All language subtitles for House of Cards (UK) S01E04 Episode 1.4.DVD.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,250 --> 00:00:58,380 Four o'clock in the afternoon, 2 00:00:53,250 --> 00:00:58,380 the most propitious time for public statements. 3 00:00:58,620 --> 00:01:01,350 No, I haven't fallen prey to astrologers. 4 00:01:01,520 --> 00:01:05,690 A four o'clock announcement 5 00:01:01,520 --> 00:01:05,690 catches the evening television news 6 00:01:05,860 --> 00:01:08,760 and first editions of the newspapers. 7 00:01:08,930 --> 00:01:11,230 Well, here we go. 8 00:01:11,400 --> 00:01:13,100 Afternoon, Tim. Ahem! 9 00:01:15,100 --> 00:01:18,230 Gentlemen, ladies, please sit down. 10 00:01:18,410 --> 00:01:20,970 Come and sit down, Tim. 11 00:01:23,610 --> 00:01:30,080 Some of you know that it is with quite 12 00:01:23,610 --> 00:01:30,080 a little reluctance that I find myself here. 13 00:01:30,250 --> 00:01:33,380 I am more used to serving behind the scenes. 14 00:01:33,790 --> 00:01:38,280 But since so many have pledged 15 00:01:33,790 --> 00:01:38,280 their support for me, 16 00:01:38,460 --> 00:01:40,730 I would be very arrogant to spurn them. 17 00:01:42,160 --> 00:01:47,430 So... I accept nomination 18 00:01:42,160 --> 00:01:47,430 for the leadership of the Conservative Party. 19 00:01:48,440 --> 00:01:52,000 I have a great belief in the people of this country. 20 00:01:53,010 --> 00:01:57,380 I think they know 21 00:01:53,010 --> 00:01:57,380 the kind of government they want. 22 00:01:57,680 --> 00:02:05,610 A government that's firm and fair. 23 00:01:57,680 --> 00:02:05,610 A government that is not afraid to govern. 24 00:02:05,790 --> 00:02:10,780 I would like to see a bit less ideology 25 00:02:05,790 --> 00:02:10,780 and a bit more common sense. 26 00:02:10,960 --> 00:02:16,800 A bit more common humanity 27 00:02:10,960 --> 00:02:16,800 in our conduct of affairs here and abroad. 28 00:02:16,970 --> 00:02:18,830 Daddy! 29 00:02:20,700 --> 00:02:24,160 As you were. Any comments, Tim? 30 00:02:24,340 --> 00:02:28,400 - Fine. Committed yourself to nothing. 31 00:02:24,340 --> 00:02:28,400 - Quite. 32 00:02:28,540 --> 00:02:31,510 Still, we'll need more than speeches. 33 00:02:31,680 --> 00:02:35,140 Yes. First ballot. Who are we up against? 34 00:02:35,320 --> 00:02:38,150 McKenzie, Earle, Woolton, Samuels. 35 00:02:38,320 --> 00:02:44,190 And three no-hopers: 36 00:02:38,320 --> 00:02:44,190 Bairsted, Llewellyn-Jones-Rhys and Bogg. 37 00:02:44,360 --> 00:02:50,200 Right. McKenzie. Health. No chance 38 00:02:44,360 --> 00:02:50,200 of getting him into a demo at a hospital? 39 00:02:50,370 --> 00:02:56,830 Doesn't go to hospitals. Got beaten up 40 00:02:50,370 --> 00:02:56,830 by nurses. Has trouble getting insured. 41 00:02:57,010 --> 00:03:02,640 - Where does he have his photo taken? 42 00:02:57,010 --> 00:03:02,640 - Cybertech. They make wheelchairs. 43 00:03:02,810 --> 00:03:05,710 A photo opportunity with wheelchairs. 44 00:03:05,950 --> 00:03:08,440 That sounds promising. 45 00:03:12,490 --> 00:03:15,390 - Nearly there, Minister. 46 00:03:12,490 --> 00:03:15,390 - Right. 47 00:03:15,560 --> 00:03:20,830 You'll meet Mr Fairchild, the managing director, 48 00:03:15,560 --> 00:03:20,830 and Dr Sinita Brahmachari, 49 00:03:21,030 --> 00:03:26,060 - the engineer who designed the chair. 50 00:03:21,030 --> 00:03:26,060 - Indian, is he? 51 00:03:26,230 --> 00:03:31,000 SHE is a British citizen, Minister. 52 00:03:26,230 --> 00:03:31,000 Born in Coventry. 53 00:03:31,170 --> 00:03:35,870 - The chair's won what? 54 00:03:31,170 --> 00:03:35,870 - Brussells gold medal. Helsinki Award. 55 00:03:36,080 --> 00:03:41,020 It's been adopted as standard in Sweden, 56 00:03:36,080 --> 00:03:41,020 Holland, Norway and West Germany. 57 00:03:41,180 --> 00:03:43,710 - Not here? 58 00:03:41,180 --> 00:03:43,710 - Too expensive for us. 59 00:03:43,920 --> 00:03:46,620 Right. Dr Brahmachari, yes? 60 00:03:46,860 --> 00:03:49,980 Yes, Mr McKenzie. Here we are. 61 00:03:55,400 --> 00:04:01,270 What the hell's going on? Who let 62 00:03:55,400 --> 00:04:01,270 these people in? I'm not having this. Drive on. 63 00:04:01,500 --> 00:04:03,940 Drive on to the next place. 64 00:04:04,140 --> 00:04:07,300 - I can't move. 65 00:04:04,140 --> 00:04:07,300 - Get me out of here. 66 00:04:07,540 --> 00:04:13,140 - It's all right, sir. They can't get in. 67 00:04:07,540 --> 00:04:13,140 - Do as I damn well say. Back out. 68 00:04:13,320 --> 00:04:17,220 - I wouldn't advise it. 69 00:04:13,320 --> 00:04:17,220 - Do it. Do it! 70 00:04:25,930 --> 00:04:28,020 He's dead. 71 00:04:30,600 --> 00:04:34,560 "Health Minister maims cripple 72 00:04:30,600 --> 00:04:34,560 in hit-and-run." 73 00:04:34,740 --> 00:04:37,640 Poor man must have panicked. Next? 74 00:04:37,810 --> 00:04:40,940 - Harold Earle. 75 00:04:37,810 --> 00:04:40,940 - Got anything on him? 76 00:04:41,110 --> 00:04:45,070 There was a whiff of scandal about ten years ago. 77 00:04:45,850 --> 00:04:48,980 Rent boy. In a train. To Red Hill. 78 00:04:49,150 --> 00:04:53,950 Yes. Wanted to sell his story 79 00:04:49,150 --> 00:04:53,950 but we bought it and hushed him up. 80 00:04:54,120 --> 00:04:56,820 Be ungentlemanly to bring that up. 81 00:04:56,990 --> 00:05:00,330 A man's private life should be private. 82 00:05:00,500 --> 00:05:04,660 On the other hand, 83 00:05:00,500 --> 00:05:04,660 getting sucked off in second class 84 00:05:04,830 --> 00:05:07,330 is hardly prime ministerial behaviour. 85 00:05:07,500 --> 00:05:13,130 - Yes, you have a point there. 86 00:05:07,500 --> 00:05:13,130 - I think we have something in the file. 87 00:05:48,380 --> 00:05:50,870 "Personal and family reasons." 88 00:05:51,050 --> 00:05:53,140 Shame. 89 00:05:53,320 --> 00:05:56,010 His mother's in very poor health, I hear. 90 00:05:56,180 --> 00:06:01,620 - Woolton and Samuels? 91 00:05:56,180 --> 00:06:01,620 - Samuels is clean. Never a foot wrong. 92 00:06:01,760 --> 00:06:06,720 A lot of funny stories about Pat Woolton, 93 00:06:01,760 --> 00:06:06,720 but nothing we can really use. 94 00:06:06,900 --> 00:06:09,390 I've a lot of time for Patrick Woolton. 95 00:06:09,560 --> 00:06:13,560 McKenzie was a fool and Earle was 96 00:06:09,560 --> 00:06:13,560 a security risk. They had to be stopped. 97 00:06:14,340 --> 00:06:19,140 If Samuels or Woolton emerges 98 00:06:14,340 --> 00:06:19,140 as a clear leader, I'll stand down. 99 00:06:19,270 --> 00:06:22,270 There's more to politics than ambition. 100 00:06:22,510 --> 00:06:27,280 It's a feature article. Well, two, really. 101 00:06:22,510 --> 00:06:27,280 But you figure in both. 102 00:06:27,450 --> 00:06:31,410 "Independent" magazine want 103 00:06:27,450 --> 00:06:31,410 "Downfall of a Prime Minister". 104 00:06:31,590 --> 00:06:36,920 I sold the "Sunday Express" colour mag 105 00:06:31,590 --> 00:06:36,920 an idea about... It sounds a bit crude. 106 00:06:37,090 --> 00:06:39,690 MPs with sex appeal. 107 00:06:39,860 --> 00:06:43,200 Is that too coarse and frivolous for you? 108 00:06:43,370 --> 00:06:45,860 Well, I don't know... 109 00:06:46,030 --> 00:06:51,230 You've made your mark. Your question 110 00:06:46,030 --> 00:06:51,230 in the House started a landslide. 111 00:06:51,410 --> 00:06:54,100 Clever as well as charismatic. 112 00:06:54,280 --> 00:06:57,300 The idea is, there are certain politicians 113 00:06:57,550 --> 00:07:01,710 who have that edge of authority and style, 114 00:07:01,880 --> 00:07:06,050 know how to seize the moment as it passes. 115 00:07:06,220 --> 00:07:08,710 You certainly managed that. 116 00:07:08,890 --> 00:07:12,760 - Just luck, I guess. 117 00:07:08,890 --> 00:07:12,760 - It was more than that. 118 00:07:12,960 --> 00:07:15,590 Good contacts, for one thing. 119 00:07:17,470 --> 00:07:21,330 Who tipped you off about the health service? 120 00:07:21,500 --> 00:07:24,340 You know I couldn't tell you that. 121 00:07:24,510 --> 00:07:29,000 No, of course you couldn't. 122 00:07:24,510 --> 00:07:29,000 But you could help me guess. 123 00:07:29,210 --> 00:07:34,810 It had to be someone from in the cabinet 124 00:07:29,210 --> 00:07:34,810 or someone in Smith Square, yes? 125 00:07:35,950 --> 00:07:40,120 You've got lots of friends, 126 00:07:35,950 --> 00:07:40,120 but none in the Tory cabinet. 127 00:07:40,290 --> 00:07:44,850 But you used to work in PR 128 00:07:40,290 --> 00:07:44,850 for Glick and Featherstone. 129 00:07:45,030 --> 00:07:49,430 And so did one or two people 130 00:07:45,030 --> 00:07:49,430 in the party publicity office. 131 00:07:49,600 --> 00:07:52,590 I think it's time to change the subject. 132 00:07:52,800 --> 00:07:54,930 Yes, of course. 133 00:07:55,140 --> 00:07:58,270 You tell Roger his secret is safe with me. 134 00:08:04,880 --> 00:08:07,820 My Urquhart! Have you a second? 135 00:08:07,980 --> 00:08:11,940 - Barely. Busy day for me. 136 00:08:07,980 --> 00:08:11,940 - Yes. First ballot tonight. 137 00:08:12,120 --> 00:08:16,390 - I wanted to wish you luck... 138 00:08:12,120 --> 00:08:16,390 - Carry on. I'll catch you up. 139 00:08:16,560 --> 00:08:21,520 - Bad time, Mattie. 140 00:08:16,560 --> 00:08:21,520 - I have to see you. It isn't just personal. 141 00:08:21,760 --> 00:08:24,360 Mrs Urquhart is going to the country. 142 00:08:24,570 --> 00:08:27,700 Come late, after midnight, in a taxi. 143 00:08:27,900 --> 00:08:32,860 If there's a light over the door, drive on. 144 00:08:27,900 --> 00:08:32,860 No, that's all. No further statement. 145 00:08:44,320 --> 00:08:49,310 The result of the first ballot is as follows. 146 00:08:49,490 --> 00:08:53,660 Mr Peter Bairsted, seven votes. 147 00:08:55,200 --> 00:08:58,830 Mr George Bogg, one vote. 148 00:09:01,870 --> 00:09:07,570 The Right Honourable 149 00:09:01,870 --> 00:09:07,570 Melvyn Llewellyn-Jones-Rhys, 13 votes. 150 00:09:08,940 --> 00:09:13,610 Right Honourable Michael Samuels, 99 votes. 151 00:09:14,450 --> 00:09:18,850 Right Honourable Francis Urquhart, 91 votes. 152 00:09:19,720 --> 00:09:24,320 And the Right Honourable 153 00:09:19,720 --> 00:09:24,320 Patrick Woolton, 91 votes. 154 00:09:26,760 --> 00:09:30,930 No clear winner having emerged, 155 00:09:31,130 --> 00:09:36,940 we move to the second ballot 156 00:09:31,130 --> 00:09:36,940 one week from today. 157 00:09:40,210 --> 00:09:42,910 Come on, come on! Please, God. 158 00:09:45,610 --> 00:09:48,050 Francis, we're in trouble. 159 00:10:11,470 --> 00:10:14,670 I'm not at all pleased with you, Mattie. 160 00:10:14,910 --> 00:10:18,370 Why? What have I done? Don't frown. 161 00:10:18,510 --> 00:10:23,650 - I think you know what you've done. 162 00:10:18,510 --> 00:10:23,650 - Talked to Kendrick? And he told O'Neill. 163 00:10:23,890 --> 00:10:28,020 Making my task difficult. 164 00:10:23,890 --> 00:10:28,020 I'd hoped to take him by surprise. 165 00:10:28,190 --> 00:10:32,390 - I'm sorry. 166 00:10:28,190 --> 00:10:32,390 - You promised to leave it to me. 167 00:10:32,530 --> 00:10:37,760 - You broke your promise. 168 00:10:32,530 --> 00:10:37,760 - Sorry. It was stupid of me. I see that. 169 00:10:38,800 --> 00:10:41,790 It's not a disaster. 170 00:10:41,970 --> 00:10:47,410 It simply means I'll need longer 171 00:10:41,970 --> 00:10:47,410 to win his confidence. That's not important. 172 00:10:47,540 --> 00:10:52,140 - I feel so stupid. 173 00:10:47,540 --> 00:10:52,140 - You mustn't put yourself in danger. 174 00:10:52,310 --> 00:10:56,410 Roger isn't a dangerous man, but his master is. 175 00:10:56,620 --> 00:11:00,710 Who is it? You know, don't you? 176 00:11:00,960 --> 00:11:07,620 At the moment, we have only a shred 177 00:11:00,960 --> 00:11:07,620 of evidence, but you might hazard a guess. 178 00:11:07,800 --> 00:11:12,230 Billsborough. 179 00:11:07,800 --> 00:11:12,230 Lord Billsborough plotting with Samuels. 180 00:11:12,470 --> 00:11:17,240 You might very well think that, Mattie. 181 00:11:12,470 --> 00:11:17,240 You might very well think that. 182 00:11:17,440 --> 00:11:23,040 But you mustn't take any more risks. 183 00:11:17,440 --> 00:11:23,040 You mustn't place yourself in jeopardy. 184 00:11:23,210 --> 00:11:25,700 Will you promise me that? 185 00:11:25,880 --> 00:11:29,010 Yes. Yes, I promise. 186 00:11:30,890 --> 00:11:32,550 Good. 187 00:11:41,330 --> 00:11:46,960 Playing with the hopes and dreams 188 00:11:41,330 --> 00:11:46,960 of a daughter. Now gentle, now hard. 189 00:11:47,100 --> 00:11:49,590 Rebuking and rewarding. 190 00:11:49,770 --> 00:11:52,370 Chastising and forgiving. 191 00:11:53,370 --> 00:11:55,870 The pleasures of a father. 192 00:11:56,040 --> 00:11:58,540 Of a father of daughters. 193 00:11:58,710 --> 00:12:02,050 What greater power is there than that? 194 00:12:02,850 --> 00:12:05,550 Why should a man want more? 195 00:12:05,720 --> 00:12:10,220 Why should I yearn to be everybody's daddy? 196 00:12:17,400 --> 00:12:22,400 A nice review. The Landless empire 197 00:12:17,400 --> 00:12:22,400 have gone for you in a cautious way. 198 00:12:22,570 --> 00:12:25,400 Despite you not backing his takeover. 199 00:12:25,570 --> 00:12:29,700 The "Guardian" is still for Samuels. 200 00:12:25,570 --> 00:12:29,700 They would be. 201 00:12:29,880 --> 00:12:32,710 The "Sun" finds Woolton most congenial. 202 00:12:32,880 --> 00:12:36,750 So do a lot of our parliamentary colleagues. 203 00:12:36,920 --> 00:12:41,910 Thinking of a get-together? 204 00:12:36,920 --> 00:12:41,910 Woolton and Urquhart in an anti-Samuels pact? 205 00:12:42,090 --> 00:12:47,590 Not yet, Tim. Besides, I think we should 206 00:12:42,090 --> 00:12:47,590 leave it to Patrick to make the first move. 207 00:12:47,800 --> 00:12:50,920 - Good morning. 208 00:12:47,800 --> 00:12:50,920 - Good morning, sir. 209 00:12:56,800 --> 00:13:01,170 Sorry, but they know about 210 00:12:56,800 --> 00:13:01,170 the address in Praed Street. 211 00:13:01,410 --> 00:13:03,970 They've guessed about Kendrick. 212 00:13:04,150 --> 00:13:08,740 Francis, help me. I can't take 213 00:13:04,150 --> 00:13:08,740 much more. It's not my line of... 214 00:13:08,920 --> 00:13:12,440 What are you doing? Listen to me. 215 00:13:12,620 --> 00:13:17,620 I'm not going to be a gentleman. 216 00:13:12,620 --> 00:13:17,620 If I go down, I'm going to spill the lot... 217 00:13:17,790 --> 00:13:22,160 No one's going down! 218 00:13:17,790 --> 00:13:22,160 No one's going to spill anything! 219 00:13:22,330 --> 00:13:27,130 You're going to come out of this 220 00:13:22,330 --> 00:13:27,130 with a knighthood. A knighthood. 221 00:13:27,340 --> 00:13:32,170 No one has a shred of proof against you, 222 00:13:27,340 --> 00:13:32,170 whatever they think they know. 223 00:13:32,340 --> 00:13:35,710 No one will print that girl's fantasies. 224 00:13:35,940 --> 00:13:39,470 She's a hysterical, trouble-making bimbo. 225 00:13:39,650 --> 00:13:42,580 Nothing to worry about, Roger. All right? 226 00:13:43,850 --> 00:13:46,290 Oh, God, Francis. 227 00:13:47,160 --> 00:13:49,590 I'm not a well man. 228 00:13:49,720 --> 00:13:52,660 I'm not up to this. 229 00:13:52,830 --> 00:13:54,820 Listen. 230 00:13:55,000 --> 00:13:58,960 Go home. Let your girl look after the office. 231 00:13:59,130 --> 00:14:02,900 Go down to the coast for a couple of days. 232 00:14:03,140 --> 00:14:05,630 Then come to my country place. 233 00:14:05,810 --> 00:14:10,800 We'll have a few jars, walk the dogs 234 00:14:05,810 --> 00:14:10,800 and sew the whole thing up. 235 00:14:10,980 --> 00:14:15,680 I guarantee that, come Sunday, 236 00:14:10,980 --> 00:14:15,680 you'll have nothing to worry about. 237 00:14:15,850 --> 00:14:18,980 And that's a promise, Roger. All right? 238 00:14:19,150 --> 00:14:21,420 All right, Francis. 239 00:14:22,360 --> 00:14:24,760 You're a good friend. 240 00:14:28,400 --> 00:14:30,260 Thank you. 241 00:14:49,350 --> 00:14:52,450 - Bad news? 242 00:14:49,350 --> 00:14:52,450 - I'm afraid so. 243 00:14:52,650 --> 00:14:56,590 We shall have a guest. Not your favourite person. 244 00:14:56,760 --> 00:14:59,690 Roger O'Neill, I presume. 245 00:14:59,860 --> 00:15:05,700 He's cracking up. Someone's been indiscreet 246 00:14:59,860 --> 00:15:05,700 and the press are onto him. 247 00:15:05,870 --> 00:15:10,670 It seems his young woman 248 00:15:05,870 --> 00:15:10,670 has been talking to my young woman. 249 00:15:10,810 --> 00:15:14,610 - You said you had her under control. 250 00:15:10,810 --> 00:15:14,610 - I have. 251 00:15:14,810 --> 00:15:20,250 Nothing connects me with O'Neill. 252 00:15:14,810 --> 00:15:20,250 No one knows he's coming to see me. 253 00:15:20,420 --> 00:15:23,540 He's become a bit of a pest, hasn't he? 254 00:15:24,820 --> 00:15:29,220 - After this weekend, no worries. 255 00:15:24,820 --> 00:15:29,220 - What happens this weekend? 256 00:15:29,390 --> 00:15:34,390 - I can't tell you. 257 00:15:29,390 --> 00:15:34,390 - You've someone else to shack up with? 258 00:15:34,560 --> 00:15:38,500 No! It's business, Penny. Business. 259 00:15:38,700 --> 00:15:41,790 This weekend, we were going away. 260 00:15:41,970 --> 00:15:44,270 Oh, God! 261 00:15:45,510 --> 00:15:50,740 - Ah, Penny, what can I say? 262 00:15:45,510 --> 00:15:50,740 - Nothing. I don't care. You're no fun. 263 00:15:50,910 --> 00:15:56,750 You used to be a lovely man. Now you 264 00:15:50,910 --> 00:15:56,750 lie around, do drugs and piss your pants. 265 00:15:56,920 --> 00:15:59,620 I was born for better things. Cheers. 266 00:15:59,790 --> 00:16:04,620 - Penny, where are you going? 267 00:15:59,790 --> 00:16:04,620 - Back to the old flat, bollock-head! 268 00:16:04,830 --> 00:16:11,430 Ring me and I will talk to you. If you want 269 00:16:04,830 --> 00:16:11,430 to see me again, get your head straight. 270 00:16:11,630 --> 00:16:14,630 Penny, listen... Please! 271 00:16:14,800 --> 00:16:16,670 Penny! 272 00:16:18,940 --> 00:16:23,940 "Those who wish to air their social consciences 273 00:16:18,940 --> 00:16:23,940 will support Samuels. 274 00:16:24,110 --> 00:16:28,670 "Those whose politics are 275 00:16:24,110 --> 00:16:28,670 of the free-market, buccaneering style 276 00:16:28,850 --> 00:16:31,980 "need to look no further than Woolton. 277 00:16:32,150 --> 00:16:37,490 "Those who can't make up their minds 278 00:16:32,150 --> 00:16:37,490 will have an obvious choice in Urquhart." 279 00:16:37,660 --> 00:16:40,360 The "Guardian"? Not very charming. 280 00:16:40,560 --> 00:16:45,260 No, but I come out least worst. 281 00:16:40,560 --> 00:16:45,260 They say I stand for something. 282 00:16:45,400 --> 00:16:50,630 No Tory MP wants to tell the local sharks 283 00:16:45,400 --> 00:16:50,630 he voted with his social conscience. 284 00:16:50,810 --> 00:16:54,970 Or that he went for a nonentity. 285 00:16:50,810 --> 00:16:54,970 Francis Urquhart Who's he? 286 00:16:55,140 --> 00:16:59,310 "No, I went for Pat Woolton. 287 00:16:55,140 --> 00:16:59,310 His heart's in the right place." 288 00:16:59,480 --> 00:17:02,470 That's what they say, is it? 289 00:17:02,650 --> 00:17:05,280 Stuff along those lines, yes. 290 00:17:05,490 --> 00:17:10,890 - What's this? 291 00:17:05,490 --> 00:17:10,890 - It's not a bomb or it would've gone off. 292 00:17:11,060 --> 00:17:13,650 "Patrick Woolton in congress." 293 00:17:13,860 --> 00:17:16,160 Are you sure? 294 00:17:17,060 --> 00:17:21,160 - Not "in conversation"? 295 00:17:17,060 --> 00:17:21,160 - No. Nothing with it. 296 00:17:22,600 --> 00:17:25,540 Bung it on. Let's see what it is. 297 00:17:33,350 --> 00:17:36,040 Great! Ah, splendid! 298 00:17:36,220 --> 00:17:41,020 - Oh, yes! 299 00:17:36,220 --> 00:17:41,020 - Hang on, hang on. Can I move my arm? 300 00:17:41,190 --> 00:17:45,130 - Ah! Yes! 301 00:17:41,190 --> 00:17:45,130 - You're hurting me. 302 00:17:45,330 --> 00:17:48,020 You love it dirty! Love it! 303 00:17:50,870 --> 00:17:52,930 Yes! Yes! 304 00:17:53,100 --> 00:17:55,540 Yes! Oh, yes! Yes! 305 00:17:55,700 --> 00:17:57,760 Yes! Agh! 306 00:17:57,970 --> 00:18:00,070 Yes! Ah! 307 00:18:01,410 --> 00:18:05,850 Ohhh... And how was that for you, then, Penny? 308 00:18:06,850 --> 00:18:11,220 Brilliant, thank you, Pat 309 00:18:06,850 --> 00:18:11,220 - Good. Good, because... 310 00:18:12,590 --> 00:18:16,550 I gave my bloody all. I gave my bloody all. 311 00:18:17,660 --> 00:18:19,960 Ah, Penny. 312 00:18:25,670 --> 00:18:28,470 Girl at the conference. You know. 313 00:18:30,100 --> 00:18:32,800 These things happen. 314 00:18:34,140 --> 00:18:36,800 I'm sorry, Stephanie. 315 00:18:36,980 --> 00:18:39,470 God knows how she... 316 00:18:40,510 --> 00:18:45,320 - I'd never have thought... 317 00:18:40,510 --> 00:18:45,320 - I do realise these things go on. 318 00:18:45,490 --> 00:18:48,790 It's how you and I became acquainted. 319 00:18:48,960 --> 00:18:51,820 But you picked the wrong one this time. 320 00:18:52,030 --> 00:18:56,830 Find out what your little whore wants. 321 00:18:52,030 --> 00:18:56,830 Buy her off. Do whatever it takes. 322 00:18:57,000 --> 00:19:01,400 - Yes, of course, Stephanie. 323 00:18:57,000 --> 00:19:01,400 - Well, go on, then! 324 00:19:04,310 --> 00:19:09,140 Oh, and one more thing. Let me know 325 00:19:04,310 --> 00:19:09,140 if I need an HIV test, won't you? 326 00:19:45,150 --> 00:19:48,880 - What was all that about?! 327 00:19:45,150 --> 00:19:48,880 - I don't know... 328 00:19:49,080 --> 00:19:51,580 Little bitch! 329 00:19:51,750 --> 00:19:54,380 Don't you touch me again! 330 00:19:57,090 --> 00:20:00,360 Now, what are you talking about? 331 00:20:00,560 --> 00:20:05,760 A tape purporting to be of you and me 332 00:20:00,560 --> 00:20:05,760 in Brighton on the job. 333 00:20:05,970 --> 00:20:09,060 My wife played it at the breakfast table. 334 00:20:09,240 --> 00:20:12,470 It must have been you who sent it. 335 00:20:12,670 --> 00:20:18,910 I wouldn't want anyone to know 336 00:20:12,670 --> 00:20:18,910 I'd been with you. I hate to think about it. 337 00:20:19,110 --> 00:20:24,110 I'm not a whore. I don't blackmail people. 338 00:20:19,110 --> 00:20:24,110 I have all the money I need. 339 00:20:24,290 --> 00:20:28,090 I just wish I knew some people I could trust. 340 00:20:28,920 --> 00:20:32,880 If not you...who? 341 00:20:36,630 --> 00:20:38,760 Hello. 342 00:20:40,800 --> 00:20:43,100 It's for you. 343 00:20:45,610 --> 00:20:48,300 - Woolton? 344 00:20:45,610 --> 00:20:48,300 - Who's that? 345 00:20:48,510 --> 00:20:53,070 No one you know. 346 00:20:48,510 --> 00:20:53,070 Let's say it's a government health warning. 347 00:20:53,250 --> 00:20:58,580 In your case, there's no such thing 348 00:20:53,250 --> 00:20:58,580 as safe sex. In your case... 349 00:20:58,790 --> 00:21:03,250 the withdrawal method 350 00:20:58,790 --> 00:21:03,250 is the only viable alternative. 351 00:21:03,460 --> 00:21:05,950 I'm sure you understand. 352 00:21:18,270 --> 00:21:22,230 I've a short statement to make. 353 00:21:22,410 --> 00:21:26,310 I am withdrawing 354 00:21:22,410 --> 00:21:26,310 from the contest for the leadership. 355 00:21:26,550 --> 00:21:31,920 I'm a practical man. I believe my friend 356 00:21:26,550 --> 00:21:31,920 Francis Urquhart has a better chance of winning. 357 00:21:32,120 --> 00:21:35,280 I'm not prepared to split the vote. 358 00:21:35,490 --> 00:21:39,450 As of now, Francis Urquhart has my support. 359 00:21:39,630 --> 00:21:46,300 When he's Prime Minister, as he will be, 360 00:21:39,630 --> 00:21:46,300 I'll be proud to serve in his government. 361 00:21:47,170 --> 00:21:49,600 Thank you very much. 362 00:21:50,500 --> 00:21:53,840 Why Urquhart? I didn't know you liked him. 363 00:21:54,010 --> 00:21:57,780 I don't like him. I can't stand the sod, in fact. 364 00:21:57,950 --> 00:22:02,110 No, it's because I don't want 365 00:21:57,950 --> 00:22:02,110 the other bastard to win. 366 00:22:02,280 --> 00:22:04,720 That, er...girl. 367 00:22:05,690 --> 00:22:08,380 Belongs to a chap called O'Neill. 368 00:22:08,620 --> 00:22:11,680 O'Neill belongs to that evil reptile Billsborough. 369 00:22:11,890 --> 00:22:16,090 - Michael Samuels's sponsor. 370 00:22:11,890 --> 00:22:16,090 - That's one way of putting it. 371 00:22:16,230 --> 00:22:18,960 Yes, old Teddy Billsborough. 372 00:22:19,130 --> 00:22:24,540 Riding on Samuels' back, arms around 373 00:22:19,130 --> 00:22:24,540 his throat like the old man of the sea. 374 00:22:25,510 --> 00:22:30,810 Samuels belongs to Billsborough. 375 00:22:25,510 --> 00:22:30,810 O'Neill does, too. The girl belongs to O'Neill. 376 00:22:31,010 --> 00:22:35,610 - So she belongs to Billsborough. 377 00:22:31,010 --> 00:22:35,610 - What a charming world-view. 378 00:22:35,820 --> 00:22:38,810 Everybody belongs to somebody. 379 00:22:38,990 --> 00:22:44,190 I was nobbled by Billsborough 380 00:22:38,990 --> 00:22:44,190 in aid of Samuels. One day I'll bloody prove it. 381 00:22:44,360 --> 00:22:49,230 - I'm backing Urquhart as he's older. 382 00:22:44,360 --> 00:22:49,230 - Old farts stick together. 383 00:22:49,400 --> 00:22:54,630 Old farts die sooner. I'll be waiting 384 00:22:49,400 --> 00:22:54,630 in the wings. Don't you worry, I'll be back. 385 00:22:59,710 --> 00:23:03,370 I'm not pleased with you, Mattie. I'm angry. 386 00:23:03,540 --> 00:23:06,640 Why? What have I done? Don't frown. 387 00:23:06,850 --> 00:23:12,050 - I think you know what you've done. 388 00:23:06,850 --> 00:23:12,050 - Talked to Kendrick? And he told O'Neill. 389 00:23:13,720 --> 00:23:15,780 What? 390 00:23:15,960 --> 00:23:18,360 How did you know? 391 00:23:21,530 --> 00:23:25,260 - Sorry. 392 00:23:21,530 --> 00:23:25,260 - You promised to leave it to me. 393 00:23:25,430 --> 00:23:27,920 You broke your promise. 394 00:23:36,380 --> 00:23:42,410 I do understand, between the two of us, 395 00:23:36,380 --> 00:23:42,410 that Mr O'Neill has a cocaine problem. 396 00:23:42,580 --> 00:23:46,540 - What? 397 00:23:42,580 --> 00:23:46,540 - It's one's business to know these things. 398 00:23:49,120 --> 00:23:52,690 Mr O'Neill has a cocaine problem. 399 00:23:52,830 --> 00:23:56,790 - What? 400 00:23:52,830 --> 00:23:56,790 - It's one's business to know these things. 401 00:24:03,340 --> 00:24:10,070 He owed someone a favour. 402 00:24:03,340 --> 00:24:10,070 Believe me, Roger wouldn't hurt a fly. 403 00:24:14,420 --> 00:24:19,620 Somebody in this building... 404 00:24:14,420 --> 00:24:19,620 It would have to be. 405 00:24:19,790 --> 00:24:25,230 They made it look as if Charles had been 406 00:24:19,790 --> 00:24:25,230 subscribing since January the 1st. 407 00:24:32,870 --> 00:24:37,670 Can I say something 408 00:24:32,870 --> 00:24:37,670 in absolute confidence? 409 00:24:37,840 --> 00:24:40,600 Yes. Yes, of course you can. 410 00:24:41,680 --> 00:24:47,950 I've heard hints that the tabloids are going 411 00:24:41,680 --> 00:24:47,950 to mount an attack on the PM. A nasty one. 412 00:24:48,120 --> 00:24:53,320 They're going to use his brother, 413 00:24:48,120 --> 00:24:53,320 Charles Collingridge. Don't you know him? 414 00:24:57,790 --> 00:25:00,490 July the 28th. 415 00:25:00,660 --> 00:25:03,150 You heard hints. 416 00:25:04,500 --> 00:25:06,900 Where from? 417 00:25:09,300 --> 00:25:10,970 No. 418 00:25:13,510 --> 00:25:15,370 No. 419 00:25:20,850 --> 00:25:23,980 You trust me, don't you, Mattie? 420 00:25:24,890 --> 00:25:27,380 You know I do. 421 00:25:30,420 --> 00:25:33,550 You trust me, don't you, Mattie? 422 00:25:34,360 --> 00:25:36,660 You know I do. 423 00:25:38,170 --> 00:25:41,330 You trust me, don't you, Mattie? 424 00:25:42,170 --> 00:25:44,540 You know I do. 425 00:25:54,680 --> 00:25:57,520 Roger! Good man. You made it. 426 00:25:57,680 --> 00:26:00,520 Francis, you're a sight for sore eyes. 427 00:26:00,690 --> 00:26:03,180 Come on inside. 428 00:26:03,360 --> 00:26:07,950 - It's a beautiful place you've got here. 429 00:26:03,360 --> 00:26:07,950 - Thank you. 430 00:26:17,470 --> 00:26:20,200 - Thanks. Cheers. 431 00:26:17,470 --> 00:26:20,200 - Cheers. 432 00:26:22,940 --> 00:26:25,240 - Roger... 433 00:26:22,940 --> 00:26:25,240 - Yes? 434 00:26:25,410 --> 00:26:31,280 Barring accidents, we'll be in 10 Downing Street. 435 00:26:25,410 --> 00:26:31,280 I've thought about what I'll need. 436 00:26:31,490 --> 00:26:36,480 - But we'll talk about what YOU want. 437 00:26:31,490 --> 00:26:36,480 - I've been thinking about that, too. 438 00:26:36,660 --> 00:26:39,590 What you need as well as what I want. 439 00:26:39,760 --> 00:26:45,390 It struck me you could very well do 440 00:26:39,760 --> 00:26:45,390 with someone like me there at number 10. 441 00:26:45,570 --> 00:26:48,760 Publicity specialist. Personal spokesman. 442 00:26:48,940 --> 00:26:51,430 No, I've got that all sewn up. 443 00:26:51,610 --> 00:26:56,600 I'd like you to stay on 444 00:26:51,610 --> 00:26:56,600 in your present post under a new chairman. 445 00:26:58,080 --> 00:27:00,380 But that's... 446 00:27:01,120 --> 00:27:03,610 That's nothing. 447 00:27:04,650 --> 00:27:07,590 That's nothing more than I'm doing now! 448 00:27:08,290 --> 00:27:13,630 You said you were going to take care of me. 449 00:27:08,290 --> 00:27:13,630 You promised me a K, Francis. 450 00:27:13,790 --> 00:27:20,260 And you deserve it. But it may be difficult 451 00:27:13,790 --> 00:27:20,260 to deliver a knighthood in the short term. 452 00:27:20,430 --> 00:27:25,130 Don't... Don't you bloody try 453 00:27:20,430 --> 00:27:25,130 to sell me short, you old bugger! 454 00:27:25,810 --> 00:27:30,400 After all I've done for you! 455 00:27:25,810 --> 00:27:30,400 Lied for you! Stolen for you! 456 00:27:30,540 --> 00:27:34,500 Oh, God! I lost the best girl in the world for you! 457 00:27:34,720 --> 00:27:40,780 Leave me stranded in the shit, I'll drag 458 00:27:34,720 --> 00:27:40,780 you down with me till you're drownded! 459 00:27:40,950 --> 00:27:46,150 I'm only saying it may be difficult to get you 460 00:27:40,950 --> 00:27:46,150 into the New Year's honours list. 461 00:27:46,330 --> 00:27:49,020 There's another one in the spring. 462 00:27:49,200 --> 00:27:54,860 I must say I didn't expect to be abused 463 00:27:49,200 --> 00:27:54,860 in this way. You don't seem awfully well. 464 00:27:55,070 --> 00:27:59,870 I hope I'm going to be able 465 00:27:55,070 --> 00:27:59,870 to rely on you to be discreet. 466 00:28:00,040 --> 00:28:02,440 Oh, Francis... 467 00:28:04,240 --> 00:28:06,680 What can I say? 468 00:28:07,350 --> 00:28:09,840 There's nothing I can say. 469 00:28:10,680 --> 00:28:13,090 But I'm sorry. 470 00:28:15,360 --> 00:28:19,950 I got hold of the wrong end of the stick entirely. I... 471 00:28:20,090 --> 00:28:24,550 I've been under a lot of strain with this business. 472 00:28:25,530 --> 00:28:28,020 And Penny going. 473 00:28:29,270 --> 00:28:35,000 But for...for all that, and everything, 474 00:28:29,270 --> 00:28:35,000 you can rely on me, Francis. 475 00:28:36,410 --> 00:28:42,780 - I'll keep my mouth shut. Honest to God. 476 00:28:36,410 --> 00:28:42,780 - Yes, Roger. I believe you will. 477 00:28:44,480 --> 00:28:47,580 Come on, let's have another drink. 478 00:28:58,070 --> 00:29:00,760 She loved me, that girl, Francis. 479 00:29:02,300 --> 00:29:04,790 And I loved her. 480 00:29:08,240 --> 00:29:10,540 LOVE her. 481 00:29:11,310 --> 00:29:13,610 Love her. 482 00:29:14,950 --> 00:29:17,250 She's gone. 483 00:29:18,890 --> 00:29:21,720 She doesn't work for me any more. 484 00:29:23,160 --> 00:29:26,020 She's gone to work for another man. 485 00:29:29,160 --> 00:29:32,030 She asked me, would I blame her? 486 00:29:33,330 --> 00:29:36,060 How can I blame her? 487 00:29:36,240 --> 00:29:41,140 The things I asked her to do 488 00:29:36,240 --> 00:29:41,140 were never in her job description. 489 00:29:42,640 --> 00:29:48,480 Shouldn't be in anybody's job description, 490 00:29:42,640 --> 00:29:48,480 except the job description of a whore. 491 00:29:52,650 --> 00:29:56,610 Sometimes I think we must all be whores now. 492 00:29:58,930 --> 00:30:01,490 Here's to being a whore. 493 00:30:05,600 --> 00:30:07,660 Except... 494 00:30:08,700 --> 00:30:11,300 Except, she had to, really. 495 00:30:12,870 --> 00:30:15,710 It never was my turn to bite the pillow. 496 00:30:17,840 --> 00:30:20,780 She doesn't love me any more. 497 00:30:20,950 --> 00:30:26,350 She doesn't love me any more, 498 00:30:20,950 --> 00:30:26,350 and my poor heart hurts so bad. 499 00:30:26,520 --> 00:30:28,960 It really does hurt. 500 00:30:31,990 --> 00:30:34,690 Now, isn't that a funny thing? 501 00:30:35,630 --> 00:30:38,390 And no one to blame but myself. 502 00:30:43,900 --> 00:30:48,710 I mean, who would have thought 503 00:30:43,900 --> 00:30:48,710 I'd be where I am today? 504 00:30:48,880 --> 00:30:54,110 Did you dream of how your life would be, 505 00:30:48,880 --> 00:30:54,110 Francis, when you were a boy? 506 00:30:55,320 --> 00:30:57,810 With a boy's heart. 507 00:30:57,980 --> 00:31:01,320 Is this what the Good Lord meant for us? 508 00:31:01,490 --> 00:31:04,550 If you can look into the seeds of time 509 00:31:04,760 --> 00:31:08,720 and say which grain will grow, and which will not. 510 00:31:11,230 --> 00:31:13,630 - What? 511 00:31:11,230 --> 00:31:13,630 - Nothing. 512 00:31:17,370 --> 00:31:19,740 I like whisky. 513 00:31:21,710 --> 00:31:24,840 I sometimes wish I was an alcoholic. 514 00:31:25,010 --> 00:31:27,570 Life would be so simple. 515 00:31:28,580 --> 00:31:34,180 Getting hold of the other stuff is tedious. 516 00:31:28,580 --> 00:31:34,180 It's a way of sodding life in itself. 517 00:31:38,020 --> 00:31:42,390 I wonder if it'll be any easier when I'm a knight? 518 00:31:42,560 --> 00:31:46,020 Sir Roger O'Neill. 519 00:31:47,370 --> 00:31:53,200 A 50-quid deal for Sir Roger O'Neill, 520 00:31:47,370 --> 00:31:53,200 and be quick about it, my good man. 521 00:31:56,580 --> 00:31:59,480 All I want is to be happy. You know that? 522 00:32:00,450 --> 00:32:04,820 And to have my lovely black girl in my bed again. 523 00:32:06,450 --> 00:32:08,890 Just for the cuddle. 524 00:32:10,060 --> 00:32:12,550 Just for the warmth. 525 00:32:13,960 --> 00:32:16,590 Now she's gone, I get so cold. 526 00:32:16,800 --> 00:32:19,230 Cold as stone. 527 00:32:20,130 --> 00:32:22,930 Right through to the bone. 528 00:34:05,340 --> 00:34:07,710 This is an act of mercy. 529 00:34:10,210 --> 00:34:12,080 Truly. 530 00:34:12,250 --> 00:34:14,740 You know the man now. 531 00:34:15,720 --> 00:34:21,090 You can see he has nowhere to go. 532 00:34:15,720 --> 00:34:21,090 He's begging to be set free. 533 00:34:21,760 --> 00:34:24,190 He's had enough. 534 00:34:26,130 --> 00:34:29,190 And when he's finally at rest, 535 00:34:29,400 --> 00:34:33,890 then we'll be free to remember the real Roger. 536 00:34:36,440 --> 00:34:40,100 The burning boy in the green jersey. 537 00:34:42,780 --> 00:34:46,240 With that legendary, fabulous sidestep. 538 00:34:47,850 --> 00:34:51,480 And the brave, terrified smile. 539 00:35:23,180 --> 00:35:25,680 An act of mercy. 540 00:35:34,030 --> 00:35:37,160 You've been asleep for hours, Roger. 541 00:35:37,330 --> 00:35:40,890 - I'm sorry... 542 00:35:37,330 --> 00:35:40,890 - It's six o'clock. Listen. 543 00:35:41,030 --> 00:35:46,670 Change of plan. The BBC are coming 544 00:35:41,030 --> 00:35:46,670 to film some footage. I had to agree. 545 00:35:46,840 --> 00:35:49,470 Can't let them find you here. 546 00:35:49,640 --> 00:35:54,840 You'll have to get going. I left it 547 00:35:49,640 --> 00:35:54,840 as long as I dared before disturbing you. 548 00:35:55,020 --> 00:36:00,550 Listen, go back to your flat and stay there. 549 00:35:55,020 --> 00:36:00,550 I'll contact you in the morning. 550 00:36:00,720 --> 00:36:04,620 - Right. Look, Francis... 551 00:36:00,720 --> 00:36:04,620 - Listen, don't worry. 552 00:36:04,790 --> 00:36:07,690 Everything's going to be fine, Roger. 553 00:36:07,860 --> 00:36:10,160 Absolutely fine. 554 00:36:10,330 --> 00:36:13,030 Now, just a moment. There. 555 00:36:46,370 --> 00:36:48,460 Just... 556 00:36:49,540 --> 00:36:52,170 Just keep awake. 557 00:36:52,370 --> 00:36:54,670 Just keep straight. 558 00:36:54,840 --> 00:36:56,970 Done it before. 559 00:36:58,510 --> 00:37:02,040 Done it all. Been everywhere. 560 00:37:03,080 --> 00:37:05,380 Seen it all. 561 00:37:10,260 --> 00:37:12,750 Jesus, Mary and Joseph! 562 00:37:13,560 --> 00:37:15,860 That's better. 563 00:37:16,800 --> 00:37:19,730 That woke me up. Fine now. 564 00:37:20,770 --> 00:37:24,730 Ah, it's a doddle. Easy for a clever boy like me. 565 00:37:26,640 --> 00:37:29,770 Who was top in arithmetic? Hmm? 566 00:37:29,940 --> 00:37:34,210 Roger O'Neill, 567 00:37:29,940 --> 00:37:34,210 and him the youngest boy in the class. 568 00:37:35,120 --> 00:37:41,150 And who was selected as fly-half for 569 00:37:35,120 --> 00:37:41,150 the All-Ireland Under-14s? Roger O'Neill. 570 00:37:41,320 --> 00:37:43,810 The laughing ghost. 571 00:37:44,020 --> 00:37:47,760 Ducking and weaving. Ducking and weav... 572 00:37:50,660 --> 00:37:54,660 Oh, thank you, Jesus, in your mercy. 573 00:38:36,610 --> 00:38:39,010 Just this once. 574 00:38:39,180 --> 00:38:44,170 'Cause it can't be denied 575 00:38:39,180 --> 00:38:44,170 it does you no good in the long run. 576 00:38:45,450 --> 00:38:49,820 Get through this weekend. Then finish. 577 00:38:50,860 --> 00:38:53,290 Get my lovely girl back. 578 00:38:53,490 --> 00:38:55,860 Health farm. 579 00:38:56,860 --> 00:38:58,730 Shag... 580 00:38:59,630 --> 00:39:02,000 ourselves... 581 00:39:02,170 --> 00:39:03,730 No. 582 00:39:04,700 --> 00:39:07,110 Take her... 583 00:39:07,610 --> 00:39:10,200 Take her to the west coast. 584 00:39:11,640 --> 00:39:13,700 Galway. 585 00:39:14,880 --> 00:39:18,410 So beautiful there. 586 00:39:20,320 --> 00:39:24,880 See her eyes sparkle when she sees that sea. 587 00:39:25,830 --> 00:39:28,190 That sky. 588 00:39:30,200 --> 00:39:33,030 Ahh...Jesus. 589 00:39:34,530 --> 00:39:36,730 Magic. 590 00:39:49,650 --> 00:39:55,450 Yes, yes, I have seen it, as a matter of fact. 591 00:39:49,650 --> 00:39:55,450 I find it quite irresponsible. 592 00:39:55,660 --> 00:40:02,080 I'd be surprised if Michael Samuels was 593 00:39:55,660 --> 00:40:02,080 ever a member of the Communist Party. 594 00:40:02,260 --> 00:40:08,290 And as for his CND and pro-gay stance, 595 00:40:02,260 --> 00:40:08,290 well, that was a long time ago 596 00:40:08,470 --> 00:40:13,070 when he was an undergraduate 597 00:40:08,470 --> 00:40:13,070 at Cambridge, I understand. 598 00:40:13,240 --> 00:40:18,230 I think we should forgive a man 599 00:40:13,240 --> 00:40:18,230 a few youthful indiscretions. 600 00:40:18,410 --> 00:40:20,900 What, me? 601 00:40:21,080 --> 00:40:23,210 No, no, no. 602 00:40:23,420 --> 00:40:28,550 I was too busy as a young lieutenant 603 00:40:23,420 --> 00:40:28,550 in the Scots Guards for anything like that. 604 00:40:29,820 --> 00:40:34,320 - What do you make of it? 605 00:40:29,820 --> 00:40:34,320 - Nothing seems to make sense. 606 00:40:34,490 --> 00:40:39,930 That file on Samuels was in Central Office. 607 00:40:34,490 --> 00:40:39,930 So O'Neill again, I suppose. 608 00:40:40,100 --> 00:40:43,230 I suppose, but O'Neill working for who? 609 00:40:43,400 --> 00:40:48,400 He worked for Billsborough on behalf 610 00:40:43,400 --> 00:40:48,400 of Samuels. This smear is on Samuels. 611 00:40:48,570 --> 00:40:52,740 Billsborough playing a double game? 612 00:40:48,570 --> 00:40:52,740 Landless? Urquhart? 613 00:40:52,910 --> 00:40:56,010 - No, not Urquhart. 614 00:40:52,910 --> 00:40:56,010 - Why not? 615 00:40:56,220 --> 00:40:59,120 I just... Oh, it's hopeless. 616 00:41:00,220 --> 00:41:03,310 I don't know why I'm still working on it. 617 00:41:03,490 --> 00:41:08,930 I have no job. No one except the BBC 618 00:41:03,490 --> 00:41:08,930 will even use me as a freelance. 619 00:41:09,100 --> 00:41:14,300 I just keep thinking, "Two days more. 620 00:41:09,100 --> 00:41:14,300 I'll give it two days till the election. 621 00:41:14,470 --> 00:41:17,370 "If I haven't got any further, I'll give up." 622 00:41:18,440 --> 00:41:24,470 The infuriating thing is, I feel as if 623 00:41:18,440 --> 00:41:24,470 I already have the answer somehow. 624 00:41:25,750 --> 00:41:28,310 I just can't see it for looking. 625 00:41:46,300 --> 00:41:49,670 7998. Oh, John, hi. 626 00:41:49,870 --> 00:41:52,570 Roger O'Neill's dead. 627 00:41:53,370 --> 00:41:55,370 What? 628 00:41:55,540 --> 00:42:00,670 The Southampton police found him 629 00:41:55,540 --> 00:42:00,670 in a toilet on the M27 at 4.30 this morning. 630 00:42:01,880 --> 00:42:04,870 Drug-induced heart failure, apparently. 631 00:42:05,080 --> 00:42:07,350 Sorry. That's that. 632 00:42:09,390 --> 00:42:12,090 God, I feel so bad about this. 633 00:42:13,290 --> 00:42:18,060 I jacked him in. And the job. 634 00:42:13,290 --> 00:42:18,060 I couldn't go on with him like that. 635 00:42:18,230 --> 00:42:23,330 I thought if I left him he could 636 00:42:18,230 --> 00:42:23,330 get himself straight. I know he can do it. 637 00:42:24,900 --> 00:42:27,200 I mean... 638 00:42:27,410 --> 00:42:29,930 God... I'm sorry. 639 00:42:30,180 --> 00:42:32,040 That's OK. 640 00:42:34,550 --> 00:42:37,350 He could be such fun, you know? 641 00:42:38,750 --> 00:42:43,120 He didn't give a bugger. 642 00:42:38,750 --> 00:42:43,120 He was such a wicked man. 643 00:42:45,460 --> 00:42:48,900 What was he doing in Southampton? 644 00:42:49,060 --> 00:42:54,060 He was supposed to spend the weekend 645 00:42:49,060 --> 00:42:54,060 with someone. Wouldn't say who. 646 00:42:54,230 --> 00:43:00,140 I'd left him, and I rang him up three times a day 647 00:42:54,230 --> 00:43:00,140 just to make sure he was all right. 648 00:43:00,340 --> 00:43:04,440 Do you know...why he died? 649 00:43:07,550 --> 00:43:12,750 What d'you mean? He had heart failure, 650 00:43:07,550 --> 00:43:12,750 or someone sold him some bad stuff. 651 00:43:12,920 --> 00:43:15,860 What does it matter? He's dead. 652 00:43:15,990 --> 00:43:20,720 He was being used by someone. 653 00:43:15,990 --> 00:43:20,720 That's why he involved you. 654 00:43:20,930 --> 00:43:24,060 I think he was being blackmailed. 655 00:43:25,260 --> 00:43:28,170 He wasn't the only one. 656 00:43:29,140 --> 00:43:30,970 I, erm... 657 00:43:31,170 --> 00:43:34,730 I went with Pat Woolton at the party conference. 658 00:43:34,910 --> 00:43:37,600 Someone taped us and sent it to Pat. 659 00:43:37,780 --> 00:43:39,410 God. 660 00:43:39,580 --> 00:43:42,480 - Who? 661 00:43:39,580 --> 00:43:42,480 - Don't know. 662 00:43:44,120 --> 00:43:46,610 Pat thought it was me. 663 00:43:49,290 --> 00:43:53,780 You don't care about Roger. 664 00:43:49,290 --> 00:43:53,780 You just want a good story. 665 00:43:53,960 --> 00:43:58,900 - I do care, Penny. 666 00:43:53,960 --> 00:43:58,900 - I don't want to talk about this any more. 667 00:43:59,700 --> 00:44:01,790 Roger's dead. 668 00:44:01,970 --> 00:44:08,200 I don't actually care about anything else. 669 00:44:01,970 --> 00:44:08,200 So go away, please, and leave me alone. 670 00:44:08,440 --> 00:44:09,840 - Urquhart? 671 00:44:08,440 --> 00:44:09,840 - No! 672 00:44:10,010 --> 00:44:11,530 Then who? 673 00:44:11,710 --> 00:44:17,050 Someone with access to confidential information. 674 00:44:11,710 --> 00:44:17,050 Not just party secrets, cabinet secrets. 675 00:44:17,220 --> 00:44:21,420 The Territorial Army leaks, 676 00:44:17,220 --> 00:44:21,420 the hospital cuts, Mendox. 677 00:44:21,550 --> 00:44:26,790 You'd have to be on three different 678 00:44:21,550 --> 00:44:26,790 cabinet committees to know all those. 679 00:44:26,960 --> 00:44:30,920 The only person on all three was Collingridge. 680 00:44:31,130 --> 00:44:36,330 Let's try motive again. Who stood to gain 681 00:44:31,130 --> 00:44:36,330 from all the leaks and dirty tricks? 682 00:44:36,500 --> 00:44:41,070 Anyone who wanted to get rid 683 00:44:36,500 --> 00:44:41,070 of Collingridge and be Prime Minister. 684 00:44:41,240 --> 00:44:43,680 Earle. McKenzie. 685 00:44:43,840 --> 00:44:46,340 Samuels. Billsborough. 686 00:44:46,510 --> 00:44:48,950 Woolton. Urquhart. 687 00:44:49,080 --> 00:44:54,320 Every one of those has been smeared, 688 00:44:49,080 --> 00:44:54,320 nobbled or buggered up except Urquhart. 689 00:44:54,490 --> 00:44:58,520 The snag is, Urquhart's not a cabinet minister. 690 00:44:58,690 --> 00:45:02,030 - He didn't have to be. 691 00:44:58,690 --> 00:45:02,030 - What? 692 00:45:03,900 --> 00:45:09,560 He didn't have to be. He'd have known 693 00:45:03,900 --> 00:45:09,560 about those things by being Chief Whip. 694 00:45:10,740 --> 00:45:13,260 Every department has a whip. 695 00:45:13,510 --> 00:45:17,240 The junior whips report to the Chief Whip. 696 00:45:17,410 --> 00:45:22,210 The Chief Whip is informed of anything 697 00:45:17,410 --> 00:45:22,210 that is likely to be sensitive. 698 00:45:22,380 --> 00:45:27,720 And he knows personal stuff. 699 00:45:22,380 --> 00:45:27,720 Would he know about Woolton and that girl? 700 00:45:28,990 --> 00:45:32,620 They met in Urquhart's suite, at his party. 701 00:45:32,790 --> 00:45:37,590 Jesus! Mattie, why the hell 702 00:45:32,790 --> 00:45:37,590 didn't you think of Urquhart sooner? 703 00:45:37,760 --> 00:45:41,630 - I couldn't bear to think it was him. 704 00:45:37,760 --> 00:45:41,630 - Why not? 705 00:45:41,870 --> 00:45:44,560 Can't you guess? 706 00:45:45,910 --> 00:45:48,770 I'm having an affair with him. 707 00:45:49,940 --> 00:45:52,380 Francis Urquhart? 708 00:45:52,550 --> 00:45:55,070 He's old enough to be your father. 709 00:45:55,250 --> 00:45:58,380 What on earth do you think that matters? 710 00:46:00,450 --> 00:46:02,550 I'm in love with him. 711 00:46:08,160 --> 00:46:12,960 You met Patrick at Urquhart's party. 712 00:46:08,160 --> 00:46:12,960 Did anyone arrange that meeting? 713 00:46:13,130 --> 00:46:18,330 Roger did. Look, did you come all this way 714 00:46:13,130 --> 00:46:18,330 just to make me cry again? 715 00:46:18,540 --> 00:46:23,070 Of course I didn't. Listen. 716 00:46:18,540 --> 00:46:23,070 Was Roger acting for someone? 717 00:46:23,240 --> 00:46:25,680 He was. He didn't say who, though. 718 00:46:25,910 --> 00:46:30,910 Could it have been Urquhart? 719 00:46:25,910 --> 00:46:30,910 Did he and Roger know each other well? 720 00:46:31,080 --> 00:46:37,080 I don't think so. Roger was doing 721 00:46:31,080 --> 00:46:37,080 some work for him. Urquhart was angry. 722 00:46:37,260 --> 00:46:39,690 Some cock-up over computer files. 723 00:46:39,930 --> 00:46:43,120 Urquhart has a country house. 724 00:46:39,930 --> 00:46:43,120 Do you know where? 725 00:46:44,260 --> 00:46:50,170 I used to have all the cabinet private numbers. 726 00:46:44,260 --> 00:46:50,170 I handed the list in when I left. 727 00:46:50,370 --> 00:46:55,710 No, hang on. I could give you the code. 728 00:46:50,370 --> 00:46:55,710 It was my PIN number. 0703. 729 00:47:26,210 --> 00:47:28,500 0703... 730 00:47:30,240 --> 00:47:33,910 0703... 0703. 731 00:47:52,830 --> 00:47:57,630 - Could you say that again, please? 732 00:47:52,830 --> 00:47:57,630 - Lyndhurst 37428. 733 00:47:57,770 --> 00:48:01,940 - Is that Lyndhurst, Surrey? 734 00:47:57,770 --> 00:48:01,940 - Lyndhurst, Hampshire. 735 00:48:02,140 --> 00:48:05,040 It's the middle of the bloody night here! 736 00:48:42,050 --> 00:48:44,110 - Hello. 737 00:48:42,050 --> 00:48:44,110 - John. 738 00:48:44,280 --> 00:48:47,410 Where Roger O'Neill was found... 739 00:48:47,590 --> 00:48:51,320 The motorway services where O'Neill was found. 740 00:48:51,490 --> 00:48:54,980 It's only eight miles from Urquhart's country house! 741 00:49:54,520 --> 00:49:56,820 - Adrian! 742 00:49:54,520 --> 00:49:56,820 - Hi, Mattie. 743 00:49:56,990 --> 00:49:59,460 What's going on? It feels like Christmas. 744 00:49:59,630 --> 00:50:03,150 - The Urquhart mob celebrating. 745 00:49:59,630 --> 00:50:03,150 - Already? 746 00:50:03,330 --> 00:50:06,820 - Looks like it's the Whip. 747 00:50:03,330 --> 00:50:06,820 - Have you seen him? 748 00:50:07,030 --> 00:50:12,270 Urquhart? No, won't do interviews 749 00:50:07,030 --> 00:50:12,270 till it's official. You needn't have hurried. 750 00:50:12,470 --> 00:50:17,380 - Come and have a cup of tea. 751 00:50:12,470 --> 00:50:17,380 - No. There's someone I need to see. 752 00:50:17,540 --> 00:50:19,980 Thanks, Adrian. 753 00:51:25,440 --> 00:51:30,970 - I believe you're looking for Francis. 754 00:51:25,440 --> 00:51:30,970 - Oh, yes. Yes, I am. Thank you. 755 00:51:31,220 --> 00:51:34,450 Um...you're one of the whips, aren't you? 756 00:51:34,620 --> 00:51:38,150 - Tim Stamper. 757 00:51:34,620 --> 00:51:38,150 - I'm Mattie Storin. 758 00:51:38,360 --> 00:51:42,290 Lately of the "Chronicle". 759 00:51:38,360 --> 00:51:42,290 Currently a charge upon the state. 760 00:51:42,460 --> 00:51:46,090 - It's not... 761 00:51:42,460 --> 00:51:46,090 - We've spoken on the phone. 762 00:51:46,270 --> 00:51:51,570 - I was wondering what you'd look like. 763 00:51:46,270 --> 00:51:51,570 - It's urgent. Where's Mr Urquhart? 764 00:51:51,770 --> 00:51:56,270 - What do you want to see him about? 765 00:51:51,770 --> 00:51:56,270 - It's personal. 766 00:51:56,480 --> 00:52:01,310 Yes, I'm sure it is. You'll appreciate 767 00:51:56,480 --> 00:52:01,310 he has rather a heavy day today. 768 00:52:01,510 --> 00:52:07,380 - I'm sure he'll make time to see me. 769 00:52:01,510 --> 00:52:07,380 - Oh, I shouldn't be surprised at all. 770 00:52:09,150 --> 00:52:11,890 - Roof garden. 771 00:52:09,150 --> 00:52:11,890 - Right. 772 00:52:12,020 --> 00:52:18,090 He wanted time to himself. You'd better 773 00:52:12,020 --> 00:52:18,090 be right about his eagerness to see you. 774 00:52:18,260 --> 00:52:21,390 Thank you very much for your help 775 00:53:13,650 --> 00:53:16,250 Mattie. Little Mattie. 776 00:53:16,490 --> 00:53:20,220 - I was thinking about you. 777 00:53:16,490 --> 00:53:20,220 - I don't think you were. 778 00:53:20,390 --> 00:53:26,230 Indeed I was. Now the struggle 779 00:53:20,390 --> 00:53:26,230 seems to be over, I could help you. 780 00:53:27,770 --> 00:53:30,900 Mattie? Is there something the matter? 781 00:53:31,100 --> 00:53:33,830 Is there anything I can do? 782 00:53:34,010 --> 00:53:37,740 You're upset about something. What is it? 783 00:53:37,910 --> 00:53:40,400 Tell me it isn't true. 784 00:53:40,580 --> 00:53:42,480 What? 785 00:53:42,610 --> 00:53:47,280 - Tell me it isn't true. 786 00:53:42,610 --> 00:53:47,280 - Tell you what isn't true? What, Mattie? 787 00:53:47,490 --> 00:53:50,120 I have many talents, but I'm not a mind-reader. 788 00:53:50,360 --> 00:53:54,290 That you're the one. You were all the time. 789 00:53:54,490 --> 00:53:59,520 The one who framed Collingridge. 790 00:53:54,490 --> 00:53:59,520 The one who leaked the documents. 791 00:53:59,730 --> 00:54:03,730 The one who frightened me. 792 00:53:59,730 --> 00:54:03,730 The one who killed O'Neill. 793 00:54:03,940 --> 00:54:07,900 Tell me it isn't true. Tell me. 794 00:54:08,110 --> 00:54:11,040 Mattie, Mattie... 795 00:54:12,140 --> 00:54:16,310 Look at me. Come on, now. That's better. 796 00:54:17,880 --> 00:54:20,580 You trust me, don't you? 797 00:54:20,750 --> 00:54:22,950 Did you...? 798 00:54:23,120 --> 00:54:25,720 Did you kill Roger O'Neill? 799 00:54:25,890 --> 00:54:30,760 Mattie, have you any idea at all 800 00:54:25,890 --> 00:54:30,760 how much this pains me? 801 00:54:31,600 --> 00:54:34,430 I feel for you very deeply. 802 00:54:34,600 --> 00:54:38,660 I can't bear to be the object of your suspicion. 803 00:54:38,840 --> 00:54:43,240 I trusted you, Mattie. Why couldn't you trust me? 804 00:54:43,410 --> 00:54:46,540 I wanted to. I still want to. 805 00:54:46,680 --> 00:54:48,910 - Do you? 806 00:54:46,680 --> 00:54:48,910 - I love you. 807 00:54:49,110 --> 00:54:52,550 Tell me properly. Call me Daddy. 808 00:54:53,820 --> 00:54:56,310 I love you, Daddy. 809 00:54:57,490 --> 00:55:00,760 - I just want to know. 810 00:54:57,490 --> 00:55:00,760 - What? 811 00:55:01,860 --> 00:55:04,350 Did you kill Roger O'Neill? 812 00:55:06,370 --> 00:55:08,060 Yes. 813 00:55:09,330 --> 00:55:12,070 - How? 814 00:55:09,330 --> 00:55:12,070 - Rat poison. 815 00:55:13,710 --> 00:55:16,440 He had to be put down. 816 00:55:17,180 --> 00:55:19,870 It was an act of mercy. 817 00:55:20,080 --> 00:55:23,670 He's at peace now. Nothing more to fear. 818 00:55:26,220 --> 00:55:28,850 - Mattie... 819 00:55:26,220 --> 00:55:28,850 - What? 820 00:55:29,860 --> 00:55:32,150 - Mattie... 821 00:55:29,860 --> 00:55:32,150 - What? 822 00:55:33,490 --> 00:55:35,980 Can I trust you? 823 00:55:36,160 --> 00:55:40,120 - You know you can. 824 00:55:36,160 --> 00:55:40,120 - Oh, Mattie. 825 00:55:40,300 --> 00:55:43,200 It gives me such pain to say this. 826 00:55:43,370 --> 00:55:45,740 But I don't believe you. 827 00:55:45,900 --> 00:55:48,400 I don't believe I can trust you. 828 00:55:52,110 --> 00:55:53,980 Daddy...! 829 00:56:12,930 --> 00:56:17,430 Something made me turn round. 830 00:56:12,930 --> 00:56:17,430 I must have heard her. 831 00:56:17,640 --> 00:56:20,200 I had no chance of preventing her. 832 00:56:21,040 --> 00:56:23,530 Yes, I knew her, slightly. 833 00:56:23,710 --> 00:56:28,910 She was a very talented young woman, 834 00:56:23,710 --> 00:56:28,910 but rather highly-strung. 835 00:56:30,380 --> 00:56:33,840 She interviewed me on several occasions. 836 00:56:34,050 --> 00:56:38,920 She was very upset about losing her job 837 00:56:34,050 --> 00:56:38,920 as a political correspondent. 838 00:56:40,290 --> 00:56:42,780 Death is always sad. 839 00:56:42,960 --> 00:56:49,230 But the unexpected death of a young person 840 00:56:42,960 --> 00:56:49,230 on the threshold of her career 841 00:56:49,400 --> 00:56:51,890 is especially upsetting. 842 00:56:52,070 --> 00:56:57,700 Francis Urquhart commenting 843 00:56:52,070 --> 00:56:57,700 on the death of a journalist earlier today. 844 00:56:57,880 --> 00:57:03,870 Mr Urquhart, at Buckingham Palace, 845 00:56:57,880 --> 00:57:03,870 will be invited by the Queen to form... 846 00:57:08,590 --> 00:57:11,180 No, I have nothing to say. 847 00:57:12,720 --> 00:57:14,390 No. 848 00:57:15,790 --> 00:57:17,460 No. 849 00:57:18,230 --> 00:57:21,330 Don't you see? I had to do it. 850 00:57:22,570 --> 00:57:25,260 How could I have trusted her? 851 00:57:28,010 --> 00:57:30,840 You might very well think that. 852 00:57:31,010 --> 00:57:33,840 I could not possibly comment. 55515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.