07:27,322
I came all this way,
so show me the good stuff.
19
00:07:27,447 --> 00:07:29,116
- It's for a gift.
- A gift?
20
00:07:30,576 --> 00:07:31,410
You swear?
21
00:07:32,202 --> 00:07:33,370
I never swear.
22
00:07:33,579 --> 00:07:34,997
Trust me.
23
00:07:35,664 --> 00:07:38,876
You can trust me.
I'm not some random guy.
24
00:07:40,502 --> 00:07:42,171
You're lucky I like you.
25
00:07:42,337 --> 00:07:43,797
- Same here.
- Come on.
26
00:07:44,214 --> 00:07:46,550
That's more like it, Ali.
27
00:07:47,509 --> 00:07:52,139
I send lots of people here, you know?
"Go see my guy Ali."
28
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
I deserve a cut.
29
00:07:58,312 --> 00:08:00,564
I say: "If you go to Ali's,
30
00:08:00,731 --> 00:08:03,150
say Kaleb sent you."
They never do.
31
00:08:03,317 --> 00:08:04,484
What?
32
00:08:05,611 --> 00:08:06,695
Wow...
33
00:08:09,531 --> 00:08:11,158
What's all this?
34
00:08:11,366 --> 00:08:13,160
You interested in animals?
35
00:08:13,619 --> 00:08:16,496
Sure I'm interested in all this stuff.
36
00:08:18,123 --> 00:08:20,834
- You sell this?
- I sell everything.
37
00:08:21,001 --> 00:08:23,420
Ali Express!
I was around first!
38
00:08:24,004 --> 00:08:26,215
I'm sure they stole my name.
39
00:08:28,550 --> 00:08:31,136
Wow, it looks so dope!
40
00:08:31,303 --> 00:08:32,304
Be careful.
41
00:08:32,930 --> 00:08:36,225
Yeah, I know.
I was gonna open a reptile zoo.
42
00:08:36,391 --> 00:08:40,354
I don't give a shit.
Here, earrings. 80 euros.
43
00:08:44,524 --> 00:08:45,901
What a mutha!
44
00:08:46,026 --> 00:08:48,111
Yeah, it eats a lot.
45
00:08:48,278 --> 00:08:50,239
It's 50.
Both for 100, OK?
46
00:08:51,615 --> 00:08:53,283
It's not moving. It's dead.
47
00:08:53,450 --> 00:08:54,368
What?
48
00:08:54,534 --> 00:08:55,410
Bullshit.
49
00:08:55,577 --> 00:08:56,912
It's not moving.
50
00:08:57,079 --> 00:08:59,039
It needs more space.
51
00:08:59,414 --> 00:09:01,375
Look, it's fine.
52
00:09:01,541 --> 00:09:02,459
80.
53
00:09:02,626 --> 00:09:04,920
100. Yes or no?
54
00:09:05,921 --> 00:09:07,214
- Yes.
- OK.
55
00:09:07,381 --> 00:09:08,715
So, pay me.
56
00:09:12,594 --> 00:09:13,762
Careful.
57
00:09:14,263 --> 00:09:16,515
Yeah, yeah. I'm a pro.
58
00:09:16,682 --> 00:09:18,809
It might be poisonous, I swear.
59
00:09:18,976 --> 00:09:20,727
I told you not to swear.
60
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
Up to you.
61
00:09:23,230 --> 00:09:24,606
I'll take you home.
62
00:09:25,524 --> 00:09:26,566
Let's go.
63
00:09:26,733 --> 00:09:27,693
See you.
64
00:10:15,741 --> 00:10:17,159
Guys, lend a hand.
65
00:10:18,076 --> 00:10:19,745
Let me help you, Mrs. Zhao.
66
00:10:24,916 --> 00:10:26,168
We got you!
67
00:10:29,838 --> 00:10:31,006
Give me your bag.
68
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
Hey!
69
00:10:32,507 --> 00:10:34,926
What's this? What're you doing?
70
00:10:35,635 --> 00:10:37,512
- Get off!
- Fuck!
71
00:10:38,347 --> 00:10:39,264
Manners!
72
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
Don't play the cop.
73
00:10:41,141 --> 00:10:43,935
I have to play the cop.
You play the jerk!
74
00:10:44,102 --> 00:10:47,105
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.
75
00:10:47,397 --> 00:10:49,983
- It wasn't you?
- It's already dirty.
76
00:10:50,442 --> 00:10:52,694
- Who did this?
- It's her job.
77
00:10:54,279 --> 00:10:56,406
- Beat it.
- We pay for all that.
78
00:10:56,573 --> 00:10:57,824
You pay, do you?
79
00:10:58,033 --> 00:11:00,327
Come on, Kaleb, give me my bag.
80
00:11:00,744 --> 00:11:02,245
We said it's confiscated.
81
00:11:02,412 --> 00:11:03,288
Piss off.
82
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
Firecrackers? You kid!
83
00:11:06,541 --> 00:11:07,709
Jerk.
84
00:11:07,876 --> 00:11:09,336
Sorry, Mrs. Zhao.
85
00:11:09,503 --> 00:11:12,005
- Always breaking, dirtying...
- Not me.
86
00:11:12,172 --> 00:11:13,715
I'm trying to help.
87
00:11:14,716 --> 00:11:15,759
I do my best.
88
00:11:17,677 --> 00:11:19,304
- Fuck!
- See?
89
00:11:19,888 --> 00:11:20,722
Stop!
90
00:11:22,474 --> 00:11:23,392
Run along.
91
00:11:29,356 --> 00:11:31,191
That pisses me off.
92
00:11:31,483 --> 00:11:33,151
My hoodie's screwed.
93
00:11:33,568 --> 00:11:35,320
It fuckin' stinks.
94
00:11:37,948 --> 00:11:39,199
Damn light!
95
00:11:40,075 --> 00:11:41,201
Fuck!
96
00:12:04,099 --> 00:12:04,975
Mathys...
97
00:12:06,726 --> 00:12:08,186
Whose bikes?
98
00:12:08,353 --> 00:12:09,604
What?
99
00:12:10,021 --> 00:12:11,064
You steal 'em?
100
00:12:12,732 --> 00:12:15,527
- I found them at the back.
- For God's sake!
101
00:12:15,694 --> 00:12:18,113
I told you not to steal locally.
102
00:12:18,280 --> 00:12:21,616
I borrowed 'em.
People don't ask for them back.
103
00:12:21,783 --> 00:12:23,118
I see 'em and take 'em.
104
00:12:28,039 --> 00:12:29,249
It's not fixed?
105
00:12:29,416 --> 00:12:30,625
What do you think?
106
00:12:31,501 --> 00:12:32,794
I think not.
107
00:12:43,638 --> 00:12:44,764
Shit.
108
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
Fuck!
109
00:12:49,769 --> 00:12:52,689
Mathys, put 'em in your lock-up.
110
00:12:52,856 --> 00:12:54,608
Don't get me involved!
111
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
Yeah, you're right, sorry.
112
00:12:57,527 --> 00:12:58,778
I swear I'll return 'em.
113
00:12:58,945 --> 00:12:59,988
Don't swear.
114
00:13:00,155 --> 00:13:03,408
I promise I'll return 'em
to their owners.
115
00:13:03,825 --> 00:13:05,410
I need you for the sneakers.
116
00:13:05,785 --> 00:13:06,828
So, concentrate on that.
117
00:13:06,995 --> 00:13:08,371
Focus!
118
00:13:09,080 --> 00:13:10,415
What have we got?
119
00:13:10,832 --> 00:13:13,001
So, we have
120
00:13:13,418 --> 00:13:15,504
Aurélie: Air Force One.
121
00:13:15,670 --> 00:13:17,005
Yeah. Size 8.
122
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
OK, order them.
123
00:13:19,257 --> 00:13:21,801
Silvio: Yeezy 350.
124
00:13:23,345 --> 00:13:26,431
- What color?
- Sesame, but that's not a color.
125
00:13:26,598 --> 00:13:28,683
I don't have 'em.
We'll see later.
126
00:13:29,184 --> 00:13:30,477
Then, there's Toumani.
127
00:13:30,644 --> 00:13:33,563
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.
128
00:13:33,730 --> 00:13:35,857
He's getting more and more aggressive.
129
00:13:36,191 --> 00:13:37,317
Here!
130
00:13:38,860 --> 00:13:39,778
Shit!
131
00:13:42,697 --> 00:13:44,324
- Great.
- Not great.
132
00:13:44,950 --> 00:13:46,701
- The box is fucked.
- What?
133
00:13:46,868 --> 00:13:48,995
It's fucked. It's soaking wet.
134
00:13:49,162 --> 00:13:52,123
Who cares? He wants the sneakers,
not the box.
135
00:13:52,290 --> 00:13:54,417
He has boxes to the ceiling.
136
00:13:54,584 --> 00:13:57,587
That's not the issue.
We gotta do a quality job.
137
00:13:57,754 --> 00:13:59,714
I want everything to be nice n' clean.
138
00:13:59,881 --> 00:14:00,799
Period.
139
00:14:00,966 --> 00:14:03,552
So, find me a new box
and he'll get 'em.
140
00:14:04,386 --> 00:14:06,388
Clean like your hoodie?
141
00:14:06,555 --> 00:14:09,724
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.
142
00:14:24,322 --> 00:14:26,241
I'm sick of this.
143
00:14:47,095 --> 00:14:48,346
Shit!
144
00:14:48,513 --> 00:14:51,016
- What did I say about Mom's stuff?
- What?
145
00:14:51,474 --> 00:14:54,144
Don't put it
in fuckin' boxes like that.
146
00:14:54,561 --> 00:14:56,271
It's not for the trash.
147
00:14:56,605 --> 00:14:57,772
You're crazy.
148
00:15:10,076 --> 00:15:11,703
Shit!
149
00:15:26,426 --> 00:15:29,346
Sorry.
She messes everything up.
150
00:15:29,512 --> 00:15:32,057
Pain in the ass!
OK, handsome?
151
00:15:33,808 --> 00:15:35,685
Everyone's still alive?
152
00:15:35,852 --> 00:15:38,813
"Yeah, Kaleb, thanks!"
You're welcome, guys.
153
00:15:39,814 --> 00:15:42,192
I'll deal with that crazy bitch.
154
00:15:47,614 --> 00:15:49,324
That's nice n' clean.
155
00:16:06,091 --> 00:16:09,594
Guys, look who I brought you.
156
00:16:17,102 --> 00:16:19,020
Aren't you fine?
157
00:16:21,398 --> 00:16:22,649
I'll call ya Rihanna.
158
00:16:23,400 --> 00:16:25,402
You're so beautiful, my beauty.
159
00:16:26,945 --> 00:16:29,030
Don't be jealous, guys.
160
00:16:29,197 --> 00:16:31,866
Welcome her.
I'll put you there for now.
161
00:16:32,867 --> 00:16:34,035
A nice box...
162
00:16:37,372 --> 00:16:39,874
You're rude. So rude.
163
00:16:40,041 --> 00:16:42,210
I gave you a good home.
164
00:16:42,836 --> 00:16:45,463
I treated you the same.
No respect!
165
00:17:17,579 --> 00:17:18,913
Hold on...
166
00:17:26,713 --> 00:17:27,964
Go on.
167
00:17:32,177 --> 00:17:33,553
It's only temporary.
168
00:17:33,720 --> 00:17:36,556
Tonight, I'll make you a 5-star home.
169
00:17:41,227 --> 00:17:41,936
Manon!
170
00:17:43,438 --> 00:17:44,606
Where are you?
171
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
Why turn everything off
in my room again?
172
00:17:51,946 --> 00:17:55,992
I've told you. I got rare species.
They need humidity, warmth...
173
00:17:56,201 --> 00:17:57,744
Talk, don't yell.
174
00:17:57,911 --> 00:18:00,246
You could kill 'em, doing that.
175
00:18:00,705 --> 00:18:02,624
I don't have time. Move.
176
00:18:02,791 --> 00:18:04,959
No. Listen, it's important.
177
00:18:05,126 --> 00:18:07,629
- Important? Your bugs?
- Yeah.
178
00:18:07,796 --> 00:18:08,880
- Move!
- No.
179
00:18:09,255 --> 00:18:11,508
- Move!
- No. What's your problem?
180
00:18:15,720 --> 00:18:17,639
It costs a fortune in electricity.
181
00:18:17,806 --> 00:18:19,516
Plus the repairs.
182
00:18:19,808 --> 00:18:21,601
So, stop the repair work!
183
00:18:21,768 --> 00:18:23,812
I'll have the cash,
I'll handle it.
184
00:18:23,978 --> 00:18:25,480
Handle what?
185
00:18:26,022 --> 00:18:27,273
Handle this place.
186
00:18:27,482 --> 00:18:30,652
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.
187
00:18:30,819 --> 00:18:33,905
I'd love you to buy this place,
but you're broke.
188
00:18:35,406 --> 00:18:37,158
- Wait...
- 2 years!
189
00:18:37,325 --> 00:18:41,162
The place is falling apart.
We have to sell it.
190
00:18:41,329 --> 00:18:43,790
I won't sell. Ever!
191
00:18:44,666 --> 00:18:47,001
All the memories of Mom...
192
00:18:47,460 --> 00:18:49,504
Move on, for fuck's sake.
193
00:18:49,629 --> 00:18:53,091
You don't need the money.
You just wanna pile it up.
194
00:18:53,258 --> 00:18:55,134
- Do it elsewhere.
- Yeah!
195
00:18:55,301 --> 00:18:59,389
I'm sick of working for cash.
I want to set up my own business.
196
00:18:59,556 --> 00:19:01,516
- Who d'you think you are?
- And you?
197
00:19:01,641 --> 00:19:02,392
Who are you?
198
00:19:03,351 --> 00:19:05,144
Loser. Look at you!
199
00:19:05,311 --> 00:19:07,272
You're the loser. Look at you!
200
00:19:09,774 --> 00:19:10,608
OK?
201
00:19:10,775 --> 00:19:13,820
- Can I carry on?
- What about Claudia?
202
00:19:14,320 --> 00:19:16,322
Shit. Is her thing today?
203
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
Yes, her "thing" is today.
204
00:19:18,825 --> 00:19:20,785
One more hour's work...
205
00:19:23,037 --> 00:19:24,330
Look, Kaleb...
206
00:19:24,497 --> 00:19:26,374
So fuckin' selfish.
207
00:19:37,302 --> 00:19:38,303
Yo, Kaleb.
208
00:19:38,720 --> 00:19:41,389
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?
209
00:19:41,556 --> 00:19:43,558
I'm sick of waiting
for my sneakers.
210
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
- Tomorrow.
- You always say that.
211
00:19:45,852 --> 00:19:47,395
No, they're ready,
212
00:19:47,562 --> 00:19:50,356
but the box is fucked.
It's gotta be clean.
213
00:19:50,523 --> 00:19:52,025
Look at my feet.
214
00:19:53,234 --> 00:19:54,319
I look like a bum.
215
00:19:54,485 --> 00:19:57,030
Don't you have another pair?
216
00:19:57,196 --> 00:19:59,991
- Sure, but they're not TNs.
- So?
217
00:20:00,158 --> 00:20:02,327
So? Everyone calls me TN
218
00:20:02,493 --> 00:20:03,703
'cause I wear TNs.
219
00:20:03,870 --> 00:20:06,623
Toumani Ngannou!
TN! It's my signature!
220
00:20:07,165 --> 00:20:09,375
- I always wear TNs.
- OK.
221
00:20:09,542 --> 00:20:10,960
- Till I die.
- OK.
222
00:20:11,127 --> 00:20:13,212
- Is that clear?
- Yeah, stop it.
223
00:20:13,379 --> 00:20:14,505
Maggie, heel!
224
00:20:16,507 --> 00:20:18,384
- Don't forget.
- No, tomorrow.
225
00:20:19,260 --> 00:20:20,720
No-one calls you TN.
226
00:20:27,852 --> 00:20:28,895
Here you are.
227
00:20:30,021 --> 00:20:30,897
Have a drink.
228
00:20:31,439 --> 00:20:33,107
I'll have some juice.
229
00:20:35,860 --> 00:20:38,237
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?
230
00:20:38,404 --> 00:20:39,447
Fine.
231
00:20:40,031 --> 00:20:41,741
- Good to see you.
- You OK?
232
00:20:41,908 --> 00:20:44,911
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.
233
00:20:45,078 --> 00:20:46,871
Well, what can I say?
234
00:20:47,705 --> 00:20:49,290
So, you're not too sad
to be leaving?
235
00:20:49,457 --> 00:20:51,960
With the prices here...
236
00:20:52,126 --> 00:20:55,129
Over there, I'll pay the same
and have a yard.
237
00:20:55,296 --> 00:20:56,673
If you're happy, I'm happy.
238
00:20:56,839 --> 00:20:59,300
Well, you can come visit us.
239
00:20:59,801 --> 00:21:01,552
I brought you a little...
240
00:21:02,178 --> 00:21:05,473
- What is it?
- A gift to remember us by.
241
00:21:05,640 --> 00:21:08,476
I won't be far away.
I'll be here!
242
00:21:08,643 --> 00:21:10,561
I know.
It's so you think of me.
243
00:21:11,020 --> 00:21:12,981
Your mom, God rest her soul...
244
00:21:13,147 --> 00:21:15,942
I'm sure she's proud
of what you've become.
245
00:21:17,318 --> 00:21:19,570
I'll put them on now, OK?
246
00:21:20,154 --> 00:21:21,447
Look...
247
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
Great. Perfect.
248
00:21:36,838 --> 00:21:37,714
Love you!
249
00:21:37,880 --> 00:21:40,299
- I got it all over you.
- That's OK.
250
00:21:58,234 --> 00:21:59,360
Stop cheating.
251
00:22:00,695 --> 00:22:03,823
- Press the circle.
- Shut your mouth.
252
00:22:03,990 --> 00:22:07,035
- Press the circle there.
- Fuck off!
253
00:22:07,201 --> 00:22:09,704
- You do the same thing.
- I don't care.
254
00:22:09,871 --> 00:22:11,748
Hey, what're you doing?
255
00:22:11,914 --> 00:22:14,751
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!
256
00:22:14,917 --> 00:22:16,919
Want 'em to rat on you
to your dad?
257
00:22:17,086 --> 00:22:18,629
I'll play the winner.
258
00:22:21,049 --> 00:22:23,134
You really show no respect.
259
00:22:23,301 --> 00:22:24,969
Young people today!
260
00:22:25,887 --> 00:22:26,971
Hi, everyone.
261
00:22:30,141 --> 00:22:31,392
Everything OK?
262
00:22:33,102 --> 00:22:34,145
Little Aguilar!
263
00:22:34,312 --> 00:22:35,938
- How are you?
- Good, you?
264
00:22:36,105 --> 00:22:38,316
Still boxing?
Float like a butterfly,
265
00:22:38,483 --> 00:22:39,525
sting like a bee?
266
00:22:40,818 --> 00:22:43,404
I quit boxing.
I do MMA now.
267
00:22:43,821 --> 00:22:45,031
What's MMA?
268
00:22:45,198 --> 00:22:47,909
It's like boxing,
but more violent, in a cage.
269
00:22:49,202 --> 00:22:51,162
- For savages.
- Yeah.
270
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
I'm a lion, not a butterfly or bee.
271
00:22:54,165 --> 00:22:56,250
- But champs don't smoke.
- Right.
272
00:22:56,834 --> 00:22:58,753
You need to stop, too.
273
00:22:59,295 --> 00:23:00,588
Watch out.
274
00:23:00,755 --> 00:23:01,672
So long.
275
00:23:03,549 --> 00:23:05,885
- He kills me!
- I play the winner.
276
00:23:06,344 --> 00:23:07,637
But it crashed.
277
00:23:08,763 --> 00:23:10,181
Let go of the joystick!
278
00:23:10,348 --> 00:23:11,307
Stop it or I'll hit you.
279
00:23:14,435 --> 00:23:16,187
Sorry, I'll clean up.
280
00:23:16,354 --> 00:23:17,980
It was his fault.
281
00:23:32,787 --> 00:23:34,539
For fuck's sake!
282
00:23:34,705 --> 00:23:36,374
She busts my balls!
283
00:23:37,458 --> 00:23:38,835
I'm sorry, guys.
284
00:23:39,001 --> 00:23:41,963
I'll cut off her braids
and make her eat 'em!
285
00:23:51,097 --> 00:23:53,015
You must be fuckin' frozen.
286
00:23:54,308 --> 00:23:55,476
I'm so sorry.
287
00:23:58,646 --> 00:24:00,022
You there, girl?
288
00:24:00,523 --> 00:24:01,858
You're cold.
289
00:24:02,275 --> 00:24:03,484
Where are you?
290
00:24:08,614 --> 00:24:10,241
Where are you hiding?
291
00:24:11,033 --> 00:24:11,868
Easy.
292
00:24:14,996 --> 00:24:17,832
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.
293
00:24:17,999 --> 00:24:19,500
What...
294
00:24:45,943 --> 00:24:46,861
You're not here!
295
00:24:47,278 --> 00:24:49,363
You're not here! Fuck!
296
00:25:12,053 --> 00:25:13,846
You gotta be shitting me.
297
00:25:21,729 --> 00:25:22,939
Wow...
298
00:25:57,390 --> 00:25:58,307
Fuck!
299
00:25:58,474 --> 00:25:59,684
Manon!
300
00:26:00,268 --> 00:26:02,561
Sorry.
Did we wake you?
301
00:26:03,896 --> 00:26:05,106
It's a drill.
302
00:26:05,273 --> 00:26:06,274
Well, it's 11.
303
00:26:06,440 --> 00:26:07,942
Sleep well?
304
00:26:08,109 --> 00:26:09,527
With the drill, yeah!
305
00:26:09,694 --> 00:26:10,486
Well, it's 11.
306
00:26:10,653 --> 00:26:12,697
You invited everyone
to the party?
307
00:26:13,197 --> 00:26:16,325
Yo, Kaleb. I brought you
a TN box. Nice n' clean.
308
00:26:16,492 --> 00:26:18,035
Why the fuck are you here?
309
00:26:18,202 --> 00:26:21,706
I saw Jordy.
I'm not working today, so I came along.
310
00:26:21,872 --> 00:26:24,792
To finish the bathroom today,
I invited Lila.
311
00:26:25,126 --> 00:26:26,544
So I'm not on my own.
312
00:26:26,711 --> 00:26:27,878
Why him?
313
00:26:28,921 --> 00:26:31,340
"He" will answer you.
We're not kids.
314
00:26:31,507 --> 00:26:35,594
So, Lila's my girl. Manon's her pal.
I'm here to help.
315
00:26:35,761 --> 00:26:37,513
If there's a problem...
316
00:26:38,264 --> 00:26:39,432
There's no problem.
317
00:26:39,765 --> 00:26:42,018
- Cool!
- Yeah, cool.
318
00:26:43,394 --> 00:26:45,396
- Wicked.
- Wicked.
319
00:26:47,023 --> 00:26:49,608
- Did you come by train?
- No, by car.
320
00:26:49,775 --> 00:26:51,193
Your old AX!
321
00:26:52,361 --> 00:26:53,779
No, I got a C3 now.
322
00:26:54,322 --> 00:26:56,198
- You've changed.
- Yeah.
323
00:26:59,660 --> 00:27:01,037
It's good to talk,
324
00:27:01,203 --> 00:27:03,622
but can I take a fuckin' shower?
325
00:27:03,789 --> 00:27:04,582
Let's go, Lila.
326
00:27:05,082 --> 00:27:06,876
No, I won't leave Manon now.
327
00:27:07,043 --> 00:27:08,836
We're having lunch.
328
00:27:09,003 --> 00:27:10,046
I'm out.
329
00:27:10,671 --> 00:27:11,839
Or dinner?
330
00:27:12,757 --> 00:27:16,010
- Good to see you two.
- He's worse than before.
331
00:27:16,177 --> 00:27:17,970
- I warned you.
- Yeah.
332
00:27:18,137 --> 00:27:20,514
This place isn't very big, so...
333
00:27:20,681 --> 00:27:22,516
He's just a bit gloomy.
334
00:27:22,683 --> 00:27:25,144
He's not gloomy - he's an asshole!
335
00:27:25,311 --> 00:27:26,479
Just shut up.
336
00:27:26,645 --> 00:27:29,023
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!
337
00:27:32,360 --> 00:27:33,611
I didn't say a thing.
338
00:27:57,301 --> 00:27:58,260
Say hello.
339
00:27:59,595 --> 00:28:01,472
You like Uncle Kaleb?
340
00:28:02,348 --> 00:28:04,934
- Where's your dumb master?
- My savior!
341
00:28:05,101 --> 00:28:07,561
My foot gets caught on the clutch!
342
00:28:09,563 --> 00:28:11,065
- OK?
- Yeah, you?
343
00:28:14,485 --> 00:28:16,570
It's OK, here they are.
344
00:28:16,737 --> 00:28:18,114
Show me.
345
00:28:19,740 --> 00:28:21,909
Wow, they're unreal, bro!
346
00:28:22,076 --> 00:28:25,663
It was worth waiting.
They're nice n' shiny.
347
00:28:25,830 --> 00:28:28,833
- So, keep 'em that way.
- Sure.
348
00:28:29,500 --> 00:28:32,086
Don't put scotch tape on it.
349
00:28:32,253 --> 00:28:33,170
Chill.
350
00:28:33,337 --> 00:28:36,215
- They're chrome.
- Who's buying 'em?
351
00:28:36,382 --> 00:28:37,883
Here's the cash.
352
00:28:38,050 --> 00:28:40,428
Caught red-handed!
353
00:28:44,348 --> 00:28:45,516
What's in that?
354
00:28:47,143 --> 00:28:48,352
Shoes.
355
00:28:50,312 --> 00:28:52,189
A shoe box with shoes in?
356
00:28:52,690 --> 00:28:53,607
Crazy, huh?
357
00:28:54,358 --> 00:28:56,026
I'm not a fuckin' idiot.
358
00:28:56,527 --> 00:28:59,447
You and your dealings.
Be more like your sister.
359
00:28:59,613 --> 00:29:01,157
Don't mention her.
360
00:29:01,323 --> 00:29:03,492
Why not?
She's renovating my place.
361
00:29:06,203 --> 00:29:07,663
She works real good.
362
00:29:09,665 --> 00:29:11,792
What? You wanna get whacked?
363
00:29:11,959 --> 00:29:14,003
What's in there? Hash, coke?
364
00:29:14,420 --> 00:29:17,047
Fuck off!
You bust my balls.
365
00:29:20,968 --> 00:29:22,011
Maggie, heel!
366
00:29:23,554 --> 00:29:24,638
I'm watching you.
367
00:29:34,398 --> 00:29:35,566
Wait for me, baby.
368
00:29:46,577 --> 00:29:47,536
Fuck...
369
00:30:01,467 --> 00:30:02,468
Fuck!
370
00:30:03,093 --> 00:30:04,178
Shit!
371
00:30:04,887 --> 00:30:05,888
Hey!
372
00:30:14,146 --> 00:30:15,231
Maggie!
373
00:30:35,042 --> 00:30:36,377
Fuck!
374
00:30:48,847 --> 00:30:50,766
"Nice n' clean", my ass!
375
00:31:10,578 --> 00:31:11,495
Where'd he get that?
376
00:31:11,662 --> 00:31:14,123
The guy from Rungis market.
377
00:31:14,290 --> 00:31:18,002
He's the only fucker
who still sells protected species.
378
00:31:18,794 --> 00:31:20,170
He should be in jail.
379
00:31:21,046 --> 00:31:23,090
I don't know. Maybe...
380
00:31:23,257 --> 00:31:26,927
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.
381
00:31:27,970 --> 00:31:29,430
He should stop, too.
382
00:31:30,514 --> 00:31:32,349
"He should stop..."
383
00:31:32,516 --> 00:31:35,728
It's his passion.
He'd be lost without it.
384
00:31:36,770 --> 00:31:38,647
And he protects these animals.
385
00:31:38,814 --> 00:31:41,567
In the wild, they'd get wiped out.
386
00:31:42,276 --> 00:31:45,029
That's a matter of opinion.
Shitty boxes!
387
00:31:45,195 --> 00:31:46,780
What the fuck?!
388
00:31:48,324 --> 00:31:49,658
What're you up to?
389
00:31:51,327 --> 00:31:54,163
- Showing him your collection.
- Stay out.
390
00:31:54,330 --> 00:31:55,831
How did you get that?
391
00:31:56,206 --> 00:31:56,957
What?
392
00:31:57,124 --> 00:31:59,168
A dictator scorpion.
393
00:31:59,752 --> 00:32:01,211
Want my permits or what?
394
00:32:01,378 --> 00:32:04,465
- That's not what I'm saying.
- What, then?
395
00:32:05,049 --> 00:32:06,759
'Cause you have no respect.
396
00:32:06,925 --> 00:32:09,094
We used to have real vivariums.
397
00:32:09,261 --> 00:32:12,389
They need to be at 25 degrees at least.
398
00:32:12,556 --> 00:32:14,350
You an eco-cop? Fuck off!
399
00:32:14,767 --> 00:32:16,894
- Speak properly to me.
- You too.
400
00:32:17,061 --> 00:32:18,812
- Guys...
- Shut up.
401
00:32:19,730 --> 00:32:21,065
Go on, scram.
402
00:32:21,732 --> 00:32:23,484
Take those bags downstairs.
403
00:32:24,151 --> 00:32:25,027
Come see.
404
00:32:25,194 --> 00:32:26,236
- What?
- Come on.
405
00:32:26,904 --> 00:32:29,782
- No, don't. Don't.
- It's gross.
406
00:32:29,948 --> 00:32:32,159
That's from Madagascar.
407
00:32:32,326 --> 00:32:33,869
- Where?
- The platymma.
408
00:32:34,036 --> 00:32:36,038
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?
409
00:32:36,205 --> 00:32:37,414
Don't come in.
410
00:32:37,831 --> 00:32:40,042
- Get out.
- I'm here now.
411
00:32:40,209 --> 00:32:41,627
You like this in your room?
412
00:32:42,044 --> 00:32:43,629
- He talks to 'em.
- No!
413
00:32:43,796 --> 00:32:45,547
- Every day.
- Shut up!
414
00:32:46,256 --> 00:32:47,299
I've heard you.
415
00:32:47,883 --> 00:32:50,177
So what?
Some people have labradors.
416
00:32:50,344 --> 00:32:52,054
He has invader scorpions!
417
00:32:52,596 --> 00:32:53,889
- Dictator.
- Dictator.
418
00:32:55,140 --> 00:32:58,102
It's actually so cute.
So, that dick head...
419
00:32:58,268 --> 00:33:00,354
- What's that?
- That's Mathys!
420
00:33:01,772 --> 00:33:03,148
No, the big worms.
421
00:33:03,649 --> 00:33:06,235
They're diplopodae.
They're still tiny.
422
00:33:06,402 --> 00:33:09,071
- Gross!
- They can grow to 12 inches.
423
00:33:10,030 --> 00:33:11,156
12 inches?
424
00:33:11,573 --> 00:33:13,784
- 14 inches.
- Not them.
425
00:33:14,201 --> 00:33:18,372
The ones which protect themselves
from predators. That's Darwin.
426
00:33:19,289 --> 00:33:21,208
Darwin? You name-drop now?!
427
00:33:21,625 --> 00:33:23,711
- Just like that?
- Guys...
428
00:33:24,211 --> 00:33:25,796
It's like MMA.
429
00:33:25,963 --> 00:33:27,131
You gotta be
430
00:33:27,297 --> 00:33:29,550
the toughest in the cage
to survive.
431
00:33:29,717 --> 00:33:32,720
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.
432
00:33:33,178 --> 00:33:35,305
I just want you to get out.
433
00:33:35,472 --> 00:33:36,640
It stinks.
434
00:33:36,807 --> 00:33:39,226
That's not his bugs.
Tidy your room.
435
00:33:39,393 --> 00:33:40,853
No, it's the bathroom.
436
00:33:42,312 --> 00:33:46,066
What do you want, bro?
Stop busting my fuckin' balls!
437
00:35:45,310 --> 00:35:47,271
Let's get on with the work.
438
00:35:47,437 --> 00:35:49,189
My leg is agony.
439
00:35:49,356 --> 00:35:52,067
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.
440
00:35:52,234 --> 00:35:54,778
It's for life. You keep asking me.
441
00:35:54,945 --> 00:35:57,197
- Need a hand?
- No, thanks.
442
00:35:57,364 --> 00:35:59,825
Oh, here he is!
443
00:35:59,992 --> 00:36:01,451
How are you, ma'am?
444
00:36:01,618 --> 00:36:03,453
You didn't say he was back.
445
00:36:03,620 --> 00:36:07,332
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.
446
00:36:08,458 --> 00:36:09,293
Kids,
447
00:36:09,459 --> 00:36:11,253
have you seen Toumani?
448
00:36:11,712 --> 00:36:13,505
His dog keeps barking.
449
00:36:16,049 --> 00:36:17,926
Wait, I'm calling him.
450
00:36:19,469 --> 00:36:21,513
- What's going on?
- Dog's barking.
451
00:36:21,680 --> 00:36:24,224
- I'll break the door down.
- No!
452
00:36:25,183 --> 00:36:28,228
- You have no right to do that.
- Who are you?
453
00:36:28,395 --> 00:36:31,356
I'm a cop. You can't break in
to someone's home.
454
00:36:31,523 --> 00:36:32,774
So, you do it.
455
00:36:33,150 --> 00:36:35,569
No, I'm a municipal cop.
But...
456
00:36:35,736 --> 00:36:36,820
OK, OK.
457
00:36:38,780 --> 00:36:40,157
He'll freak out.
458
00:36:43,285 --> 00:36:45,787
- Who's he?
- He's crazy.
459
00:36:45,954 --> 00:36:48,874
It can't keep barking.
Go on.
460
00:36:49,041 --> 00:36:50,083
No way!
461
00:37:08,602 --> 00:37:09,728
Let's go.
462
00:37:09,895 --> 00:37:11,438
Stairs to the 2nd floor.
463
00:37:23,700 --> 00:37:27,079
Please, move back.
Give us some space.
464
00:37:27,412 --> 00:37:29,998
- What happened?
- We don't have more info.
465
00:37:30,165 --> 00:37:32,167
We're neighbors. What happened?
466
00:37:32,334 --> 00:37:35,212
- Did he pass out?
- He didn't pass out.
467
00:37:35,379 --> 00:37:36,338
Please...
468
00:37:36,505 --> 00:37:37,506
What was it?
469
00:37:37,673 --> 00:37:40,467
Calm down. Just go home,
as a precaution.
470
00:37:40,634 --> 00:37:42,135
What's with the mask?
471
00:37:42,594 --> 00:37:44,304
Think we're stupid?
472
00:37:46,098 --> 00:37:47,057
OK...
473
00:37:47,224 --> 00:37:48,642
Is that better?
474
00:37:48,809 --> 00:37:51,353
Now go home.
It's a precautionary measure.
475
00:37:52,020 --> 00:37:53,897
We don't live here.
476
00:37:54,064 --> 00:37:55,691
- So, can we go?
- No.
477
00:37:55,857 --> 00:37:56,984
No-one can.
478
00:37:57,150 --> 00:37:58,402
This is bullshit!
479
00:37:59,569 --> 00:38:00,654
It's a safety measure.
480
00:38:00,821 --> 00:38:02,864
If you have a fever or anything,
481
00:38:03,240 --> 00:38:04,992
wait for the medics.
482
00:38:05,158 --> 00:38:06,785
Don't panic?!
483
00:38:06,952 --> 00:38:07,953
What's going on?
484
00:38:08,120 --> 00:38:10,914
Those cops are just bullshitting us!
485
00:38:11,081 --> 00:38:12,457
It's not a virus.
486
00:38:12,624 --> 00:38:13,959
He's just a junkie.
487
00:38:14,126 --> 00:38:16,128
How dare you talk like that?
488
00:38:16,712 --> 00:38:19,423
He'd shoot up.
Kaleb sold it to him.
489
00:38:19,589 --> 00:38:21,049
- What?
- No way!
490
00:38:21,216 --> 00:38:22,384
You sold him heroin!
491
00:38:27,097 --> 00:38:29,391
- Stop saying that!
- Calm down!
492
00:38:29,558 --> 00:38:31,601
- Crazy!
- Calm down.
493
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
Calm down and go home.
494
00:38:34,896 --> 00:38:36,064
Out of the way.
495
00:38:36,857 --> 00:38:37,607
Come on.
496
00:39:08,805 --> 00:39:10,682
- What?
- Do you have a fever?
497
00:39:10,891 --> 00:39:13,685
- Fuck off.
- You saw him this morning.
498
00:39:13,894 --> 00:39:16,438
- It could be contagious.
- No fever, OK?
499
00:39:17,022 --> 00:39:18,732
Maybe he wasn't sick.
500
00:39:19,274 --> 00:39:21,318
Did he look sick?
501
00:39:23,070 --> 00:39:26,573
Something that kills that fast
is just medieval.
502
00:39:26,740 --> 00:39:27,949
It's impossible.
503
00:39:29,951 --> 00:39:31,495
Kaleb, let's be serious.
504
00:39:32,662 --> 00:39:33,413
What?
505
00:39:33,580 --> 00:39:35,749
I know you wanna make money.
506
00:39:35,916 --> 00:39:36,792
Manon...
507
00:39:36,958 --> 00:39:39,336
Go on, spit it out.
508
00:39:39,795 --> 00:39:41,922
Did you sell Toumani drugs?
509
00:39:42,089 --> 00:39:43,507
Fuck me!
510
00:39:43,673 --> 00:39:45,217
- Bullshit!
- I'm asking.
511
00:39:45,425 --> 00:39:46,927
Just keep quiet.
512
00:39:47,094 --> 00:39:48,678
Does that sound credible?
513
00:39:48,845 --> 00:39:50,847
You don't know me at all!
514
00:39:51,014 --> 00:39:53,391
Gilles may be right
that it's an overdose.
515
00:39:53,558 --> 00:39:56,269
"Gilles may be right..."
Go whore for him!
516
00:39:56,436 --> 00:39:57,771
I didn't insult you.
517
00:39:58,105 --> 00:40:00,941
You insulted me! You did!
518
00:40:04,569 --> 00:40:06,071
You insulted each other.
519
00:40:06,238 --> 00:40:07,447
- Butt out.
- Butt out.
520
00:40:07,614 --> 00:40:08,782
Look, I understand...
521
00:40:10,200 --> 00:40:11,535
He didn't OD.
522
00:40:12,994 --> 00:40:15,455
I see junkies at the hospital.
523
00:40:16,081 --> 00:40:18,250
His arm wasn't due to a needle.
524
00:40:19,209 --> 00:40:22,712
OK, so if it wasn't a needle,
what caused it?
525
00:42:43,979 --> 00:42:45,605
What's going on?
526
00:42:48,900 --> 00:42:51,069
- What's going on?
- It's OK.
527
00:43:34,821 --> 00:43:35,864
Jordy!
528
00:43:36,031 --> 00:43:36,906
What?
529
00:43:37,032 --> 00:43:38,408
Come here!
530
00:43:38,575 --> 00:43:39,451
Don't come in!
531
00:43:39,617 --> 00:43:40,827
There's a huge spider.
532
00:43:41,703 --> 00:43:43,204
Come in, but slowly, baby!
533
00:43:45,165 --> 00:43:46,166
Hurry up!
534
00:43:46,291 --> 00:43:47,459
I'm coming.
535
00:43:47,917 --> 00:43:48,710
Hold on.
536
00:43:48,877 --> 00:43:50,462
Nice n' slow!
537
00:43:51,212 --> 00:43:54,174
- Where is it?
- It was on the door.
538
00:43:54,466 --> 00:43:56,968
- Where is it?
- It's right here!
539
00:43:57,927 --> 00:43:59,554
OK. It's huge.
540
00:43:59,721 --> 00:44:01,473
Gross! Kill it.
541
00:44:01,639 --> 00:44:02,682
Please!
542
00:44:02,849 --> 00:44:04,017
No, I won't.
543
00:44:04,184 --> 00:44:05,935
I won't. Calm down.
544
00:44:06,102 --> 00:44:08,521
What're you doing with the glass?
545
00:44:08,688 --> 00:44:09,731
Just hit it!
546
00:44:10,315 --> 00:44:11,941
No sudden movements.
547
00:44:14,569 --> 00:44:15,570
Fuck!
548
00:44:15,737 --> 00:44:17,197
- Where is it?
- It's OK.
549
00:44:17,614 --> 00:44:18,656
- Calm down.
- Where?
550
00:44:18,948 --> 00:44:19,783
A spider?
551
00:44:19,949 --> 00:44:21,534
- Calm down.
- Where is it?
552
00:44:21,910 --> 00:44:23,703
- Kill it!
- No, don't.
553
00:44:23,828 --> 00:44:25,038
It's right here.
554
00:44:25,205 --> 00:44:26,206
Hit it!
555
00:44:26,331 --> 00:44:27,665
Stop saying that.
556
00:44:27,832 --> 00:44:29,084
Just hit it!
557
00:44:29,501 --> 00:44:30,710
No, it's harmless.
558
00:44:30,877 --> 00:44:32,712
- Oh, fuck!
- Chill.
559
00:44:32,879 --> 00:44:33,755
Get it!
560
00:44:33,922 --> 00:44:35,298
Just hit it!
561
00:44:35,715 --> 00:44:36,966
Shut up!
562
00:44:37,133 --> 00:44:39,052
- Hit it!
- No!
563
00:44:39,219 --> 00:44:40,470
I don't kill animals.
564
00:44:41,221 --> 00:44:42,806
Kill the fucker.
565
00:44:42,972 --> 00:44:43,765
Shut up.
566
00:44:44,808 --> 00:44:47,310
You shut up.
He'll get it, it's OK.
567
00:44:49,687 --> 00:44:50,522
It's OK!
568
00:44:52,190 --> 00:44:54,484
- Where is it?
- Down there.
569
00:44:54,651 --> 00:44:57,612
- Under the sink.
- Don't panic.
570
00:44:57,779 --> 00:44:59,239
Where is it?
571
00:44:59,406 --> 00:45:02,033
- Easy...
- Easy? Squash it!
572
00:45:02,659 --> 00:45:04,077
'Course I won't.
573
00:45:04,244 --> 00:45:06,579
- Kill it.
- No!
574
00:45:06,746 --> 00:45:08,832
- I'll do it.
- No!
575
00:45:08,998 --> 00:45:11,543
Just kill it. Shut up, you!
576
00:45:11,918 --> 00:45:14,129
You're bustin' my fuckin' balls!
577
00:45:14,295 --> 00:45:16,589
- This what you want?
- Stop it!
578
00:45:17,006 --> 00:45:19,259
- Don't!
- Hit it!
579
00:45:19,759 --> 00:45:21,553
Take that!
580
00:45:22,178 --> 00:45:23,263
Hit it!
581
00:45:24,055 --> 00:45:25,223
Look what you made me do.
582
00:45:25,390 --> 00:45:27,308
- It's just a spider.
- Shut up!
583
00:45:27,517 --> 00:45:28,726
OK, Jordy?
584
00:45:30,103 --> 00:45:32,105
Jordy, is it dead?
585
00:45:34,149 --> 00:45:35,525
Where is it?
586
00:45:36,609 --> 00:45:38,027
Don't move!
587
00:45:42,282 --> 00:45:43,533
Fuck!
588
00:45:44,576 --> 00:45:46,953
- Now it's dead.
- Done.
589
00:45:48,455 --> 00:45:51,082
- OK?
- You can't even catch a spider.
590
00:45:52,584 --> 00:45:53,543
OK?
591
00:46:23,490 --> 00:46:26,493
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.
592
00:46:28,411 --> 00:46:30,288
- What?
- Tell us.
593
00:46:30,455 --> 00:46:31,581
What?
594
00:46:31,748 --> 00:46:34,125
- A spider that big?
- So?
595
00:46:34,292 --> 00:46:36,336
- Lots of spiders.
- What about it?
596
00:46:36,836 --> 00:46:37,962
Why play dumb?
597
00:46:38,129 --> 00:46:40,757
I'm not. Stop accusing me.
598
00:46:41,132 --> 00:46:43,343
- You didn't want us to kill it.
- So?
599
00:46:43,468 --> 00:46:46,221
He didn't, either.
Get off my case.
600
00:46:46,471 --> 00:46:47,889
Look at your room.
601
00:46:48,348 --> 00:46:49,390
It's yours.
602
00:46:49,557 --> 00:46:52,560
It's not. See any spiders?
No, I don't have any!
603
00:46:53,478 --> 00:46:55,480
The towel under the door...
604
00:46:56,022 --> 00:46:57,232
Stop lying.
605
00:46:57,398 --> 00:46:58,608
Come off it.
606
00:46:58,858 --> 00:47:00,944
We're on your side.
607
00:47:01,861 --> 00:47:02,904
Tell us.
608
00:47:03,071 --> 00:47:05,782
I'm not on your side.
So, spill the beans!
609
00:47:09,494 --> 00:47:10,578
I bought 1 spider.
610
00:47:10,745 --> 00:47:12,413
I knew it!
611
00:47:12,580 --> 00:47:15,166
It was 10 times smaller
and more beautiful.
612
00:47:15,333 --> 00:47:17,085
It's totally different.
613
00:47:17,252 --> 00:47:20,755
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.
614
00:47:21,631 --> 00:47:23,258
- Tell us.
- What?
615
00:47:24,133 --> 00:47:25,510
Where did you get it?
616
00:47:26,636 --> 00:47:30,223
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.
617
00:47:30,390 --> 00:47:32,976
It wasn't like the other one.
618
00:47:33,142 --> 00:47:34,352
It was tiny.
619
00:47:34,519 --> 00:47:36,980
And I only bought a single spider.
620
00:47:37,146 --> 00:47:40,233
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?
621
00:47:40,400 --> 00:47:43,236
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.
622
00:47:43,653 --> 00:47:44,696
What?
623
00:47:44,862 --> 00:47:47,740
Like you said, they adapt and grow...
624
00:47:47,907 --> 00:47:51,160
I'm talking about the jungle,
faced with predators.
625
00:47:51,411 --> 00:47:54,956
In the bathroom,
we tried to kill it.
626
00:47:55,123 --> 00:47:57,375
You did. I didn't want to.
627
00:48:05,967 --> 00:48:06,801
What's that?
628
00:48:09,137 --> 00:48:10,305
It made a cocoon.
629
00:48:10,471 --> 00:48:13,850
It was cold in my room
'cause of my dumb sis.
630
00:48:14,017 --> 00:48:16,853
It found that.
It didn't even eat the cocoon.
631
00:48:18,313 --> 00:48:20,440
It must be dead.
It's a desert spider.
632
00:48:20,815 --> 00:48:23,818
If it's in a room where it's -15,
it dies.
633
00:48:25,320 --> 00:48:27,864
- Where's the cocoon?
- Here.
634
00:48:29,574 --> 00:48:30,700
In there.
635
00:48:33,202 --> 00:48:34,412
Fuck!
636
00:48:49,552 --> 00:48:50,303
Shit.
637
00:49:16,663 --> 00:49:18,498
Start the quarantine, guys!
638
00:51:16,908 --> 00:51:20,203
We're going nowhere.
The cops said to stay here.
639
00:51:20,661 --> 00:51:23,664
Maybe the bugs are outside...
640
00:51:24,665 --> 00:51:25,708
I'll call them.
641
00:51:41,557 --> 00:51:43,351
Let's go.
642
00:51:43,518 --> 00:51:46,145
- Let me try again.
- What about the dog?
643
00:51:46,312 --> 00:51:49,732
What did I do now?
She's all on her own.
644
00:51:49,899 --> 00:51:52,109
- They won't pick up.
- They will!
645
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
Give me 5 minutes
to try one last time.
646
00:51:56,906 --> 00:51:58,282
What's so funny?
647
00:51:59,200 --> 00:52:01,828
Sorry,
you clearly didn't grow up here.
648
00:52:02,662 --> 00:52:04,288
Let's get outta here.
649
00:52:05,248 --> 00:52:06,165
Fuck!
650
00:52:06,290 --> 00:52:08,042
- I'm staying.
- Me too.
651
00:52:08,209 --> 00:52:10,002
We're all going together.
652
00:52:10,169 --> 00:52:12,171
You go if you want.
653
00:52:12,338 --> 00:52:13,464
What's stopping you?
654
00:52:13,631 --> 00:52:15,258
Let's tell the cops outside.
655
00:52:15,424 --> 00:52:17,760
I won't ask them for help.
It's about honor.
656
00:52:17,927 --> 00:52:19,929
Do you ever get stopped?
657
00:52:20,054 --> 00:52:21,305
No, he steals bikes.
658
00:52:21,472 --> 00:52:22,557
I quit.
659
00:52:22,723 --> 00:52:24,392
Only the cops can help.
660
00:52:24,559 --> 00:52:26,853
"Only the cops can help"?
Fuckin' morons!
661
00:52:27,562 --> 00:52:30,356
We know there's a problem
and we just go?
662
00:52:30,523 --> 00:52:33,276
We leave everyone?
Not me!
663
00:52:33,442 --> 00:52:35,987
Stop playing the hero!
All this is your fault.
664
00:52:36,153 --> 00:52:38,573
You're pleased
to have an excuse, so go!
665
00:52:39,115 --> 00:52:39,866
What?
666
00:52:40,950 --> 00:52:43,077
It means you don't give a fuck!
667
00:52:43,452 --> 00:52:44,996
As usual.
668
00:52:45,162 --> 00:52:47,456
About the apartment, the neighbors.
669
00:52:47,623 --> 00:52:48,708
You're selfish!
670
00:52:49,250 --> 00:52:50,751
So ungrateful.
671
00:52:51,294 --> 00:52:54,213
They were there for us,
you know that?
672
00:52:54,547 --> 00:52:56,048
Mom liked them.
673
00:52:56,883 --> 00:52:58,092
Remember her?
674
00:52:59,719 --> 00:53:01,220
You've forgotten her?
675
00:53:02,638 --> 00:53:04,891
- Come on, man.
- What?
676
00:53:05,057 --> 00:53:07,310
- Forget him.
- She's your sister.
677
00:53:07,476 --> 00:53:10,313
She can fuck off.
678
00:53:10,479 --> 00:53:13,983
There's no point fighting.
Let's just go.
679
00:53:14,150 --> 00:53:15,276
So, go!
680
00:53:15,443 --> 00:53:18,613
I won't go without Moussa
or Benzaoui or Claudia.
681
00:53:18,779 --> 00:53:20,740
We won't go without you, OK?
682
00:53:24,994 --> 00:53:26,621
Let's get 'em.
683
00:53:27,330 --> 00:53:28,456
It's dangerous.
684
00:53:28,623 --> 00:53:30,666
They're only spiders.
We kill 'em.
685
00:53:30,833 --> 00:53:33,544
It'll take 15 minutes,
then we can all go.
686
00:53:34,253 --> 00:53:36,464
- Swear?
- Sure.
687
00:53:38,007 --> 00:53:42,011
But in 15 minutes' time,
we go, no matter what, OK?
688
00:54:07,912 --> 00:54:09,372
Who you lookin' at?
689
00:54:10,539 --> 00:54:11,457
You talkin' to me?
690
00:54:11,874 --> 00:54:14,168
I'll whack you, motherfucker!
691
00:54:14,877 --> 00:54:16,504
Don't you see me?
692
00:54:20,257 --> 00:54:21,842
What the fuck?
693
00:54:27,765 --> 00:54:29,266
Where's the bitch?
694
00:54:32,186 --> 00:54:33,562
Nothing works here.
695
00:54:34,522 --> 00:54:35,314
Moussa!
696
00:54:35,481 --> 00:54:37,900
- We're staying.
- They're poisonous.
697
00:54:38,067 --> 00:54:39,068
Thanks.
698
00:54:39,485 --> 00:54:41,904
- Go home.
- Come with us.
699
00:54:42,071 --> 00:54:44,323
Please go home. Goodbye.
700
00:54:50,705 --> 00:54:51,956
He's not answering.
701
00:55:28,951 --> 00:55:29,660
What?
702
00:55:41,380 --> 00:55:42,965
- What is it?
- I dunno.
703
00:55:45,426 --> 00:55:46,260
C'mon, Moussa!
704
00:55:46,427 --> 00:55:49,055
- There are others...
- We can't leave him.
705
00:55:49,221 --> 00:55:50,222
We'll come back.
706
00:55:50,806 --> 00:55:52,433
No time. We said 15 minutes.
707
00:56:00,441 --> 00:56:01,484
What's that?
708
00:56:19,043 --> 00:56:20,461
- Run.
- Come on!
709
00:56:27,510 --> 00:56:28,677
Dad, come here!
710
00:56:31,222 --> 00:56:32,973
Claudia, it's Kaleb. Open up.
711
00:56:33,682 --> 00:56:34,809
Open up!
712
00:56:35,226 --> 00:56:37,103
It's not safe to stay here.
713
00:56:37,269 --> 00:56:39,230
Shut up and fuck off!
714
00:56:40,523 --> 00:56:41,690
Claudia!
715
00:56:43,025 --> 00:56:44,193
It's Kaleb!
716
00:56:46,153 --> 00:56:46,987
She's gone.
717
00:56:47,154 --> 00:56:48,072
Open up!
718
00:56:48,239 --> 00:56:49,824
She's moved out.
719
00:56:49,990 --> 00:56:53,077
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.
720
00:56:54,537 --> 00:56:55,663
No way!
721
00:57:23,149 --> 00:57:24,525
Claudia, it's Kaleb.
722
00:57:26,235 --> 00:57:28,237
- What?
- I don't like this.
723
00:57:47,131 --> 00:57:48,257
Get off.
724
00:58:11,238 --> 00:58:12,281
Get out!
725
00:58:14,200 --> 00:58:15,284
Let's go.
726
00:58:16,577 --> 00:58:17,453
Help me.
727
00:58:17,620 --> 00:58:19,205
No, get back!
728
00:58:19,371 --> 00:58:20,789
Stay back!
729
00:58:21,790 --> 00:58:23,250
Mr. Benzaoui...
730
00:58:23,417 --> 00:58:25,002
Look at him!
731
00:58:25,544 --> 00:58:27,129
Look, he's been bitten.
732
00:58:27,421 --> 00:58:28,881
He's family.
733
00:58:29,465 --> 00:58:32,927
They're laying!
They came out of her fuckin' head!
734
00:58:33,427 --> 00:58:34,803
It's too late.
735
00:58:36,722 --> 00:58:38,182
Stay back.
736
00:58:39,391 --> 00:58:41,018
Don't touch us!
737
00:58:42,061 --> 00:58:43,437
Go back inside!
738
00:58:50,319 --> 00:58:51,487
Let's go.
739
00:58:55,074 --> 00:58:58,535
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.
740
00:58:59,119 --> 00:59:01,330
"In certain families of Sicariidae,
741
00:59:01,497 --> 00:59:05,376
the egg-laying females
can multiply their size by 10
742
00:59:05,542 --> 00:59:07,253
to fend off predators."
743
00:59:08,420 --> 00:59:09,505
Great!
744
00:59:09,672 --> 00:59:13,133
Don't panic.
It might not be that bad.
745
00:59:13,467 --> 00:59:18,097
Apart from a few tweets
by confined locals on social media,
746
00:59:18,597 --> 00:59:20,057
nobody cares.
747
00:59:20,474 --> 00:59:22,184
I'm sick of it.
748
00:59:22,518 --> 00:59:23,686
Lila, you're a cop.
749
00:59:23,852 --> 00:59:25,813
If you die, the press will come.
750
00:59:25,980 --> 00:59:29,692
I'm a municipal officer.
You'll get local news, at best.
751
01:01:20,803 --> 01:01:23,889
Hey, get back inside!
752
01:01:24,056 --> 01:01:26,433
We gotta get in!
It's turned to shit!
753
01:01:26,600 --> 01:01:28,060
Kaleb, listen!
754
01:01:28,227 --> 01:01:29,436
We gotta go!
755
01:01:29,603 --> 01:01:31,313
We're not going in there.
756
01:01:31,605 --> 01:01:33,565
- Let's go.
- Fuck!
757
01:01:37,569 --> 01:01:39,113
Do you want some, too?
758
01:01:40,656 --> 01:01:41,740
Stop it!
759
01:01:44,701 --> 01:01:45,619
Stop!
760
01:01:45,786 --> 01:01:47,079
They said: "Stay home!"
761
01:01:48,539 --> 01:01:50,165
Stay the fuck home!
762
01:01:50,332 --> 01:01:51,500
Don't hit us!
763
01:01:52,501 --> 01:01:53,669
What the fuck?!
764
01:01:53,836 --> 01:01:55,212
You're not from here.
765
01:01:55,379 --> 01:01:56,755
We know each other.
766
01:01:56,922 --> 01:02:00,175
I don't really know you.
Why protect this scum?
767
01:02:00,342 --> 01:02:03,679
That's not the issue!
There are dead people, asshole!
768
01:02:06,932 --> 01:02:07,975
Where's your room?
769
01:02:08,600 --> 01:02:09,643
Don't move.
770
01:02:11,270 --> 01:02:13,147
What're you doing?
771
01:02:14,440 --> 01:02:16,692
Will I find any coke or hash?
772
01:02:17,192 --> 01:02:18,777
Don't go in my room.
773
01:02:19,319 --> 01:02:20,195
Get off!
774
01:02:21,155 --> 01:02:22,823
Don't go in, you fucker!
775
01:02:25,284 --> 01:02:26,326
Don't!
776
01:02:27,286 --> 01:02:28,454
Why not?
777
01:02:28,912 --> 01:02:30,164
You hiding stuff?
778
01:02:35,419 --> 01:02:39,006
OK, have a look.
Have a good look, you fucker.
779
01:02:57,733 --> 01:02:58,567
Bingo!
780
01:03:09,369 --> 01:03:10,454
Get out!
781
01:03:13,957 --> 01:03:15,584
Quick! Lock the door!
782
01:03:20,714 --> 01:03:21,757
Go, go!
783
01:03:25,093 --> 01:03:26,345
Come on!
784
01:03:27,095 --> 01:03:29,056
Lila, close your eyes.
Don't look.
785
01:03:29,598 --> 01:03:30,599
Come on,
786
01:03:30,766 --> 01:03:31,725
for fuck's sake!
787
01:03:32,976 --> 01:03:33,852
Let's go!
788
01:03:42,986 --> 01:03:43,904
Look out!
789
01:03:58,752 --> 01:03:59,711
OK, keep calm.
790
01:04:02,714 --> 01:04:03,757
Keep calm!
791
01:04:04,132 --> 01:04:05,759
What do we do, then?
792
01:04:06,885 --> 01:04:07,678
Jordy?
793
01:04:07,844 --> 01:04:10,138
Why is it always up to me?
794
01:04:10,264 --> 01:04:11,848
The parking garage.
795
01:04:12,015 --> 01:04:13,934
Yeah, let's go!
796
01:04:19,064 --> 01:04:20,315
Hurry!
797
01:04:22,317 --> 01:04:23,902
Open it!
798
01:05:12,576 --> 01:05:14,119
Not that way.
799
01:05:14,286 --> 01:05:16,580
- We can't go that way!
- She's right.
800
01:05:16,747 --> 01:05:18,123
We have no choice.
801
01:05:25,088 --> 01:05:26,214
No, no...
802
01:05:27,466 --> 01:05:29,092
Do you get it?
803
01:05:29,259 --> 01:05:31,720
We gotta leave the light on.
804
01:05:32,095 --> 01:05:33,347
Good idea.
805
01:05:33,513 --> 01:05:35,140
I can't! I can't!
806
01:05:35,307 --> 01:05:38,435
I'll stay, wind up the switch,
then I'll join you.
807
01:05:38,810 --> 01:05:41,647
- What? It doesn't work over there.
- I know.
808
01:05:41,813 --> 01:05:44,274
- What if it goes out?
- I know.
809
01:05:44,983 --> 01:05:46,068
I'll have 1 minute.
810
01:05:46,234 --> 01:05:48,278
- You're crazy!
- Stop it.
811
01:05:48,987 --> 01:05:50,906
You'll knock it all off.
812
01:05:51,073 --> 01:05:53,116
I can do it in a minute.
813
01:05:53,283 --> 01:05:54,660
I'm the most agile.
814
01:05:55,035 --> 01:05:57,162
- Fuck...
- It'll be OK.
815
01:05:58,038 --> 01:06:00,791
- I swear.
- Don't swear.
816
01:06:04,419 --> 01:06:06,380
Jordy, is it OK with you?
817
01:06:07,422 --> 01:06:08,548
Yeah, man.
818
01:06:10,050 --> 01:06:11,134
You sure?
819
01:06:11,635 --> 01:06:13,261
- For real?
- Yes.
820
01:06:15,097 --> 01:06:16,556
I mustn't panic.
821
01:06:21,311 --> 01:06:22,688
I mustn't panic...
822
01:06:30,529 --> 01:06:31,613
Come on.
823
01:06:33,281 --> 01:06:34,741
Hold on, hold on...
824
01:06:49,673 --> 01:06:51,216
Hold on...
825
01:06:53,093 --> 01:06:54,052
Move it.
826
01:06:54,219 --> 01:06:55,679
OK, OK!
827
01:07:01,435 --> 01:07:02,394
Move it!
828
01:07:09,818 --> 01:07:11,236
Fuck!
829
01:07:11,820 --> 01:07:13,363
Watch your step.
830
01:07:14,948 --> 01:07:16,283
Wait!
831
01:07:18,368 --> 01:07:19,619
Move!
832
01:07:19,786 --> 01:07:22,414
OK, OK! Shut up!
833
01:07:36,553 --> 01:07:38,346
Oh, fuck...
834
01:07:50,150 --> 01:07:51,610
Go on.
835
01:07:59,910 --> 01:08:02,329
- Manon!
- Come on, Manon!
836
01:08:12,130 --> 01:08:12,881
Fuck!
837
01:08:20,055 --> 01:08:22,015
Come on, come on!
838
01:08:22,182 --> 01:08:23,725
Careful, but be quick!
839
01:08:23,892 --> 01:08:25,519
Shitty advice!
840
01:08:29,356 --> 01:08:30,440
Come on...
841
01:08:39,157 --> 01:08:40,200
Wait!
842
01:08:40,367 --> 01:08:42,077
- No, Kaleb!
- Don't move.
843
01:08:42,452 --> 01:08:44,412
Calm down, Manon.
844
01:08:45,163 --> 01:08:47,207
Nice n' slow...
845
01:08:58,009 --> 01:08:59,553
Burn that fucker!
846
01:09:03,682 --> 01:09:05,225
Come here. Run!
847
01:09:07,519 --> 01:09:08,895
OK!
848
01:09:09,729 --> 01:09:10,689
Hey, you!
849
01:09:10,856 --> 01:09:12,023
Get off the door.
850
01:09:12,190 --> 01:09:13,775
- Open up!
- Go home.
851
01:09:13,942 --> 01:09:15,777
What are you doing?
852
01:09:16,236 --> 01:09:18,196
We're working. Get lost!
853
01:09:18,613 --> 01:09:20,115
What's going on?
854
01:09:20,282 --> 01:09:21,324
Let go.
855
01:09:23,535 --> 01:09:25,704
Stop it! Police operation!
856
01:09:27,330 --> 01:09:28,665
Hey, let us out!
857
01:09:31,209 --> 01:09:32,669
We gotta move!
858
01:09:33,336 --> 01:09:36,548
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!
859
01:09:36,715 --> 01:09:39,384
Go home!
It's dangerous here.
860
01:09:40,760 --> 01:09:42,053
Fuckers!
861
01:09:44,347 --> 01:09:45,974
We said, go!
862
01:09:49,102 --> 01:09:51,062
You're gassing us!
863
01:10:04,743 --> 01:10:05,952
Get out!
864
01:10:10,040 --> 01:10:11,374
Get out!
865
01:10:12,375 --> 01:10:13,835
Run!
866
01:10:14,878 --> 01:10:16,004
Straight ahead!
867
01:10:17,130 --> 01:10:18,798
Keep going.
868
01:10:26,640 --> 01:10:27,766
Get out!
869
01:10:33,647 --> 01:10:34,898
Shake...
870
01:10:35,190 --> 01:10:36,691
Shake 'em off!
871
01:10:43,281 --> 01:10:44,699
You don't have any.
872
01:10:45,283 --> 01:10:46,368
Where's Jordy?
873
01:10:47,243 --> 01:10:48,787
Where the fuck is he?
874
01:10:49,454 --> 01:10:50,455
I'll go after him.
875
01:10:50,622 --> 01:10:52,624
Bring him back!
876
01:10:59,798 --> 01:11:01,424
Jordy, where are you?
877
01:11:14,854 --> 01:11:16,064
Get outta here!
878
01:11:23,363 --> 01:11:24,614
What is it?
879
01:11:26,157 --> 01:11:28,827
- Where's Jordy?
- It's too late.
880
01:11:30,161 --> 01:11:31,705
No, Jordy, I'm here!
881
01:11:31,871 --> 01:11:33,832
We're coming to get you!
882
01:11:35,000 --> 01:11:36,126
You're gonna die!
883
01:12:00,984 --> 01:12:02,318
Stop it!
884
01:12:16,541 --> 01:12:17,417
Guys!
885
01:12:19,919 --> 01:12:21,129
Guys!
886
01:12:22,130 --> 01:12:23,631
Jordy, I'm here!
887
01:12:26,885 --> 01:12:28,762
We gotta go!
888
01:12:33,266 --> 01:12:34,392
Let go.
889
01:12:40,982 --> 01:12:42,275
Manon, get off.
890
01:12:44,694 --> 01:12:45,779
Careful.
891
01:12:53,036 --> 01:12:54,079
Jordy!
892
01:12:55,497 --> 01:12:56,414
Sorry.
893
01:12:56,581 --> 01:12:57,957
Mathys!
894
01:13:03,379 --> 01:13:05,048
You can't!
895
01:13:05,215 --> 01:13:06,424
Let me go!
896
01:13:07,133 --> 01:13:08,426
We can't, Lila!
897
01:13:10,011 --> 01:13:11,179
Stop it.
898
01:13:11,346 --> 01:13:12,555
Just stop!
899
01:13:15,225 --> 01:13:17,769
- Please!
- Stop it!
900
01:13:23,817 --> 01:13:25,193
Let me go!
901
01:13:28,571 --> 01:13:30,698
Let me go!
902
01:13:34,202 --> 01:13:35,745
Jordy!
903
01:14:23,001 --> 01:14:25,420
Sorry! Sorry!
904
01:14:41,895 --> 01:14:44,147
- Let me go!
- Stop it.
905
01:14:44,314 --> 01:14:46,774
Stop it, Lila!
There's no point.
906
01:14:47,025 --> 01:14:49,819
There's no point, it's over!
907
01:14:50,403 --> 01:14:52,864
It's over, Lila. Stop it!
908
01:14:53,698 --> 01:14:54,782
Calm down.
909
01:14:55,867 --> 01:14:57,785
I won't leave you.
910
01:14:57,952 --> 01:14:59,287
I won't, OK?
911
01:15:22,393 --> 01:15:23,561
There's lots of stuff here.
912
01:15:25,313 --> 01:15:26,648
We could get out.
913
01:15:27,732 --> 01:15:29,400
Just a second, Mathys.
914
01:15:31,444 --> 01:15:32,946
You wanna stay here?
915
01:15:33,655 --> 01:15:35,156
They'll get in!
916
01:15:35,323 --> 01:15:37,575
Do you wanna fight them?
917
01:15:37,742 --> 01:15:41,496
We have no choice
if they keep up their Darwin thing...
918
01:15:41,871 --> 01:15:43,581
That makes no sense.
919
01:15:43,748 --> 01:15:45,500
- None at all.
- Look at me.
920
01:15:47,168 --> 01:15:50,004
We gotta concentrate. Focus!
921
01:15:51,506 --> 01:15:54,133
What can I do?
All the exits are blocked.
922
01:15:54,342 --> 01:15:55,843
There's nothing we can do.
923
01:15:56,678 --> 01:15:58,805
- The roof...
- Good idea.
924
01:15:59,264 --> 01:16:03,643
We go up, light the kids' torches,
warn the surrounding buildings.
925
01:16:03,810 --> 01:16:05,520
Go up 15 floors?!
926
01:16:06,437 --> 01:16:07,605
Yeah.
927
01:16:11,734 --> 01:16:13,736
But now we can defend ourselves.
928
01:18:12,313 --> 01:18:14,232
Turn the light on!
929
01:18:16,567 --> 01:18:18,403
Take the firecrackers.
930
01:18:22,532 --> 01:18:23,908
Forget them.
931
01:18:25,660 --> 01:18:26,828
Outta the way.
932
01:18:29,038 --> 01:18:30,248
Manon...
933
01:18:39,757 --> 01:18:41,008
Get back.
934
01:18:41,342 --> 01:18:42,301
Back!
935
01:18:54,939 --> 01:18:56,566
Run!
936
01:19:05,032 --> 01:19:06,784
Shine the light on 'em!
937
01:19:07,326 --> 01:19:09,078
Shit...
938
01:19:11,289 --> 01:19:14,041
Come on... Mathys!
939
01:19:20,214 --> 01:19:21,549
Where's the bag?
940
01:19:23,217 --> 01:19:24,469
Don't touch me!
941
01:19:24,635 --> 01:19:26,053
I can't help you.
942
01:19:26,220 --> 01:19:27,805
Please!
943
01:19:28,806 --> 01:19:30,183
Help us.
944
01:19:30,349 --> 01:19:31,601
Move!
945
01:19:32,435 --> 01:19:33,561
Mathys!
946
01:19:36,147 --> 01:19:37,190
We're stuck!
947
01:19:38,232 --> 01:19:40,067
We're going to Gilles'.
948
01:19:47,909 --> 01:19:49,076
Light 'em!
949
01:19:49,243 --> 01:19:50,411
Come on!
950
01:19:50,578 --> 01:19:51,829
Manon, hurry!
951
01:19:51,996 --> 01:19:53,581
They're coming!
952
01:19:54,665 --> 01:19:55,833
Open up!
953
01:19:56,083 --> 01:19:57,043
They're coming!
954
01:19:57,585 --> 01:19:58,753
Let me concentrate!
955
01:19:58,920 --> 01:20:00,171
Come on!
956
01:20:00,338 --> 01:20:01,214
I can't see.
957
01:20:07,220 --> 01:20:08,638
Come on!
958
01:20:34,372 --> 01:20:37,166
The fucker put
plastic sheets everywhere.
959
01:20:38,376 --> 01:20:40,127
Got anything to kill 'em?
960
01:20:40,628 --> 01:20:42,964
- What?
- Anything to kill the spiders?
961
01:20:43,130 --> 01:20:44,507
Gotta go on the roof.
962
01:20:45,466 --> 01:20:46,634
There's fuck-all.
963
01:20:48,511 --> 01:20:50,388
So, there's no plan B?
964
01:20:57,478 --> 01:20:58,646
Fuck...
965
01:21:02,316 --> 01:21:03,609
What can we do?
966
01:21:04,819 --> 01:21:06,362
Shit!
967
01:21:06,529 --> 01:21:08,030
Fuckin' shit!
968
01:21:08,322 --> 01:21:10,116
Fuck, fuck!
969
01:21:12,952 --> 01:21:14,954
I'm a piece of shit!
970
01:21:15,162 --> 01:21:16,414
Fuck!
971
01:21:43,649 --> 01:21:45,359
I won't jump, don't worry.
972
01:21:47,111 --> 01:21:48,321
I know.
973
01:21:50,698 --> 01:21:51,949
So, let go.
974
01:22:00,207 --> 01:22:01,459
Say something.
975
01:22:01,626 --> 01:22:03,586
Why'd you stop talking to him?
976
01:22:11,552 --> 01:22:13,220
When we were kids...
977
01:22:15,139 --> 01:22:19,018
We wanted to have a reptile zoo.
We swore we'd do it.
978
01:22:20,478 --> 01:22:23,564
We wanted to do it for the local kids.
979
01:22:26,275 --> 01:22:27,360
One day,
980
01:22:27,526 --> 01:22:29,987
I got an iguana.
981
01:22:32,365 --> 01:22:33,991
A little one, you know...
982
01:22:35,910 --> 01:22:37,995
It bit him on the leg.
983
01:22:38,371 --> 01:22:42,083
It got infected
and he needed an operation.
984
01:22:44,085 --> 01:22:47,630
The cops asked what had happened.
He ratted on me.
985
01:22:48,589 --> 01:22:51,509
You dumped your best friend
just for that!
986
01:22:51,676 --> 01:22:54,261
No... Well, yes, but...
987
01:22:57,348 --> 01:23:00,351
It's just that I didn't realize...
988
01:23:01,602 --> 01:23:03,312
that he was in pain.
989
01:23:04,522 --> 01:23:07,024
When you suffer, you should say so.
990
01:23:07,358 --> 01:23:10,528
I can't do that stuff.
You know what I'm like.
991
01:23:14,949 --> 01:23:17,910
So, I never went
to visit him in the hospital.
992
01:23:18,911 --> 01:23:23,290
Then, my mom died.
And he never came to see me, either.
993
01:23:25,126 --> 01:23:27,044
Then, you moved away.
994
01:23:27,795 --> 01:23:28,963
It was too late.
995
01:23:31,465 --> 01:23:32,800
Too late...
996
01:23:33,884 --> 01:23:35,678
He always covered for you.
997
01:23:37,722 --> 01:23:39,056
For his leg,
998
01:23:39,849 --> 01:23:42,059
he said it was a scooter accident.
999
01:23:42,476 --> 01:23:44,812
So people wouldn't think badly of you.
1000
01:23:46,230 --> 01:23:47,773
So I wouldn't hate you.
1001
01:23:52,862 --> 01:23:54,739
Too late for that, I guess.
1002
01:23:58,159 --> 01:24:00,369
Think we came for the bathroom?
1003
01:24:04,832 --> 01:24:06,834
- No, it won't hold.
- It will.
1004
01:24:13,841 --> 01:24:15,176
In here.
1005
01:24:16,427 --> 01:24:17,553
Hey!
1006
01:24:17,720 --> 01:24:19,221
Don't touch 'em.
1007
01:24:19,847 --> 01:24:20,890
Wait...
1008
01:24:21,098 --> 01:24:23,642
- Don't touch 'em.
- Get us out.
1009
01:24:23,809 --> 01:24:25,102
Were you bitten?
1010
01:24:25,269 --> 01:24:26,729
No, but there are people...
1011
01:24:26,896 --> 01:24:28,689
Get back. Back!
1012
01:24:29,356 --> 01:24:32,151
Fuckin' listen!
You gotta go downstairs!
1013
01:24:32,860 --> 01:24:34,570
I said, get back!
1014
01:24:34,737 --> 01:24:35,780
No, I won't!
1015
01:24:41,118 --> 01:24:42,369
Get off him!
1016
01:24:44,246 --> 01:24:45,706
Get the fuck off him!
1017
01:24:48,292 --> 01:24:50,044
Don't move!
1018
01:25:45,724 --> 01:25:46,934
Get off her!
1019
01:25:49,687 --> 01:25:51,021
Kaleb!
1020
01:25:51,272 --> 01:25:52,231
Manon!
1021
01:25:52,439 --> 01:25:54,733
Get off her! Get off her!
1022
01:27:06,847 --> 01:27:08,265
Where are we?
1023
01:27:09,516 --> 01:27:10,893
In the parking garage.
1024
01:27:14,188 --> 01:27:16,023
They were here all the time.
1025
01:27:17,691 --> 01:27:18,984
Sons of bitches...
1026
01:27:23,822 --> 01:27:25,407
My buddy died
1027
01:27:25,574 --> 01:27:27,785
'cause you shut
that fuckin' door!
1028
01:27:36,335 --> 01:27:37,544
Why tie us up?
1029
01:27:38,087 --> 01:27:39,380
What're you afraid of?
1030
01:27:41,799 --> 01:27:43,008
These two. Not him.
1031
01:27:43,884 --> 01:27:44,885
Why?
1032
01:27:45,386 --> 01:27:47,096
- Kaleb!
- Untie me.
1033
01:27:47,262 --> 01:27:48,389
Listen.
1034
01:27:48,555 --> 01:27:51,183
You shot a cop
and compromised our operation.
1035
01:27:51,600 --> 01:27:54,395
What operation? What did you do?
1036
01:27:54,561 --> 01:27:56,105
You locked us up!
1037
01:27:56,271 --> 01:27:57,815
That's the procedure.
1038
01:27:58,482 --> 01:27:59,942
People are dying,
1039
01:28:00,109 --> 01:28:02,277
you don't intervene.
What's the idea?
1040
01:28:02,444 --> 01:28:03,862
It's more complicated.
1041
01:28:04,154 --> 01:28:06,573
You go in
and spray them with your stuff.
1042
01:28:07,074 --> 01:28:09,618
It's dangerous for them
and for you.
1043
01:28:09,785 --> 01:28:11,036
You don't get it!
1044
01:28:11,203 --> 01:28:12,413
We tried!
1045
01:28:12,579 --> 01:28:13,622
Bullshit.
1046
01:28:13,789 --> 01:28:15,124
Why turn the power off?
1047
01:28:15,624 --> 01:28:16,834
That was a crime.
1048
01:28:17,001 --> 01:28:17,751
Self-defense!
1049
01:28:18,252 --> 01:28:20,796
Some of our shots destroyed
the circuit breaker.
1050
01:28:21,839 --> 01:28:24,133
We do our best to help you, OK?
1051
01:28:26,260 --> 01:28:28,887
Well, your "best" is shit.
1052
01:28:29,513 --> 01:28:31,348
We lost guys, too.
1053
01:28:31,515 --> 01:28:34,101
You'll make me cry!
Enough!
1054
01:28:35,019 --> 01:28:37,271
Did we lose no-one?
1055
01:28:37,521 --> 01:28:40,858
- No point talking to you.
- Come back here!
1056
01:28:41,025 --> 01:28:42,359
Come back!
1057
01:28:42,526 --> 01:28:45,154
You're shitting yourselves!
1058
01:28:53,078 --> 01:28:54,413
What's wrong?
1059
01:28:54,580 --> 01:28:55,664
Mathys?
1060
01:29:03,964 --> 01:29:05,299
How does it look?
1061
01:29:08,969 --> 01:29:10,304
Oh, fuck.
1062
01:29:11,722 --> 01:29:13,432
I didn't want to worry you.
1063
01:29:13,807 --> 01:29:15,100
Shit!
1064
01:29:16,143 --> 01:29:18,187
We knew we couldn't do anything.
1065
01:29:20,064 --> 01:29:21,398
It's over.
1066
01:29:21,565 --> 01:29:23,317
It's a nightmare.
1067
01:29:23,609 --> 01:29:25,194
A fuckin' nightmare!
1068
01:29:27,362 --> 01:29:29,323
Let's not keep discussing it.
1069
01:29:30,199 --> 01:29:31,825
The plan doesn't change.
1070
01:29:33,577 --> 01:29:35,662
You get out
and evacuate the building.
1071
01:29:35,829 --> 01:29:38,123
What? Cut that out!
1072
01:29:38,290 --> 01:29:39,875
What're you talking about?
1073
01:29:41,960 --> 01:29:43,462
I'll open the box.
1074
01:29:43,879 --> 01:29:44,963
OK?
1075
01:29:45,672 --> 01:29:48,175
Then, the spiders get out.
1076
01:29:48,342 --> 01:29:49,384
No!
1077
01:29:49,551 --> 01:29:51,095
Everyone can come out.
1078
01:29:51,261 --> 01:29:53,597
Mathys, stop playing the superhero!
1079
01:29:54,139 --> 01:29:55,974
That's not us.
1080
01:29:59,353 --> 01:30:00,896
But seriously, bro...
1081
01:30:03,232 --> 01:30:05,359
tell people that I did...
1082
01:30:05,943 --> 01:30:07,736
something real dope.
1083
01:30:07,903 --> 01:30:09,738
No, I won't listen to this.
1084
01:30:10,280 --> 01:30:11,865
You won't do a thing!
1085
01:30:11,990 --> 01:30:13,367
Yeah, sure!
1086
01:30:14,201 --> 01:30:15,953
Stop it! Mathys!
1087
01:30:16,286 --> 01:30:18,038
Come back.
1088
01:30:25,045 --> 01:30:26,964
Get that guy!
1089
01:30:31,385 --> 01:30:32,553
Don't shoot!
1090
01:31:14,344 --> 01:31:15,470
Fire!
1091
01:31:24,521 --> 01:31:25,856
Run!
1092
01:31:39,578 --> 01:31:40,704
Where's Manon?
1093
01:31:41,496 --> 01:31:42,956
I don't know!
1094
01:31:45,959 --> 01:31:47,294
Take my lighter.
1095
01:31:47,461 --> 01:31:48,587
Untie me.
1096
01:31:54,509 --> 01:31:55,636
Sorry.
1097
01:32:17,407 --> 01:32:19,326
- I'll get Manon.
- My car!
1098
01:32:19,534 --> 01:32:20,452
- Where?
- There!
1099
01:32:21,536 --> 01:32:22,704
OK, I'll get Manon.
1100
01:32:22,871 --> 01:32:24,915
Lock yourself in the car.
1101
01:32:25,082 --> 01:32:26,917
I'll get Manon. Go on.
1102
01:32:27,084 --> 01:32:28,085
Go on, Lila!
1103
01:32:29,628 --> 01:32:31,129
Do you swear?
1104
01:32:31,755 --> 01:32:33,423
Kaleb, swear!
1105
01:32:34,383 --> 01:32:36,260
I swear, I swear!
1106
01:32:36,802 --> 01:32:38,470
Go on. Trust me.
1107
01:32:49,147 --> 01:32:50,107
Manon!
1108
01:32:53,568 --> 01:32:55,028
Fuck! You OK?
1109
01:33:00,284 --> 01:33:01,451
Hold on.
1110
01:33:05,831 --> 01:33:06,832
Move!
1111
01:33:22,055 --> 01:33:23,348
Shit! Your leg!
1112
01:33:25,183 --> 01:33:26,601
It's gonna hurt.
1113
01:33:28,812 --> 01:33:30,063
Stop it!
1114
01:33:40,699 --> 01:33:41,700
Kaleb...
1115
01:33:44,411 --> 01:33:47,080
Why did we stop talking?
1116
01:33:47,247 --> 01:33:49,166
Don't talk like we're gonna die.
1117
01:33:51,918 --> 01:33:55,422
I'm sorry.
I do care about this place.
1118
01:33:55,589 --> 01:33:57,090
Stop talking.
1119
01:33:57,257 --> 01:34:00,093
You talk too much. Be quiet.
1120
01:34:00,927 --> 01:34:03,388
We're gonna get out of here.
1121
01:34:06,850 --> 01:34:09,311
I do care about Mom.
1122
01:34:10,979 --> 01:34:12,481
I never forgot her.
1123
01:34:14,900 --> 01:34:15,942
I know.
1124
01:34:17,652 --> 01:34:19,529
- I know.
- I miss her.
1125
01:34:20,030 --> 01:34:21,323
Look at me.
1126
01:34:23,617 --> 01:34:26,328
I know. Come on... I know.
1127
01:34:27,245 --> 01:34:28,663
I'm an asshole.
1128
01:34:38,256 --> 01:34:39,591
Here.
1129
01:34:46,014 --> 01:34:47,391
It was hers.
1130
01:34:48,475 --> 01:34:49,518
Remember?
1131
01:34:50,435 --> 01:34:51,395
I know.
1132
01:34:51,978 --> 01:34:53,188
Keep it.
1133
01:35:32,727 --> 01:35:33,979
It's Lila.
1134
01:35:43,613 --> 01:35:45,782
- What about your leg?
- You first.
1135
01:35:45,949 --> 01:35:47,451
I'll follow you.
1136
01:35:47,701 --> 01:35:48,869
On 3.
1137
01:35:49,035 --> 01:35:51,204
1, 2, 3!
1138
01:36:06,094 --> 01:36:07,220
Go!
1139
01:36:11,475 --> 01:36:12,893
- Drive!
- OK!
1140
01:36:48,136 --> 01:36:49,054
Brake!
1141
01:36:49,262 --> 01:36:49,930
What?
1142
01:36:53,433 --> 01:36:54,601
Look.
1143
01:37:13,745 --> 01:37:14,871
Gotta open it.
1144
01:37:15,539 --> 01:37:16,665
What? No!
1145
01:37:16,831 --> 01:37:19,292
It's that or we're stuck here, OK?
1146
01:37:20,544 --> 01:37:22,003
If anything happens,
1147
01:37:22,170 --> 01:37:23,797
you take off, OK?
1148
01:37:24,714 --> 01:37:27,175
Trust me.
I'll do it, no matter what.
1149
01:38:00,333 --> 01:38:01,334
Lights off.
1150
01:38:03,128 --> 01:38:04,504
Lights off!
1151
01:39:11,279 --> 01:39:13,490
Mathys fucks the police
1152
01:39:13,657 --> 01:39:16,660
218 apartments for rent
1153
01:41:15,028 --> 01:41:18,406
Reptilarium of Antibes
1154
01:41:21,159 --> 01:41:24,412
One day, you and me
will have our animals.
1155
01:41:24,579 --> 01:41:25,997
I swear. Jordy
1156
01:45:43,546 --> 01:45:45,840
Subtitles: J. Miller
1157
01:45:46,007 --> 01:45:48,259
Subtitling TITRAFILM
67278