Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,250 --> 00:00:58,380
Four o'clock in the afternoon,
2
00:00:53,250 --> 00:00:58,380
the most propitious time for public statements.
3
00:00:58,620 --> 00:01:01,350
No, I haven't fallen prey to astrologers.
4
00:01:01,520 --> 00:01:05,690
A four o'clock announcement
5
00:01:01,520 --> 00:01:05,690
catches the evening television news
6
00:01:05,860 --> 00:01:08,760
and first editions of the newspapers.
7
00:01:08,930 --> 00:01:11,230
Well, here we go.
8
00:01:11,400 --> 00:01:13,100
Afternoon, Tim. Ahem!
9
00:01:15,100 --> 00:01:18,230
Gentlemen, ladies, please sit down.
10
00:01:18,410 --> 00:01:20,970
Come and sit down, Tim.
11
00:01:23,610 --> 00:01:30,080
Some of you know that it is with quite
12
00:01:23,610 --> 00:01:30,080
a little reluctance that I find myself here.
13
00:01:30,250 --> 00:01:33,380
I am more used to serving behind the scenes.
14
00:01:33,790 --> 00:01:38,280
But since so many have pledged
15
00:01:33,790 --> 00:01:38,280
their support for me,
16
00:01:38,460 --> 00:01:40,730
I would be very arrogant to spurn them.
17
00:01:42,160 --> 00:01:47,430
So... I accept nomination
18
00:01:42,160 --> 00:01:47,430
for the leadership of the Conservative Party.
19
00:01:48,440 --> 00:01:52,000
I have a great belief in the people of this country.
20
00:01:53,010 --> 00:01:57,380
I think they know
21
00:01:53,010 --> 00:01:57,380
the kind of government they want.
22
00:01:57,680 --> 00:02:05,610
A government that's firm and fair.
23
00:01:57,680 --> 00:02:05,610
A government that is not afraid to govern.
24
00:02:05,790 --> 00:02:10,780
I would like to see a bit less ideology
25
00:02:05,790 --> 00:02:10,780
and a bit more common sense.
26
00:02:10,960 --> 00:02:16,800
A bit more common humanity
27
00:02:10,960 --> 00:02:16,800
in our conduct of affairs here and abroad.
28
00:02:16,970 --> 00:02:18,830
Daddy!
29
00:02:20,700 --> 00:02:24,160
As you were. Any comments, Tim?
30
00:02:24,340 --> 00:02:28,400
- Fine. Committed yourself to nothing.
31
00:02:24,340 --> 00:02:28,400
- Quite.
32
00:02:28,540 --> 00:02:31,510
Still, we'll need more than speeches.
33
00:02:31,680 --> 00:02:35,140
Yes. First ballot. Who are we up against?
34
00:02:35,320 --> 00:02:38,150
McKenzie, Earle, Woolton, Samuels.
35
00:02:38,320 --> 00:02:44,190
And three no-hopers:
36
00:02:38,320 --> 00:02:44,190
Bairsted, Llewellyn-Jones-Rhys and Bogg.
37
00:02:44,360 --> 00:02:50,200
Right. McKenzie. Health. No chance
38
00:02:44,360 --> 00:02:50,200
of getting him into a demo at a hospital?
39
00:02:50,370 --> 00:02:56,830
Doesn't go to hospitals. Got beaten up
40
00:02:50,370 --> 00:02:56,830
by nurses. Has trouble getting insured.
41
00:02:57,010 --> 00:03:02,640
- Where does he have his photo taken?
42
00:02:57,010 --> 00:03:02,640
- Cybertech. They make wheelchairs.
43
00:03:02,810 --> 00:03:05,710
A photo opportunity with wheelchairs.
44
00:03:05,950 --> 00:03:08,440
That sounds promising.
45
00:03:12,490 --> 00:03:15,390
- Nearly there, Minister.
46
00:03:12,490 --> 00:03:15,390
- Right.
47
00:03:15,560 --> 00:03:20,830
You'll meet Mr Fairchild, the managing director,
48
00:03:15,560 --> 00:03:20,830
and Dr Sinita Brahmachari,
49
00:03:21,030 --> 00:03:26,060
- the engineer who designed the chair.
50
00:03:21,030 --> 00:03:26,060
- Indian, is he?
51
00:03:26,230 --> 00:03:31,000
SHE is a British citizen, Minister.
52
00:03:26,230 --> 00:03:31,000
Born in Coventry.
53
00:03:31,170 --> 00:03:35,870
- The chair's won what?
54
00:03:31,170 --> 00:03:35,870
- Brussells gold medal. Helsinki Award.
55
00:03:36,080 --> 00:03:41,020
It's been adopted as standard in Sweden,
56
00:03:36,080 --> 00:03:41,020
Holland, Norway and West Germany.
57
00:03:41,180 --> 00:03:43,710
- Not here?
58
00:03:41,180 --> 00:03:43,710
- Too expensive for us.
59
00:03:43,920 --> 00:03:46,620
Right. Dr Brahmachari, yes?
60
00:03:46,860 --> 00:03:49,980
Yes, Mr McKenzie. Here we are.
61
00:03:55,400 --> 00:04:01,270
What the hell's going on? Who let
62
00:03:55,400 --> 00:04:01,270
these people in? I'm not having this. Drive on.
63
00:04:01,500 --> 00:04:03,940
Drive on to the next place.
64
00:04:04,140 --> 00:04:07,300
- I can't move.
65
00:04:04,140 --> 00:04:07,300
- Get me out of here.
66
00:04:07,540 --> 00:04:13,140
- It's all right, sir. They can't get in.
67
00:04:07,540 --> 00:04:13,140
- Do as I damn well say. Back out.
68
00:04:13,320 --> 00:04:17,220
- I wouldn't advise it.
69
00:04:13,320 --> 00:04:17,220
- Do it. Do it!
70
00:04:25,930 --> 00:04:28,020
He's dead.
71
00:04:30,600 --> 00:04:34,560
"Health Minister maims cripple
72
00:04:30,600 --> 00:04:34,560
in hit-and-run."
73
00:04:34,740 --> 00:04:37,640
Poor man must have panicked. Next?
74
00:04:37,810 --> 00:04:40,940
- Harold Earle.
75
00:04:37,810 --> 00:04:40,940
- Got anything on him?
76
00:04:41,110 --> 00:04:45,070
There was a whiff of scandal about ten years ago.
77
00:04:45,850 --> 00:04:48,980
Rent boy. In a train. To Red Hill.
78
00:04:49,150 --> 00:04:53,950
Yes. Wanted to sell his story
79
00:04:49,150 --> 00:04:53,950
but we bought it and hushed him up.
80
00:04:54,120 --> 00:04:56,820
Be ungentlemanly to bring that up.
81
00:04:56,990 --> 00:05:00,330
A man's private life should be private.
82
00:05:00,500 --> 00:05:04,660
On the other hand,
83
00:05:00,500 --> 00:05:04,660
getting sucked off in second class
84
00:05:04,830 --> 00:05:07,330
is hardly prime ministerial behaviour.
85
00:05:07,500 --> 00:05:13,130
- Yes, you have a point there.
86
00:05:07,500 --> 00:05:13,130
- I think we have something in the file.
87
00:05:48,380 --> 00:05:50,870
"Personal and family reasons."
88
00:05:51,050 --> 00:05:53,140
Shame.
89
00:05:53,320 --> 00:05:56,010
His mother's in very poor health, I hear.
90
00:05:56,180 --> 00:06:01,620
- Woolton and Samuels?
91
00:05:56,180 --> 00:06:01,620
- Samuels is clean. Never a foot wrong.
92
00:06:01,760 --> 00:06:06,720
A lot of funny stories about Pat Woolton,
93
00:06:01,760 --> 00:06:06,720
but nothing we can really use.
94
00:06:06,900 --> 00:06:09,390
I've a lot of time for Patrick Woolton.
95
00:06:09,560 --> 00:06:13,560
McKenzie was a fool and Earle was
96
00:06:09,560 --> 00:06:13,560
a security risk. They had to be stopped.
97
00:06:14,340 --> 00:06:19,140
If Samuels or Woolton emerges
98
00:06:14,340 --> 00:06:19,140
as a clear leader, I'll stand down.
99
00:06:19,270 --> 00:06:22,270
There's more to politics than ambition.
100
00:06:22,510 --> 00:06:27,280
It's a feature article. Well, two, really.
101
00:06:22,510 --> 00:06:27,280
But you figure in both.
102
00:06:27,450 --> 00:06:31,410
"Independent" magazine want
103
00:06:27,450 --> 00:06:31,410
"Downfall of a Prime Minister".
104
00:06:31,590 --> 00:06:36,920
I sold the "Sunday Express" colour mag
105
00:06:31,590 --> 00:06:36,920
an idea about... It sounds a bit crude.
106
00:06:37,090 --> 00:06:39,690
MPs with sex appeal.
107
00:06:39,860 --> 00:06:43,200
Is that too coarse and frivolous for you?
108
00:06:43,370 --> 00:06:45,860
Well, I don't know...
109
00:06:46,030 --> 00:06:51,230
You've made your mark. Your question
110
00:06:46,030 --> 00:06:51,230
in the House started a landslide.
111
00:06:51,410 --> 00:06:54,100
Clever as well as charismatic.
112
00:06:54,280 --> 00:06:57,300
The idea is, there are certain politicians
113
00:06:57,550 --> 00:07:01,710
who have that edge of authority and style,
114
00:07:01,880 --> 00:07:06,050
know how to seize the moment as it passes.
115
00:07:06,220 --> 00:07:08,710
You certainly managed that.
116
00:07:08,890 --> 00:07:12,760
- Just luck, I guess.
117
00:07:08,890 --> 00:07:12,760
- It was more than that.
118
00:07:12,960 --> 00:07:15,590
Good contacts, for one thing.
119
00:07:17,470 --> 00:07:21,330
Who tipped you off about the health service?
120
00:07:21,500 --> 00:07:24,340
You know I couldn't tell you that.
121
00:07:24,510 --> 00:07:29,000
No, of course you couldn't.
122
00:07:24,510 --> 00:07:29,000
But you could help me guess.
123
00:07:29,210 --> 00:07:34,810
It had to be someone from in the cabinet
124
00:07:29,210 --> 00:07:34,810
or someone in Smith Square, yes?
125
00:07:35,950 --> 00:07:40,120
You've got lots of friends,
126
00:07:35,950 --> 00:07:40,120
but none in the Tory cabinet.
127
00:07:40,290 --> 00:07:44,850
But you used to work in PR
128
00:07:40,290 --> 00:07:44,850
for Glick and Featherstone.
129
00:07:45,030 --> 00:07:49,430
And so did one or two people
130
00:07:45,030 --> 00:07:49,430
in the party publicity office.
131
00:07:49,600 --> 00:07:52,590
I think it's time to change the subject.
132
00:07:52,800 --> 00:07:54,930
Yes, of course.
133
00:07:55,140 --> 00:07:58,270
You tell Roger his secret is safe with me.
134
00:08:04,880 --> 00:08:07,820
My Urquhart! Have you a second?
135
00:08:07,980 --> 00:08:11,940
- Barely. Busy day for me.
136
00:08:07,980 --> 00:08:11,940
- Yes. First ballot tonight.
137
00:08:12,120 --> 00:08:16,390
- I wanted to wish you luck...
138
00:08:12,120 --> 00:08:16,390
- Carry on. I'll catch you up.
139
00:08:16,560 --> 00:08:21,520
- Bad time, Mattie.
140
00:08:16,560 --> 00:08:21,520
- I have to see you. It isn't just personal.
141
00:08:21,760 --> 00:08:24,360
Mrs Urquhart is going to the country.
142
00:08:24,570 --> 00:08:27,700
Come late, after midnight, in a taxi.
143
00:08:27,900 --> 00:08:32,860
If there's a light over the door, drive on.
144
00:08:27,900 --> 00:08:32,860
No, that's all. No further statement.
145
00:08:44,320 --> 00:08:49,310
The result of the first ballot is as follows.
146
00:08:49,490 --> 00:08:53,660
Mr Peter Bairsted, seven votes.
147
00:08:55,200 --> 00:08:58,830
Mr George Bogg, one vote.
148
00:09:01,870 --> 00:09:07,570
The Right Honourable
149
00:09:01,870 --> 00:09:07,570
Melvyn Llewellyn-Jones-Rhys, 13 votes.
150
00:09:08,940 --> 00:09:13,610
Right Honourable Michael Samuels, 99 votes.
151
00:09:14,450 --> 00:09:18,850
Right Honourable Francis Urquhart, 91 votes.
152
00:09:19,720 --> 00:09:24,320
And the Right Honourable
153
00:09:19,720 --> 00:09:24,320
Patrick Woolton, 91 votes.
154
00:09:26,760 --> 00:09:30,930
No clear winner having emerged,
155
00:09:31,130 --> 00:09:36,940
we move to the second ballot
156
00:09:31,130 --> 00:09:36,940
one week from today.
157
00:09:40,210 --> 00:09:42,910
Come on, come on! Please, God.
158
00:09:45,610 --> 00:09:48,050
Francis, we're in trouble.
159
00:10:11,470 --> 00:10:14,670
I'm not at all pleased with you, Mattie.
160
00:10:14,910 --> 00:10:18,370
Why? What have I done? Don't frown.
161
00:10:18,510 --> 00:10:23,650
- I think you know what you've done.
162
00:10:18,510 --> 00:10:23,650
- Talked to Kendrick? And he told O'Neill.
163
00:10:23,890 --> 00:10:28,020
Making my task difficult.
164
00:10:23,890 --> 00:10:28,020
I'd hoped to take him by surprise.
165
00:10:28,190 --> 00:10:32,390
- I'm sorry.
166
00:10:28,190 --> 00:10:32,390
- You promised to leave it to me.
167
00:10:32,530 --> 00:10:37,760
- You broke your promise.
168
00:10:32,530 --> 00:10:37,760
- Sorry. It was stupid of me. I see that.
169
00:10:38,800 --> 00:10:41,790
It's not a disaster.
170
00:10:41,970 --> 00:10:47,410
It simply means I'll need longer
171
00:10:41,970 --> 00:10:47,410
to win his confidence. That's not important.
172
00:10:47,540 --> 00:10:52,140
- I feel so stupid.
173
00:10:47,540 --> 00:10:52,140
- You mustn't put yourself in danger.
174
00:10:52,310 --> 00:10:56,410
Roger isn't a dangerous man, but his master is.
175
00:10:56,620 --> 00:11:00,710
Who is it? You know, don't you?
176
00:11:00,960 --> 00:11:07,620
At the moment, we have only a shred
177
00:11:00,960 --> 00:11:07,620
of evidence, but you might hazard a guess.
178
00:11:07,800 --> 00:11:12,230
Billsborough.
179
00:11:07,800 --> 00:11:12,230
Lord Billsborough plotting with Samuels.
180
00:11:12,470 --> 00:11:17,240
You might very well think that, Mattie.
181
00:11:12,470 --> 00:11:17,240
You might very well think that.
182
00:11:17,440 --> 00:11:23,040
But you mustn't take any more risks.
183
00:11:17,440 --> 00:11:23,040
You mustn't place yourself in jeopardy.
184
00:11:23,210 --> 00:11:25,700
Will you promise me that?
185
00:11:25,880 --> 00:11:29,010
Yes. Yes, I promise.
186
00:11:30,890 --> 00:11:32,550
Good.
187
00:11:41,330 --> 00:11:46,960
Playing with the hopes and dreams
188
00:11:41,330 --> 00:11:46,960
of a daughter. Now gentle, now hard.
189
00:11:47,100 --> 00:11:49,590
Rebuking and rewarding.
190
00:11:49,770 --> 00:11:52,370
Chastising and forgiving.
191
00:11:53,370 --> 00:11:55,870
The pleasures of a father.
192
00:11:56,040 --> 00:11:58,540
Of a father of daughters.
193
00:11:58,710 --> 00:12:02,050
What greater power is there than that?
194
00:12:02,850 --> 00:12:05,550
Why should a man want more?
195
00:12:05,720 --> 00:12:10,220
Why should I yearn to be everybody's daddy?
196
00:12:17,400 --> 00:12:22,400
A nice review. The Landless empire
197
00:12:17,400 --> 00:12:22,400
have gone for you in a cautious way.
198
00:12:22,570 --> 00:12:25,400
Despite you not backing his takeover.
199
00:12:25,570 --> 00:12:29,700
The "Guardian" is still for Samuels.
200
00:12:25,570 --> 00:12:29,700
They would be.
201
00:12:29,880 --> 00:12:32,710
The "Sun" finds Woolton most congenial.
202
00:12:32,880 --> 00:12:36,750
So do a lot of our parliamentary colleagues.
203
00:12:36,920 --> 00:12:41,910
Thinking of a get-together?
204
00:12:36,920 --> 00:12:41,910
Woolton and Urquhart in an anti-Samuels pact?
205
00:12:42,090 --> 00:12:47,590
Not yet, Tim. Besides, I think we should
206
00:12:42,090 --> 00:12:47,590
leave it to Patrick to make the first move.
207
00:12:47,800 --> 00:12:50,920
- Good morning.
208
00:12:47,800 --> 00:12:50,920
- Good morning, sir.
209
00:12:56,800 --> 00:13:01,170
Sorry, but they know about
210
00:12:56,800 --> 00:13:01,170
the address in Praed Street.
211
00:13:01,410 --> 00:13:03,970
They've guessed about Kendrick.
212
00:13:04,150 --> 00:13:08,740
Francis, help me. I can't take
213
00:13:04,150 --> 00:13:08,740
much more. It's not my line of...
214
00:13:08,920 --> 00:13:12,440
What are you doing? Listen to me.
215
00:13:12,620 --> 00:13:17,620
I'm not going to be a gentleman.
216
00:13:12,620 --> 00:13:17,620
If I go down, I'm going to spill the lot...
217
00:13:17,790 --> 00:13:22,160
No one's going down!
218
00:13:17,790 --> 00:13:22,160
No one's going to spill anything!
219
00:13:22,330 --> 00:13:27,130
You're going to come out of this
220
00:13:22,330 --> 00:13:27,130
with a knighthood. A knighthood.
221
00:13:27,340 --> 00:13:32,170
No one has a shred of proof against you,
222
00:13:27,340 --> 00:13:32,170
whatever they think they know.
223
00:13:32,340 --> 00:13:35,710
No one will print that girl's fantasies.
224
00:13:35,940 --> 00:13:39,470
She's a hysterical, trouble-making bimbo.
225
00:13:39,650 --> 00:13:42,580
Nothing to worry about, Roger. All right?
226
00:13:43,850 --> 00:13:46,290
Oh, God, Francis.
227
00:13:47,160 --> 00:13:49,590
I'm not a well man.
228
00:13:49,720 --> 00:13:52,660
I'm not up to this.
229
00:13:52,830 --> 00:13:54,820
Listen.
230
00:13:55,000 --> 00:13:58,960
Go home. Let your girl look after the office.
231
00:13:59,130 --> 00:14:02,900
Go down to the coast for a couple of days.
232
00:14:03,140 --> 00:14:05,630
Then come to my country place.
233
00:14:05,810 --> 00:14:10,800
We'll have a few jars, walk the dogs
234
00:14:05,810 --> 00:14:10,800
and sew the whole thing up.
235
00:14:10,980 --> 00:14:15,680
I guarantee that, come Sunday,
236
00:14:10,980 --> 00:14:15,680
you'll have nothing to worry about.
237
00:14:15,850 --> 00:14:18,980
And that's a promise, Roger. All right?
238
00:14:19,150 --> 00:14:21,420
All right, Francis.
239
00:14:22,360 --> 00:14:24,760
You're a good friend.
240
00:14:28,400 --> 00:14:30,260
Thank you.
241
00:14:49,350 --> 00:14:52,450
- Bad news?
242
00:14:49,350 --> 00:14:52,450
- I'm afraid so.
243
00:14:52,650 --> 00:14:56,590
We shall have a guest. Not your favourite person.
244
00:14:56,760 --> 00:14:59,690
Roger O'Neill, I presume.
245
00:14:59,860 --> 00:15:05,700
He's cracking up. Someone's been indiscreet
246
00:14:59,860 --> 00:15:05,700
and the press are onto him.
247
00:15:05,870 --> 00:15:10,670
It seems his young woman
248
00:15:05,870 --> 00:15:10,670
has been talking to my young woman.
249
00:15:10,810 --> 00:15:14,610
- You said you had her under control.
250
00:15:10,810 --> 00:15:14,610
- I have.
251
00:15:14,810 --> 00:15:20,250
Nothing connects me with O'Neill.
252
00:15:14,810 --> 00:15:20,250
No one knows he's coming to see me.
253
00:15:20,420 --> 00:15:23,540
He's become a bit of a pest, hasn't he?
254
00:15:24,820 --> 00:15:29,220
- After this weekend, no worries.
255
00:15:24,820 --> 00:15:29,220
- What happens this weekend?
256
00:15:29,390 --> 00:15:34,390
- I can't tell you.
257
00:15:29,390 --> 00:15:34,390
- You've someone else to shack up with?
258
00:15:34,560 --> 00:15:38,500
No! It's business, Penny. Business.
259
00:15:38,700 --> 00:15:41,790
This weekend, we were going away.
260
00:15:41,970 --> 00:15:44,270
Oh, God!
261
00:15:45,510 --> 00:15:50,740
- Ah, Penny, what can I say?
262
00:15:45,510 --> 00:15:50,740
- Nothing. I don't care. You're no fun.
263
00:15:50,910 --> 00:15:56,750
You used to be a lovely man. Now you
264
00:15:50,910 --> 00:15:56,750
lie around, do drugs and piss your pants.
265
00:15:56,920 --> 00:15:59,620
I was born for better things. Cheers.
266
00:15:59,790 --> 00:16:04,620
- Penny, where are you going?
267
00:15:59,790 --> 00:16:04,620
- Back to the old flat, bollock-head!
268
00:16:04,830 --> 00:16:11,430
Ring me and I will talk to you. If you want
269
00:16:04,830 --> 00:16:11,430
to see me again, get your head straight.
270
00:16:11,630 --> 00:16:14,630
Penny, listen... Please!
271
00:16:14,800 --> 00:16:16,670
Penny!
272
00:16:18,940 --> 00:16:23,940
"Those who wish to air their social consciences
273
00:16:18,940 --> 00:16:23,940
will support Samuels.
274
00:16:24,110 --> 00:16:28,670
"Those whose politics are
275
00:16:24,110 --> 00:16:28,670
of the free-market, buccaneering style
276
00:16:28,850 --> 00:16:31,980
"need to look no further than Woolton.
277
00:16:32,150 --> 00:16:37,490
"Those who can't make up their minds
278
00:16:32,150 --> 00:16:37,490
will have an obvious choice in Urquhart."
279
00:16:37,660 --> 00:16:40,360
The "Guardian"? Not very charming.
280
00:16:40,560 --> 00:16:45,260
No, but I come out least worst.
281
00:16:40,560 --> 00:16:45,260
They say I stand for something.
282
00:16:45,400 --> 00:16:50,630
No Tory MP wants to tell the local sharks
283
00:16:45,400 --> 00:16:50,630
he voted with his social conscience.
284
00:16:50,810 --> 00:16:54,970
Or that he went for a nonentity.
285
00:16:50,810 --> 00:16:54,970
Francis Urquhart Who's he?
286
00:16:55,140 --> 00:16:59,310
"No, I went for Pat Woolton.
287
00:16:55,140 --> 00:16:59,310
His heart's in the right place."
288
00:16:59,480 --> 00:17:02,470
That's what they say, is it?
289
00:17:02,650 --> 00:17:05,280
Stuff along those lines, yes.
290
00:17:05,490 --> 00:17:10,890
- What's this?
291
00:17:05,490 --> 00:17:10,890
- It's not a bomb or it would've gone off.
292
00:17:11,060 --> 00:17:13,650
"Patrick Woolton in congress."
293
00:17:13,860 --> 00:17:16,160
Are you sure?
294
00:17:17,060 --> 00:17:21,160
- Not "in conversation"?
295
00:17:17,060 --> 00:17:21,160
- No. Nothing with it.
296
00:17:22,600 --> 00:17:25,540
Bung it on. Let's see what it is.
297
00:17:33,350 --> 00:17:36,040
Great! Ah, splendid!
298
00:17:36,220 --> 00:17:41,020
- Oh, yes!
299
00:17:36,220 --> 00:17:41,020
- Hang on, hang on. Can I move my arm?
300
00:17:41,190 --> 00:17:45,130
- Ah! Yes!
301
00:17:41,190 --> 00:17:45,130
- You're hurting me.
302
00:17:45,330 --> 00:17:48,020
You love it dirty! Love it!
303
00:17:50,870 --> 00:17:52,930
Yes! Yes!
304
00:17:53,100 --> 00:17:55,540
Yes! Oh, yes! Yes!
305
00:17:55,700 --> 00:17:57,760
Yes! Agh!
306
00:17:57,970 --> 00:18:00,070
Yes! Ah!
307
00:18:01,410 --> 00:18:05,850
Ohhh... And how was that for you, then, Penny?
308
00:18:06,850 --> 00:18:11,220
Brilliant, thank you, Pat
309
00:18:06,850 --> 00:18:11,220
- Good. Good, because...
310
00:18:12,590 --> 00:18:16,550
I gave my bloody all. I gave my bloody all.
311
00:18:17,660 --> 00:18:19,960
Ah, Penny.
312
00:18:25,670 --> 00:18:28,470
Girl at the conference. You know.
313
00:18:30,100 --> 00:18:32,800
These things happen.
314
00:18:34,140 --> 00:18:36,800
I'm sorry, Stephanie.
315
00:18:36,980 --> 00:18:39,470
God knows how she...
316
00:18:40,510 --> 00:18:45,320
- I'd never have thought...
317
00:18:40,510 --> 00:18:45,320
- I do realise these things go on.
318
00:18:45,490 --> 00:18:48,790
It's how you and I became acquainted.
319
00:18:48,960 --> 00:18:51,820
But you picked the wrong one this time.
320
00:18:52,030 --> 00:18:56,830
Find out what your little whore wants.
321
00:18:52,030 --> 00:18:56,830
Buy her off. Do whatever it takes.
322
00:18:57,000 --> 00:19:01,400
- Yes, of course, Stephanie.
323
00:18:57,000 --> 00:19:01,400
- Well, go on, then!
324
00:19:04,310 --> 00:19:09,140
Oh, and one more thing. Let me know
325
00:19:04,310 --> 00:19:09,140
if I need an HIV test, won't you?
326
00:19:45,150 --> 00:19:48,880
- What was all that about?!
327
00:19:45,150 --> 00:19:48,880
- I don't know...
328
00:19:49,080 --> 00:19:51,580
Little bitch!
329
00:19:51,750 --> 00:19:54,380
Don't you touch me again!
330
00:19:57,090 --> 00:20:00,360
Now, what are you talking about?
331
00:20:00,560 --> 00:20:05,760
A tape purporting to be of you and me
332
00:20:00,560 --> 00:20:05,760
in Brighton on the job.
333
00:20:05,970 --> 00:20:09,060
My wife played it at the breakfast table.
334
00:20:09,240 --> 00:20:12,470
It must have been you who sent it.
335
00:20:12,670 --> 00:20:18,910
I wouldn't want anyone to know
336
00:20:12,670 --> 00:20:18,910
I'd been with you. I hate to think about it.
337
00:20:19,110 --> 00:20:24,110
I'm not a whore. I don't blackmail people.
338
00:20:19,110 --> 00:20:24,110
I have all the money I need.
339
00:20:24,290 --> 00:20:28,090
I just wish I knew some people I could trust.
340
00:20:28,920 --> 00:20:32,880
If not you...who?
341
00:20:36,630 --> 00:20:38,760
Hello.
342
00:20:40,800 --> 00:20:43,100
It's for you.
343
00:20:45,610 --> 00:20:48,300
- Woolton?
344
00:20:45,610 --> 00:20:48,300
- Who's that?
345
00:20:48,510 --> 00:20:53,070
No one you know.
346
00:20:48,510 --> 00:20:53,070
Let's say it's a government health warning.
347
00:20:53,250 --> 00:20:58,580
In your case, there's no such thing
348
00:20:53,250 --> 00:20:58,580
as safe sex. In your case...
349
00:20:58,790 --> 00:21:03,250
the withdrawal method
350
00:20:58,790 --> 00:21:03,250
is the only viable alternative.
351
00:21:03,460 --> 00:21:05,950
I'm sure you understand.
352
00:21:18,270 --> 00:21:22,230
I've a short statement to make.
353
00:21:22,410 --> 00:21:26,310
I am withdrawing
354
00:21:22,410 --> 00:21:26,310
from the contest for the leadership.
355
00:21:26,550 --> 00:21:31,920
I'm a practical man. I believe my friend
356
00:21:26,550 --> 00:21:31,920
Francis Urquhart has a better chance of winning.
357
00:21:32,120 --> 00:21:35,280
I'm not prepared to split the vote.
358
00:21:35,490 --> 00:21:39,450
As of now, Francis Urquhart has my support.
359
00:21:39,630 --> 00:21:46,300
When he's Prime Minister, as he will be,
360
00:21:39,630 --> 00:21:46,300
I'll be proud to serve in his government.
361
00:21:47,170 --> 00:21:49,600
Thank you very much.
362
00:21:50,500 --> 00:21:53,840
Why Urquhart? I didn't know you liked him.
363
00:21:54,010 --> 00:21:57,780
I don't like him. I can't stand the sod, in fact.
364
00:21:57,950 --> 00:22:02,110
No, it's because I don't want
365
00:21:57,950 --> 00:22:02,110
the other bastard to win.
366
00:22:02,280 --> 00:22:04,720
That, er...girl.
367
00:22:05,690 --> 00:22:08,380
Belongs to a chap called O'Neill.
368
00:22:08,620 --> 00:22:11,680
O'Neill belongs to that evil reptile Billsborough.
369
00:22:11,890 --> 00:22:16,090
- Michael Samuels's sponsor.
370
00:22:11,890 --> 00:22:16,090
- That's one way of putting it.
371
00:22:16,230 --> 00:22:18,960
Yes, old Teddy Billsborough.
372
00:22:19,130 --> 00:22:24,540
Riding on Samuels' back, arms around
373
00:22:19,130 --> 00:22:24,540
his throat like the old man of the sea.
374
00:22:25,510 --> 00:22:30,810
Samuels belongs to Billsborough.
375
00:22:25,510 --> 00:22:30,810
O'Neill does, too. The girl belongs to O'Neill.
376
00:22:31,010 --> 00:22:35,610
- So she belongs to Billsborough.
377
00:22:31,010 --> 00:22:35,610
- What a charming world-view.
378
00:22:35,820 --> 00:22:38,810
Everybody belongs to somebody.
379
00:22:38,990 --> 00:22:44,190
I was nobbled by Billsborough
380
00:22:38,990 --> 00:22:44,190
in aid of Samuels. One day I'll bloody prove it.
381
00:22:44,360 --> 00:22:49,230
- I'm backing Urquhart as he's older.
382
00:22:44,360 --> 00:22:49,230
- Old farts stick together.
383
00:22:49,400 --> 00:22:54,630
Old farts die sooner. I'll be waiting
384
00:22:49,400 --> 00:22:54,630
in the wings. Don't you worry, I'll be back.
385
00:22:59,710 --> 00:23:03,370
I'm not pleased with you, Mattie. I'm angry.
386
00:23:03,540 --> 00:23:06,640
Why? What have I done? Don't frown.
387
00:23:06,850 --> 00:23:12,050
- I think you know what you've done.
388
00:23:06,850 --> 00:23:12,050
- Talked to Kendrick? And he told O'Neill.
389
00:23:13,720 --> 00:23:15,780
What?
390
00:23:15,960 --> 00:23:18,360
How did you know?
391
00:23:21,530 --> 00:23:25,260
- Sorry.
392
00:23:21,530 --> 00:23:25,260
- You promised to leave it to me.
393
00:23:25,430 --> 00:23:27,920
You broke your promise.
394
00:23:36,380 --> 00:23:42,410
I do understand, between the two of us,
395
00:23:36,380 --> 00:23:42,410
that Mr O'Neill has a cocaine problem.
396
00:23:42,580 --> 00:23:46,540
- What?
397
00:23:42,580 --> 00:23:46,540
- It's one's business to know these things.
398
00:23:49,120 --> 00:23:52,690
Mr O'Neill has a cocaine problem.
399
00:23:52,830 --> 00:23:56,790
- What?
400
00:23:52,830 --> 00:23:56,790
- It's one's business to know these things.
401
00:24:03,340 --> 00:24:10,070
He owed someone a favour.
402
00:24:03,340 --> 00:24:10,070
Believe me, Roger wouldn't hurt a fly.
403
00:24:14,420 --> 00:24:19,620
Somebody in this building...
404
00:24:14,420 --> 00:24:19,620
It would have to be.
405
00:24:19,790 --> 00:24:25,230
They made it look as if Charles had been
406
00:24:19,790 --> 00:24:25,230
subscribing since January the 1st.
407
00:24:32,870 --> 00:24:37,670
Can I say something
408
00:24:32,870 --> 00:24:37,670
in absolute confidence?
409
00:24:37,840 --> 00:24:40,600
Yes. Yes, of course you can.
410
00:24:41,680 --> 00:24:47,950
I've heard hints that the tabloids are going
411
00:24:41,680 --> 00:24:47,950
to mount an attack on the PM. A nasty one.
412
00:24:48,120 --> 00:24:53,320
They're going to use his brother,
413
00:24:48,120 --> 00:24:53,320
Charles Collingridge. Don't you know him?
414
00:24:57,790 --> 00:25:00,490
July the 28th.
415
00:25:00,660 --> 00:25:03,150
You heard hints.
416
00:25:04,500 --> 00:25:06,900
Where from?
417
00:25:09,300 --> 00:25:10,970
No.
418
00:25:13,510 --> 00:25:15,370
No.
419
00:25:20,850 --> 00:25:23,980
You trust me, don't you, Mattie?
420
00:25:24,890 --> 00:25:27,380
You know I do.
421
00:25:30,420 --> 00:25:33,550
You trust me, don't you, Mattie?
422
00:25:34,360 --> 00:25:36,660
You know I do.
423
00:25:38,170 --> 00:25:41,330
You trust me, don't you, Mattie?
424
00:25:42,170 --> 00:25:44,540
You know I do.
425
00:25:54,680 --> 00:25:57,520
Roger! Good man. You made it.
426
00:25:57,680 --> 00:26:00,520
Francis, you're a sight for sore eyes.
427
00:26:00,690 --> 00:26:03,180
Come on inside.
428
00:26:03,360 --> 00:26:07,950
- It's a beautiful place you've got here.
429
00:26:03,360 --> 00:26:07,950
- Thank you.
430
00:26:17,470 --> 00:26:20,200
- Thanks. Cheers.
431
00:26:17,470 --> 00:26:20,200
- Cheers.
432
00:26:22,940 --> 00:26:25,240
- Roger...
433
00:26:22,940 --> 00:26:25,240
- Yes?
434
00:26:25,410 --> 00:26:31,280
Barring accidents, we'll be in 10 Downing Street.
435
00:26:25,410 --> 00:26:31,280
I've thought about what I'll need.
436
00:26:31,490 --> 00:26:36,480
- But we'll talk about what YOU want.
437
00:26:31,490 --> 00:26:36,480
- I've been thinking about that, too.
438
00:26:36,660 --> 00:26:39,590
What you need as well as what I want.
439
00:26:39,760 --> 00:26:45,390
It struck me you could very well do
440
00:26:39,760 --> 00:26:45,390
with someone like me there at number 10.
441
00:26:45,570 --> 00:26:48,760
Publicity specialist. Personal spokesman.
442
00:26:48,940 --> 00:26:51,430
No, I've got that all sewn up.
443
00:26:51,610 --> 00:26:56,600
I'd like you to stay on
444
00:26:51,610 --> 00:26:56,600
in your present post under a new chairman.
445
00:26:58,080 --> 00:27:00,380
But that's...
446
00:27:01,120 --> 00:27:03,610
That's nothing.
447
00:27:04,650 --> 00:27:07,590
That's nothing more than I'm doing now!
448
00:27:08,290 --> 00:27:13,630
You said you were going to take care of me.
449
00:27:08,290 --> 00:27:13,630
You promised me a K, Francis.
450
00:27:13,790 --> 00:27:20,260
And you deserve it. But it may be difficult
451
00:27:13,790 --> 00:27:20,260
to deliver a knighthood in the short term.
452
00:27:20,430 --> 00:27:25,130
Don't... Don't you bloody try
453
00:27:20,430 --> 00:27:25,130
to sell me short, you old bugger!
454
00:27:25,810 --> 00:27:30,400
After all I've done for you!
455
00:27:25,810 --> 00:27:30,400
Lied for you! Stolen for you!
456
00:27:30,540 --> 00:27:34,500
Oh, God! I lost the best girl in the world for you!
457
00:27:34,720 --> 00:27:40,780
Leave me stranded in the shit, I'll drag
458
00:27:34,720 --> 00:27:40,780
you down with me till you're drownded!
459
00:27:40,950 --> 00:27:46,150
I'm only saying it may be difficult to get you
460
00:27:40,950 --> 00:27:46,150
into the New Year's honours list.
461
00:27:46,330 --> 00:27:49,020
There's another one in the spring.
462
00:27:49,200 --> 00:27:54,860
I must say I didn't expect to be abused
463
00:27:49,200 --> 00:27:54,860
in this way. You don't seem awfully well.
464
00:27:55,070 --> 00:27:59,870
I hope I'm going to be able
465
00:27:55,070 --> 00:27:59,870
to rely on you to be discreet.
466
00:28:00,040 --> 00:28:02,440
Oh, Francis...
467
00:28:04,240 --> 00:28:06,680
What can I say?
468
00:28:07,350 --> 00:28:09,840
There's nothing I can say.
469
00:28:10,680 --> 00:28:13,090
But I'm sorry.
470
00:28:15,360 --> 00:28:19,950
I got hold of the wrong end of the stick entirely. I...
471
00:28:20,090 --> 00:28:24,550
I've been under a lot of strain with this business.
472
00:28:25,530 --> 00:28:28,020
And Penny going.
473
00:28:29,270 --> 00:28:35,000
But for...for all that, and everything,
474
00:28:29,270 --> 00:28:35,000
you can rely on me, Francis.
475
00:28:36,410 --> 00:28:42,780
- I'll keep my mouth shut. Honest to God.
476
00:28:36,410 --> 00:28:42,780
- Yes, Roger. I believe you will.
477
00:28:44,480 --> 00:28:47,580
Come on, let's have another drink.
478
00:28:58,070 --> 00:29:00,760
She loved me, that girl, Francis.
479
00:29:02,300 --> 00:29:04,790
And I loved her.
480
00:29:08,240 --> 00:29:10,540
LOVE her.
481
00:29:11,310 --> 00:29:13,610
Love her.
482
00:29:14,950 --> 00:29:17,250
She's gone.
483
00:29:18,890 --> 00:29:21,720
She doesn't work for me any more.
484
00:29:23,160 --> 00:29:26,020
She's gone to work for another man.
485
00:29:29,160 --> 00:29:32,030
She asked me, would I blame her?
486
00:29:33,330 --> 00:29:36,060
How can I blame her?
487
00:29:36,240 --> 00:29:41,140
The things I asked her to do
488
00:29:36,240 --> 00:29:41,140
were never in her job description.
489
00:29:42,640 --> 00:29:48,480
Shouldn't be in anybody's job description,
490
00:29:42,640 --> 00:29:48,480
except the job description of a whore.
491
00:29:52,650 --> 00:29:56,610
Sometimes I think we must all be whores now.
492
00:29:58,930 --> 00:30:01,490
Here's to being a whore.
493
00:30:05,600 --> 00:30:07,660
Except...
494
00:30:08,700 --> 00:30:11,300
Except, she had to, really.
495
00:30:12,870 --> 00:30:15,710
It never was my turn to bite the pillow.
496
00:30:17,840 --> 00:30:20,780
She doesn't love me any more.
497
00:30:20,950 --> 00:30:26,350
She doesn't love me any more,
498
00:30:20,950 --> 00:30:26,350
and my poor heart hurts so bad.
499
00:30:26,520 --> 00:30:28,960
It really does hurt.
500
00:30:31,990 --> 00:30:34,690
Now, isn't that a funny thing?
501
00:30:35,630 --> 00:30:38,390
And no one to blame but myself.
502
00:30:43,900 --> 00:30:48,710
I mean, who would have thought
503
00:30:43,900 --> 00:30:48,710
I'd be where I am today?
504
00:30:48,880 --> 00:30:54,110
Did you dream of how your life would be,
505
00:30:48,880 --> 00:30:54,110
Francis, when you were a boy?
506
00:30:55,320 --> 00:30:57,810
With a boy's heart.
507
00:30:57,980 --> 00:31:01,320
Is this what the Good Lord meant for us?
508
00:31:01,490 --> 00:31:04,550
If you can look into the seeds of time
509
00:31:04,760 --> 00:31:08,720
and say which grain will grow, and which will not.
510
00:31:11,230 --> 00:31:13,630
- What?
511
00:31:11,230 --> 00:31:13,630
- Nothing.
512
00:31:17,370 --> 00:31:19,740
I like whisky.
513
00:31:21,710 --> 00:31:24,840
I sometimes wish I was an alcoholic.
514
00:31:25,010 --> 00:31:27,570
Life would be so simple.
515
00:31:28,580 --> 00:31:34,180
Getting hold of the other stuff is tedious.
516
00:31:28,580 --> 00:31:34,180
It's a way of sodding life in itself.
517
00:31:38,020 --> 00:31:42,390
I wonder if it'll be any easier when I'm a knight?
518
00:31:42,560 --> 00:31:46,020
Sir Roger O'Neill.
519
00:31:47,370 --> 00:31:53,200
A 50-quid deal for Sir Roger O'Neill,
520
00:31:47,370 --> 00:31:53,200
and be quick about it, my good man.
521
00:31:56,580 --> 00:31:59,480
All I want is to be happy. You know that?
522
00:32:00,450 --> 00:32:04,820
And to have my lovely black girl in my bed again.
523
00:32:06,450 --> 00:32:08,890
Just for the cuddle.
524
00:32:10,060 --> 00:32:12,550
Just for the warmth.
525
00:32:13,960 --> 00:32:16,590
Now she's gone, I get so cold.
526
00:32:16,800 --> 00:32:19,230
Cold as stone.
527
00:32:20,130 --> 00:32:22,930
Right through to the bone.
528
00:34:05,340 --> 00:34:07,710
This is an act of mercy.
529
00:34:10,210 --> 00:34:12,080
Truly.
530
00:34:12,250 --> 00:34:14,740
You know the man now.
531
00:34:15,720 --> 00:34:21,090
You can see he has nowhere to go.
532
00:34:15,720 --> 00:34:21,090
He's begging to be set free.
533
00:34:21,760 --> 00:34:24,190
He's had enough.
534
00:34:26,130 --> 00:34:29,190
And when he's finally at rest,
535
00:34:29,400 --> 00:34:33,890
then we'll be free to remember the real Roger.
536
00:34:36,440 --> 00:34:40,100
The burning boy in the green jersey.
537
00:34:42,780 --> 00:34:46,240
With that legendary, fabulous sidestep.
538
00:34:47,850 --> 00:34:51,480
And the brave, terrified smile.
539
00:35:23,180 --> 00:35:25,680
An act of mercy.
540
00:35:34,030 --> 00:35:37,160
You've been asleep for hours, Roger.
541
00:35:37,330 --> 00:35:40,890
- I'm sorry...
542
00:35:37,330 --> 00:35:40,890
- It's six o'clock. Listen.
543
00:35:41,030 --> 00:35:46,670
Change of plan. The BBC are coming
544
00:35:41,030 --> 00:35:46,670
to film some footage. I had to agree.
545
00:35:46,840 --> 00:35:49,470
Can't let them find you here.
546
00:35:49,640 --> 00:35:54,840
You'll have to get going. I left it
547
00:35:49,640 --> 00:35:54,840
as long as I dared before disturbing you.
548
00:35:55,020 --> 00:36:00,550
Listen, go back to your flat and stay there.
549
00:35:55,020 --> 00:36:00,550
I'll contact you in the morning.
550
00:36:00,720 --> 00:36:04,620
- Right. Look, Francis...
551
00:36:00,720 --> 00:36:04,620
- Listen, don't worry.
552
00:36:04,790 --> 00:36:07,690
Everything's going to be fine, Roger.
553
00:36:07,860 --> 00:36:10,160
Absolutely fine.
554
00:36:10,330 --> 00:36:13,030
Now, just a moment. There.
555
00:36:46,370 --> 00:36:48,460
Just...
556
00:36:49,540 --> 00:36:52,170
Just keep awake.
557
00:36:52,370 --> 00:36:54,670
Just keep straight.
558
00:36:54,840 --> 00:36:56,970
Done it before.
559
00:36:58,510 --> 00:37:02,040
Done it all. Been everywhere.
560
00:37:03,080 --> 00:37:05,380
Seen it all.
561
00:37:10,260 --> 00:37:12,750
Jesus, Mary and Joseph!
562
00:37:13,560 --> 00:37:15,860
That's better.
563
00:37:16,800 --> 00:37:19,730
That woke me up. Fine now.
564
00:37:20,770 --> 00:37:24,730
Ah, it's a doddle. Easy for a clever boy like me.
565
00:37:26,640 --> 00:37:29,770
Who was top in arithmetic? Hmm?
566
00:37:29,940 --> 00:37:34,210
Roger O'Neill,
567
00:37:29,940 --> 00:37:34,210
and him the youngest boy in the class.
568
00:37:35,120 --> 00:37:41,150
And who was selected as fly-half for
569
00:37:35,120 --> 00:37:41,150
the All-Ireland Under-14s? Roger O'Neill.
570
00:37:41,320 --> 00:37:43,810
The laughing ghost.
571
00:37:44,020 --> 00:37:47,760
Ducking and weaving. Ducking and weav...
572
00:37:50,660 --> 00:37:54,660
Oh, thank you, Jesus, in your mercy.
573
00:38:36,610 --> 00:38:39,010
Just this once.
574
00:38:39,180 --> 00:38:44,170
'Cause it can't be denied
575
00:38:39,180 --> 00:38:44,170
it does you no good in the long run.
576
00:38:45,450 --> 00:38:49,820
Get through this weekend. Then finish.
577
00:38:50,860 --> 00:38:53,290
Get my lovely girl back.
578
00:38:53,490 --> 00:38:55,860
Health farm.
579
00:38:56,860 --> 00:38:58,730
Shag...
580
00:38:59,630 --> 00:39:02,000
ourselves...
581
00:39:02,170 --> 00:39:03,730
No.
582
00:39:04,700 --> 00:39:07,110
Take her...
583
00:39:07,610 --> 00:39:10,200
Take her to the west coast.
584
00:39:11,640 --> 00:39:13,700
Galway.
585
00:39:14,880 --> 00:39:18,410
So beautiful there.
586
00:39:20,320 --> 00:39:24,880
See her eyes sparkle when she sees that sea.
587
00:39:25,830 --> 00:39:28,190
That sky.
588
00:39:30,200 --> 00:39:33,030
Ahh...Jesus.
589
00:39:34,530 --> 00:39:36,730
Magic.
590
00:39:49,650 --> 00:39:55,450
Yes, yes, I have seen it, as a matter of fact.
591
00:39:49,650 --> 00:39:55,450
I find it quite irresponsible.
592
00:39:55,660 --> 00:40:02,080
I'd be surprised if Michael Samuels was
593
00:39:55,660 --> 00:40:02,080
ever a member of the Communist Party.
594
00:40:02,260 --> 00:40:08,290
And as for his CND and pro-gay stance,
595
00:40:02,260 --> 00:40:08,290
well, that was a long time ago
596
00:40:08,470 --> 00:40:13,070
when he was an undergraduate
597
00:40:08,470 --> 00:40:13,070
at Cambridge, I understand.
598
00:40:13,240 --> 00:40:18,230
I think we should forgive a man
599
00:40:13,240 --> 00:40:18,230
a few youthful indiscretions.
600
00:40:18,410 --> 00:40:20,900
What, me?
601
00:40:21,080 --> 00:40:23,210
No, no, no.
602
00:40:23,420 --> 00:40:28,550
I was too busy as a young lieutenant
603
00:40:23,420 --> 00:40:28,550
in the Scots Guards for anything like that.
604
00:40:29,820 --> 00:40:34,320
- What do you make of it?
605
00:40:29,820 --> 00:40:34,320
- Nothing seems to make sense.
606
00:40:34,490 --> 00:40:39,930
That file on Samuels was in Central Office.
607
00:40:34,490 --> 00:40:39,930
So O'Neill again, I suppose.
608
00:40:40,100 --> 00:40:43,230
I suppose, but O'Neill working for who?
609
00:40:43,400 --> 00:40:48,400
He worked for Billsborough on behalf
610
00:40:43,400 --> 00:40:48,400
of Samuels. This smear is on Samuels.
611
00:40:48,570 --> 00:40:52,740
Billsborough playing a double game?
612
00:40:48,570 --> 00:40:52,740
Landless? Urquhart?
613
00:40:52,910 --> 00:40:56,010
- No, not Urquhart.
614
00:40:52,910 --> 00:40:56,010
- Why not?
615
00:40:56,220 --> 00:40:59,120
I just... Oh, it's hopeless.
616
00:41:00,220 --> 00:41:03,310
I don't know why I'm still working on it.
617
00:41:03,490 --> 00:41:08,930
I have no job. No one except the BBC
618
00:41:03,490 --> 00:41:08,930
will even use me as a freelance.
619
00:41:09,100 --> 00:41:14,300
I just keep thinking, "Two days more.
620
00:41:09,100 --> 00:41:14,300
I'll give it two days till the election.
621
00:41:14,470 --> 00:41:17,370
"If I haven't got any further, I'll give up."
622
00:41:18,440 --> 00:41:24,470
The infuriating thing is, I feel as if
623
00:41:18,440 --> 00:41:24,470
I already have the answer somehow.
624
00:41:25,750 --> 00:41:28,310
I just can't see it for looking.
625
00:41:46,300 --> 00:41:49,670
7998. Oh, John, hi.
626
00:41:49,870 --> 00:41:52,570
Roger O'Neill's dead.
627
00:41:53,370 --> 00:41:55,370
What?
628
00:41:55,540 --> 00:42:00,670
The Southampton police found him
629
00:41:55,540 --> 00:42:00,670
in a toilet on the M27 at 4.30 this morning.
630
00:42:01,880 --> 00:42:04,870
Drug-induced heart failure, apparently.
631
00:42:05,080 --> 00:42:07,350
Sorry. That's that.
632
00:42:09,390 --> 00:42:12,090
God, I feel so bad about this.
633
00:42:13,290 --> 00:42:18,060
I jacked him in. And the job.
634
00:42:13,290 --> 00:42:18,060
I couldn't go on with him like that.
635
00:42:18,230 --> 00:42:23,330
I thought if I left him he could
636
00:42:18,230 --> 00:42:23,330
get himself straight. I know he can do it.
637
00:42:24,900 --> 00:42:27,200
I mean...
638
00:42:27,410 --> 00:42:29,930
God... I'm sorry.
639
00:42:30,180 --> 00:42:32,040
That's OK.
640
00:42:34,550 --> 00:42:37,350
He could be such fun, you know?
641
00:42:38,750 --> 00:42:43,120
He didn't give a bugger.
642
00:42:38,750 --> 00:42:43,120
He was such a wicked man.
643
00:42:45,460 --> 00:42:48,900
What was he doing in Southampton?
644
00:42:49,060 --> 00:42:54,060
He was supposed to spend the weekend
645
00:42:49,060 --> 00:42:54,060
with someone. Wouldn't say who.
646
00:42:54,230 --> 00:43:00,140
I'd left him, and I rang him up three times a day
647
00:42:54,230 --> 00:43:00,140
just to make sure he was all right.
648
00:43:00,340 --> 00:43:04,440
Do you know...why he died?
649
00:43:07,550 --> 00:43:12,750
What d'you mean? He had heart failure,
650
00:43:07,550 --> 00:43:12,750
or someone sold him some bad stuff.
651
00:43:12,920 --> 00:43:15,860
What does it matter? He's dead.
652
00:43:15,990 --> 00:43:20,720
He was being used by someone.
653
00:43:15,990 --> 00:43:20,720
That's why he involved you.
654
00:43:20,930 --> 00:43:24,060
I think he was being blackmailed.
655
00:43:25,260 --> 00:43:28,170
He wasn't the only one.
656
00:43:29,140 --> 00:43:30,970
I, erm...
657
00:43:31,170 --> 00:43:34,730
I went with Pat Woolton at the party conference.
658
00:43:34,910 --> 00:43:37,600
Someone taped us and sent it to Pat.
659
00:43:37,780 --> 00:43:39,410
God.
660
00:43:39,580 --> 00:43:42,480
- Who?
661
00:43:39,580 --> 00:43:42,480
- Don't know.
662
00:43:44,120 --> 00:43:46,610
Pat thought it was me.
663
00:43:49,290 --> 00:43:53,780
You don't care about Roger.
664
00:43:49,290 --> 00:43:53,780
You just want a good story.
665
00:43:53,960 --> 00:43:58,900
- I do care, Penny.
666
00:43:53,960 --> 00:43:58,900
- I don't want to talk about this any more.
667
00:43:59,700 --> 00:44:01,790
Roger's dead.
668
00:44:01,970 --> 00:44:08,200
I don't actually care about anything else.
669
00:44:01,970 --> 00:44:08,200
So go away, please, and leave me alone.
670
00:44:08,440 --> 00:44:09,840
- Urquhart?
671
00:44:08,440 --> 00:44:09,840
- No!
672
00:44:10,010 --> 00:44:11,530
Then who?
673
00:44:11,710 --> 00:44:17,050
Someone with access to confidential information.
674
00:44:11,710 --> 00:44:17,050
Not just party secrets, cabinet secrets.
675
00:44:17,220 --> 00:44:21,420
The Territorial Army leaks,
676
00:44:17,220 --> 00:44:21,420
the hospital cuts, Mendox.
677
00:44:21,550 --> 00:44:26,790
You'd have to be on three different
678
00:44:21,550 --> 00:44:26,790
cabinet committees to know all those.
679
00:44:26,960 --> 00:44:30,920
The only person on all three was Collingridge.
680
00:44:31,130 --> 00:44:36,330
Let's try motive again. Who stood to gain
681
00:44:31,130 --> 00:44:36,330
from all the leaks and dirty tricks?
682
00:44:36,500 --> 00:44:41,070
Anyone who wanted to get rid
683
00:44:36,500 --> 00:44:41,070
of Collingridge and be Prime Minister.
684
00:44:41,240 --> 00:44:43,680
Earle. McKenzie.
685
00:44:43,840 --> 00:44:46,340
Samuels. Billsborough.
686
00:44:46,510 --> 00:44:48,950
Woolton. Urquhart.
687
00:44:49,080 --> 00:44:54,320
Every one of those has been smeared,
688
00:44:49,080 --> 00:44:54,320
nobbled or buggered up except Urquhart.
689
00:44:54,490 --> 00:44:58,520
The snag is, Urquhart's not a cabinet minister.
690
00:44:58,690 --> 00:45:02,030
- He didn't have to be.
691
00:44:58,690 --> 00:45:02,030
- What?
692
00:45:03,900 --> 00:45:09,560
He didn't have to be. He'd have known
693
00:45:03,900 --> 00:45:09,560
about those things by being Chief Whip.
694
00:45:10,740 --> 00:45:13,260
Every department has a whip.
695
00:45:13,510 --> 00:45:17,240
The junior whips report to the Chief Whip.
696
00:45:17,410 --> 00:45:22,210
The Chief Whip is informed of anything
697
00:45:17,410 --> 00:45:22,210
that is likely to be sensitive.
698
00:45:22,380 --> 00:45:27,720
And he knows personal stuff.
699
00:45:22,380 --> 00:45:27,720
Would he know about Woolton and that girl?
700
00:45:28,990 --> 00:45:32,620
They met in Urquhart's suite, at his party.
701
00:45:32,790 --> 00:45:37,590
Jesus! Mattie, why the hell
702
00:45:32,790 --> 00:45:37,590
didn't you think of Urquhart sooner?
703
00:45:37,760 --> 00:45:41,630
- I couldn't bear to think it was him.
704
00:45:37,760 --> 00:45:41,630
- Why not?
705
00:45:41,870 --> 00:45:44,560
Can't you guess?
706
00:45:45,910 --> 00:45:48,770
I'm having an affair with him.
707
00:45:49,940 --> 00:45:52,380
Francis Urquhart?
708
00:45:52,550 --> 00:45:55,070
He's old enough to be your father.
709
00:45:55,250 --> 00:45:58,380
What on earth do you think that matters?
710
00:46:00,450 --> 00:46:02,550
I'm in love with him.
711
00:46:08,160 --> 00:46:12,960
You met Patrick at Urquhart's party.
712
00:46:08,160 --> 00:46:12,960
Did anyone arrange that meeting?
713
00:46:13,130 --> 00:46:18,330
Roger did. Look, did you come all this way
714
00:46:13,130 --> 00:46:18,330
just to make me cry again?
715
00:46:18,540 --> 00:46:23,070
Of course I didn't. Listen.
716
00:46:18,540 --> 00:46:23,070
Was Roger acting for someone?
717
00:46:23,240 --> 00:46:25,680
He was. He didn't say who, though.
718
00:46:25,910 --> 00:46:30,910
Could it have been Urquhart?
719
00:46:25,910 --> 00:46:30,910
Did he and Roger know each other well?
720
00:46:31,080 --> 00:46:37,080
I don't think so. Roger was doing
721
00:46:31,080 --> 00:46:37,080
some work for him. Urquhart was angry.
722
00:46:37,260 --> 00:46:39,690
Some cock-up over computer files.
723
00:46:39,930 --> 00:46:43,120
Urquhart has a country house.
724
00:46:39,930 --> 00:46:43,120
Do you know where?
725
00:46:44,260 --> 00:46:50,170
I used to have all the cabinet private numbers.
726
00:46:44,260 --> 00:46:50,170
I handed the list in when I left.
727
00:46:50,370 --> 00:46:55,710
No, hang on. I could give you the code.
728
00:46:50,370 --> 00:46:55,710
It was my PIN number. 0703.
729
00:47:26,210 --> 00:47:28,500
0703...
730
00:47:30,240 --> 00:47:33,910
0703... 0703.
731
00:47:52,830 --> 00:47:57,630
- Could you say that again, please?
732
00:47:52,830 --> 00:47:57,630
- Lyndhurst 37428.
733
00:47:57,770 --> 00:48:01,940
- Is that Lyndhurst, Surrey?
734
00:47:57,770 --> 00:48:01,940
- Lyndhurst, Hampshire.
735
00:48:02,140 --> 00:48:05,040
It's the middle of the bloody night here!
736
00:48:42,050 --> 00:48:44,110
- Hello.
737
00:48:42,050 --> 00:48:44,110
- John.
738
00:48:44,280 --> 00:48:47,410
Where Roger O'Neill was found...
739
00:48:47,590 --> 00:48:51,320
The motorway services where O'Neill was found.
740
00:48:51,490 --> 00:48:54,980
It's only eight miles from Urquhart's country house!
741
00:49:54,520 --> 00:49:56,820
- Adrian!
742
00:49:54,520 --> 00:49:56,820
- Hi, Mattie.
743
00:49:56,990 --> 00:49:59,460
What's going on? It feels like Christmas.
744
00:49:59,630 --> 00:50:03,150
- The Urquhart mob celebrating.
745
00:49:59,630 --> 00:50:03,150
- Already?
746
00:50:03,330 --> 00:50:06,820
- Looks like it's the Whip.
747
00:50:03,330 --> 00:50:06,820
- Have you seen him?
748
00:50:07,030 --> 00:50:12,270
Urquhart? No, won't do interviews
749
00:50:07,030 --> 00:50:12,270
till it's official. You needn't have hurried.
750
00:50:12,470 --> 00:50:17,380
- Come and have a cup of tea.
751
00:50:12,470 --> 00:50:17,380
- No. There's someone I need to see.
752
00:50:17,540 --> 00:50:19,980
Thanks, Adrian.
753
00:51:25,440 --> 00:51:30,970
- I believe you're looking for Francis.
754
00:51:25,440 --> 00:51:30,970
- Oh, yes. Yes, I am. Thank you.
755
00:51:31,220 --> 00:51:34,450
Um...you're one of the whips, aren't you?
756
00:51:34,620 --> 00:51:38,150
- Tim Stamper.
757
00:51:34,620 --> 00:51:38,150
- I'm Mattie Storin.
758
00:51:38,360 --> 00:51:42,290
Lately of the "Chronicle".
759
00:51:38,360 --> 00:51:42,290
Currently a charge upon the state.
760
00:51:42,460 --> 00:51:46,090
- It's not...
761
00:51:42,460 --> 00:51:46,090
- We've spoken on the phone.
762
00:51:46,270 --> 00:51:51,570
- I was wondering what you'd look like.
763
00:51:46,270 --> 00:51:51,570
- It's urgent. Where's Mr Urquhart?
764
00:51:51,770 --> 00:51:56,270
- What do you want to see him about?
765
00:51:51,770 --> 00:51:56,270
- It's personal.
766
00:51:56,480 --> 00:52:01,310
Yes, I'm sure it is. You'll appreciate
767
00:51:56,480 --> 00:52:01,310
he has rather a heavy day today.
768
00:52:01,510 --> 00:52:07,380
- I'm sure he'll make time to see me.
769
00:52:01,510 --> 00:52:07,380
- Oh, I shouldn't be surprised at all.
770
00:52:09,150 --> 00:52:11,890
- Roof garden.
771
00:52:09,150 --> 00:52:11,890
- Right.
772
00:52:12,020 --> 00:52:18,090
He wanted time to himself. You'd better
773
00:52:12,020 --> 00:52:18,090
be right about his eagerness to see you.
774
00:52:18,260 --> 00:52:21,390
Thank you very much for your help
775
00:53:13,650 --> 00:53:16,250
Mattie. Little Mattie.
776
00:53:16,490 --> 00:53:20,220
- I was thinking about you.
777
00:53:16,490 --> 00:53:20,220
- I don't think you were.
778
00:53:20,390 --> 00:53:26,230
Indeed I was. Now the struggle
779
00:53:20,390 --> 00:53:26,230
seems to be over, I could help you.
780
00:53:27,770 --> 00:53:30,900
Mattie? Is there something the matter?
781
00:53:31,100 --> 00:53:33,830
Is there anything I can do?
782
00:53:34,010 --> 00:53:37,740
You're upset about something. What is it?
783
00:53:37,910 --> 00:53:40,400
Tell me it isn't true.
784
00:53:40,580 --> 00:53:42,480
What?
785
00:53:42,610 --> 00:53:47,280
- Tell me it isn't true.
786
00:53:42,610 --> 00:53:47,280
- Tell you what isn't true? What, Mattie?
787
00:53:47,490 --> 00:53:50,120
I have many talents, but I'm not a mind-reader.
788
00:53:50,360 --> 00:53:54,290
That you're the one. You were all the time.
789
00:53:54,490 --> 00:53:59,520
The one who framed Collingridge.
790
00:53:54,490 --> 00:53:59,520
The one who leaked the documents.
791
00:53:59,730 --> 00:54:03,730
The one who frightened me.
792
00:53:59,730 --> 00:54:03,730
The one who killed O'Neill.
793
00:54:03,940 --> 00:54:07,900
Tell me it isn't true. Tell me.
794
00:54:08,110 --> 00:54:11,040
Mattie, Mattie...
795
00:54:12,140 --> 00:54:16,310
Look at me. Come on, now. That's better.
796
00:54:17,880 --> 00:54:20,580
You trust me, don't you?
797
00:54:20,750 --> 00:54:22,950
Did you...?
798
00:54:23,120 --> 00:54:25,720
Did you kill Roger O'Neill?
799
00:54:25,890 --> 00:54:30,760
Mattie, have you any idea at all
800
00:54:25,890 --> 00:54:30,760
how much this pains me?
801
00:54:31,600 --> 00:54:34,430
I feel for you very deeply.
802
00:54:34,600 --> 00:54:38,660
I can't bear to be the object of your suspicion.
803
00:54:38,840 --> 00:54:43,240
I trusted you, Mattie. Why couldn't you trust me?
804
00:54:43,410 --> 00:54:46,540
I wanted to. I still want to.
805
00:54:46,680 --> 00:54:48,910
- Do you?
806
00:54:46,680 --> 00:54:48,910
- I love you.
807
00:54:49,110 --> 00:54:52,550
Tell me properly. Call me Daddy.
808
00:54:53,820 --> 00:54:56,310
I love you, Daddy.
809
00:54:57,490 --> 00:55:00,760
- I just want to know.
810
00:54:57,490 --> 00:55:00,760
- What?
811
00:55:01,860 --> 00:55:04,350
Did you kill Roger O'Neill?
812
00:55:06,370 --> 00:55:08,060
Yes.
813
00:55:09,330 --> 00:55:12,070
- How?
814
00:55:09,330 --> 00:55:12,070
- Rat poison.
815
00:55:13,710 --> 00:55:16,440
He had to be put down.
816
00:55:17,180 --> 00:55:19,870
It was an act of mercy.
817
00:55:20,080 --> 00:55:23,670
He's at peace now. Nothing more to fear.
818
00:55:26,220 --> 00:55:28,850
- Mattie...
819
00:55:26,220 --> 00:55:28,850
- What?
820
00:55:29,860 --> 00:55:32,150
- Mattie...
821
00:55:29,860 --> 00:55:32,150
- What?
822
00:55:33,490 --> 00:55:35,980
Can I trust you?
823
00:55:36,160 --> 00:55:40,120
- You know you can.
824
00:55:36,160 --> 00:55:40,120
- Oh, Mattie.
825
00:55:40,300 --> 00:55:43,200
It gives me such pain to say this.
826
00:55:43,370 --> 00:55:45,740
But I don't believe you.
827
00:55:45,900 --> 00:55:48,400
I don't believe I can trust you.
828
00:55:52,110 --> 00:55:53,980
Daddy...!
829
00:56:12,930 --> 00:56:17,430
Something made me turn round.
830
00:56:12,930 --> 00:56:17,430
I must have heard her.
831
00:56:17,640 --> 00:56:20,200
I had no chance of preventing her.
832
00:56:21,040 --> 00:56:23,530
Yes, I knew her, slightly.
833
00:56:23,710 --> 00:56:28,910
She was a very talented young woman,
834
00:56:23,710 --> 00:56:28,910
but rather highly-strung.
835
00:56:30,380 --> 00:56:33,840
She interviewed me on several occasions.
836
00:56:34,050 --> 00:56:38,920
She was very upset about losing her job
837
00:56:34,050 --> 00:56:38,920
as a political correspondent.
838
00:56:40,290 --> 00:56:42,780
Death is always sad.
839
00:56:42,960 --> 00:56:49,230
But the unexpected death of a young person
840
00:56:42,960 --> 00:56:49,230
on the threshold of her career
841
00:56:49,400 --> 00:56:51,890
is especially upsetting.
842
00:56:52,070 --> 00:56:57,700
Francis Urquhart commenting
843
00:56:52,070 --> 00:56:57,700
on the death of a journalist earlier today.
844
00:56:57,880 --> 00:57:03,870
Mr Urquhart, at Buckingham Palace,
845
00:56:57,880 --> 00:57:03,870
will be invited by the Queen to form...
846
00:57:08,590 --> 00:57:11,180
No, I have nothing to say.
847
00:57:12,720 --> 00:57:14,390
No.
848
00:57:15,790 --> 00:57:17,460
No.
849
00:57:18,230 --> 00:57:21,330
Don't you see? I had to do it.
850
00:57:22,570 --> 00:57:25,260
How could I have trusted her?
851
00:57:28,010 --> 00:57:30,840
You might very well think that.
852
00:57:31,010 --> 00:57:33,840
I could not possibly comment.
55515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.