All language subtitles for House of Cards (UK) S01E03 Episode 1.3.DVD.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,720 --> 00:01:04,750 An emergency cabinet meeting. 2 00:00:58,720 --> 00:01:04,750 Sends a thrill of anticipation down the spine. 3 00:01:04,930 --> 00:01:10,630 Someone's in trouble. Someone's going 4 00:01:04,930 --> 00:01:10,630 to get it in the neck. But not us, eh? 5 00:01:36,160 --> 00:01:40,560 I'm going to read you a statement 6 00:01:36,160 --> 00:01:40,560 which I shall be issuing later. 7 00:01:40,730 --> 00:01:46,070 I must ask all of you not to reveal 8 00:01:40,730 --> 00:01:46,070 the contents of this message to anyone 9 00:01:46,270 --> 00:01:48,460 before it is officially released. 10 00:01:51,070 --> 00:01:52,940 Thank you. 11 00:01:54,940 --> 00:02:00,140 "There has been a spate of allegations 12 00:01:54,940 --> 00:02:00,140 about my business affairs and those of my family. 13 00:02:00,880 --> 00:02:06,910 "I have consistently stated that I've done 14 00:02:00,880 --> 00:02:06,910 nothing of which I should be ashamed. 15 00:02:08,160 --> 00:02:14,190 "The implied allegation is one of the most 16 00:02:08,160 --> 00:02:14,190 serious kind for a holder of public office, 17 00:02:14,400 --> 00:02:20,630 "that I have used confidential information 18 00:02:14,400 --> 00:02:20,630 available to me to enrich my family. 19 00:02:20,800 --> 00:02:27,040 "I have asked the Cabinet Secretary 20 00:02:20,800 --> 00:02:27,040 to undertake an independent investigation. 21 00:02:27,210 --> 00:02:32,650 "I'm confident it will establish my innocence 22 00:02:27,210 --> 00:02:32,650 beyond any shadow of a doubt. 23 00:02:34,850 --> 00:02:40,520 "The integrity of the office of Prime Minister 24 00:02:34,850 --> 00:02:40,520 has been brought into question. 25 00:02:40,720 --> 00:02:45,560 "It is my first duty to protect 26 00:02:40,720 --> 00:02:45,560 the integrity of that office. 27 00:02:46,730 --> 00:02:52,460 "Therefore I will today ask the permission 28 00:02:46,730 --> 00:02:52,460 of Her Majesty the Queen 29 00:02:52,670 --> 00:02:58,130 "to relinquish the office of Prime Minister 30 00:02:52,670 --> 00:02:58,130 as soon as a successor can be chosen." 31 00:03:03,210 --> 00:03:05,940 Thank you for your patience. 32 00:03:06,750 --> 00:03:11,980 I should also like to take this opportunity 33 00:03:06,750 --> 00:03:11,980 of thanking you for your friendship 34 00:03:12,190 --> 00:03:16,220 and your loyalty during this difficult time. 35 00:03:16,460 --> 00:03:21,760 Those of you, that is, 36 00:03:16,460 --> 00:03:21,760 who feel those words apply to you. 37 00:03:22,660 --> 00:03:27,160 Francis, I should like to thank you 38 00:03:22,660 --> 00:03:27,160 for your valiant efforts. 39 00:03:27,370 --> 00:03:30,500 You and I know how much I owe you. 40 00:03:30,670 --> 00:03:34,840 I'm only sorry the odds against us were too heavy. 41 00:03:35,010 --> 00:03:37,170 Prime Minister. 42 00:03:39,750 --> 00:03:42,180 Thank you. That's all. 43 00:03:49,120 --> 00:03:55,000 Heart-warming to know one's efforts 44 00:03:49,120 --> 00:03:55,000 are appreciated. They've been considerable. 45 00:03:55,130 --> 00:03:57,730 If not, perhaps, entirely valid. 46 00:04:01,100 --> 00:04:03,700 Not feeling guilty, I hope. 47 00:04:03,870 --> 00:04:06,770 If you have pangs of pity, crush them. 48 00:04:06,940 --> 00:04:12,780 Grind them under your heel like cigar butts. 49 00:04:06,940 --> 00:04:12,780 I've done the country a favour. 50 00:04:13,820 --> 00:04:18,810 He didn't have the brain or the heart 51 00:04:13,820 --> 00:04:18,810 or the stomach to rule Great Britain. 52 00:04:19,020 --> 00:04:23,150 A nice enough man, 53 00:04:19,020 --> 00:04:23,150 but there was no bottom to him. 54 00:04:23,330 --> 00:04:28,560 His deepest need was that people 55 00:04:23,330 --> 00:04:28,560 should like him. An admirable trait, that. 56 00:04:28,730 --> 00:04:31,720 In a spaniel or a whore. 57 00:04:32,470 --> 00:04:35,160 Not, I think, in a Prime Minister. 58 00:04:36,300 --> 00:04:40,670 And we've done him a favour, too, 59 00:04:36,300 --> 00:04:40,670 if he did but know it. 60 00:04:40,840 --> 00:04:45,040 He was in the trap and screaming 61 00:04:40,840 --> 00:04:45,040 from the moment he took office. 62 00:04:45,180 --> 00:04:49,350 We've simply put the poor bastard 63 00:04:45,180 --> 00:04:49,350 out of his agony. 64 00:04:49,550 --> 00:04:53,420 "After life's fitful fever, he sleeps well." 65 00:04:54,860 --> 00:04:59,060 So let's not indulge ourselves 66 00:04:54,860 --> 00:04:59,060 in any squeamishness. 67 00:05:01,430 --> 00:05:03,300 All right? 68 00:05:03,470 --> 00:05:07,100 Because this...is just the start. 69 00:05:09,970 --> 00:05:14,570 You saw them. You saw 70 00:05:09,970 --> 00:05:14,570 their eyes aglitter round the table. 71 00:05:14,710 --> 00:05:18,980 Samuels, Woolton, Harold Earle, McKenzie. 72 00:05:20,850 --> 00:05:26,620 They will have to understand that I have 73 00:05:20,850 --> 00:05:26,620 their measure, that I put the stick about. 74 00:05:26,790 --> 00:05:29,190 I watch them jump. 75 00:05:30,590 --> 00:05:33,790 Excuse me. I have to make a phone call. 76 00:05:33,960 --> 00:05:38,960 One does feel that poor old Hal 77 00:05:33,960 --> 00:05:38,960 deserves a proper send-off. 78 00:06:17,710 --> 00:06:20,210 Number 10 Downing Street. 79 00:06:20,380 --> 00:06:24,540 Prime Minister Collingridge left here 80 00:06:20,380 --> 00:06:24,540 in the direction of Buckingham Palace. 81 00:06:24,750 --> 00:06:30,280 According to unconfirmed reports, 82 00:06:24,750 --> 00:06:30,280 he is about to tender his resignation 83 00:06:30,520 --> 00:06:33,080 to Her Majesty the Queen. 84 00:06:33,260 --> 00:06:38,790 He held the post for the shortest period 85 00:06:33,260 --> 00:06:38,790 of time of any Prime Minister this century. 86 00:06:38,960 --> 00:06:41,760 Prestatyn Powell, 10 Downing Street... 87 00:06:48,270 --> 00:06:50,170 Urquhart. 88 00:06:50,310 --> 00:06:54,710 Ah, yes, Mattie. 89 00:06:50,310 --> 00:06:54,710 I had a feeling you might telephone. 90 00:06:54,880 --> 00:06:59,040 Well, let's wait for the official statement, shall we? 91 00:07:00,180 --> 00:07:03,080 Come to the house at six. 92 00:07:03,250 --> 00:07:06,310 Yes, my house. We won't be disturbed. 93 00:07:06,550 --> 00:07:11,220 All right. Thanks. I'll see you then. Goodbye. 94 00:07:11,430 --> 00:07:13,590 - Mattie! 95 00:07:11,430 --> 00:07:13,590 - What? 96 00:07:13,800 --> 00:07:16,290 It's coming through. 97 00:07:20,070 --> 00:07:22,970 "Spate of allegations..." Blah, blah, blah. 98 00:07:23,140 --> 00:07:26,230 "The Cabinet Secretary will investigate. 99 00:07:26,410 --> 00:07:31,750 "This will establish my innocence 100 00:07:26,410 --> 00:07:31,750 beyond any shadow of a doubt." Blah, blah, blah. 101 00:07:31,950 --> 00:07:36,110 "Integrity of the office." 102 00:07:31,950 --> 00:07:36,110 Yes! He is going. It's official. 103 00:07:36,280 --> 00:07:40,520 Not running away? Bollocks. 104 00:07:36,280 --> 00:07:40,520 He must have done it. Silly bugger. 105 00:07:40,760 --> 00:07:44,920 Doesn't mean he's guilty. He could've been framed. 106 00:07:45,090 --> 00:07:47,360 Framed? Framed?! 107 00:07:47,530 --> 00:07:52,370 Oh, grow up, Mattie. 108 00:07:47,530 --> 00:07:52,370 Everyone is sillier than you imagine. 109 00:07:52,530 --> 00:07:57,530 Dickhead. Why not get an advance 110 00:07:52,530 --> 00:07:57,530 on his autobiography if he wanted money? 111 00:07:57,740 --> 00:08:02,730 - Quite. 112 00:07:57,740 --> 00:08:02,730 - What's going on?! Got anyone in Downing Street? 113 00:08:02,880 --> 00:08:05,540 - He's in the country. 114 00:08:02,880 --> 00:08:05,540 - Chequers? 115 00:08:05,780 --> 00:08:09,240 - No. Undisclosed address. 116 00:08:05,780 --> 00:08:09,240 - Sod it! 117 00:08:21,300 --> 00:08:24,890 - You told him nothing of the scandal? 118 00:08:21,300 --> 00:08:24,890 - No. 119 00:08:25,070 --> 00:08:27,800 Unfortunately, he saw the news on TV. 120 00:08:27,970 --> 00:08:32,770 As I said on the phone, he's distressed. 121 00:08:27,970 --> 00:08:32,770 Suicidally distressed. 122 00:08:32,910 --> 00:08:37,070 - He hasn't tried to...? 123 00:08:32,910 --> 00:08:37,070 - He couldn't. We watch our patients. 124 00:08:37,280 --> 00:08:42,880 But he's talked about it. He thinks 125 00:08:37,280 --> 00:08:42,880 he's responsible. He has alcoholic blackouts. 126 00:08:43,050 --> 00:08:48,080 - You can't commit a fraud in a blackout. 127 00:08:43,050 --> 00:08:48,080 - I've no idea how he did that. 128 00:08:48,320 --> 00:08:52,820 - What are you implying? 129 00:08:48,320 --> 00:08:52,820 - Nothing. We see all sorts here. 130 00:08:52,990 --> 00:08:55,730 I don't judge. I try to make people well. 131 00:08:55,930 --> 00:08:59,160 Your brother, as I say, is very distressed. 132 00:08:59,370 --> 00:09:04,310 - If you are able to reassure him... 133 00:08:59,370 --> 00:09:04,310 - Just show me where he is. 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,340 In here. 135 00:09:33,940 --> 00:09:36,530 - Charlie? 136 00:09:33,940 --> 00:09:36,530 - What? 137 00:09:38,140 --> 00:09:40,040 Hal. 138 00:09:40,240 --> 00:09:42,540 Oh, Hal... 139 00:09:43,610 --> 00:09:46,240 What's going to happen to us? 140 00:09:46,410 --> 00:09:49,040 Are we going to go to prison? 141 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 Listen, I'll tell them it was all my fault. 142 00:09:52,920 --> 00:09:56,720 It wasn't your fault, Charlie. It wasn't my fault. 143 00:09:56,930 --> 00:10:00,260 We'll work it out. Don't worry. 144 00:10:00,430 --> 00:10:03,560 I've cocked everything up for you, Hal. 145 00:10:04,600 --> 00:10:08,430 I'm bloody glad it's over. I just... 146 00:10:10,910 --> 00:10:15,740 I'm just so bloody glad 147 00:10:10,910 --> 00:10:15,740 I don't have to fight those bastards any more. 148 00:10:17,410 --> 00:10:19,940 Can I trust you, Mattie? 149 00:10:20,150 --> 00:10:26,180 - You know you can. 150 00:10:20,150 --> 00:10:26,180 - Yes, I do. I've changed my mind. 151 00:10:26,390 --> 00:10:29,380 Between you and me, I think he's guilty. 152 00:10:29,520 --> 00:10:33,480 Not just the evidence. He gave in so easily. 153 00:10:33,660 --> 00:10:37,620 We were ready to defend him. He gave in. 154 00:10:37,800 --> 00:10:43,200 - Will there be criminal charges? 155 00:10:37,800 --> 00:10:43,200 - I doubt it. No one wants to hound him. 156 00:10:43,400 --> 00:10:48,600 I think an investigation will find 157 00:10:43,400 --> 00:10:48,600 there's not enough to justify prosecution. 158 00:10:48,780 --> 00:10:54,410 Let the poor man crawl away 159 00:10:48,780 --> 00:10:54,410 and lick his wounds away from prying eyes. 160 00:10:54,550 --> 00:10:57,490 I take it that's not to be attributed to you. 161 00:10:57,650 --> 00:11:01,820 Everything we say tonight 162 00:10:57,650 --> 00:11:01,820 is unattributable. Confidential. 163 00:11:01,990 --> 00:11:06,790 Not even to be whispered as a secret 164 00:11:01,990 --> 00:11:06,790 to your favourite lover. 165 00:11:06,960 --> 00:11:11,560 - I don't have a lover. 166 00:11:06,960 --> 00:11:11,560 - Well... Good. 167 00:11:13,840 --> 00:11:18,210 My editor wants me to find out 168 00:11:13,840 --> 00:11:18,210 about the front-runners. 169 00:11:18,370 --> 00:11:21,210 I'm sure you could tell me who they are. 170 00:11:21,380 --> 00:11:25,580 - Samuels, Woolton, Earle, McKenzie. 171 00:11:21,380 --> 00:11:25,580 - Very good. 172 00:11:25,810 --> 00:11:28,340 You know you'd run rings round them. 173 00:11:28,550 --> 00:11:32,720 Do I? You're not trying to tempt me, are you? 174 00:11:32,890 --> 00:11:35,190 Yes, I think I am. 175 00:11:35,360 --> 00:11:39,760 You're the only senior politician 176 00:11:35,360 --> 00:11:39,760 I have any respect for. 177 00:11:39,990 --> 00:11:43,950 If you do run, I'd do anything I could to help you. 178 00:11:44,100 --> 00:11:48,060 - Would you, Mattie? 179 00:11:44,100 --> 00:11:48,060 - I think you know that. 180 00:11:48,240 --> 00:11:51,570 You know I'd do anything you ask me to. 181 00:11:51,740 --> 00:11:54,570 Not the words of an independent woman. 182 00:11:54,740 --> 00:11:58,610 Oh, but they are. I'm not anyone's toy. 183 00:11:58,780 --> 00:12:05,050 I don't get chosen. I choose. And I'm not 184 00:11:58,780 --> 00:12:05,050 interested in anyone's taboos about age. 185 00:12:05,220 --> 00:12:08,550 I wanted you the first time I met you. 186 00:12:24,540 --> 00:12:28,910 My wife went down to the country this afternoon. 187 00:12:29,080 --> 00:12:30,880 Yes. 188 00:12:31,050 --> 00:12:35,240 I have an engagement at nine. I can't cancel it. 189 00:12:35,450 --> 00:12:40,250 I don't mind. It's only seven. 190 00:12:35,450 --> 00:12:40,250 I'm seeing someone myself later. 191 00:12:40,420 --> 00:12:43,550 You'll never be able to speak of this. 192 00:12:43,760 --> 00:12:47,290 Why should I? I don't want to. 193 00:12:48,600 --> 00:12:51,430 It's nothing to do with anyone else. 194 00:12:57,310 --> 00:12:59,600 Mattie... 195 00:13:01,340 --> 00:13:05,940 I don't know what to call you. 196 00:13:01,340 --> 00:13:05,940 There's nothing I can call you. 197 00:13:06,110 --> 00:13:09,640 - You can call me Francis. 198 00:13:06,110 --> 00:13:09,640 - I can't. 199 00:13:09,820 --> 00:13:12,650 I don't think of you as Francis. It's stupid. 200 00:13:12,820 --> 00:13:15,550 You can hardly call me Chief Whip. 201 00:13:18,060 --> 00:13:20,550 I want to call you Daddy. 202 00:13:21,700 --> 00:13:23,600 What? 203 00:13:24,770 --> 00:13:28,100 I want...to call you... 204 00:13:29,270 --> 00:13:31,570 ..Daddy. 205 00:13:45,220 --> 00:13:48,780 - Same again, sir? 206 00:13:45,220 --> 00:13:48,780 - Might as well. 207 00:13:48,960 --> 00:13:52,480 - More poppadoms? 208 00:13:48,960 --> 00:13:52,480 - No. I'll order. 209 00:13:53,490 --> 00:13:55,590 Let me see. 210 00:13:56,700 --> 00:13:59,530 Butter chicken. Saag bhaji. 211 00:13:59,730 --> 00:14:04,670 Cucumber raita. 212 00:13:59,730 --> 00:14:04,670 Elbow the fried rice and add a naan. 213 00:14:04,870 --> 00:14:09,040 - How did you guess? 214 00:14:04,870 --> 00:14:09,040 - Easy. You always order that. 215 00:14:09,210 --> 00:14:13,410 Maybe you'd like different music. 216 00:14:09,210 --> 00:14:13,410 I've got Joe Cocker. 217 00:14:21,390 --> 00:14:26,620 Oh, no. Definitely not. There are some things 218 00:14:21,390 --> 00:14:26,620 a gentleman never discusses. 219 00:14:26,760 --> 00:14:29,700 Quick as you can, please, driver. I'm late. 220 00:15:16,580 --> 00:15:19,210 Testing, testing. One, two. 221 00:15:19,380 --> 00:15:24,380 Thursday, October 21st. 6.30. 222 00:15:19,380 --> 00:15:24,380 On my way to see Deep Throat. 223 00:15:28,620 --> 00:15:33,820 Hello. This is Mattie Storin. 224 00:15:28,620 --> 00:15:33,820 Is Mr John Krajewski there, please? 225 00:15:34,000 --> 00:15:36,620 Yes, the butter chicken man. 226 00:15:37,430 --> 00:15:40,060 Oh, right. Thank you. Goodbye. 227 00:16:16,740 --> 00:16:20,470 - Can I trust you? 228 00:16:16,740 --> 00:16:20,470 - You know you can. 229 00:16:20,640 --> 00:16:23,270 Yes, I think I do know that. 230 00:16:27,750 --> 00:16:30,840 Interesting times, Francis. 231 00:16:31,020 --> 00:16:33,610 Interesting times. 232 00:16:33,790 --> 00:16:36,350 Come on, come on! 233 00:16:36,520 --> 00:16:39,650 In China it's a curse - interesting times. 234 00:16:39,830 --> 00:16:45,270 Is that so? I guess Collingridge 235 00:16:39,830 --> 00:16:45,270 would drink to that. What an asshole. 236 00:16:45,400 --> 00:16:49,300 Not much fight left in this guy. Another bottle. 237 00:16:49,900 --> 00:16:53,270 - You got what you wanted? 238 00:16:49,900 --> 00:16:53,270 - Absolutely. 239 00:16:53,470 --> 00:16:56,170 Doesn't look much to me. 240 00:16:56,880 --> 00:16:59,310 Now, Francis... 241 00:16:59,480 --> 00:17:04,680 What I wanna know is... 242 00:16:59,480 --> 00:17:04,680 are you gonna stand for the leadership? 243 00:17:04,850 --> 00:17:10,850 Ben! It's too soon to say. The situation 244 00:17:04,850 --> 00:17:10,850 is delicate. Let's keep our voices down. 245 00:17:11,060 --> 00:17:15,390 All right. Let me put it this way. Do you want it? 246 00:17:15,600 --> 00:17:19,060 Yes, I do. I'm the best man for the job. 247 00:17:19,300 --> 00:17:21,790 You sure as shit better be. 248 00:17:21,940 --> 00:17:26,670 Saturday in the "Chronicle", 249 00:17:21,940 --> 00:17:26,670 we're doing a feature on the probable runners. 250 00:17:26,840 --> 00:17:31,510 Mattie Storin's doing it. 251 00:17:26,840 --> 00:17:31,510 Clever little kid. Do you know her? 252 00:17:31,680 --> 00:17:34,840 I think so. Yes. Yes, of course I do. 253 00:17:35,050 --> 00:17:39,850 She tried to mug me in Brighton. 254 00:17:35,050 --> 00:17:39,850 I gave her something to cry about. 255 00:17:40,020 --> 00:17:44,190 What this piece is gonna say, 256 00:17:40,020 --> 00:17:44,190 whether she likes it or not, 257 00:17:44,360 --> 00:17:48,090 is that Samuels has taken a lead in the polls. 258 00:17:48,260 --> 00:17:52,030 He's telling the world he's got it sewn up. 259 00:17:52,200 --> 00:17:54,900 How do you know he's taken the lead? 260 00:17:55,100 --> 00:18:00,040 I don't know if he has. I'm just telling you 261 00:17:55,100 --> 00:18:00,040 what we're putting in the paper. 262 00:18:00,210 --> 00:18:03,040 That'll irritate the shit out of people. 263 00:18:03,210 --> 00:18:09,340 Yes, Ben, I think it would. My colleagues 264 00:18:03,210 --> 00:18:09,340 would react badly to such arrogance. 265 00:18:09,480 --> 00:18:13,440 You need time. We gotta build you up. 266 00:18:13,620 --> 00:18:20,080 Back-benchers may like you, but they're 267 00:18:13,620 --> 00:18:20,080 not gonna vote for Mr Francis Nobody. 268 00:18:20,260 --> 00:18:23,390 - Am I right? 269 00:18:20,260 --> 00:18:23,390 - Yes, you are. 270 00:18:23,560 --> 00:18:27,000 Anything you can do to slow things down? 271 00:18:27,170 --> 00:18:32,400 Well, Humphrey Newlands will run 272 00:18:27,170 --> 00:18:32,400 the election. He depends on my advice. 273 00:18:32,570 --> 00:18:35,480 The timing is in the hands of the PM. 274 00:18:35,640 --> 00:18:38,270 And he's taking your advice, I hear. 275 00:18:38,450 --> 00:18:44,410 - If only he'd consulted me earlier... 276 00:18:38,450 --> 00:18:44,410 - I know, I know. Tragic, right? 277 00:18:45,490 --> 00:18:49,450 Now, listen to me, Francis. I'll be straight with you. 278 00:18:49,620 --> 00:18:55,120 You're my man, but I could do business 279 00:18:49,620 --> 00:18:55,120 with Patrick Woolton. I know I could. 280 00:18:55,330 --> 00:19:00,320 Pat Woolton as PM would not 281 00:18:55,330 --> 00:19:00,320 be a bad result for Ben Landless. 282 00:19:00,500 --> 00:19:05,700 If you can't make it up with the leaders 283 00:19:00,500 --> 00:19:05,700 by this time next month, I'll dump ya. 284 00:19:06,770 --> 00:19:12,300 But if you can come good with a late run, 285 00:19:06,770 --> 00:19:12,300 I'll put the whole operation behind you. 286 00:19:13,180 --> 00:19:17,550 And I'll expect your lifelong goddamn gratitude. 287 00:19:18,450 --> 00:19:21,510 Do I make myself clear? 288 00:19:21,690 --> 00:19:23,820 Eminently clear, Ben. 289 00:19:38,670 --> 00:19:40,970 - Hi. 290 00:19:38,670 --> 00:19:40,970 - Morning. 291 00:19:41,140 --> 00:19:45,010 Your piece looks good. When did you send it? 292 00:19:45,180 --> 00:19:48,080 Two this morning. Oh, sorry, John. 293 00:19:49,350 --> 00:19:53,310 It's all right. I had time to do some thinking. 294 00:19:53,490 --> 00:19:57,860 Me, too. I was silly, John. Collingridge framed. 295 00:19:58,030 --> 00:20:00,860 Anyway, who cares? Yesterday's man. 296 00:20:01,030 --> 00:20:06,660 History. They won't take the investigation 297 00:20:01,030 --> 00:20:06,660 awfully seriously. Going easy on him. 298 00:20:06,830 --> 00:20:12,030 - Tories can be humane sometimes. 299 00:20:06,830 --> 00:20:12,030 - Going easy on the investigation? 300 00:20:12,210 --> 00:20:17,740 - Doesn't that seem strange to you? 301 00:20:12,210 --> 00:20:17,740 - I'm the conspiracy theorist, not you. 302 00:20:17,910 --> 00:20:22,910 Think about it. Henry Collingridge 303 00:20:17,910 --> 00:20:22,910 had the means but not the motive. 304 00:20:23,080 --> 00:20:27,490 Charlie had the motive, 305 00:20:23,080 --> 00:20:27,490 but he didn't have the wit to do it. 306 00:20:27,620 --> 00:20:31,790 If you were doing it, 307 00:20:27,620 --> 00:20:31,790 would you use your own name? 308 00:20:31,990 --> 00:20:36,860 - You've met Charlie, haven't you? 309 00:20:31,990 --> 00:20:36,860 - I had a few drinks with him at Brighton. 310 00:20:37,060 --> 00:20:42,030 - What was he like? 311 00:20:37,060 --> 00:20:42,030 - Very nice. I thought he was sweet. 312 00:20:42,240 --> 00:20:47,640 - Do you think he'd talk to you now? 313 00:20:42,240 --> 00:20:47,640 - Don't know. And we don't know where he is. 314 00:20:47,880 --> 00:20:51,940 Oh, yes, we do...actually. 315 00:20:52,150 --> 00:20:54,880 Recognise anyone there? 316 00:20:55,050 --> 00:20:59,210 Charles Collingridge, obviously. Mrs Collingridge. 317 00:20:59,390 --> 00:21:03,820 Wait a minute. Tim Stamper, 318 00:20:59,390 --> 00:21:03,820 MP for Shotover. Hard right. 319 00:21:04,060 --> 00:21:07,830 - A government whip. 320 00:21:04,060 --> 00:21:07,830 - What about him? 321 00:21:08,460 --> 00:21:12,330 - No idea. 322 00:21:08,460 --> 00:21:12,330 - Here he is again. 323 00:21:14,400 --> 00:21:16,960 And again. 324 00:21:17,170 --> 00:21:19,470 And again. 325 00:21:19,640 --> 00:21:25,240 His name is Doctor Andrew Christian 326 00:21:19,640 --> 00:21:25,240 and he runs a private clinic near Dover. 327 00:21:25,450 --> 00:21:31,610 Flash place. They get royalty, rock stars, 328 00:21:25,450 --> 00:21:31,610 trade from both Houses of Parliament. 329 00:21:32,450 --> 00:21:36,080 So, fancy a trip to Kent? 330 00:21:42,500 --> 00:21:44,590 Mr Urquhart! 331 00:22:03,620 --> 00:22:05,880 Heigh-ho. 332 00:22:06,090 --> 00:22:11,790 Yes, I know. Very irritating, 333 00:22:06,090 --> 00:22:11,790 still to be waiting on yesterday's man. 334 00:22:11,960 --> 00:22:16,120 But even a disgraced Prime Minister has his uses. 335 00:22:16,300 --> 00:22:21,500 It becomes us to be humble and honest, 336 00:22:16,300 --> 00:22:21,500 good old Francis Urquhart still. 337 00:22:21,670 --> 00:22:25,130 - Doggedly devoted. 338 00:22:25,310 --> 00:22:27,800 Such a comfort in a crisis. 339 00:22:36,350 --> 00:22:39,980 - The Prime Minister will see you now. 340 00:22:36,350 --> 00:22:39,980 - Thank you. 341 00:22:47,630 --> 00:22:49,690 - Francis. 342 00:22:47,630 --> 00:22:49,690 - Prime Minister. 343 00:22:49,860 --> 00:22:52,360 My dear fellow. Do sit down. 344 00:22:52,530 --> 00:22:56,060 - Tell me, is it true what I read? 345 00:22:52,530 --> 00:22:56,060 - What? 346 00:22:56,240 --> 00:23:01,400 - Samuels is dancing on my grave. 347 00:22:56,240 --> 00:23:01,400 - That would be to put it most unkindly. 348 00:23:01,640 --> 00:23:06,240 Samuels hasn't declared his candidacy, 349 00:23:01,640 --> 00:23:06,240 but he has a head start. 350 00:23:06,410 --> 00:23:09,940 If it's a short race, he must be favourite. 351 00:23:10,150 --> 00:23:13,250 Then let's make sure it's a long race. 352 00:23:13,420 --> 00:23:16,520 Francis, Billsborough betrayed my trust. 353 00:23:16,690 --> 00:23:21,360 - He wants to deny us a free election. 354 00:23:16,690 --> 00:23:21,360 - A little strongly put. 355 00:23:21,530 --> 00:23:24,690 But it does look as though 356 00:23:21,530 --> 00:23:24,690 he wants to pull the strings. 357 00:23:24,870 --> 00:23:28,530 A delay would give us a chance for reflection. 358 00:23:28,740 --> 00:23:33,040 Yes, slow the pace down. 359 00:23:28,740 --> 00:23:33,040 Enjoy your last weeks in office. 360 00:23:33,240 --> 00:23:36,370 You deserve it. You owe it to yourself. 361 00:23:36,540 --> 00:23:39,380 Will you offer yourself as a candidate? 362 00:23:39,550 --> 00:23:43,920 What, me? Oh, no, no, no. 363 00:23:39,550 --> 00:23:43,920 I'm just a back-room boy. 364 00:23:44,120 --> 00:23:47,250 Don't underestimate yourself. 365 00:23:47,420 --> 00:23:50,550 I've come to think very highly of you. 366 00:23:50,720 --> 00:23:55,920 So highly that if you did stand, 367 00:23:50,720 --> 00:23:55,920 you'd have my personal support. 368 00:23:57,200 --> 00:24:00,730 Hal, that touches me more than I can say. 369 00:24:00,900 --> 00:24:06,470 But no. I really can't see myself 370 00:24:00,900 --> 00:24:06,470 as a candidate for the highest office. 371 00:24:07,310 --> 00:24:11,140 Each to his own, you know. I know my place. 372 00:25:28,320 --> 00:25:32,820 Excuse me. You're not by any chance 373 00:25:28,320 --> 00:25:32,820 a member of staff? 374 00:25:32,990 --> 00:25:36,930 - No, I'm... 375 00:25:32,990 --> 00:25:36,930 - Just visiting, like me. So sorry. 376 00:25:37,100 --> 00:25:39,530 Seem to have lost my wife. 377 00:25:39,700 --> 00:25:43,870 Seen anyone who looks 378 00:25:39,700 --> 00:25:43,870 like the wife of a chap like me? 379 00:25:44,040 --> 00:25:46,940 I'm afraid not. I'm looking for my uncle. 380 00:25:47,110 --> 00:25:50,840 Over there. That's where the uncles congregate. 381 00:25:51,680 --> 00:25:56,670 They're all perverts, of course. 382 00:25:51,680 --> 00:25:56,670 Nonces to a man, every last one of them. 383 00:25:56,850 --> 00:25:59,620 Good afternoon to you, my dear. 384 00:26:02,360 --> 00:26:04,420 Filth! 385 00:26:04,590 --> 00:26:06,690 Filth! 386 00:26:17,600 --> 00:26:20,100 You and me together? 387 00:26:20,940 --> 00:26:23,380 Total blank. 388 00:26:24,110 --> 00:26:26,710 Was I, erm...all right? 389 00:26:26,880 --> 00:26:29,780 Did I sort of...behave? 390 00:26:30,720 --> 00:26:33,280 Yes, you were charming. 391 00:26:33,450 --> 00:26:37,620 Not too bad today. A bit shaky. 392 00:26:33,450 --> 00:26:37,620 Haven't had a drink. 393 00:26:37,790 --> 00:26:40,730 It's all right, but time does pass slowly. 394 00:26:41,630 --> 00:26:44,360 When you're drunk, you're never bored. 395 00:26:44,500 --> 00:26:48,460 Did you know that? You may bore other people. 396 00:26:48,640 --> 00:26:53,230 But the moments slip by 397 00:26:48,640 --> 00:26:53,230 in such a satisfactory manner. 398 00:26:55,780 --> 00:27:00,370 I don't really see 399 00:26:55,780 --> 00:27:00,370 how I could have bought any shares. 400 00:27:00,510 --> 00:27:03,110 I haven't got enough money. 401 00:27:03,280 --> 00:27:05,780 Your brother might've given you money. 402 00:27:05,990 --> 00:27:10,390 - Did give me money. Does. 403 00:27:05,990 --> 00:27:10,390 - He gave you the money? 404 00:27:10,520 --> 00:27:15,960 - He gave you the money to buy shares? 405 00:27:10,520 --> 00:27:15,960 - No, no, no. Not that sort of money. No. 406 00:27:16,130 --> 00:27:20,500 No, he gives me £50 when I'm short. 407 00:27:16,130 --> 00:27:20,500 Sometimes 100. 408 00:27:20,670 --> 00:27:23,900 Best brother in the world. Enough said. 409 00:27:24,710 --> 00:27:29,510 - End of story. 410 00:27:24,710 --> 00:27:29,510 - Have you ever bought shares at all? 411 00:27:29,680 --> 00:27:32,810 Lord, no. I leave that to the clever chaps. 412 00:27:32,980 --> 00:27:38,420 If I've ever done any gambling, it's been 413 00:27:32,980 --> 00:27:38,420 on gee-gees. I'm not much cop at that. 414 00:27:38,550 --> 00:27:42,820 There's not too much going on up here, Mattie. 415 00:27:43,690 --> 00:27:45,990 That's the trouble. 416 00:27:46,160 --> 00:27:50,330 What about the accommodation address 417 00:27:46,160 --> 00:27:50,330 at Paddington? 418 00:27:50,500 --> 00:27:56,530 You tell me. I don't go to Paddington. 419 00:27:50,500 --> 00:27:56,530 It's where the Welsh people catch trains. 420 00:27:56,700 --> 00:27:58,800 Yes, it is. 421 00:27:58,970 --> 00:28:03,840 The address received communications 422 00:27:58,970 --> 00:28:03,840 from the Ottoman Union Bank 423 00:28:04,010 --> 00:28:08,010 and party literature 424 00:28:04,010 --> 00:28:08,010 from Conservative Central Office. 425 00:28:08,220 --> 00:28:10,510 Party literature? 426 00:28:10,680 --> 00:28:15,380 Do you mean people send for it? 427 00:28:10,680 --> 00:28:15,380 People pay for it? 428 00:28:15,560 --> 00:28:18,890 Apparently. Apparently, you did. 429 00:28:19,090 --> 00:28:21,820 What would I want party literature for? 430 00:28:22,000 --> 00:28:25,990 - I don't know. 431 00:28:22,000 --> 00:28:25,990 - Boring stuff, between you and I. 432 00:28:26,170 --> 00:28:29,070 Now, don't you tell Hal I said that. 433 00:28:29,240 --> 00:28:32,170 I wouldn't offend him for the world. 434 00:28:37,910 --> 00:28:41,510 Hello! I DO remember you now. 435 00:28:41,720 --> 00:28:44,410 We met in the... 436 00:28:44,590 --> 00:28:47,280 In the bar at the Grand. 437 00:28:47,490 --> 00:28:50,010 And I said you looked like Kate. 438 00:28:50,220 --> 00:28:52,720 That's right. Your daughter. 439 00:28:52,890 --> 00:28:58,300 Probably went on about her. 440 00:28:52,890 --> 00:28:58,300 Normally do go on about Kate when I'm pissed. 441 00:28:58,500 --> 00:29:00,760 Lovely girl. 442 00:29:02,940 --> 00:29:05,770 I haven't been a very good dad to her, 443 00:29:05,940 --> 00:29:11,140 but do you suppose that she'd come 444 00:29:05,940 --> 00:29:11,140 and visit me here one day? 445 00:29:11,310 --> 00:29:13,610 I do miss her. 446 00:29:14,210 --> 00:29:18,380 - I would if it was me. 447 00:29:14,210 --> 00:29:18,380 - Would you? 448 00:29:29,800 --> 00:29:32,100 Yes. Thank you, Dr Christian. 449 00:29:32,800 --> 00:29:35,430 No, no, no. I'm very grateful. Goodbye. 450 00:29:52,320 --> 00:29:54,810 Come on, come on! 451 00:29:54,990 --> 00:30:00,950 Roger. Francis Urquhart. Sorry to disturb you 452 00:29:54,990 --> 00:30:00,950 at home. I hope it's not inconvenient. 453 00:30:01,160 --> 00:30:03,860 No. Good of you to call, Francis. 454 00:30:04,970 --> 00:30:07,460 Actually, I was asleep. 455 00:30:07,630 --> 00:30:10,190 Had a late night. Took a pill. 456 00:30:11,640 --> 00:30:13,700 What? 457 00:30:15,710 --> 00:30:17,800 Oh, no. 458 00:30:18,810 --> 00:30:22,180 I don't do that sort of thing. Not my line. 459 00:31:03,320 --> 00:31:05,820 John? Mattie. 460 00:31:05,990 --> 00:31:09,720 Yes. Found the place, found Collingridge. 461 00:31:09,900 --> 00:31:15,130 Either he's the best actor in the world 462 00:31:09,900 --> 00:31:15,130 or he knows nothing about the shares. 463 00:31:15,270 --> 00:31:17,760 - Yes. 464 00:31:17,940 --> 00:31:22,140 Hold on. 465 00:31:17,940 --> 00:31:22,140 There's something happening outside. 466 00:31:29,950 --> 00:31:32,040 Mattie? 467 00:32:19,500 --> 00:32:20,900 Good. 468 00:32:21,100 --> 00:32:24,230 Hey... It's over now. 469 00:32:24,400 --> 00:32:26,700 They've gone. 470 00:32:26,840 --> 00:32:29,330 Have a bit more of this. 471 00:32:31,450 --> 00:32:33,510 Sorry. 472 00:32:34,480 --> 00:32:37,080 Our fearless reporter 473 00:32:38,590 --> 00:32:41,420 I'm not fearless, John. I don't like this. 474 00:32:45,830 --> 00:32:48,960 I had this book when I was a kid. 475 00:32:49,130 --> 00:32:51,960 "Kirsty McAllister, Crime Reporter." 476 00:32:53,100 --> 00:32:58,730 When the baddies threatened Kirsty 477 00:32:53,100 --> 00:32:58,730 it made her determined to find the truth. 478 00:33:00,470 --> 00:33:03,100 I thought she was great. 479 00:33:03,280 --> 00:33:07,770 Kirsty McAllister, 480 00:33:03,280 --> 00:33:07,770 with her flatties and her boyish curls 481 00:33:07,950 --> 00:33:10,780 and her little ring-bound notebook. 482 00:33:11,820 --> 00:33:14,380 I thought I'd be just like her. 483 00:33:15,860 --> 00:33:18,160 But I'm not. 484 00:33:18,330 --> 00:33:20,760 I'm not like her. 485 00:33:21,760 --> 00:33:24,460 I don't want my pretty face broken. 486 00:33:25,330 --> 00:33:29,290 - I want to stop this game. 487 00:33:25,330 --> 00:33:29,290 - Hey, you can. 488 00:33:30,170 --> 00:33:32,570 I think you should. 489 00:33:33,710 --> 00:33:35,800 Really? 490 00:33:35,980 --> 00:33:40,140 - You're the big investigator. 491 00:33:35,980 --> 00:33:40,140 - Up to a point, Lord Copper. 492 00:33:40,350 --> 00:33:45,550 I know how it feels. I got threatened 493 00:33:40,350 --> 00:33:45,550 when we were doing the arms thing. 494 00:33:45,720 --> 00:33:50,090 I was off solid food. 495 00:33:45,720 --> 00:33:50,090 Asked to be taken off the story. 496 00:33:50,290 --> 00:33:52,560 I don't know. 497 00:33:53,890 --> 00:33:56,890 Anyway, thanks for coming round, John. 498 00:33:57,830 --> 00:34:00,930 - You're an angel. 499 00:33:57,830 --> 00:34:00,930 - An angel? 500 00:34:02,000 --> 00:34:05,940 Angels are reputed to have no sexual organs. 501 00:34:06,110 --> 00:34:10,070 - Is that right? 502 00:34:06,110 --> 00:34:10,070 - Totally smooth down there. 503 00:34:10,240 --> 00:34:12,940 Must solve a hell of a lot of problems. 504 00:34:13,110 --> 00:34:14,810 Yes. 505 00:34:17,420 --> 00:34:21,050 - Sorry. 506 00:34:17,420 --> 00:34:21,050 - You're dead beat, aren't you? 507 00:34:22,360 --> 00:34:25,260 It must be past your bedtime, too. 508 00:34:25,430 --> 00:34:29,060 - You go on home. 509 00:34:25,430 --> 00:34:29,060 - I'm staying the night. 510 00:34:29,230 --> 00:34:31,390 - No need. 511 00:34:29,230 --> 00:34:31,390 - There is. 512 00:34:31,600 --> 00:34:35,540 I can't...offer you anywhere comfortable to sleep. 513 00:34:35,740 --> 00:34:41,140 Can't you? It was me you turned to 514 00:34:35,740 --> 00:34:41,140 when you were frightened. Not him. 515 00:34:43,280 --> 00:34:44,940 Who? 516 00:34:45,110 --> 00:34:47,600 Whoever "he" is. 517 00:34:49,380 --> 00:34:55,220 Why's it me for this and him for the other thing? 518 00:34:49,380 --> 00:34:55,220 I'm sorry. None of my business. 519 00:34:59,160 --> 00:35:01,890 I wouldn't bother him with this. 520 00:35:02,060 --> 00:35:06,860 And he wouldn't be able to come. 521 00:35:02,060 --> 00:35:06,860 He isn't free to come. 522 00:35:07,000 --> 00:35:11,170 - Too grand, is he, or what? 523 00:35:07,000 --> 00:35:11,170 - Don't be like that, John. 524 00:35:12,140 --> 00:35:14,630 It wouldn't work with you. 525 00:35:15,480 --> 00:35:17,770 Sex, I mean. 526 00:35:18,610 --> 00:35:22,240 You're...easy to be with. You're... 527 00:35:23,280 --> 00:35:25,780 You're not dangerous. 528 00:35:26,620 --> 00:35:32,250 You're my best friend. Having it off 529 00:35:26,620 --> 00:35:32,250 with my best friend would be embarrassing. 530 00:35:33,190 --> 00:35:35,490 Sorry. 531 00:35:35,660 --> 00:35:38,100 Honest. OK? 532 00:35:38,260 --> 00:35:41,100 Well...ask a silly question. 533 00:35:46,140 --> 00:35:49,770 - Do you want to stay? 534 00:35:46,140 --> 00:35:49,770 - Do you want me to? 535 00:35:49,940 --> 00:35:54,400 Yes. Please. I don't want to be by myself tonight. 536 00:35:54,550 --> 00:35:56,980 Well, I will, then. 537 00:35:57,150 --> 00:36:01,650 You can... You can come in my bed 538 00:35:57,150 --> 00:36:01,650 if you like. Just... 539 00:36:01,820 --> 00:36:04,310 Just...to be comfortable? 540 00:36:04,490 --> 00:36:06,790 That's right. 541 00:36:08,160 --> 00:36:10,560 Enough said. 542 00:36:10,730 --> 00:36:12,930 End of story. 543 00:36:13,930 --> 00:36:17,670 The contest for the Tory leadership 544 00:36:13,930 --> 00:36:17,670 is now officially on. 545 00:36:17,870 --> 00:36:23,970 Michael Samuels, unofficially tipped 546 00:36:17,870 --> 00:36:23,970 as the front-runner, went on record. 547 00:36:24,180 --> 00:36:29,310 - Yes, I'll be standing. 548 00:36:24,180 --> 00:36:29,310 - You're rather young to be Prime Minister. 549 00:36:29,480 --> 00:36:32,940 Perhaps. I'll leave that to my colleagues. 550 00:36:33,150 --> 00:36:38,350 What I lack in years might be balanced 551 00:36:33,150 --> 00:36:38,350 by energy and a freshness of ideas. 552 00:36:38,530 --> 00:36:43,520 - In contrast to your predecessor? 553 00:36:38,530 --> 00:36:43,520 - No, I won't be drawn into that. 554 00:36:43,700 --> 00:36:50,260 Disraeli and Pitt were both younger than me 555 00:36:43,700 --> 00:36:50,260 when they first came into power. 556 00:36:50,500 --> 00:36:55,460 Disraeli, Pitt and Samuels 557 00:36:50,500 --> 00:36:55,460 The jumped-up little turd! 558 00:36:55,680 --> 00:37:00,510 Doesn't sound all that modest. 559 00:36:55,680 --> 00:37:00,510 Poor fellow doesn't do himself justice. 560 00:37:00,710 --> 00:37:04,480 We must match fine words with finer deeds 561 00:37:04,620 --> 00:37:09,020 if we are not to fail our children 562 00:37:04,620 --> 00:37:09,020 and our children's children. 563 00:37:09,220 --> 00:37:14,060 Mr Earle's speech was interpreted 564 00:37:09,220 --> 00:37:14,060 as a coded attack on Michael Samuels, 565 00:37:14,260 --> 00:37:16,990 who is Minister for the Environment. 566 00:37:17,130 --> 00:37:21,360 Many observers are expecting 567 00:37:17,130 --> 00:37:21,360 a speech from Mr Samuels 568 00:37:21,570 --> 00:37:26,060 about the shortcomings of state schools 569 00:37:21,570 --> 00:37:26,060 under Mr Earle's ministry. 570 00:37:26,240 --> 00:37:30,730 In contrast was the statesmanlike attitude 571 00:37:26,240 --> 00:37:30,730 of Francis Urquhart, 572 00:37:30,940 --> 00:37:33,440 the popular Chief Whip. 573 00:37:33,610 --> 00:37:36,950 What, me?! Oh, no, no, no! 574 00:37:37,150 --> 00:37:43,580 I'm a back-room boy. Plenty of able men about, 575 00:37:37,150 --> 00:37:43,580 after all. Ambitious men, too. 576 00:37:43,790 --> 00:37:48,230 We'll take our time 577 00:37:43,790 --> 00:37:48,230 and we'll come up with the right choice. 578 00:37:50,630 --> 00:37:53,760 Fine. First class. Excellent. 579 00:37:53,930 --> 00:37:59,460 - Let 'em cancel each other out, right? 580 00:37:53,930 --> 00:37:59,460 - That did rather cross one's mind. 581 00:37:59,640 --> 00:38:02,440 You'll have to do more against Woolton. 582 00:38:02,610 --> 00:38:05,240 I'd be proud to serve under Woolton. 583 00:38:05,450 --> 00:38:09,610 I don't want to be Prime Minister. 584 00:38:05,450 --> 00:38:09,610 Bloody awful job. 585 00:38:09,780 --> 00:38:14,980 Quite. Much nicer to be a whip. 586 00:38:09,780 --> 00:38:14,980 Know all the secrets. Put some stick about. 587 00:38:15,160 --> 00:38:18,680 - Make 'em jump. 588 00:38:20,290 --> 00:38:22,850 Whip's office. Stamper here. 589 00:38:23,960 --> 00:38:26,460 Erm... Hold on, please. 590 00:38:26,630 --> 00:38:32,600 It's your little friend, Miss Storin 591 00:38:26,630 --> 00:38:32,600 of the "Chronicle". Do you want to take it? 592 00:38:32,810 --> 00:38:35,710 You called the police? Why not? 593 00:38:35,880 --> 00:38:38,870 I was frightened to. They frightened me. 594 00:38:39,080 --> 00:38:42,170 Of course. You must've been very upset. 595 00:38:42,350 --> 00:38:45,150 Yes, I was. But look. 596 00:38:45,350 --> 00:38:49,220 It must be a conspiracy against Collingridge. 597 00:38:49,390 --> 00:38:52,360 Yes, I believe now that it must be. 598 00:38:53,330 --> 00:38:56,850 - Mattie, you trust me? 599 00:38:53,330 --> 00:38:56,850 - You know I do. 600 00:38:57,030 --> 00:39:02,230 Will you leave this to me? 601 00:38:57,030 --> 00:39:02,230 I have access to sources of information. 602 00:39:02,400 --> 00:39:07,640 And I couldn't bear to think of you 603 00:39:02,400 --> 00:39:07,640 being damaged in any way. 604 00:39:09,210 --> 00:39:13,310 Is...Mrs Urquhart in London at the moment? 605 00:39:13,510 --> 00:39:16,210 She's in the country, Mattie. 606 00:39:17,520 --> 00:39:21,390 I would be anxious about you being alone. 607 00:39:21,550 --> 00:39:25,420 - Yes. 608 00:39:21,550 --> 00:39:25,420 - I hope you wouldn't think it improper 609 00:39:25,630 --> 00:39:28,530 if I invited you to spend the night here. 610 00:39:28,700 --> 00:39:33,070 I don't bloody well care if it's improper or not. 611 00:39:33,770 --> 00:39:36,200 I like the things you say. 612 00:39:55,390 --> 00:39:59,550 So hard to know who to trust 613 00:39:55,390 --> 00:39:59,550 in these suspicious days. 614 00:40:00,590 --> 00:40:03,290 Does passion engender trust? 615 00:40:03,460 --> 00:40:05,860 Not necessarily. 616 00:40:06,030 --> 00:40:10,200 And yet we all would wish to feed on certainties. 617 00:40:10,370 --> 00:40:13,070 To hear the word "always", 618 00:40:13,240 --> 00:40:15,730 and believe it true. 619 00:40:17,040 --> 00:40:20,480 She trusts me absolutely, I believe. 620 00:40:21,680 --> 00:40:24,080 I trust she does. 621 00:40:24,720 --> 00:40:26,780 And I? 622 00:40:26,950 --> 00:40:29,450 I trust her absolutely... 623 00:40:30,290 --> 00:40:32,780 ..to be absolutely human. 624 00:40:34,560 --> 00:40:39,060 You want to help him? Last time 625 00:40:34,560 --> 00:40:39,060 I talked to you, your paper attacked him. 626 00:40:39,230 --> 00:40:43,070 I think he's been framed 627 00:40:39,230 --> 00:40:43,070 through the computer system. 628 00:40:43,270 --> 00:40:46,640 No. No one from outside can access it. 629 00:40:46,840 --> 00:40:49,430 How about from inside? 630 00:40:49,610 --> 00:40:55,850 Charles Collingridge is supposed to have 631 00:40:49,610 --> 00:40:55,850 had literature delivered to an address. 632 00:40:56,020 --> 00:41:00,820 Yes, I checked it as soon as I heard. 633 00:40:56,020 --> 00:41:00,820 It's there, all right. Look. 634 00:41:07,860 --> 00:41:12,030 Charles Collingridge, 635 00:41:07,860 --> 00:41:12,030 216 Praed Street, Paddington, W2. 636 00:41:12,230 --> 00:41:16,360 - What do the numbers mean? 637 00:41:12,230 --> 00:41:16,360 - First one says he takes everything. 638 00:41:16,540 --> 00:41:19,270 The second says he's fully paid up. 639 00:41:19,440 --> 00:41:24,640 Could that have been done by someone in here 640 00:41:19,440 --> 00:41:24,640 without making the payments? 641 00:41:24,810 --> 00:41:28,980 No, not from here. Hold on. 642 00:41:24,810 --> 00:41:28,980 Let me check something else. 643 00:41:34,020 --> 00:41:37,980 Hmm... He's never paid for the literature service. 644 00:41:38,160 --> 00:41:42,320 He's only on the distribution file, 645 00:41:38,160 --> 00:41:42,320 not on the payment file. 646 00:41:42,500 --> 00:41:47,300 Can you find out when he first appeared 647 00:41:42,500 --> 00:41:47,300 on the distribution file? 648 00:41:54,540 --> 00:41:56,840 Two weeks ago. 649 00:41:57,880 --> 00:42:02,540 After his brother resigned, 650 00:41:57,880 --> 00:42:02,540 when he was already in the clinic. 651 00:42:03,880 --> 00:42:09,080 - So somebody...in this building? 652 00:42:03,880 --> 00:42:09,080 - It would have to be. 653 00:42:09,290 --> 00:42:14,490 They made it look as if Charles had been 654 00:42:09,290 --> 00:42:14,490 subscribing since January the 1st. 655 00:42:14,660 --> 00:42:16,320 Yes. 656 00:42:16,500 --> 00:42:18,560 - Kevin? 657 00:42:16,500 --> 00:42:18,560 - What? 658 00:42:18,800 --> 00:42:22,700 - Don't talk to anyone about this. 659 00:42:18,800 --> 00:42:22,700 - I wasn't about to. 660 00:42:22,900 --> 00:42:26,670 You're not going to print it?! Why not?! 661 00:42:26,840 --> 00:42:32,040 Because there's nothing there, Mattie. 662 00:42:26,840 --> 00:42:32,040 There's no hard evidence at all. 663 00:42:32,210 --> 00:42:34,610 What do you want? 664 00:42:34,810 --> 00:42:40,720 Someone altered computer files 665 00:42:34,810 --> 00:42:40,720 to link Charles with the Praed Street address. 666 00:42:40,890 --> 00:42:45,050 They did that two weeks ago. 667 00:42:40,890 --> 00:42:45,050 It's there on the print-out. 668 00:42:45,260 --> 00:42:50,250 The same person must have opened 669 00:42:45,260 --> 00:42:50,250 the bank account in Charles's name. 670 00:42:50,430 --> 00:42:53,420 That's easy. Anyone could've done that. 671 00:42:53,600 --> 00:42:57,760 But altering the computer files 672 00:42:53,600 --> 00:42:57,760 after the share deal. 673 00:42:57,940 --> 00:43:03,380 That had to be someone inside the party machine 674 00:42:57,940 --> 00:43:03,380 who wanted rid of Collingridge. 675 00:43:03,540 --> 00:43:07,950 Hal Collingridge could've done it himself. 676 00:43:03,540 --> 00:43:07,950 Confuse the evidence. 677 00:43:08,150 --> 00:43:13,590 He's not computer-literate enough 678 00:43:08,150 --> 00:43:13,590 to do that. He's an Oxford arts man. 679 00:43:13,750 --> 00:43:16,420 He can't use a cash-card machine! 680 00:43:16,620 --> 00:43:21,890 - So he got someone to do it for him. 681 00:43:16,620 --> 00:43:21,890 - He did that even after he resigned? 682 00:43:22,760 --> 00:43:27,130 Mattie, get it into your head. 683 00:43:22,760 --> 00:43:27,130 There isn't a story here. 684 00:43:27,300 --> 00:43:30,360 A nice try, but you haven't given names. 685 00:43:30,500 --> 00:43:35,100 You can't see what's in front of you. 686 00:43:30,500 --> 00:43:35,100 It's a sensational story. 687 00:43:35,270 --> 00:43:41,410 I'm tired of being told how to do my job 688 00:43:35,270 --> 00:43:41,410 by the latest teenager from the sticks. 689 00:43:45,120 --> 00:43:46,920 Well... 690 00:43:47,090 --> 00:43:49,610 Now is as good a time as any. 691 00:43:50,790 --> 00:43:54,320 - About your next career move. 692 00:43:50,790 --> 00:43:54,320 - Oh? 693 00:43:54,490 --> 00:43:58,960 I'd like to see some new thinking 694 00:43:54,490 --> 00:43:58,960 in our home interior pages. 695 00:43:59,170 --> 00:44:02,900 What's bright and sparkly in the shops 696 00:43:59,170 --> 00:44:02,900 for her indoors? 697 00:44:03,040 --> 00:44:05,970 The latest trend in street-smart knitwear. 698 00:44:06,140 --> 00:44:10,940 You've been got at, haven't you? 699 00:44:06,140 --> 00:44:10,940 Was it Landless again? 700 00:44:11,140 --> 00:44:15,510 I've been told about your conspiracy theories. 701 00:44:15,680 --> 00:44:20,480 Life doesn't work out like that, Mattie. 702 00:44:15,680 --> 00:44:20,480 Especially political life. 703 00:44:20,650 --> 00:44:23,780 It's real and dull and earnest. 704 00:44:23,960 --> 00:44:27,550 Now, 20 things you could do with a wok. 705 00:44:27,730 --> 00:44:30,660 Your imagination could make its mark. 706 00:44:30,830 --> 00:44:35,170 No, thank you, Greville. 707 00:44:30,830 --> 00:44:35,170 I won't write the Women's Page. 708 00:44:35,370 --> 00:44:40,030 I don't think you understand, Mattie. 709 00:44:35,370 --> 00:44:40,030 You haven't any say in this. 710 00:44:40,210 --> 00:44:44,700 I'm taking you off the political staff 711 00:44:40,210 --> 00:44:44,700 for your own good. 712 00:44:44,880 --> 00:44:49,680 Fine. I'll resign and take this to another paper. 713 00:44:49,850 --> 00:44:54,840 Not for three months, you won't. 714 00:44:49,850 --> 00:44:54,840 Read your contract of employment. 715 00:44:55,020 --> 00:44:59,190 I know you're bursting to resign. Be sensible. 716 00:44:59,360 --> 00:45:02,890 Wait until you've got another job to go to. 717 00:45:25,990 --> 00:45:28,680 Yes, I have, Ben. It's all ready. 718 00:45:30,360 --> 00:45:35,560 "This country needs a leader 719 00:45:30,360 --> 00:45:35,560 with maturity, with a sense of discretion, 720 00:45:35,730 --> 00:45:38,290 "with a proven record of reliability. 721 00:45:38,530 --> 00:45:43,730 "There is at least one senior figure 722 00:45:38,530 --> 00:45:43,730 who has all these qualities. 723 00:45:43,900 --> 00:45:49,100 "He has set aside personal ambition 724 00:45:49,280 --> 00:45:52,730 "in the cause of the interest of his party. 725 00:45:53,610 --> 00:45:58,610 "He has announced that it is not 726 00:45:53,610 --> 00:45:58,610 his intention to seek election as leader. 727 00:45:58,780 --> 00:46:03,590 "He still has time to reconsider 728 00:45:58,780 --> 00:46:03,590 before nominations close on Thursday. 729 00:46:03,760 --> 00:46:08,560 "We believe it would be 730 00:46:03,760 --> 00:46:08,560 in the best interests of all concerned 731 00:46:08,730 --> 00:46:12,060 "if the Chief Whip, Francis Urquhart, 732 00:46:12,230 --> 00:46:15,130 "were to stand and be elected." 733 00:46:15,300 --> 00:46:17,600 Admirable. 734 00:46:35,790 --> 00:46:41,420 Ladies and gentlemen, I have read 735 00:46:35,790 --> 00:46:41,420 the "Chronicle" with a bit of surprise. 736 00:46:41,590 --> 00:46:47,830 As you know, I've always been happiest 737 00:46:41,590 --> 00:46:47,830 serving government behind the scenes. 738 00:46:48,000 --> 00:46:54,460 It would be unpardonably arrogant of me 739 00:46:48,000 --> 00:46:54,460 to disregard the urgings of so many colleagues. 740 00:46:55,510 --> 00:46:58,140 This has all come as a great surprise. 741 00:46:58,340 --> 00:47:02,610 Forgive me if I take time 742 00:46:58,340 --> 00:47:02,610 to consider my course of action. 743 00:47:08,390 --> 00:47:11,220 I'll talk this over with my wife Elizabeth. 744 00:47:11,390 --> 00:47:16,620 Her views will be the most important 745 00:47:11,390 --> 00:47:16,620 of all to me in making my decision. 746 00:47:16,800 --> 00:47:19,460 That's all I have to say until tomorrow. 747 00:47:34,880 --> 00:47:38,010 - Excellent. 748 00:47:34,880 --> 00:47:38,010 - Thank you, my dear. 749 00:47:39,820 --> 00:47:44,190 A touch of Richard of Gloucester 750 00:47:39,820 --> 00:47:44,190 at Baynard's Castle. 751 00:47:44,360 --> 00:47:46,760 "Shine out, fair sun!" 752 00:47:46,930 --> 00:47:51,330 Should I have been discovered 753 00:47:46,930 --> 00:47:51,330 with two priests, do you think? 754 00:47:51,500 --> 00:47:55,660 Not with the state 755 00:47:51,500 --> 00:47:55,660 the Church of England's in today. 756 00:47:55,840 --> 00:48:01,370 "Unpardonably arrogant to disregard 757 00:47:55,840 --> 00:48:01,370 the wishes of the public." That was good. 758 00:48:01,540 --> 00:48:04,440 Yes, I must confess I thought so, too. 759 00:48:05,540 --> 00:48:10,540 For all that, you're still well behind 760 00:48:05,540 --> 00:48:10,540 Samuels and Woolton, are you not? 761 00:48:10,720 --> 00:48:13,410 So far. It's all in hand, Elizabeth. 762 00:48:13,590 --> 00:48:19,050 Good. I didn't see your little friend out there. 763 00:48:13,590 --> 00:48:19,050 The one from the "Chronicle". 764 00:48:19,260 --> 00:48:24,160 No. I'm, er...giving her a private audience 765 00:48:19,260 --> 00:48:24,160 tomorrow evening. 766 00:48:25,360 --> 00:48:28,060 I see. Can we trust her, Francis? 767 00:48:28,270 --> 00:48:31,200 Oh, yes. I think we can. 768 00:48:39,040 --> 00:48:43,950 - Hello. 769 00:48:39,040 --> 00:48:43,950 - Hello, Mattie. Usual? Whisky, please. 770 00:48:57,760 --> 00:49:00,890 - How's it going? 771 00:48:57,760 --> 00:49:00,890 - Not brilliant. 772 00:49:01,070 --> 00:49:03,760 It's too depressing to think about. 773 00:49:03,940 --> 00:49:07,400 What's all this about Francis Urquhart? 774 00:49:07,570 --> 00:49:13,310 God knows. Grev seems sincere, 775 00:49:07,570 --> 00:49:13,310 convinced that Urquhart should be PM. 776 00:49:13,510 --> 00:49:16,640 Presumably Ben told him what to think. 777 00:49:16,820 --> 00:49:19,510 Do you think it's a daft idea- Urquhart? 778 00:49:19,720 --> 00:49:24,090 No. I happen to think he's very underrated. 779 00:49:24,260 --> 00:49:27,230 I think he makes a potent contribution. 780 00:49:27,430 --> 00:49:32,960 He might slip through. The man least disliked. 781 00:49:27,430 --> 00:49:32,960 The politician with no politics. 782 00:49:33,130 --> 00:49:36,030 A good chap to have in a tight spot. 783 00:49:36,240 --> 00:49:39,030 Yeah. The last of those, certainly. 784 00:49:39,240 --> 00:49:42,140 Why should Landless back an outsider? 785 00:49:42,310 --> 00:49:47,510 I don't know. Woolton would give him 786 00:49:42,310 --> 00:49:47,510 all he wants, and he's a front-runner. 787 00:49:47,680 --> 00:49:51,640 Ben Landless likes power for its own sake. 788 00:49:51,820 --> 00:49:55,550 He supported Collingridge, then ditched him. 789 00:49:55,750 --> 00:49:59,690 Maybe he had a tip about the shares scandal. 790 00:49:59,860 --> 00:50:03,520 - Maybe he was involved. 791 00:49:59,860 --> 00:50:03,520 - Maybe Urquhart was as well. 792 00:50:03,760 --> 00:50:06,560 - Not Urquhart. 793 00:50:03,760 --> 00:50:06,560 - Why not? 794 00:50:06,770 --> 00:50:10,900 I just know. That sort of thing wouldn't be him. 795 00:50:11,070 --> 00:50:15,470 - Fine. Be careful, Mattie. 796 00:50:11,070 --> 00:50:15,470 - I am careful. 797 00:50:15,640 --> 00:50:21,050 Whoever it was, they know you found Charles. 798 00:50:15,640 --> 00:50:21,050 They may know you told Grev. 799 00:50:21,210 --> 00:50:24,550 Whoever... They won't just be villains. 800 00:50:24,720 --> 00:50:28,480 These will be people with friends in high places. 801 00:50:28,650 --> 00:50:34,030 I know. If they've got inside information, 802 00:50:28,650 --> 00:50:34,030 they'll know I'm no danger any more. 803 00:50:35,560 --> 00:50:41,000 Greville's taken me off the story. 804 00:50:35,560 --> 00:50:41,000 I can't get another job. And anyway... 805 00:50:41,170 --> 00:50:45,930 - Maybe I've friends in high places, too. 806 00:50:41,170 --> 00:50:45,930 - Mattie! 807 00:50:46,110 --> 00:50:49,340 All right, John. I will be careful. 808 00:50:54,080 --> 00:50:56,380 Mr Grainger, then? 809 00:50:56,550 --> 00:51:00,710 I see. There's no one else 810 00:50:56,550 --> 00:51:00,710 from the press office available? 811 00:51:00,890 --> 00:51:03,580 Is there anyone you could suggest? 812 00:51:04,420 --> 00:51:07,360 Director of Publicity? That's Mr O'Neill? 813 00:51:07,530 --> 00:51:12,090 Yes, I met him at Brighton. 814 00:51:07,530 --> 00:51:12,090 Could you transfer me? Thanks. 815 00:51:19,200 --> 00:51:22,440 Director of Publicity's Office. Penny Guy. 816 00:51:22,640 --> 00:51:27,640 Hello. My name's Mattie Storin. 817 00:51:22,640 --> 00:51:27,640 Could I speak to Roger O'Neill? 818 00:51:27,850 --> 00:51:31,110 - Sorry. Who? 819 00:51:27,850 --> 00:51:31,110 - Mattie Storin. 820 00:51:32,590 --> 00:51:35,850 I... I thought you were a man. 821 00:51:36,060 --> 00:51:39,150 Well, sorry. Could I speak to Roger? 822 00:51:39,390 --> 00:51:45,350 No, he's not in this morning. He called in sick. 823 00:51:39,390 --> 00:51:45,350 Look, can you come over now? 824 00:51:45,560 --> 00:51:51,300 Um...yes, if you think it's worth my while. 825 00:51:45,560 --> 00:51:51,300 I would rather speak to Mr O'Neill. 826 00:51:51,500 --> 00:51:54,100 No, you wouldn't. Believe me. 827 00:51:55,610 --> 00:51:59,980 We'll meet outside. 828 00:51:55,610 --> 00:51:59,980 Corner of Great Peter Street and Millbank. 829 00:52:00,180 --> 00:52:03,310 All right. See you then. Goodbye. 830 00:52:23,340 --> 00:52:26,460 Look, I had no idea you were a woman. 831 00:52:26,640 --> 00:52:29,440 Roger said someone needed a shock. 832 00:52:29,640 --> 00:52:34,980 - Why should he do a thing like that? 833 00:52:29,640 --> 00:52:34,980 - I suppose he owed someone a favour. 834 00:52:38,180 --> 00:52:42,780 Look, you have to believe me. 835 00:52:38,180 --> 00:52:42,780 Roger wouldn't hurt a fly. 836 00:52:42,960 --> 00:52:48,360 I thought he was the one who was going 837 00:52:42,960 --> 00:52:48,360 to get hurt. I only went to look after him. 838 00:52:48,530 --> 00:52:50,830 Do you believe me? 839 00:52:51,000 --> 00:52:53,300 I don't know. 840 00:52:56,040 --> 00:53:01,240 I'll pay for the damage to your car 841 00:52:56,040 --> 00:53:01,240 and anything extra for upsetting you. 842 00:53:02,240 --> 00:53:06,840 Honestly, he could never hurt a woman. 843 00:53:02,240 --> 00:53:06,840 Not physically. 844 00:53:09,650 --> 00:53:12,740 Look, Mattie, I'll tell you how it is. 845 00:53:12,950 --> 00:53:18,150 The state he's in now, if you go 846 00:53:12,950 --> 00:53:18,150 to the police with this, he'd kill himself. 847 00:53:18,320 --> 00:53:20,590 I really believe that. 848 00:53:20,760 --> 00:53:23,250 Why is he in such a state? 849 00:53:23,460 --> 00:53:28,660 I think he blames himself 850 00:53:23,460 --> 00:53:28,660 about that share business. That wasn't his fault. 851 00:53:28,830 --> 00:53:33,000 He idolised Henry Collingridge. 852 00:53:28,830 --> 00:53:33,000 He'd do anything to help him. 853 00:53:33,170 --> 00:53:38,370 - Why should he blame himself? 854 00:53:33,170 --> 00:53:38,370 - Charles wanted an address for his mail. 855 00:53:38,540 --> 00:53:44,070 Roger and I fixed it for him. The bugger 856 00:53:38,540 --> 00:53:44,070 was using it for his iffy share deals. 857 00:53:45,180 --> 00:53:49,350 Roger thinks he's all to blame. He's cracking up. 858 00:53:50,420 --> 00:53:55,220 - It's like dealing with a baby. 859 00:53:50,420 --> 00:53:55,220 - Why do you put up with him? 860 00:53:56,230 --> 00:53:58,530 I love him, don't I? 861 00:53:58,730 --> 00:54:04,570 She just blurted it all out. She must have 862 00:53:58,730 --> 00:54:04,570 thought I recognised them that night. 863 00:54:04,740 --> 00:54:07,230 I was just ringing O'Neill. 864 00:54:07,410 --> 00:54:09,900 - You believed her? 865 00:54:07,410 --> 00:54:09,900 - Yes. 866 00:54:10,080 --> 00:54:15,010 Neither of them thought it was 867 00:54:10,080 --> 00:54:15,010 terribly wrong. I felt sorry for her. 868 00:54:15,150 --> 00:54:19,310 She's in love with him. 869 00:54:15,150 --> 00:54:19,310 It was him she was worried for. 870 00:54:19,520 --> 00:54:25,120 She begged me not to go to the police. 871 00:54:19,520 --> 00:54:25,120 She said he'd kill himself. He's unstable. 872 00:54:25,290 --> 00:54:31,560 I do understand, between the two of us, 873 00:54:25,290 --> 00:54:31,560 that Mr O'Neill has a cocaine problem. 874 00:54:31,730 --> 00:54:35,460 - What? 875 00:54:31,730 --> 00:54:35,460 - Chief Whip's business, to know things. 876 00:54:35,630 --> 00:54:39,400 - Is it? 877 00:54:35,630 --> 00:54:39,400 - So that one can move swiftly to help. 878 00:54:39,570 --> 00:54:42,470 It's more common than one might think. 879 00:54:42,640 --> 00:54:46,100 Easy availability. A life of constant pressure. 880 00:54:46,280 --> 00:54:50,440 In Smith Square, 881 00:54:46,280 --> 00:54:50,440 the House of Commons and Pall Mall, 882 00:54:50,620 --> 00:54:53,450 it's all too easy to fall into bad company. 883 00:54:53,620 --> 00:54:56,750 - What should I do? 884 00:54:53,620 --> 00:54:56,750 - Let's see. 885 00:54:56,920 --> 00:54:59,820 You have firm evidence of a conspiracy. 886 00:54:59,990 --> 00:55:03,760 You have no access to a newspaper to print it. 887 00:55:03,930 --> 00:55:08,960 A further problem. You'd like 888 00:55:03,930 --> 00:55:08,960 to save Penny Guy from criminal charges. 889 00:55:09,170 --> 00:55:12,700 - Yes. 890 00:55:09,170 --> 00:55:12,700 - About O'Neill, you're not sure? 891 00:55:12,870 --> 00:55:18,710 I don't care about him, but I would like 892 00:55:12,870 --> 00:55:18,710 to help her. It just doesn't seem possible. 893 00:55:18,880 --> 00:55:21,510 Someone is clearly working O'Neill. 894 00:55:21,710 --> 00:55:26,950 From his condition, I'd guess it wouldn't 895 00:55:21,710 --> 00:55:26,950 take much to get him to tell us who it is. 896 00:55:27,120 --> 00:55:31,680 When we know that, 897 00:55:27,120 --> 00:55:31,680 we'll be in a position to know what to do. 898 00:55:31,860 --> 00:55:35,190 - Like me to ask him? 899 00:55:31,860 --> 00:55:35,190 - Would you? 900 00:55:35,390 --> 00:55:40,990 It might take a few days before he's 901 00:55:35,390 --> 00:55:40,990 ready to cooperate, but I believe he will. 902 00:55:41,200 --> 00:55:44,730 Would you be prepared to leave it to me? 903 00:55:44,900 --> 00:55:48,860 You know I would. You're the only person I trust. 904 00:55:49,040 --> 00:55:53,210 That was what you wanted all along, wasn't it? 905 00:55:53,380 --> 00:55:55,680 Yes, it was. 906 00:55:55,850 --> 00:56:00,840 - Am I so transparent? 907 00:55:55,850 --> 00:56:00,840 - Not at all. Very manipulative, I would say. 908 00:56:01,020 --> 00:56:04,050 You seem to be able to get me 909 00:56:01,020 --> 00:56:04,050 to do anything you like. 910 00:56:04,220 --> 00:56:07,630 - Do I? 911 00:56:04,220 --> 00:56:07,630 - So let me ask your advice. 912 00:56:08,860 --> 00:56:12,350 Should I accept a nomination 913 00:56:08,860 --> 00:56:12,350 and run for leader of the party? 914 00:56:13,170 --> 00:56:14,830 Yes, you should. 915 00:56:15,400 --> 00:56:19,170 Well...it seems I have no choice. 916 00:56:23,780 --> 00:56:26,370 Is Mrs Urquhart in the country? 917 00:56:26,550 --> 00:56:30,180 Not this evening. Mrs Urquhart is in town. 918 00:56:30,350 --> 00:56:33,790 - And at home? 919 00:56:30,350 --> 00:56:33,790 - And at home, Mattie. 920 00:56:35,190 --> 00:56:37,090 I wish she were in the country. 921 00:56:38,060 --> 00:56:40,390 And you do, too, don't you? 922 00:56:41,760 --> 00:56:44,060 Don't you? 923 00:56:46,300 --> 00:56:48,700 You might well think that, Mattie. 924 00:56:49,800 --> 00:56:52,070 I couldn't possibly comment. 61419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.