All language subtitles for Hudson.and.Rex.S06E15.HDTV.x264-TORRENTGALAXY ..

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,124 So I was working right over there behind the bar 2 00:00:07,214 --> 00:00:08,456 when I won my first seat! 3 00:00:08,552 --> 00:00:09,311 Fulford! Fulford! Fulford! Fulford! 4 00:00:10,064 --> 00:00:11,133 It goes to show- 5 00:00:11,230 --> 00:00:13,471 you never know what's around the corner. 6 00:00:13,564 --> 00:00:14,495 I did too. 7 00:00:14,593 --> 00:00:15,386 You didn't! 8 00:00:15,486 --> 00:00:16,589 Yeah. 9 00:00:16,687 --> 00:00:17,997 And I also didn't know what was around the corner. 10 00:00:19,570 --> 00:00:20,639 Brandon, this is Stephanie. 11 00:00:20,737 --> 00:00:21,323 A pleasure. 12 00:00:21,423 --> 00:00:22,320 A pleasure. 13 00:00:22,418 --> 00:00:23,487 So what have we got on today? 14 00:00:23,587 --> 00:00:24,828 Both from Quidi Vidi. 15 00:00:24,925 --> 00:00:26,545 Born on the same street 30 years apart. 18 16 00:00:27,842 --> 00:00:28,600 And he went to prison. 17 00:00:28,700 --> 00:00:29,665 At the end of the day- 18 00:00:29,765 --> 00:00:31,316 they're more similar than they are different. 19 00:00:31,412 --> 00:00:32,412 That's a nice sound byte. 20 00:00:32,510 --> 00:00:33,890 Do you believe it? 21 00:00:34,535 --> 00:00:35,880 The question is- 22 00:00:35,976 --> 00:00:37,355 Do you? 23 00:00:41,124 --> 00:00:42,814 Hi buddy! 24 00:00:42,910 --> 00:00:43,875 Hi! 25 00:00:44,180 --> 00:00:44,767 Wow. 26 00:00:44,867 --> 00:00:45,936 You guys look tired! 27 00:00:46,032 --> 00:00:48,446 A couple of extra double shots of espresso in that? 28 00:00:48,539 --> 00:00:49,573 I think mine's a triple. 29 00:00:49,672 --> 00:00:50,292 We were up late. 30 00:00:50,393 --> 00:00:52,082 It's our anniversary. 31 00:00:52,178 --> 00:00:53,143 Wow, two years! 32 00:00:53,241 --> 00:00:54,620 Hey, how was Al Volto? 33 00:00:54,717 --> 00:00:56,234 I can never sleep after a big meal either. 34 00:00:57,704 --> 00:00:58,738 Pretty good. 38 00:01:09,965 --> 00:01:10,724 35 00:01:00,723 --> 00:01:01,654 Yeah. 36 00:01:01,754 --> 00:01:02,788 This is Ted Kaczmerek. 37 00:01:02,886 --> 00:01:04,230 He wants to talk to a detective. 38 00:01:08,240 --> 00:01:09,861 This is good. 39 00:01:09,956 --> 00:01:11,680 You're going to need a dog. 40 00:01:11,775 --> 00:01:12,326 That's uh- 41 00:01:12,427 --> 00:01:13,116 Rex. 42 00:01:14,246 --> 00:01:15,557 Uh- Ted. 43 00:01:15,654 --> 00:01:17,895 Will you please tell Detective Hudson what you came to report? 44 00:01:18,674 --> 00:01:19,398 Right. 45 00:01:19,497 --> 00:01:20,635 Well it hasn't happened yet. 46 00:01:20,734 --> 00:01:23,182 It's about Karla Fulford- 47 00:01:23,273 --> 00:01:24,239 the minister of justice. 48 00:01:24,338 --> 00:01:25,338 She's in town for an announcement right? 49 00:01:25,436 --> 00:01:26,022 Mm-hmm. 50 00:01:26,121 --> 00:01:27,328 I have reason 51 00:01:27,426 --> 00:01:28,874 to believe that she's about to be the victim of a bombing. 52 00:01:30,104 --> 00:01:30,828 I'm sorry Ted. 57 00:01:41,172 --> 00:01:42,275 53 00:01:32,128 --> 00:01:33,197 What no! 54 00:01:33,295 --> 00:01:34,812 But I do think you need to be looking for a bomb. 55 00:01:34,909 --> 00:01:35,599 Mm-hmm. 56 00:01:36,042 --> 00:01:37,352 Who's your source? 57 00:01:38,065 --> 00:01:39,583 I can't say. 58 00:01:42,014 --> 00:01:43,255 Should we notify her security? 59 00:01:43,353 --> 00:01:44,663 No. 60 00:01:44,758 --> 00:01:47,069 The minister of justice doesn't have her own security detail. 61 00:01:47,161 --> 00:01:48,610 Charlie why don't you and Rex check it out. 62 00:01:48,706 --> 00:01:49,327 Okay. 63 00:01:49,427 --> 00:01:50,255 Come on. 64 00:01:50,457 --> 00:01:51,043 Ah- hey! 65 00:01:51,143 --> 00:01:51,764 Yeah? 66 00:01:51,863 --> 00:01:52,450 You stay here. 67 00:01:52,550 --> 00:01:53,274 Oh. 68 00:01:53,374 --> 00:01:54,236 Jesse, make sure he stays here. 69 00:01:54,645 --> 00:01:55,438 Got it. 70 00:01:59,621 --> 00:02:01,517 You stay right here. 71 00:02:04,118 --> 00:02:05,221 Okay. 72 00:02:06,691 --> 00:02:07,967 It's wonderful to see you! 73 00:02:08,065 --> 00:02:08,824 Thank you for coming! 79 00:02:19,344 --> 00:02:20,241 74 00:02:22,651 --> 00:02:23,582 Go on, partner. 75 00:02:30,339 --> 00:02:31,235 Okay, whatever. 76 00:02:31,335 --> 00:02:32,404 We'll just push it. 77 00:02:32,502 --> 00:02:33,433 Okay, I can do that. 78 00:02:33,532 --> 00:02:34,843 I've just got to send her a text. 79 00:02:34,938 --> 00:02:35,524 Yeah, handle that okay? 80 00:02:35,625 --> 00:02:36,177 Okay. 81 00:02:41,666 --> 00:02:42,838 We're leaving shortly. 82 00:02:42,936 --> 00:02:43,867 Almost on schedule. 83 00:02:43,966 --> 00:02:45,104 The minister is wrapping up to leave. 84 00:02:45,202 --> 00:02:46,857 So I'll have there as quick as I can. 85 00:03:09,433 --> 00:03:10,123 Rex. 86 00:03:10,223 --> 00:03:10,981 Get everyone out of here! 87 00:03:11,081 --> 00:03:11,977 Go go go! 88 00:03:20,587 --> 00:03:22,001 Everyone get back! 89 00:03:22,647 --> 00:03:23,337 Stephanie. 90 00:03:25,496 --> 00:03:26,358 There's a bomb! 91 00:03:26,560 --> 00:03:27,284 Come on! 92 00:03:27,384 --> 00:03:28,039 What? 93 00:03:30,884 --> 00:03:31,608 Ahh! 94 00:03:33,974 --> 00:03:35,181 Everybody back! 95 00:03:37,990 --> 00:03:38,576 Ughhh! 96 00:04:00,951 --> 00:04:01,882 Are youall right? 97 00:04:03,217 --> 00:04:03,838 Karla. 98 00:04:03,937 --> 00:04:05,006 Karla are you okay? 99 00:04:17,357 --> 00:04:19,288 Yeah I'm fine, I'm fine. 100 00:04:26,761 --> 00:04:27,865 Stephanie! 101 00:04:27,963 --> 00:04:28,618 Karla! 102 00:04:28,719 --> 00:04:29,512 Karla! 103 00:04:31,120 --> 00:04:31,810 Karla! 104 00:04:33,146 --> 00:04:33,973 Is she okay? 105 00:04:46,531 --> 00:04:48,497 Oh no no! 106 00:04:50,032 --> 00:04:52,101 The victim is Stephanie Reilly. 107 00:04:52,195 --> 00:04:53,712 She was Karla Fulford's assistant. 108 00:04:53,808 --> 00:04:54,842 Fulford and three others 109 00:04:54,941 --> 00:04:56,390 were brought to the hospital with injuries. 110 00:04:56,485 --> 00:04:58,106 Is there extra security at the hospital? 111 00:04:58,201 --> 00:04:59,098 Already posted. 112 00:04:59,196 --> 00:04:59,886 I'm on my way- 113 00:04:59,986 --> 00:05:01,573 for a briefing right now. 114 00:05:01,669 --> 00:05:02,359 Unless- 115 00:05:04,277 --> 00:05:04,897 No, Joe. 116 00:05:04,997 --> 00:05:05,583 I'm good. 123 00:05:16,931 --> 00:05:17,689 117 00:05:06,542 --> 00:05:07,886 I'm glad you and Rex are all right. 118 00:05:07,984 --> 00:05:09,329 Yeah, thank you. 119 00:05:09,424 --> 00:05:10,183 Okay. 120 00:05:15,465 --> 00:05:17,017 Sarah. 121 00:05:17,113 --> 00:05:18,458 Hey, you okay? 122 00:05:18,556 --> 00:05:19,625 Yeah, I'm fine. 123 00:05:19,722 --> 00:05:20,722 What have we got? 124 00:05:20,820 --> 00:05:22,786 The device contained a plastic explosive. 125 00:05:22,878 --> 00:05:24,361 Likely semtex. 126 00:05:24,458 --> 00:05:26,251 It was a contained bomb- 127 00:05:26,345 --> 00:05:28,656 designed to damage the vehicle and its occupants. 128 00:05:28,748 --> 00:05:32,334 There's an emergency contact folder on my desktop. 129 00:05:32,422 --> 00:05:34,629 Stephanie's mother's address is in there. 130 00:05:34,720 --> 00:05:35,548 All right. 131 00:05:35,647 --> 00:05:36,544 Have Jill go over there. 132 00:05:36,642 --> 00:05:38,090 And then get me on the phone. 133 00:05:38,188 --> 00:05:41,464 I don't want her to bealone when I tell her. 134 00:05:41,550 --> 00:05:43,240 Certainly, Minister. 135 00:05:43,335 --> 00:05:44,439 Dr. Pinn to the ICU 136 00:05:44,536 --> 00:05:46,674 Dr. Pinn to the ICU 137 00:05:46,767 --> 00:05:47,871 Minister Fulford. 138 00:05:49,136 --> 00:05:52,101 SJPD Superintendent Joe Donovan, Major Crimes. 139 00:05:52,191 --> 00:05:54,156 I'm sorry about what's happened. 140 00:05:54,250 --> 00:05:55,457 And the loss of your staff member. 141 00:05:55,554 --> 00:05:56,899 Thank you. 142 00:05:57,511 --> 00:06:01,097 Do you believe that this was politically motivated? 143 00:06:01,182 --> 00:06:02,665 It's still too soon to say. 144 00:06:03,380 --> 00:06:06,208 There are some online groups you should look into. 145 00:06:06,297 --> 00:06:08,021 My staff has a list. 146 00:06:08,116 --> 00:06:10,392 Arthur Charland's supporters 147 00:06:10,485 --> 00:06:13,416 have very strong feelings about me. 155 148 00:06:15,186 --> 00:06:16,496 and your likely opponent in the next election. 149 00:06:16,595 --> 00:06:17,940 Now to be clear- 150 00:06:18,036 --> 00:06:19,071 I do not believe 151 00:06:19,168 --> 00:06:21,203 that Arthur would have anything to do with this. 152 00:06:21,296 --> 00:06:24,296 But he does stoke discontent. 153 00:06:24,386 --> 00:06:27,213 Also the timing of this is significant. 154 00:06:27,303 --> 00:06:28,475 I understand- 155 00:06:28,572 --> 00:06:30,779 you were set to announce your candidacy this afternoon. 156 00:06:30,873 --> 00:06:31,907 Will you postpone that announcement- 157 00:06:32,005 --> 00:06:33,143 in light of the circumstances? 158 00:06:36,331 --> 00:06:38,055 A lovely young woman is dead. 159 00:06:40,653 --> 00:06:41,688 Superintendent. 160 00:06:41,787 --> 00:06:44,718 How did your team know about the bomb? 169 161 00:06:48,720 --> 00:06:50,547 if you didn't have anything to do with it? 162 00:06:50,642 --> 00:06:52,814 No one told me about it. 163 00:06:52,907 --> 00:06:54,424 I have nothing to do with it. 164 00:06:54,521 --> 00:06:56,866 I've never been anywhere near Karla Fulford. 165 00:06:56,957 --> 00:06:58,301 And I have no reason to harm her. 166 00:06:58,399 --> 00:06:59,364 Are you protecting someone else? 167 00:06:59,463 --> 00:07:00,153 No. 168 00:07:01,968 --> 00:07:04,313 Okay, you understand how this is really hard to believe. 169 00:07:04,405 --> 00:07:05,578 You knew the bomb would be there. 170 00:07:05,675 --> 00:07:08,917 But you don't have any other information at all? 171 00:07:09,005 --> 00:07:12,005 Yeah, it's hard to explain. 172 00:07:12,094 --> 00:07:14,749 And I couldn't say anything when I first came in- 182 173 00:07:16,899 --> 00:07:19,003 We are taking you very seriously now, Ted. 174 00:07:21,533 --> 00:07:23,154 Do you believe in time travel? 175 00:07:24,930 --> 00:07:26,896 Are you telling me that you came from the future- 176 00:07:26,990 --> 00:07:28,749 to warn us about an assassination attempt- 177 00:07:28,844 --> 00:07:30,568 on the future prime minister? 178 00:07:31,692 --> 00:07:32,278 Yes. 179 00:07:32,378 --> 00:07:33,895 Yes. 180 00:07:33,993 --> 00:07:34,786 Okay. 181 00:07:34,884 --> 00:07:35,781 My bosses are going to hate this. 182 00:07:35,879 --> 00:07:36,983 But tell me more. 183 00:07:40,754 --> 00:07:41,995 Yes, according to the minister's schedule- 184 00:07:42,091 --> 00:07:43,091 we were running three minutes late 185 00:07:43,190 --> 00:07:44,500 when we went to get in the car. 186 00:07:44,597 --> 00:07:46,735 The bomb was set to be detonatedwhen you were in the vehicle. 187 00:07:46,828 --> 00:07:49,345 Who had access to your schedule? 188 00:07:49,437 --> 00:07:50,678 Aside from our team- 189 00:07:50,775 --> 00:07:53,326 two other people had Minister Fulford's itinerary for today. 190 00:07:53,418 --> 00:07:54,728 Mabel Holness, a journalist. 191 00:07:54,826 --> 00:07:55,791 She's writing a profile- 192 00:07:55,890 --> 00:07:56,648 on Minister Fulford. 193 00:07:56,748 --> 00:07:57,368 Mm-hmm. 194 00:07:57,469 --> 00:07:58,848 And Brandon Keillor. 195 00:08:02,136 --> 00:08:03,171 That's him there. 196 00:08:03,268 --> 00:08:05,579 Karla invited him to speak at her events this week. 197 00:08:06,290 --> 00:08:06,979 Hmm. 198 00:08:07,764 --> 00:08:09,384 He's the only convicted criminal I know of- 199 00:08:09,481 --> 00:08:10,895 who was anywhere near us this morning. 200 00:08:12,570 --> 00:08:13,708 Daddy! 201 00:08:13,806 --> 00:08:14,564 Hey baby! 202 00:08:14,664 --> 00:08:15,491 Brandon! 203 00:08:15,591 --> 00:08:16,246 Oh my God. 214 00:08:28,482 --> 00:08:29,448 204 00:08:17,410 --> 00:08:18,686 You scared the living daylights out of me! 205 00:08:18,954 --> 00:08:19,851 It's okay, it's all right. 206 00:08:19,950 --> 00:08:20,536 Poor baby! 207 00:08:20,636 --> 00:08:21,567 But Daddy's okay. 208 00:08:21,665 --> 00:08:22,458 This doesn't hurt. 209 00:08:22,558 --> 00:08:23,178 Yeah! 210 00:08:23,279 --> 00:08:24,072 Not at all. 211 00:08:24,171 --> 00:08:25,068 I'm just so happy to see you. 212 00:08:25,166 --> 00:08:25,787 Daddy's okay. 213 00:08:25,887 --> 00:08:26,508 Daddy's okay. 214 00:08:26,608 --> 00:08:27,366 Thank you. 215 00:08:28,049 --> 00:08:29,325 Thank you so much. 216 00:08:29,423 --> 00:08:30,665 There's my brave hero. 217 00:08:32,065 --> 00:08:34,479 Thank you for saving my life, Rex. 218 00:08:35,566 --> 00:08:37,186 And you, too, Detective Hudson. 219 00:08:37,283 --> 00:08:37,972 Thank you. 220 00:08:38,072 --> 00:08:39,727 I'm happy you're doing well. 221 00:08:39,822 --> 00:08:40,374 Thank you. 222 00:08:40,474 --> 00:08:42,267 Cameron. 223 00:08:42,362 --> 00:08:45,638 I'm going to go aheadwith the announcement. 224 00:08:45,725 --> 00:08:47,311 We can scale back the event. 225 00:08:47,407 --> 00:08:49,200 Move it to the day after tomorrow. 226 00:08:51,630 --> 00:08:53,836 Do you want to take a beat here and consider the optics? 227 00:08:54,787 --> 00:08:57,511 I'm sure you'll consider them enough for both of us. 228 00:08:57,602 --> 00:09:00,257 But I will not yield to intimidation. 229 00:09:00,347 --> 00:09:04,416 I know that's not what Stephanie would have want. 230 00:09:04,501 --> 00:09:06,707 Until we find out who placed the bomb in your car- 231 00:09:06,800 --> 00:09:09,386 any public appearance is a risk. 232 00:09:09,478 --> 00:09:10,753 Your team will protect me. 233 00:09:10,850 --> 00:09:12,057 I think Rex and I- 234 00:09:12,153 --> 00:09:14,326 would be best onthe investigation. 235 00:09:14,419 --> 00:09:15,040 Absolutely. 236 00:09:15,140 --> 00:09:16,140 Do that as well. 237 00:09:16,239 --> 00:09:17,652 But come to the hotel at the end of the day. 238 00:09:17,749 --> 00:09:18,508 And you can update me 239 00:09:18,606 --> 00:09:19,675 on the investigation. 240 00:09:19,773 --> 00:09:20,704 The SJPD 241 00:09:20,803 --> 00:09:22,113 will be happy to provide increased security- 242 00:09:22,211 --> 00:09:24,211 for the duration of your stay in St. John's. 243 00:09:24,304 --> 00:09:29,166 I will feel safer knowing that my heroes are nearby. 244 00:09:30,277 --> 00:09:32,277 Want to serve on my security team, Rex? 245 00:09:43,079 --> 00:09:44,148 It would be our pleasure. 246 00:09:52,037 --> 00:09:54,623 The explosives unit is analyzing the debris we found. 247 00:09:54,715 --> 00:09:57,473 Fulford's vehicle went straightfrom the hotel parking garage 248 00:09:57,563 --> 00:09:58,425 to Quidi Vidi. 249 00:09:58,524 --> 00:09:59,524 Any cameras or attendants at the garage? 250 00:09:59,623 --> 00:10:00,726 No no. 251 00:10:00,824 --> 00:10:02,548 But Fulford's campaign manager- 252 00:10:02,641 --> 00:10:04,159 Cameron Sanchez, said that- 253 00:10:04,256 --> 00:10:06,049 everyone who should have had the schedule 254 00:10:06,144 --> 00:10:07,454 would also have been in the SUV 255 00:10:07,550 --> 00:10:09,240 when the bomb was supposed to be detonated. 256 00:10:09,336 --> 00:10:09,922 Minister Fulford- 257 00:10:10,022 --> 00:10:11,126 of course- 258 00:10:11,223 --> 00:10:12,292 was expected in the car. 259 00:10:12,390 --> 00:10:14,149 But there was also supposed to be- 260 00:10:14,245 --> 00:10:15,727 Mabel Holness, Cameron Sanchez- 261 00:10:15,822 --> 00:10:17,408 Yeah, and Brandon Keillor- 273 00:10:30,206 --> 00:10:32,896 262 00:10:20,285 --> 00:10:21,388 for Fulford's campaign launch. 263 00:10:21,486 --> 00:10:22,797 He got his life back on track 264 00:10:22,892 --> 00:10:26,065 after his wife died five years ago because of an overdose. 265 00:10:26,154 --> 00:10:30,602 Brandon himself spent five years in prison for drug charges. 266 00:10:30,684 --> 00:10:31,511 So his mother-in-law- 267 00:10:31,611 --> 00:10:32,818 Carina Wheeler- 268 00:10:32,915 --> 00:10:34,674 she took care of his kid while his was in jail. 269 00:10:34,768 --> 00:10:35,699 Regardless- 270 00:10:35,798 --> 00:10:37,487 Brandon's behavioural profile- 271 00:10:37,583 --> 00:10:40,204 including his status as an addict in recovery 272 00:10:40,295 --> 00:10:41,502 and his previous incarceration- 273 00:10:41,598 --> 00:10:43,529 doesn't really line up withwhat you would expect to see 274 00:10:43,624 --> 00:10:44,624 in a bomber. 275 00:10:44,722 --> 00:10:46,102 You think the bomb was a political statement? 276 00:10:46,198 --> 00:10:47,439 Well- 277 00:10:47,536 --> 00:10:50,019 it was likely someone who was feeling aggrieved and powerless. 278 00:10:50,111 --> 00:10:53,456 Bombers cast themselves as David to the target's Goliath. 279 00:10:53,543 --> 00:10:54,647 Okay what about the tipster? 280 00:10:54,744 --> 00:10:55,882 He has to be involved somehow. 281 00:10:55,981 --> 00:10:57,187 His intel came from somewhere. 282 00:10:57,285 --> 00:10:58,078 He claims- 283 00:10:58,176 --> 00:10:59,176 to have no link to Fulford- 284 00:10:59,275 --> 00:11:00,447 or anybody she works with- 285 00:11:00,545 --> 00:11:01,993 and says he doesn't know who planted the bomb. 286 00:11:02,090 --> 00:11:03,400 Okay, Rex and I will check him out. 287 00:11:03,496 --> 00:11:04,738 Charlie. 300 00:11:17,758 --> 00:11:19,379 288 00:11:07,546 --> 00:11:08,546 The only connection I found 289 00:11:08,645 --> 00:11:10,541 between Ted and Fulford's entourage- 290 00:11:10,636 --> 00:11:12,118 was an online review he wrote 291 00:11:12,215 --> 00:11:13,732 for a novel written by Mabel Holness. 292 00:11:14,514 --> 00:11:15,514 So what excuse did he give 293 00:11:15,613 --> 00:11:16,889 for knowing about the bomb in advance, Jesse? 294 00:11:16,985 --> 00:11:18,330 He said he's a time traveller. 295 00:11:21,962 --> 00:11:22,962 There are scientists 296 00:11:23,060 --> 00:11:24,612 that believe it to be theoretically possible. 297 00:11:24,709 --> 00:11:25,536 Jesse. 298 00:11:25,875 --> 00:11:27,565 Uh, the important thing is- 299 00:11:27,659 --> 00:11:31,349 is that I believe Ted believes what he's saying. 313 300 00:11:34,387 --> 00:11:35,835 Confused speech? 301 00:11:35,932 --> 00:11:36,932 Paranoia? 302 00:11:37,030 --> 00:11:38,823 No, he seemed totally fine. 303 00:11:38,918 --> 00:11:41,055 Except for the whole time travelling thing. 304 00:11:42,556 --> 00:11:44,556 I mean, you never know. 305 00:11:47,395 --> 00:11:48,740 Sarah, talk to him. 306 00:11:48,837 --> 00:11:50,320 Follow up on this whole psychosis angle. 307 00:11:50,416 --> 00:11:51,727 And we hold him- 308 00:11:51,822 --> 00:11:53,339 until we find out what his real story is. 309 00:11:53,437 --> 00:11:54,264 Let's go. 310 00:11:56,766 --> 00:11:59,283 Tell me how you learned about the bomb on Fulford's SUV. 311 00:11:59,373 --> 00:12:02,132 I saw it on the news a few days after it happened. 312 00:12:03,218 --> 00:12:05,529 And what was the report then? 313 00:12:05,620 --> 00:12:07,413 In that timeline- 328 00:12:20,724 --> 00:12:23,275 314 00:12:10,152 --> 00:12:11,531 I'm happy I was able to mitigate that. 315 00:12:11,628 --> 00:12:13,248 But uh- 316 00:12:13,343 --> 00:12:14,619 I wish I hadn't wasted so much time- 317 00:12:14,716 --> 00:12:16,061 worrying that you wouldn't believe me. 318 00:12:16,158 --> 00:12:18,607 We could have saved that young woman. 319 00:12:20,208 --> 00:12:22,312 Can you help me to understand how you move through time. 320 00:12:22,404 --> 00:12:24,094 It's not a machine- 321 00:12:24,189 --> 00:12:25,672 like in the old movies. 322 00:12:26,798 --> 00:12:27,695 Um- 323 00:12:28,789 --> 00:12:31,754 I navigate through tunnels in spacetime. 324 00:12:33,526 --> 00:12:35,595 Apart from this event- 325 00:12:35,687 --> 00:12:38,101 have you ever felt, heard, seen- 326 00:12:38,193 --> 00:12:39,297 or otherwise experienced things 327 00:12:39,393 --> 00:12:41,290 that other people can't? 343 00:12:56,068 --> 00:12:58,137 328 00:12:48,008 --> 00:12:49,146 It's okay. 329 00:12:50,618 --> 00:12:51,549 Uh- no. 330 00:12:51,646 --> 00:12:54,646 I have not experienced any hallucinations. 331 00:12:55,903 --> 00:12:57,283 Just the time travel. 332 00:12:59,747 --> 00:13:00,816 Mmm. 333 00:13:04,141 --> 00:13:05,521 How did Minister Fulford find you? 334 00:13:05,616 --> 00:13:07,650 I was talking about my recovery online. 335 00:13:07,745 --> 00:13:10,952 And Karla said she saw it and found it inspiring. 336 00:13:11,039 --> 00:13:11,832 I told her- 337 00:13:11,933 --> 00:13:14,140 you know, it's not for everybody. 338 00:13:14,231 --> 00:13:16,541 Were you a supporter of hers before she called? 339 00:13:17,561 --> 00:13:19,733 No, I didn't really have a lot of time for politics. 340 00:13:19,827 --> 00:13:21,792 I suppose you've got to look into me- 341 00:13:21,885 --> 00:13:23,816 because of thecriminal record? 342 00:13:23,910 --> 00:13:25,600 And you had access to the vehicle. 343 00:13:25,695 --> 00:13:26,833 It was in the hotel parking garage- 344 00:13:26,931 --> 00:13:28,551 before you left for Quidi Vidi. 345 00:13:28,647 --> 00:13:29,681 Hey look. 346 00:13:29,779 --> 00:13:31,193 I don't have a problem with Karla. 347 00:13:32,629 --> 00:13:33,250 I really don't. 348 00:13:33,350 --> 00:13:35,040 I mean, I've got family. 349 00:13:35,134 --> 00:13:37,651 They can't look past the addict ex-con thing. 350 00:13:37,743 --> 00:13:38,984 Mm-hmm. 351 00:13:39,082 --> 00:13:42,151 Karla says that she thinks I have something to offer, and- 352 00:13:42,238 --> 00:13:44,100 she sees something in me. 353 00:13:44,196 --> 00:13:45,368 I mean, put yourself in my shoes. 354 00:13:45,465 --> 00:13:47,362 I appreciate that. 355 00:13:50,099 --> 00:13:52,581 Did you notice anything elsethat was off this morning? 356 00:13:54,286 --> 00:13:55,079 I- 357 00:13:58,234 --> 00:14:00,475 She exchanged some words with her campaign manager- 358 00:14:00,567 --> 00:14:01,705 right before the explosion. 359 00:14:01,802 --> 00:14:02,630 The campaign manager? 360 00:14:02,729 --> 00:14:03,936 Cameron Sanchez? 361 00:14:04,034 --> 00:14:06,482 Yeah I really don't think that guy likes me very much. 362 00:14:06,573 --> 00:14:08,194 That's all I got though. 363 00:14:18,483 --> 00:14:19,448 We're touched- 364 00:14:19,547 --> 00:14:20,961 that a failed assassination attempt 365 00:14:21,057 --> 00:14:23,574 can make even the sleepiest of pundits jump on board. 366 00:14:23,666 --> 00:14:25,700 I always have a seat on the bandwagon for you, Zach. 367 00:14:27,716 --> 00:14:28,716 Sorry. 368 00:14:28,814 --> 00:14:29,918 Phones have been ringing off the hook all day- 385 369 00:14:31,079 --> 00:14:31,769 Karla's just freshening up. 370 00:14:31,869 --> 00:14:32,869 She'll be out in a minute. 371 00:14:32,967 --> 00:14:33,863 That's no problem. 372 00:14:33,963 --> 00:14:35,687 I actually have a few questions for you. 373 00:14:36,331 --> 00:14:37,469 Shoot. 374 00:14:37,566 --> 00:14:39,015 Did you have an argument with Minister Fulford- 375 00:14:39,111 --> 00:14:40,559 at the photo op this morning? 376 00:14:40,656 --> 00:14:41,483 We don't argue. 377 00:14:41,582 --> 00:14:43,030 We have spirited debate. 378 00:14:45,529 --> 00:14:48,184 That's probably about Brandon Keillor. 379 00:14:48,275 --> 00:14:49,930 My last chance to talk her out of dragging him 380 00:14:50,027 --> 00:14:51,544 on the national stage with her. 381 00:14:51,638 --> 00:14:54,155 And I said I didn't want to hear about it anymore. 382 00:14:54,248 --> 00:14:55,351 See? 383 00:14:55,449 --> 00:14:56,656 Maybe you'll have better luck. 384 00:14:58,194 --> 00:14:59,160 Yeah? 402 00:15:13,275 --> 00:15:14,758 385 00:15:00,837 --> 00:15:01,975 Hello handsome. 386 00:15:02,999 --> 00:15:04,240 Isn't my hero handsome? 387 00:15:04,338 --> 00:15:05,062 Come here. 388 00:15:05,161 --> 00:15:06,265 Come sit on the couch! 389 00:15:06,363 --> 00:15:07,191 Hey, come here! 390 00:15:07,290 --> 00:15:08,359 Come sit with me! 391 00:15:08,458 --> 00:15:09,492 He's working. 392 00:15:09,864 --> 00:15:10,864 Oh. 393 00:15:10,962 --> 00:15:12,514 Of course. 394 00:15:12,610 --> 00:15:16,507 I heard you asking Cameron about Brandon. 395 00:15:16,591 --> 00:15:18,108 Brandon didn't do this. 396 00:15:18,892 --> 00:15:20,305 Well we do have to check into anyone 397 00:15:20,402 --> 00:15:23,022 who had access to your schedule and to your vehicle. 398 00:15:23,112 --> 00:15:24,871 And what have you found so far? 399 00:15:24,966 --> 00:15:28,173 Does the name Ted Kaczmerek mean anything to you? 400 00:15:29,907 --> 00:15:31,839 I'll have my staff check and see- 419 401 00:15:34,165 --> 00:15:35,131 Hmm. 402 00:15:37,631 --> 00:15:40,252 Oh, it's just room service. 403 00:15:57,299 --> 00:15:59,092 It appears to be food. 404 00:15:59,186 --> 00:16:00,117 If I may. 405 00:16:00,970 --> 00:16:01,660 Rex. 406 00:16:03,476 --> 00:16:04,441 Check for poison. 407 00:16:16,794 --> 00:16:18,001 Okay, all clear. 408 00:16:20,568 --> 00:16:21,327 For that- 409 00:16:21,426 --> 00:16:23,081 I'll share my pork chop with you. 410 00:16:37,456 --> 00:16:41,387 ♪When the tide turns to sea And the moon lights the shore ♪ 411 00:16:41,471 --> 00:16:45,540 ♪Will you stay out til it's light with me ♪ 412 00:16:45,624 --> 00:16:47,590 ♪Swim a little deeper 413 00:16:47,683 --> 00:16:49,339 ♪I can be your seabird 414 00:16:49,434 --> 00:16:52,882 ♪Waiting on the cliffs by the sea ♪ 415 00:16:52,969 --> 00:16:57,555 ♪Think about the passing hands of time ♪ 435 416 00:17:01,241 --> 00:17:05,172 ♪The universe or the empty northern sky ♪ 417 00:17:05,257 --> 00:17:06,877 ♪You are the morning light ♪ 418 00:17:06,973 --> 00:17:08,249 ♪You are the morning ♪ 419 00:17:08,346 --> 00:17:12,587 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 420 00:17:12,671 --> 00:17:15,223 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 421 00:17:15,314 --> 00:17:19,900 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 422 00:17:19,982 --> 00:17:23,085 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 423 00:17:23,174 --> 00:17:27,070 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 424 00:17:30,141 --> 00:17:33,416 ♪Year after year I look out for you dear ♪ 425 00:17:33,505 --> 00:17:36,643 ♪You're a speck out on the sunset sky ♪ 426 00:17:36,730 --> 00:17:41,523 ♪Swim a little deeperI can be your seabird ♪ 427 00:17:41,605 --> 00:17:44,881 ♪Wait upon the cliffs til I die ♪ 428 00:17:44,968 --> 00:17:47,761 The explosive used was semtex- 429 00:17:47,852 --> 00:17:49,990 which requires all purchases be registered. 430 00:17:50,082 --> 00:17:52,186 Now, all recent purchases look legit. 431 00:17:52,279 --> 00:17:53,865 But there was a theft of semtex 432 00:17:53,961 --> 00:17:56,030 from a demolition company two weeks ago. 433 00:17:56,123 --> 00:17:57,640 I'll try to track down the employee list. 434 00:17:57,736 --> 00:17:58,322 Okay. 435 00:17:58,422 --> 00:17:59,284 Oh, also- 436 00:17:59,383 --> 00:18:00,935 how was your night on Fulford security? 437 00:18:01,032 --> 00:18:01,618 Uh, it was quiet. 438 00:18:01,718 --> 00:18:02,718 But I did use the time 439 00:18:02,815 --> 00:18:04,608 to read Mabel Holness's political thriller. 440 00:18:04,704 --> 00:18:05,911 The one that TedKaczmerek reviewed? 441 00:18:06,008 --> 00:18:06,560 Yeah. 442 00:18:06,660 --> 00:18:07,246 Any good? 443 00:18:07,347 --> 00:18:09,209 Eh, not- 444 00:18:09,301 --> 00:18:10,026 No. 445 00:18:10,127 --> 00:18:11,610 One thing was very interesting. 446 00:18:11,705 --> 00:18:13,085 An assassination by car bomb. 447 00:18:13,181 --> 00:18:13,767 Really? 448 00:18:13,868 --> 00:18:14,695 Mmm. 449 00:18:14,796 --> 00:18:16,072 Maybe that's where Ted got the idea. 450 00:18:16,167 --> 00:18:17,270 I got something else. 451 00:18:17,368 --> 00:18:18,058 Yeah? 452 00:18:18,810 --> 00:18:20,465 I was looking into our victim. 453 00:18:20,561 --> 00:18:21,940 Stephanie Reilly. 454 00:18:22,036 --> 00:18:23,346 27 years old. 455 00:18:23,443 --> 00:18:25,030 Originally from the Gatineau area. 456 00:18:25,125 --> 00:18:27,746 In her final memo to staff- 457 00:18:27,837 --> 00:18:29,113 she asks if a mole in their ranks 458 00:18:29,209 --> 00:18:31,692 could be leaking information to their opponent- 479 459 00:18:34,598 --> 00:18:37,633 If Reilly did find a mole in Fulford's office- 460 00:18:37,722 --> 00:18:39,722 maybe that person thought that planting a bomb 461 00:18:39,816 --> 00:18:41,264 could solve two problems at once. 462 00:18:42,698 --> 00:18:43,940 Prevent career ending exposure- 463 00:18:44,037 --> 00:18:45,796 and stop Fulford from running. 464 00:18:45,891 --> 00:18:49,132 Do we think the bomber was working for Fulford's opponent? 465 00:18:49,220 --> 00:18:52,013 I'm going to find out if he has any connections in St. John's- 466 00:18:52,103 --> 00:18:55,621 and anyone who may have worked with him in the past. 467 00:18:57,114 --> 00:18:58,321 Okay, let's cross-reference 468 00:18:58,418 --> 00:18:59,246 and see what comes up. 469 00:19:01,987 --> 00:19:02,884 You workedfor Arthur Charland- 470 00:19:02,983 --> 00:19:04,190 for several years. 471 00:19:04,288 --> 00:19:06,667 It would be understandable if you still felt loyal to him. 472 00:19:06,758 --> 00:19:08,654 I know Charland well enough to know- 473 00:19:08,750 --> 00:19:10,060 he probably would blow Fulford up- 474 00:19:10,157 --> 00:19:11,744 if he thought he could get away with it. 475 00:19:11,839 --> 00:19:12,908 Are you working for him now? 476 00:19:13,005 --> 00:19:14,074 Absolutely not. 477 00:19:14,755 --> 00:19:16,893 That's the kind of rumour that could cost me my job. 478 00:19:16,987 --> 00:19:18,194 Where did you hear it? 479 00:19:20,762 --> 00:19:23,175 Did you join Fulford's campaign to undermine it? 480 00:19:24,160 --> 00:19:25,747 You're giving me way too much credit. 481 00:19:26,425 --> 00:19:27,977 Listen. 482 00:19:28,072 --> 00:19:29,969 A little contexthere about me. 483 00:19:30,063 --> 00:19:32,132 I have no loyalty, okay? 484 00:19:32,225 --> 00:19:34,983 Not to Karla, not to Arthur Charland. 485 00:19:35,075 --> 00:19:38,006 I work for whoever I think is going to win. 486 00:19:38,094 --> 00:19:39,370 I have one goal. 487 00:19:39,468 --> 00:19:40,916 The chief of staff job in the PMO. 488 00:19:41,012 --> 00:19:42,323 The path to that is through Fulford. 489 00:19:42,420 --> 00:19:43,799 I get her there, I'm set. 490 00:19:45,097 --> 00:19:47,269 That's my only dirty little secret Detective. 491 00:19:48,221 --> 00:19:49,428 I want to win. 492 00:19:55,120 --> 00:19:56,223 God no. 493 00:19:56,321 --> 00:19:58,493 Sanchez likes a sure thing. 494 00:19:58,586 --> 00:20:01,241 Information leaks, bomb threats? 495 00:20:01,331 --> 00:20:02,538 Remember, this is the guy 496 00:20:02,635 --> 00:20:05,773 who thinks that Brandon Keillor is too big a wild card. 497 00:20:05,862 --> 00:20:06,620 Okay. 519 00:20:22,172 --> 00:20:23,620 498 00:20:08,265 --> 00:20:08,920 Why him? 499 00:20:11,971 --> 00:20:13,523 Tell me, Detective. 500 00:20:13,619 --> 00:20:17,067 What would you change about our justice system? 501 00:20:21,720 --> 00:20:22,513 Uh- 502 00:20:23,985 --> 00:20:26,123 I'd like for it to serve justice- 503 00:20:27,794 --> 00:20:30,070 more than the law. 504 00:20:30,162 --> 00:20:32,541 And you distinguish between the two? 505 00:20:32,634 --> 00:20:34,152 I can't do that on my job. 506 00:20:34,247 --> 00:20:37,144 But laws are written by people. 507 00:20:37,233 --> 00:20:38,785 They're not compassionate. 508 00:20:38,880 --> 00:20:41,915 Even criminals deserve compassion? 509 00:20:42,003 --> 00:20:43,796 Absolutely. 510 00:20:43,892 --> 00:20:46,616 Well Brandon Keillor is a perfect example of that. 511 00:20:46,706 --> 00:20:47,948 We grew up on the same street. 512 00:20:48,045 --> 00:20:49,804 Thirty years apart, mind you. 513 00:20:49,897 --> 00:20:51,552 Mm-hmm. 536 00:21:07,310 --> 00:21:09,448 514 00:20:56,248 --> 00:20:58,006 Okay, so- 515 00:20:59,474 --> 00:21:00,336 what's the message? 516 00:21:01,156 --> 00:21:02,121 Hmm? 517 00:21:03,250 --> 00:21:06,802 Brandon lost his wife to her addiction. 518 00:21:08,261 --> 00:21:10,674 He spent five years in prison for his own. 519 00:21:10,767 --> 00:21:13,284 His child- 520 00:21:13,375 --> 00:21:17,858 spent five years without a mother or a father. 521 00:21:19,312 --> 00:21:22,277 His redemption matters. 522 00:21:22,367 --> 00:21:23,091 Sanchez says kill it. 523 00:21:23,191 --> 00:21:24,466 The voters won't like it. 524 00:21:24,565 --> 00:21:26,289 I believe that leadership- 525 00:21:26,383 --> 00:21:27,763 true leadership- 526 00:21:27,858 --> 00:21:30,824 means showing compassion for those who need it most. 527 00:21:33,008 --> 00:21:35,525 I take it you agree with me, Rex? 528 00:21:36,473 --> 00:21:37,439 Yeah. 529 00:21:53,669 --> 00:21:54,324 Oh good. 553 00:22:10,379 --> 00:22:11,413 530 00:21:55,558 --> 00:21:57,454 The officer said you have new information for us? 531 00:21:57,548 --> 00:21:59,134 Yeah, about the woman who was killed. 532 00:21:59,229 --> 00:21:59,885 Stephanie Reilly. 533 00:21:59,985 --> 00:22:02,399 There was a listening device 534 00:22:02,490 --> 00:22:04,111 in her hotel room. 535 00:22:04,206 --> 00:22:05,517 And how do you know that? 536 00:22:06,506 --> 00:22:08,678 I went back in time and saw it. 537 00:22:08,772 --> 00:22:10,565 But I went to the hotel- 538 00:22:10,659 --> 00:22:12,659 where the Minister and her staff are staying. 539 00:22:12,753 --> 00:22:13,960 I overheard someone talking about it. 540 00:22:14,057 --> 00:22:16,264 My team already searched Reilly's room. 541 00:22:16,357 --> 00:22:17,150 They didn't find any bugs. 542 00:22:17,249 --> 00:22:18,663 Were they looking for them? 543 00:22:22,226 --> 00:22:25,122 Like I understand thatyou don't believe me. 544 00:22:25,212 --> 00:22:26,315 But uh- 545 00:22:27,546 --> 00:22:29,546 I have been right before. 546 00:22:29,640 --> 00:22:31,226 He has been right before. 547 00:22:33,071 --> 00:22:34,244 I'll let Charlie know. 548 00:22:34,341 --> 00:22:35,272 Okay. 549 00:22:35,372 --> 00:22:36,096 Thank you. 550 00:22:36,849 --> 00:22:38,262 Yeah I got the key to Reilly's now. 551 00:22:38,357 --> 00:22:40,150 Yeah, we'll let you know. 552 00:22:56,857 --> 00:22:57,581 Excuse me! 553 00:22:57,681 --> 00:22:58,577 Move move! 554 00:23:07,188 --> 00:23:07,774 B 555 00:23:07,875 --> 00:23:09,461 Basement - come on! 556 00:23:14,054 --> 00:23:15,123 Okay, thanks. 557 00:23:15,666 --> 00:23:18,424 I might have something on the stolen plastic explosives. 558 00:23:18,515 --> 00:23:21,032 I compared employee records 559 00:23:21,124 --> 00:23:24,573 from the demolition company to people on Fulford's staff. 560 00:23:24,659 --> 00:23:27,004 Brandon's brother-in-law, Ramsey Wheeler- 561 00:23:27,096 --> 00:23:28,958 he was on shift whenthe semtex went missing. 562 00:23:29,051 --> 00:23:31,051 So was Wheeler working alone or with Brandon? 563 00:23:31,146 --> 00:23:32,215 Either way, have him picked up. 564 00:23:32,313 --> 00:23:33,623 Okay, squad cars are already on their way- 565 00:23:33,719 --> 00:23:34,478 to his home and office. 566 00:23:34,579 --> 00:23:35,337 Good. 567 00:23:35,436 --> 00:23:36,436 Have him brought to the hotel. 568 00:23:36,534 --> 00:23:37,844 I want to question this guy right away. 569 00:23:37,942 --> 00:23:39,045 Let's hope we're not too late. 570 00:23:39,143 --> 00:23:40,212 Fulford's announcement is in 90 minutes. 571 00:23:40,310 --> 00:23:40,896 Don't worry. 572 00:23:40,996 --> 00:23:41,858 We're prepared. 573 00:23:41,956 --> 00:23:43,474 We have uniforms stationed at the hotel. 574 00:23:43,570 --> 00:23:44,846 Major Crimes is on site. 575 00:23:44,943 --> 00:23:46,805 And the bomb squad isin position standing by. 576 00:23:49,061 --> 00:23:50,682 And if the this bomber decides 577 00:23:50,778 --> 00:23:52,020 to make another attempt- 578 00:23:52,117 --> 00:23:53,703 he's going to have to get past Rex. 579 00:24:03,444 --> 00:24:04,444 You think that it's gone? 580 00:24:04,542 --> 00:24:05,921 Okay, find where it went. 581 00:24:06,018 --> 00:24:06,811 Track it. 582 00:24:14,701 --> 00:24:15,597 Charlie? 583 00:24:15,696 --> 00:24:18,558 Sarah, we never made it to Reilly's room. 584 00:24:18,648 --> 00:24:20,476 We're in the basement right now. 585 00:24:20,570 --> 00:24:21,226 Rex is on- 586 00:24:25,889 --> 00:24:27,510 Rex is on to what? 587 00:24:27,606 --> 00:24:28,262 Charlie? 588 00:24:28,362 --> 00:24:29,328 Charlie, are you there? 589 00:25:37,452 --> 00:25:38,831 Hello, Detective Hudson. 590 00:25:38,929 --> 00:25:39,480 Rex. 591 00:25:41,400 --> 00:25:42,228 Who is this? 592 00:25:42,326 --> 00:25:43,878 I couldn't get a bomb past you. 617 593 00:25:46,651 --> 00:25:49,237 I'm sorry for the little trap. 594 00:25:49,328 --> 00:25:52,155 I figured getting you to separated was the only y 595 00:25:52,246 --> 00:25:53,384 to get what I wanted. 596 00:25:53,481 --> 00:25:54,447 Really? 597 00:25:55,643 --> 00:25:56,436 What is that? 598 00:25:56,536 --> 00:25:58,467 I'll explain in good time. 599 00:25:58,562 --> 00:26:01,838 The explosive you're wearing is capable of killing you- 600 00:26:01,925 --> 00:26:05,373 and anyone standing within 15 feet of you. 601 00:26:05,460 --> 00:26:07,356 I have the detonator. 602 00:26:07,452 --> 00:26:11,003 And I will not hesitateo use it if you don't com. 603 00:26:11,775 --> 00:26:13,740 Do you understand? 604 00:26:17,130 --> 00:26:18,302 Yeah. 605 00:26:18,400 --> 00:26:20,227 But if you follow myinstructions to the letter- 606 00:26:20,322 --> 00:26:22,149 you will live. 607 00:26:22,244 --> 00:26:23,933 You'll need your hands free. 608 00:26:24,029 --> 00:26:25,167 I've put headphones in your right pocket. 609 00:26:25,264 --> 00:26:27,782 Put them in. 610 00:26:37,071 --> 00:26:37,658 All right. 611 00:26:37,757 --> 00:26:38,481 Good. 612 00:26:38,582 --> 00:26:40,271 Stay on the line with me. 613 00:26:40,365 --> 00:26:42,744 If you hang up, I will blow you up. 614 00:26:42,837 --> 00:26:47,148 If anyone tries to evacuate the hotel, I will blow you up. 615 00:26:47,230 --> 00:26:49,644 If the bomb squad tries to assist you- 616 00:26:49,735 --> 00:26:51,356 Let me guess. 617 00:26:51,453 --> 00:26:53,280 That's nerve. 618 00:26:53,374 --> 00:26:55,684 I knew you were the right person for this j. 644 619 00:27:14,449 --> 00:27:15,725 And Charlie's still not answering. 620 00:27:15,821 --> 00:27:18,132 Okay distribute Wheeler's photo to all personnel. 621 00:27:18,224 --> 00:27:19,672 I'm going to go find Brandon. 622 00:27:25,088 --> 00:27:25,915 I know, I've got you. 623 00:27:26,015 --> 00:27:27,291 We're going to get through this okay? 624 00:27:27,387 --> 00:27:29,456 Very touching. 625 00:27:29,550 --> 00:27:31,171 You and your partner have a bond. 626 00:27:31,266 --> 00:27:32,231 Yeah. 627 00:27:32,330 --> 00:27:34,399 I used to have that with someone, too. 628 00:27:34,493 --> 00:27:36,493 It's a very special thing. 629 00:27:38,474 --> 00:27:39,888 If you're going to detonate- 630 00:27:39,984 --> 00:27:42,157 you give me time to get Rex out of the blast zone. 657 631 00:27:44,686 --> 00:27:47,652 I have no qualms about using this detonator. 632 00:27:47,741 --> 00:27:48,707 Understood. 633 00:27:48,805 --> 00:27:50,254 But I'm a good person. 634 00:27:50,351 --> 00:27:53,179 I have every hope you and Rex will succeed. 635 00:27:59,068 --> 00:27:59,757 Charlie? 636 00:28:02,157 --> 00:28:03,743 Tell me about the decision 637 00:28:03,839 --> 00:28:05,046 to go ahead with your announcement 638 00:28:05,143 --> 00:28:06,212 despite the bombing. 639 00:28:06,310 --> 00:28:07,896 It wasn't an easy decision. 640 00:28:07,992 --> 00:28:09,130 But it is a simple one. 641 00:28:09,228 --> 00:28:11,297 Leave the world better than you found it. 642 00:28:11,390 --> 00:28:13,769 That's my purpose in everything I do. 643 00:28:13,861 --> 00:28:16,619 When we let violence or hatred control us- 671 644 00:28:19,971 --> 00:28:20,798 Superintendent. 645 00:28:20,897 --> 00:28:21,931 Does the SJPD 646 00:28:22,031 --> 00:28:22,996 agree with the decision 647 00:28:23,094 --> 00:28:24,438 to go ahead with the public event today? 648 00:28:25,496 --> 00:28:27,565 We are taking all reasonable precautions. 649 00:28:29,134 --> 00:28:30,823 I need to speak to Brandon Keillor. 650 00:28:30,920 --> 00:28:31,989 He was here just a moment ago. 651 00:28:32,086 --> 00:28:33,983 We were reviewing his speech. 652 00:28:34,077 --> 00:28:35,112 He can't have gone far. 653 00:28:35,209 --> 00:28:37,450 We're due on stage in 20 minutes. 654 00:28:37,543 --> 00:28:38,750 Can we take it off? 655 00:28:38,847 --> 00:28:39,433 No no. 656 00:28:39,535 --> 00:28:40,431 Who is that? 657 00:28:40,530 --> 00:28:41,219 Who are you talking to? 658 00:28:41,320 --> 00:28:42,492 I told you! 659 00:28:42,589 --> 00:28:44,416 No bomb squad! 688 00:29:02,379 --> 00:29:02,965 660 00:28:45,197 --> 00:28:45,784 She's forensics. 661 00:28:45,883 --> 00:28:47,056 She's not bomb squad. 662 00:28:47,154 --> 00:28:48,257 All right. 663 00:28:49,246 --> 00:28:52,005 In that case, she's welcome to take a look. 664 00:28:52,097 --> 00:28:54,959 She'll find the vest is wired to blow 665 00:28:55,048 --> 00:28:56,634 if you try to remove it. 666 00:28:57,726 --> 00:28:58,346 It's okay, it's okay. 667 00:28:58,446 --> 00:28:59,101 Hey. 668 00:29:03,834 --> 00:29:05,075 Be careful. 669 00:29:25,527 --> 00:29:27,216 Does Sarah want to stay with you and R? 670 00:29:27,791 --> 00:29:28,342 No. 671 00:29:28,444 --> 00:29:29,375 Yes yes, I do. 672 00:29:30,812 --> 00:29:31,605 I suppose that's fine. 673 00:29:31,706 --> 00:29:33,602 It doesn't change anything. 674 00:29:33,695 --> 00:29:37,729 As long as you both follow the rules. 675 00:29:43,031 --> 00:29:46,065 I'll go over what I've alreadytold the good detective. 676 00:29:46,154 --> 00:29:47,188 No bomb squad. 677 00:29:47,286 --> 00:29:49,320 Is that clear? 678 00:29:49,416 --> 00:29:50,036 Yes, I understand. 679 00:30:01,153 --> 00:30:02,670 There's a heavy police presence outside. 680 00:30:02,767 --> 00:30:04,835 That's why I have you. 681 00:30:04,928 --> 00:30:05,928 I bet now you're wishing 682 00:30:06,027 --> 00:30:07,200 you didn't interfere the first time around. 683 00:30:07,296 --> 00:30:10,020 I can't allow innocent people to be harmed. 684 00:30:12,685 --> 00:30:15,651 All for the greater good, Detective. 685 00:30:15,741 --> 00:30:18,224 All for the greater good. 686 00:30:20,065 --> 00:30:21,134 Hey. 687 00:30:21,232 --> 00:30:22,025 I just heard from Sarah. 688 00:30:22,125 --> 00:30:23,401 She's with Charlie. 689 00:30:23,498 --> 00:30:24,360 There's a bomb. 690 00:30:25,968 --> 00:30:26,933 Are we safe here? 720 00:30:45,379 --> 00:30:47,413 691 00:30:29,161 --> 00:30:30,506 The bomb squad is standing by. 692 00:30:30,601 --> 00:30:31,532 What's the exact location? 693 00:30:31,632 --> 00:30:33,321 Sarah said no bomb squad. 694 00:30:33,417 --> 00:30:35,348 The device is on Charlie. 695 00:30:36,541 --> 00:30:37,506 What does that mean? 696 00:30:37,604 --> 00:30:38,535 On Charlie? 697 00:30:38,633 --> 00:30:39,805 It means they'll kill him- 698 00:30:39,904 --> 00:30:41,076 if we send the bomb squad in. 699 00:30:46,425 --> 00:30:47,597 It's almost time. 700 00:30:47,695 --> 00:30:50,109 Listen to my instructions very carefully. 701 00:30:50,201 --> 00:30:52,166 There is a lock on the bottom left side of the vest. 702 00:30:52,259 --> 00:30:53,776 If I give you the code for it- 703 00:30:53,873 --> 00:30:56,253 you will be able to take the vest off safel. 734 704 00:30:58,952 --> 00:31:00,228 I'm listening. 705 00:31:00,325 --> 00:31:02,635 I assume by now you're in contact with your team. 706 00:31:02,728 --> 00:31:04,728 Tell them Karla Fulford's announcement 707 00:31:04,821 --> 00:31:06,683 is to go ahead exactly as planned. 708 00:31:06,778 --> 00:31:07,571 Without exception. 709 00:31:08,802 --> 00:31:09,768 Without exception. 710 00:31:09,866 --> 00:31:10,935 You will walk upstairs. 711 00:31:11,034 --> 00:31:12,275 I will direct you 712 00:31:12,373 --> 00:31:13,855 to the rear door 713 00:31:13,952 --> 00:31:15,124 of Fulford's conference room. 714 00:31:15,221 --> 00:31:16,152 When I tell you 715 00:31:16,251 --> 00:31:17,320 you will enter the room- 716 00:31:17,418 --> 00:31:19,314 and hand Fulford your phone. 748 717 00:31:21,401 --> 00:31:24,435 You will leave the bomb on that stage. 718 00:31:24,523 --> 00:31:25,592 And you'll be able to walk away. 719 00:31:25,690 --> 00:31:26,414 You want me- 720 00:31:26,513 --> 00:31:27,617 to help kill Fulford- 721 00:31:27,715 --> 00:31:29,439 and everybody in that room. 722 00:31:30,290 --> 00:31:31,496 I can't do that. 723 00:31:31,594 --> 00:31:34,146 Think about it very carefully, Detective. 724 00:31:34,237 --> 00:31:35,961 You don't want to die. 725 00:31:44,533 --> 00:31:45,809 We have to evacuate. 726 00:31:47,244 --> 00:31:48,761 We cannot put all these innocent people at risk. 727 00:31:48,857 --> 00:31:50,236 Charlie would say the same thing. 728 00:31:50,333 --> 00:31:52,402 Okay maybe Charlie and Rex will find a way out. 761 729 00:31:53,457 --> 00:31:54,078 We're scheduled to start- 730 00:31:54,178 --> 00:31:55,212 in a few minutes. 731 00:31:55,309 --> 00:31:56,999 Sarah says the bomber is demanding 732 00:31:57,096 --> 00:31:57,923 that the announcement go ahead. 733 00:31:58,022 --> 00:31:59,297 Yeah of course they are. 734 00:32:00,150 --> 00:32:01,770 They want me there. 735 00:32:02,620 --> 00:32:03,862 And the cameras. 736 00:32:03,959 --> 00:32:06,304 They want this all to play out on television. 737 00:32:06,396 --> 00:32:10,258 But if we stop it, Charlie dies. 738 00:32:11,099 --> 00:32:13,685 You do not leave without an officer beside you. 739 00:32:13,775 --> 00:32:15,189 Charlie will not endanger anyone. 740 00:32:15,285 --> 00:32:16,148 Even if it means- 741 00:32:18,238 --> 00:32:19,307 He knows what he's doing. 742 00:32:21,429 --> 00:32:22,429 We go ahead, then. 743 00:32:22,528 --> 00:32:24,425 Okay, then we need Brandon. 777 744 00:32:33,648 --> 00:32:36,096 I can tell that you care for Sarah. 745 00:32:36,188 --> 00:32:38,706 Is she more than a colleague to you? 746 00:32:39,758 --> 00:32:40,758 Yes. 747 00:32:41,096 --> 00:32:42,476 Is she your wife? 748 00:32:46,896 --> 00:32:48,000 Not yet. 749 00:32:49,196 --> 00:32:50,990 And you don't seem like the kind of man 750 00:32:51,084 --> 00:32:53,670 who would let a woman he cares about die- 751 00:32:53,762 --> 00:32:55,141 when he can stop it. 752 00:32:56,130 --> 00:32:57,371 He isn't. 753 00:32:57,468 --> 00:32:58,468 Good. 754 00:32:58,566 --> 00:33:00,670 That kind of man is not fit to breathe. 755 00:33:00,763 --> 00:33:02,970 Now you are going to set things right. 756 00:33:03,063 --> 00:33:06,201 See justice done. 757 00:33:06,289 --> 00:33:07,599 How can we help you do that? 758 00:33:07,696 --> 00:33:09,523 You deliver the bomb. 793 00:33:28,724 --> 00:33:31,724 759 00:33:12,708 --> 00:33:15,225 and to send Brandon back to jail- 760 00:33:15,317 --> 00:33:17,593 maybe no one has to die. 761 00:33:17,684 --> 00:33:20,822 Anything Fulford agrees o today will be under dure. 762 00:33:20,910 --> 00:33:22,152 You may be right. 763 00:33:22,249 --> 00:33:24,249 But I'm the one holding the detonator. 764 00:33:24,857 --> 00:33:26,754 What I say goes. 765 00:33:26,848 --> 00:33:29,814 Unless you'd like me to end this right now. 766 00:33:29,903 --> 00:33:32,213 So what do you say, Detective? 767 00:33:32,306 --> 00:33:33,892 Are you ready to start walking? 768 00:33:33,988 --> 00:33:34,850 Yes. 769 00:33:34,949 --> 00:33:36,363 Wise decision. 770 00:33:36,458 --> 00:33:38,424 It's time. 806 00:34:03,275 --> 00:34:04,000 771 00:34:00,828 --> 00:34:01,380 Hey. 772 00:34:01,479 --> 00:34:02,927 Where have you been? 773 00:34:03,024 --> 00:34:04,300 I had to take care of my kid. 774 00:34:04,398 --> 00:34:05,053 What's going on? 775 00:34:06,766 --> 00:34:07,491 They're about to start. 776 00:34:07,590 --> 00:34:08,556 They need you on stage right away. 777 00:34:08,653 --> 00:34:10,481 Listen, my sitter bailed on me. 778 00:34:10,575 --> 00:34:12,265 I mean I could take her on stage with me- 779 00:34:12,360 --> 00:34:13,291 if it's okay with Karla, but- 780 00:34:13,390 --> 00:34:14,148 I'll take care of her. 781 00:34:14,247 --> 00:34:15,143 Hey! 782 00:34:15,518 --> 00:34:16,587 Come on. 783 00:34:17,028 --> 00:34:18,062 Okay. 784 00:34:18,162 --> 00:34:19,196 Listen. 785 00:34:19,294 --> 00:34:20,294 You're going to go with the nice policeman okay? 786 00:34:20,392 --> 00:34:21,737 Daddy will see you after the speech. 787 00:34:21,833 --> 00:34:23,006 Okay, I'll see you soon. 788 00:34:23,103 --> 00:34:24,345 Daddy loves you. 825 00:34:43,896 --> 00:34:44,448 789 00:34:25,094 --> 00:34:25,853 Hurry up, go on! 790 00:34:25,952 --> 00:34:26,745 Okay, Daddy loves you. 791 00:34:26,845 --> 00:34:27,638 Hey! 792 00:34:28,148 --> 00:34:29,321 Hey! 793 00:34:29,419 --> 00:34:30,626 Hey do you like to go fast? 794 00:34:30,723 --> 00:34:31,896 Huh? 795 00:34:31,993 --> 00:34:34,062 Okay, we are going to go fast, right? 796 00:34:34,155 --> 00:34:34,775 Like a race! 797 00:34:34,876 --> 00:34:37,083 Zoom zoom! 798 00:34:37,176 --> 00:34:37,969 Zoom zoom! 799 00:34:38,068 --> 00:34:39,792 Zoom zoom zoom zoom! 800 00:35:26,943 --> 00:35:28,391 This is as far as you go. 801 00:35:34,152 --> 00:35:35,117 Charlie. 802 00:35:40,020 --> 00:35:41,193 At the end of the kitchen- 803 00:35:41,290 --> 00:35:43,393 you should see the conference room door 804 00:35:43,488 --> 00:35:45,522 that leads to the stage. 805 00:35:45,615 --> 00:35:46,580 I'm through the kitchen. 806 00:35:46,679 --> 00:35:47,541 All right. 807 00:35:48,566 --> 00:35:49,842 I'm almost there. 808 00:35:56,976 --> 00:35:58,527 Open the door. 809 00:35:59,344 --> 00:36:00,206 All right. 810 00:36:18,495 --> 00:36:19,116 What the- ? 811 00:36:19,216 --> 00:36:20,906 Stop. 849 00:36:46,137 --> 00:36:47,448 812 00:36:33,529 --> 00:36:34,667 If I go up- 813 00:36:35,279 --> 00:36:36,486 you go up. 814 00:36:51,034 --> 00:36:52,862 How did you know where to find me? 815 00:36:55,496 --> 00:36:56,496 I know, I got you. 816 00:36:56,594 --> 00:36:57,836 We're going to get through this okay? 817 00:36:57,932 --> 00:36:58,484 Very touching. 818 00:37:04,900 --> 00:37:06,176 Are you ready to start walking? 819 00:37:06,273 --> 00:37:07,170 Yes. 820 00:37:07,267 --> 00:37:08,681 Wise decision. 821 00:37:08,779 --> 00:37:09,468 It's time. 822 00:37:09,568 --> 00:37:10,775 Rex, track it. 823 00:37:10,872 --> 00:37:12,010 Track the vest. 824 00:37:13,995 --> 00:37:15,029 I'm here. 825 00:37:21,546 --> 00:37:23,408 I could kill you both right now. 826 00:37:23,503 --> 00:37:24,468 No. 827 00:37:27,450 --> 00:37:28,623 Because you have a granddaughter. 828 00:37:29,578 --> 00:37:31,578 And you want to see her grow up. 829 00:37:33,833 --> 00:37:36,419 Why didn't you just do what I told you to do? 830 00:37:36,512 --> 00:37:37,822 You want to protectyour granddaughter. 831 00:37:37,918 --> 00:37:39,332 I have to people to protect, too. 832 00:37:40,870 --> 00:37:42,835 Those people out there- 833 00:37:42,929 --> 00:37:44,343 None of them care. 834 00:37:46,086 --> 00:37:47,086 You know what happens 835 00:37:47,186 --> 00:37:49,910 when you bury your daughter, Detective Hudson? 836 00:37:52,539 --> 00:37:55,505 They bring you casseroles for a week. 837 00:37:55,595 --> 00:37:57,905 They pray for you for a month. 838 00:37:57,997 --> 00:38:00,307 And then you are on your own- 839 00:38:00,399 --> 00:38:03,433 with a pain just as big this morning as the last. 840 00:38:03,523 --> 00:38:04,695 Every day. 841 00:38:06,715 --> 00:38:08,474 I'd want to help you with that. 842 00:38:09,769 --> 00:38:11,080 I do. 843 00:38:11,176 --> 00:38:12,176 But we- 844 00:38:12,275 --> 00:38:14,619 both need to leave this room alive. 845 00:38:14,712 --> 00:38:17,229 That man brought drugs into my daughter's life! 884 846 00:38:24,013 --> 00:38:26,013 Now Karla Fulford wants to make him 847 00:38:26,107 --> 00:38:30,038 some kind of poster boy for rehabilitation? 848 00:38:30,123 --> 00:38:32,226 She might as well twist the knife in my chest- 849 00:38:32,320 --> 00:38:33,802 on national television! 850 00:38:34,653 --> 00:38:35,343 This- 851 00:38:36,371 --> 00:38:40,371 is the only thing that will make people listen! 852 00:38:40,455 --> 00:38:41,214 Carina. 853 00:38:44,091 --> 00:38:44,850 You've already made it through- 854 00:38:44,950 --> 00:38:45,674 the worst of this. 855 00:38:45,774 --> 00:38:46,739 How did you do that? 856 00:38:46,838 --> 00:38:49,493 My granddaughter. 857 00:38:49,583 --> 00:38:51,170 I had to do it for her. 858 00:38:51,265 --> 00:38:52,748 Right. 859 00:38:52,844 --> 00:38:57,189 Your granddaughter is still the most important thing. 860 00:38:57,272 --> 00:39:00,237 She's still whatmatters most here. 861 00:39:00,327 --> 00:39:01,569 She needs her grandmother. 862 00:39:04,411 --> 00:39:05,066 Carina. 863 00:39:05,167 --> 00:39:06,408 Yeah? 864 00:39:06,505 --> 00:39:07,954 She needs you to be safe. 865 00:39:10,692 --> 00:39:12,210 Doesn't she? 866 00:39:15,360 --> 00:39:16,291 Aghhh! 867 00:39:31,629 --> 00:39:32,215 You. 868 00:39:32,315 --> 00:39:33,143 Stop. 869 00:39:35,300 --> 00:39:36,369 Ramsey Wheeler. 870 00:39:38,940 --> 00:39:40,043 We're going to have a little chat. 871 00:39:40,141 --> 00:39:41,176 Come on, let's go. 872 00:39:48,653 --> 00:39:50,550 Detective. 873 00:39:50,644 --> 00:39:51,920 Thank you. 874 00:39:54,385 --> 00:39:55,247 Rex. 875 00:39:58,092 --> 00:40:00,161 You are everything that's good about law enforcement. 876 00:40:00,253 --> 00:40:00,909 Aren't you? 877 00:40:02,038 --> 00:40:04,935 Well maybe that's what the justice system needs. 878 00:40:05,025 --> 00:40:05,853 More K9s. 879 00:40:05,951 --> 00:40:07,433 I'm beginning to think the same thing. 880 00:40:11,719 --> 00:40:12,305 Ahhh. 881 00:40:12,403 --> 00:40:13,576 Thank you. 882 00:40:19,887 --> 00:40:22,024 So once CarinaWheeler was in custody- 883 00:40:22,118 --> 00:40:23,773 Fulford announced her candidacy. 884 00:40:23,868 --> 00:40:25,523 Do you think she'll win? 885 00:40:25,618 --> 00:40:27,446 I wouldn't want to spoil it for you. 886 00:40:29,120 --> 00:40:31,707 You know, that certainly was heroic. 887 00:40:31,796 --> 00:40:32,624 And I've got to admit- 888 00:40:32,722 --> 00:40:33,998 I didn't see any of that coming. 889 00:40:34,096 --> 00:40:35,441 Probably because Charlie and Rex 890 00:40:35,538 --> 00:40:36,434 already changed the course of history. 891 00:40:36,534 --> 00:40:37,534 Yeah. 892 00:40:37,631 --> 00:40:39,321 Once they saved Fulford from the first bomb. 893 00:40:39,415 --> 00:40:40,001 Exactly. 894 00:40:40,103 --> 00:40:41,172 Glad I could help. 895 00:40:41,750 --> 00:40:43,647 We appreciate your insights. 896 00:40:44,771 --> 00:40:46,805 You still don't believe that I can travel in time. 936 897 00:40:50,400 --> 00:40:52,089 It's a rare neurological disorder- 898 00:40:52,184 --> 00:40:53,908 that can distort the perception of time. 899 00:40:55,205 --> 00:40:56,757 You think I'm sick. 900 00:40:56,852 --> 00:40:59,783 I just want to make sure that it's nothing serious. 901 00:40:59,872 --> 00:41:01,251 I talked with 902 00:41:01,349 --> 00:41:02,418 a neurologist friend of mine. 903 00:41:02,515 --> 00:41:04,274 And she said that she'd be happy to see you today- 904 00:41:04,368 --> 00:41:05,334 if you're willing. 905 00:41:07,767 --> 00:41:09,077 If you could travel in time- 906 00:41:09,175 --> 00:41:10,554 would you want to be cured? 907 00:41:10,649 --> 00:41:12,338 If it means staying healthy? 908 00:41:12,435 --> 00:41:14,642 Then- yeah. 909 00:41:14,734 --> 00:41:16,320 Stick to the timeline we have now, Ted. 910 00:41:16,415 --> 00:41:17,242 It's not so bad. 951 00:41:41,482 --> 00:41:42,931 911 00:41:22,388 --> 00:41:23,905 Take me to your quack. 912 00:41:29,493 --> 00:41:30,286 Oh. 913 00:41:30,934 --> 00:41:31,830 Where's my- ? 914 00:41:32,101 --> 00:41:33,205 You'll find it on your desk. 915 00:41:40,545 --> 00:41:43,235 So why did Ted think that Fulford was being surveilled? 916 00:41:43,324 --> 00:41:45,910 Well, there was a news piece from a couple of weeks ago- 917 00:41:46,002 --> 00:41:48,174 alleging that Charland was bugging his staffers. 918 00:41:48,267 --> 00:41:50,198 Yeah we think Ted was putting together details- 919 00:41:50,292 --> 00:41:51,154 from different stories- 920 00:41:51,253 --> 00:41:53,046 and then interpreting them as facts- 921 00:41:53,141 --> 00:41:54,348 he gathered in his time travel. 922 00:41:54,446 --> 00:41:57,273 All because of a neurological disorder. 923 00:41:57,363 --> 00:42:00,259 Which doesn't disprovethe viability of time travel. 924 00:42:01,309 --> 00:42:02,240 Not at all. - Of course not. 925 00:42:02,339 --> 00:42:02,994 Nope. 926 00:42:03,952 --> 00:42:05,504 But uh, you know- 927 00:42:05,600 --> 00:42:07,738 you may have a friend in the prime minister's office soon. 928 00:42:09,273 --> 00:42:10,825 Do you think Fulford will find a way 929 00:42:10,920 --> 00:42:12,403 to make K9s part of her platform? 930 00:42:12,499 --> 00:42:13,465 Hey. 931 00:42:13,563 --> 00:42:14,701 Now that is something that I could vote for. 932 00:42:15,862 --> 00:42:17,448 A dog for every Canadian! 933 00:42:18,231 --> 00:42:19,714 That's not such a bad idea. 934 00:42:19,809 --> 00:42:21,154 Because everybody needs a Rex. 935 00:42:21,251 --> 00:42:22,906 ♪And oh hey hey 936 00:42:23,002 --> 00:42:23,761 ♪I am a tidal wave ♪ 937 00:42:25,062 --> 00:42:26,545 ♪And oh hey hey 938 00:42:26,639 --> 00:42:28,260 ♪I am a tidal wave ♪ 980 939 00:42:29,832 --> 00:42:32,143 ♪I am a tidal wave ♪ 940 00:42:32,235 --> 00:42:33,649 ♪And oh hey hey 941 00:42:33,744 --> 00:42:35,503 ♪I am a tidal wave ♪ 942 00:42:35,598 --> 00:42:37,529 ♪And oh hey hey 943 00:42:38,515 --> 00:42:39,343 ♪I am a tidal wave ♪ 944 00:42:42,600 --> 00:42:43,427 Major Crimes. 945 00:42:43,477 --> 00:42:48,027 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.