Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,380 --> 00:01:00,380
There are some men -I count myself
2
00:00:55,380 --> 00:01:00,380
amongst them -who cannot bear to be idle.
3
00:01:01,090 --> 00:01:05,460
I could reveal that the Prime Minister
4
00:01:01,090 --> 00:01:05,460
and his brother are both implicated
5
00:01:05,630 --> 00:01:08,560
in an outrageous piece of insider dealing.
6
00:01:08,730 --> 00:01:12,460
But I think we'll let that one mature a little first.
7
00:01:12,630 --> 00:01:18,900
But we need to keep Charles and Henry
8
00:01:12,630 --> 00:01:18,900
Collingridge in the public eye, if possible.
9
00:01:19,070 --> 00:01:23,640
And the press are grateful for anything
10
00:01:19,070 --> 00:01:23,640
in the silly season.
11
00:01:23,850 --> 00:01:27,580
Now, the Prime Minister
12
00:01:23,850 --> 00:01:27,580
usually takes the precaution
13
00:01:27,750 --> 00:01:31,910
of packing his embarrassment
14
00:01:27,750 --> 00:01:31,910
of a brother somewhere well out of sight
15
00:01:32,090 --> 00:01:34,390
until the end of September.
16
00:01:34,560 --> 00:01:39,550
Some rural French slum
17
00:01:34,560 --> 00:01:39,550
in the Poitou-Charentes this year, I gather,
18
00:01:39,730 --> 00:01:42,630
where Charlie could get peacefully blotto
19
00:01:42,800 --> 00:01:47,290
while the Prime Minister saves
20
00:01:42,800 --> 00:01:47,290
his money and holidays at home,
21
00:01:47,470 --> 00:01:51,630
posing as a country gentleman at Chequers.
22
00:01:52,810 --> 00:01:56,970
So it was most unfortunate
23
00:01:52,810 --> 00:01:56,970
when someone tipped off the tabloids
24
00:01:57,150 --> 00:01:59,440
about Charles's holiday address.
25
00:02:00,420 --> 00:02:04,580
Bastards. What the hell has
26
00:02:00,420 --> 00:02:04,580
poor old Charlie done to deserve that?
27
00:02:04,750 --> 00:02:07,280
Just has the bad luck to be my brother.
28
00:02:07,490 --> 00:02:11,480
Most families have someone
29
00:02:07,490 --> 00:02:11,480
who can't make it on their own.
30
00:02:11,690 --> 00:02:13,250
Right.
31
00:02:13,430 --> 00:02:15,290
You're right.
32
00:02:15,930 --> 00:02:20,100
If I stick by Charlie,
33
00:02:15,930 --> 00:02:20,100
people will respect me all the more for it.
34
00:02:20,300 --> 00:02:24,470
I'd like to think you did it for him,
35
00:02:20,300 --> 00:02:24,470
not just for the opinion polls, Hal.
36
00:02:24,640 --> 00:02:26,700
Well, of course.
37
00:02:28,480 --> 00:02:31,410
Duty and self-interest happily coinciding.
38
00:02:31,980 --> 00:02:33,640
For once.
39
00:02:34,950 --> 00:02:37,440
Then comes the conference season.
40
00:02:37,620 --> 00:02:41,350
Good morning.
41
00:02:37,620 --> 00:02:41,350
Opposition did rather well this year.
42
00:02:41,520 --> 00:02:45,690
Abandoned their usual tactic
43
00:02:41,520 --> 00:02:45,690
of shooting themselves in the foot.
44
00:02:45,860 --> 00:02:50,460
Had a go at us instead.
45
00:02:45,860 --> 00:02:50,460
Especially the Prime Minister, I'm sorry to say.
46
00:02:50,630 --> 00:02:52,690
Most unsporting.
47
00:02:52,870 --> 00:02:55,170
Good morning, Teddy!
48
00:02:55,800 --> 00:02:59,970
It's important that our Party Chairman
49
00:02:55,800 --> 00:02:59,970
gets his fine-tuning right
50
00:03:00,140 --> 00:03:02,440
before we all sally off to Brighton.
51
00:03:02,580 --> 00:03:07,480
The essential thing is to present
52
00:03:02,580 --> 00:03:07,480
a totally united and confident front.
53
00:03:07,680 --> 00:03:10,810
Avoid any impression of complacency.
54
00:03:10,990 --> 00:03:13,390
The natural party of government,
55
00:03:13,590 --> 00:03:17,750
but at the same time, a listening government.
56
00:03:17,960 --> 00:03:20,090
- Roger.
57
00:03:17,960 --> 00:03:20,090
- Thank you, sir.
58
00:03:21,160 --> 00:03:26,360
The big banner, and that's the spirit
59
00:03:21,160 --> 00:03:26,360
and the theme of this year's conference,
60
00:03:26,540 --> 00:03:29,030
prompted by the PM's last speech,
61
00:03:29,200 --> 00:03:32,230
is "Finding the right way."
62
00:03:33,480 --> 00:03:36,780
- Patrick?
63
00:03:33,480 --> 00:03:36,780
- I don't mind "the right way".
64
00:03:36,980 --> 00:03:39,240
"Finding" is a bit bloody silly.
65
00:03:39,480 --> 00:03:42,470
We should have found the way by now.
66
00:03:42,620 --> 00:03:47,420
Are we the natural party of government
67
00:03:42,620 --> 00:03:47,420
or the babes in the bloody wood?
68
00:03:47,590 --> 00:03:53,030
I take your point, but market research
69
00:03:47,590 --> 00:03:53,030
shows us to be too sure of ourselves.
70
00:03:53,200 --> 00:03:58,100
So we bloody well should be.
71
00:03:53,200 --> 00:03:58,100
People aren't going to vote for "don't knows".
72
00:03:58,300 --> 00:04:03,760
- Perhaps "Going the right way"?
73
00:03:58,300 --> 00:04:03,760
- Implies that someone in the party
74
00:04:04,010 --> 00:04:08,070
is on the way out, don't you think,
75
00:04:04,010 --> 00:04:08,070
with the greatest respect.
76
00:04:08,280 --> 00:04:10,580
Going, going, gone.
77
00:04:10,750 --> 00:04:14,440
Thank you, Francis. A good point.
78
00:04:35,670 --> 00:04:38,160
Out! Out! Out!
79
00:04:46,950 --> 00:04:49,140
- He's arrived.
80
00:04:46,950 --> 00:04:49,140
- Who?
81
00:04:49,320 --> 00:04:52,810
- Our leader, Elizabeth. Who else?
82
00:04:49,320 --> 00:04:52,810
- The broken reed.
83
00:04:53,050 --> 00:04:55,550
The man of straw.
84
00:04:55,690 --> 00:05:00,490
"Good things of day begin to droop and drowse."
85
00:05:08,300 --> 00:05:11,000
A party conference can be many things.
86
00:05:11,810 --> 00:05:14,110
A show of confidence.
87
00:05:14,310 --> 00:05:16,970
An agonising reappraisal.
88
00:05:18,450 --> 00:05:22,610
Or, as in this case, a series of auditions
89
00:05:18,450 --> 00:05:22,610
by pretenders to the throne
90
00:05:22,820 --> 00:05:26,480
while the lost leader
91
00:05:22,820 --> 00:05:26,480
withers before our very eyes.
92
00:05:27,820 --> 00:05:30,520
Michael Samuels, Environment.
93
00:05:30,690 --> 00:05:35,490
Intelligent, sensitive, caring -
94
00:05:30,690 --> 00:05:35,490
all in the same sentence, I bet you.
95
00:05:35,700 --> 00:05:38,290
Not a return to subsistence farming.
96
00:05:38,470 --> 00:05:43,130
What it means is sensitive exploitation
97
00:05:38,470 --> 00:05:43,130
of natural resources,
98
00:05:43,340 --> 00:05:48,140
intelligent self-interest
99
00:05:43,340 --> 00:05:48,140
to motivate long-term gains
100
00:05:48,340 --> 00:05:51,840
in a caring, capitalist concept.
101
00:05:53,110 --> 00:05:54,980
Told you.
102
00:06:01,020 --> 00:06:03,620
Peter McKenzie, Health.
103
00:06:03,760 --> 00:06:06,750
Ease the pressure on the state system,
104
00:06:07,000 --> 00:06:10,400
enabling our professionals to do a better job
105
00:06:10,630 --> 00:06:15,070
for those unable
106
00:06:10,630 --> 00:06:15,070
to fend for themselves financially.
107
00:06:15,270 --> 00:06:19,730
So that now we can say with real confidence,
108
00:06:19,910 --> 00:06:22,570
"Carry on, nurse."
109
00:06:23,780 --> 00:06:26,210
God, what an idiot that man is.
110
00:06:30,020 --> 00:06:32,280
Harold Earle, Education.
111
00:06:32,450 --> 00:06:37,790
We've made schools accountable.
112
00:06:32,450 --> 00:06:37,790
We've grasped the nettle and taken it on board.
113
00:06:38,030 --> 00:06:41,090
It's not always been comfortable.
114
00:06:41,300 --> 00:06:44,200
One thing I do know. Time will prove it.
115
00:06:44,970 --> 00:06:49,170
It's the right way. It's the right...way.
116
00:06:58,550 --> 00:07:01,680
And Patrick Woolton, Foreign Secretary.
117
00:07:01,820 --> 00:07:04,310
No one's more admiring than I am
118
00:07:04,490 --> 00:07:08,450
about the strides taken
119
00:07:04,490 --> 00:07:08,450
by our friends in Eastern Europe.
120
00:07:08,620 --> 00:07:12,060
But hold on. I mean, sorry, tovarich.
121
00:07:12,230 --> 00:07:17,600
If I'm going into the conference chamber
122
00:07:12,230 --> 00:07:17,600
to have big hugs with Russian bears,
123
00:07:17,770 --> 00:07:22,070
I'd rather not leave my six-guns at the door.
124
00:07:34,320 --> 00:07:38,080
Dear old Patrick. Likes to sound like a buccaneer.
125
00:07:38,250 --> 00:07:42,710
But he's behind Henry Collingridge
126
00:07:38,250 --> 00:07:42,710
all the way. He'll tell you so himself.
127
00:07:42,860 --> 00:07:47,020
Roger, have you got a moment?
128
00:07:42,860 --> 00:07:47,020
I won't deprive you for too long.
129
00:07:51,630 --> 00:07:56,230
Glad to be rescued. Like being
130
00:07:51,630 --> 00:07:56,230
in a loose maul with the French pack.
131
00:07:56,370 --> 00:08:00,000
Don't get me wrong, Francis. Loving every minute.
132
00:08:00,180 --> 00:08:02,270
How's it coming across?
133
00:08:02,440 --> 00:08:05,540
You can see. The press aren't buying it.
134
00:08:05,750 --> 00:08:10,520
They saw Patrick Woolton having a go.
135
00:08:05,750 --> 00:08:10,520
"Leadership crisis" is the story they want.
136
00:08:10,690 --> 00:08:13,480
We do our best with what they give us.
137
00:08:13,690 --> 00:08:16,890
Your assistant's doing sterling work.
138
00:08:17,130 --> 00:08:20,390
- That girl is like gold, Francis.
139
00:08:17,130 --> 00:08:20,390
- I'm sure.
140
00:08:20,630 --> 00:08:25,620
She's your mistress as well, I take it.
141
00:08:20,630 --> 00:08:25,620
Is that a privilege exclusive to yourself?
142
00:08:26,270 --> 00:08:30,200
- What?
143
00:08:26,270 --> 00:08:30,200
- Do you enjoy her body exclusively?
144
00:08:30,410 --> 00:08:33,140
Or is she available to others as well?
145
00:08:33,310 --> 00:08:37,470
Now, hold on, Francis.
146
00:08:33,310 --> 00:08:37,470
I don't think that's really the kind...
147
00:08:37,680 --> 00:08:42,880
Don't be coy with me. I could have you
148
00:08:37,680 --> 00:08:42,880
in the gutter. Answer my question.
149
00:08:43,050 --> 00:08:46,080
Well, me and Penny go back a long way.
150
00:08:46,990 --> 00:08:50,720
In some ways,
151
00:08:46,990 --> 00:08:50,720
we're more like brother and sister.
152
00:08:50,890 --> 00:08:55,560
We allow each other a little time off
153
00:08:50,890 --> 00:08:55,560
now and then, if you follow me.
154
00:08:57,100 --> 00:09:01,930
Now listen, Francis, it's not simple.
155
00:08:57,100 --> 00:09:01,930
She's not a... You can't just...
156
00:09:02,940 --> 00:09:07,530
I'm sure she'd be flattered to think...
157
00:09:02,940 --> 00:09:07,530
If you ask her really nicely...
158
00:09:07,710 --> 00:09:11,040
Shut up. Did you think I wanted her?
159
00:09:11,680 --> 00:09:16,450
- Oops. Sorry, my mistake.
160
00:09:11,680 --> 00:09:16,450
- Didn't you lend her to Patrick Woolton?
161
00:09:18,250 --> 00:09:23,250
That was research. He wanted a bright girl
162
00:09:18,250 --> 00:09:23,250
for a bit of research in a hurry.
163
00:09:23,430 --> 00:09:26,550
Where would the House be without bright girls
164
00:09:26,760 --> 00:09:31,890
I think he may want to borrow her again.
165
00:09:26,760 --> 00:09:31,890
More urgent research needs.
166
00:09:32,100 --> 00:09:35,040
Would she be available, do you think?
167
00:09:36,100 --> 00:09:38,400
It's not impossible.
168
00:09:39,340 --> 00:09:43,740
- I'll broach it gently. Leave it to me.
169
00:09:39,340 --> 00:09:43,740
- I have another task for you.
170
00:09:44,580 --> 00:09:46,980
Just a small delivery job.
171
00:09:57,390 --> 00:09:59,260
- Morning, sir.
172
00:09:57,390 --> 00:09:59,260
- Morning.
173
00:10:27,120 --> 00:10:29,820
Come on, come on, Sleeping Beauty.
174
00:10:32,190 --> 00:10:34,660
Bloody hell, Rog. What do you want?
175
00:10:35,700 --> 00:10:39,930
To drown in your eyes
176
00:10:35,700 --> 00:10:39,930
and hide in your arms, darling.
177
00:11:21,640 --> 00:11:25,980
I've only just set eyes on the bloody thing.
178
00:11:26,180 --> 00:11:28,050
It's very bad.
179
00:11:28,220 --> 00:11:31,740
The poll was taken before the conference.
180
00:11:31,950 --> 00:11:35,050
I'm sure you'll turn it round this week.
181
00:11:35,220 --> 00:11:37,820
We've seen it all before, after all.
182
00:11:37,990 --> 00:11:42,900
You're a good fellow, Francis.
183
00:11:37,990 --> 00:11:42,900
But 30% is a hell of a lead to pull back.
184
00:11:43,060 --> 00:11:45,560
Right, speak to you soon.
185
00:11:52,110 --> 00:11:57,040
Do you know, Elizabeth,
186
00:11:52,110 --> 00:11:57,040
I believe our leader is starting to worry.
187
00:11:57,250 --> 00:12:01,410
It's a major story.
188
00:11:57,250 --> 00:12:01,410
Greville will want to know about it.
189
00:12:01,580 --> 00:12:03,680
All right, who's dead?
190
00:12:03,890 --> 00:12:06,790
Henry Collingridge. Well, not literally.
191
00:12:06,990 --> 00:12:11,480
Grev, I've got hold of the secret poll.
192
00:12:06,990 --> 00:12:11,480
The Tories' own one.
193
00:12:11,690 --> 00:12:17,760
Sensational. 30% behind. Collingridge
194
00:12:11,690 --> 00:12:17,760
is about as popular as Captain Hook.
195
00:12:18,000 --> 00:12:22,560
And who decided to make you a present
196
00:12:18,000 --> 00:12:22,560
of this secret Tory poll?
197
00:12:22,740 --> 00:12:27,940
I don't know. It was left outside my door.
198
00:12:22,740 --> 00:12:27,940
All right, I know it sounds weird.
199
00:12:28,110 --> 00:12:32,810
- But it's genuine. I'm convinced.
200
00:12:28,110 --> 00:12:32,810
- You've been set up, you silly cow.
201
00:12:33,720 --> 00:12:38,710
Don't let me hear any more about this
202
00:12:33,720 --> 00:12:38,710
unless you have proof it's kosher.
203
00:12:38,920 --> 00:12:44,450
Don't ever wake me again unless it's adultery
204
00:12:38,920 --> 00:12:44,450
in the royal family with photographs!
205
00:12:48,660 --> 00:12:50,330
Pig!
206
00:12:53,640 --> 00:12:55,430
Right...
207
00:13:13,150 --> 00:13:15,060
K.J.S.
208
00:13:16,190 --> 00:13:19,490
Kevin Spence, Central Office, Research.
209
00:13:31,310 --> 00:13:33,170
Damn!
210
00:13:36,380 --> 00:13:38,970
Lovely. Nothing can beat you.
211
00:13:40,520 --> 00:13:44,480
- I wish you really meant that.
212
00:13:40,520 --> 00:13:44,480
- I do, I do, truly.
213
00:13:44,650 --> 00:13:48,280
- Lovely girl.
214
00:13:44,650 --> 00:13:48,280
- No. No, Rog...
215
00:13:48,460 --> 00:13:50,520
Don't... Oh!
216
00:13:52,160 --> 00:13:54,030
Oh, Rog!
217
00:13:57,470 --> 00:13:59,830
Got a little surprise.
218
00:14:00,740 --> 00:14:03,230
What? What are you up to?
219
00:14:05,010 --> 00:14:10,640
Oh, Roger. Taking cocaine at eight a.m.
220
00:14:05,010 --> 00:14:10,640
at the Conservative Party Conference?
221
00:14:10,810 --> 00:14:13,510
Don't you think I have fantastic style?
222
00:14:13,680 --> 00:14:16,810
- I think you're barmy.
223
00:14:13,680 --> 00:14:16,810
- Nonsense.
224
00:14:17,650 --> 00:14:20,050
This is brilliant stuff.
225
00:14:20,220 --> 00:14:22,920
Know where I got it?
226
00:14:23,120 --> 00:14:25,620
Grosvenor Square.
227
00:14:26,990 --> 00:14:31,160
This stuff is usually only available
228
00:14:26,990 --> 00:14:31,160
to the CIA. Yum-yum!
229
00:14:32,400 --> 00:14:35,340
What are you trying to do? Kill yourself?
230
00:14:35,500 --> 00:14:38,000
Rubbish. Not a bit of it.
231
00:14:39,070 --> 00:14:42,010
Just been a tense week, that's all.
232
00:14:42,180 --> 00:14:44,870
I could kick this stuff any time I liked.
233
00:14:46,150 --> 00:14:49,170
I tell you what. Get this week over.
234
00:14:50,350 --> 00:14:53,050
We'll go to a health farm for ten days.
235
00:14:53,860 --> 00:14:55,920
No drugs.
236
00:14:58,290 --> 00:15:00,390
No drink.
237
00:15:02,200 --> 00:15:04,890
Shag ourselves silly. How about that?
238
00:15:05,070 --> 00:15:08,800
That would be lovely. If only you really meant it.
239
00:15:08,970 --> 00:15:11,270
I do. You'll see.
240
00:15:12,540 --> 00:15:15,670
- Listen, Pen.
241
00:15:12,540 --> 00:15:15,670
- Now what?
242
00:15:16,540 --> 00:15:19,040
It's a bit delicate, this.
243
00:15:20,550 --> 00:15:24,210
Remember you had that thing with Pat Woolton?
244
00:15:24,390 --> 00:15:28,550
I'd hardly forget that, would I?
245
00:15:24,390 --> 00:15:28,550
What a character
246
00:15:29,460 --> 00:15:34,260
- You liked him, though, didn't you?
247
00:15:29,460 --> 00:15:34,260
- What a maniac. He was all right.
248
00:15:34,430 --> 00:15:39,230
- Really good fun.
249
00:15:34,430 --> 00:15:39,230
- He's still carrying a torch for you.
250
00:15:39,400 --> 00:15:42,100
Torch? Is that what he calls it now?
251
00:15:43,600 --> 00:15:49,010
He was wondering if you'd have dinner
252
00:15:43,600 --> 00:15:49,010
with him. He's shy about asking you.
253
00:15:49,210 --> 00:15:51,270
Shy? Him?
254
00:15:51,450 --> 00:15:55,210
He put his hand in my knickers in Langan's.
255
00:15:55,350 --> 00:15:57,440
Yeah, well...
256
00:15:57,620 --> 00:16:00,110
I said I'd pass it on.
257
00:16:06,230 --> 00:16:08,720
Pimping now, is it?
258
00:16:15,040 --> 00:16:17,530
Jesus Christ, Roger!
259
00:16:17,740 --> 00:16:20,300
Don't you care about me at all?
260
00:16:20,480 --> 00:16:26,110
Ah, Pen. Of course I do. I didn't think
261
00:16:20,480 --> 00:16:26,110
you'd be upset. I thought you liked him.
262
00:16:26,310 --> 00:16:31,840
I went with him because I wanted to,
263
00:16:26,310 --> 00:16:31,840
not because you promised him a favour!
264
00:16:32,020 --> 00:16:37,360
Listen, Pen, it's not like that at all.
265
00:16:32,020 --> 00:16:37,360
I wish I didn't have to ask you.
266
00:16:39,260 --> 00:16:42,750
I wish I could be everything to you, but I can't.
267
00:16:43,560 --> 00:16:49,400
You know I'd never ask you to do a thing
268
00:16:43,560 --> 00:16:49,400
like this unless my arse was on the line.
269
00:16:49,570 --> 00:16:51,470
And it is.
270
00:16:51,640 --> 00:16:53,510
It truly is.
271
00:16:54,640 --> 00:16:58,810
I don't know what I'm going to do,
272
00:16:54,640 --> 00:16:58,810
and that's the truth.
273
00:16:59,850 --> 00:17:05,050
- You do believe me, don't you?
274
00:16:59,850 --> 00:17:05,050
- Yes, I do believe you. It's that stuff!
275
00:17:06,290 --> 00:17:08,050
Partly.
276
00:17:12,660 --> 00:17:17,860
I mean, it's...it's not as though
277
00:17:12,660 --> 00:17:17,860
you hate the man, Pen. You liked him.
278
00:17:18,830 --> 00:17:23,000
You know if it was me,
279
00:17:18,830 --> 00:17:23,000
I'd do anything for you. Don't you?
280
00:17:23,170 --> 00:17:27,110
- I love you, Pen. You know that.
281
00:17:23,170 --> 00:17:27,110
- Just shut up, Rog.
282
00:17:27,310 --> 00:17:28,940
Why?
283
00:17:30,710 --> 00:17:33,410
What's the matter? What have I said?
284
00:17:37,320 --> 00:17:39,720
Kevin Spence?
285
00:17:39,890 --> 00:17:41,550
Oh.
286
00:17:44,190 --> 00:17:48,360
- Oh, Lord...
287
00:17:44,190 --> 00:17:48,360
- Have mine. I hate the stuff.
288
00:17:48,530 --> 00:17:51,090
Mattie Storin, the "Chronicle".
289
00:17:51,270 --> 00:17:55,760
- Oh, y-yes, I...
290
00:17:51,270 --> 00:17:55,760
- Don't pretend you recognise my name.
291
00:17:55,940 --> 00:18:01,380
- Well, I do, actually.
292
00:17:55,940 --> 00:18:01,380
- I wanted to check some facts with you.
293
00:18:01,540 --> 00:18:04,880
Me? I'm in research, not the press office.
294
00:18:05,050 --> 00:18:08,480
- I did say "facts", Kevin.
295
00:18:05,050 --> 00:18:08,480
- Ah, yes.
296
00:18:09,980 --> 00:18:14,980
Is this...a genuine report from your department?
297
00:18:15,160 --> 00:18:17,460
Not a fake?
298
00:18:19,960 --> 00:18:24,130
- Where did you get this?
299
00:18:19,960 --> 00:18:24,130
- K.J.S. That's you, isn't it?
300
00:18:24,300 --> 00:18:28,070
Look, please. I can't possibly discuss this.
301
00:18:28,240 --> 00:18:33,440
If someone knew I'd leaked those figures,
302
00:18:28,240 --> 00:18:33,440
confirmed they were genuine...
303
00:18:33,610 --> 00:18:37,810
- Please don't drag me into this.
304
00:18:33,610 --> 00:18:37,810
- I won't. It's all right, Kevin.
305
00:18:38,650 --> 00:18:41,280
I don't give away my sources.
306
00:18:42,020 --> 00:18:44,950
It is a genuine report, isn't it?
307
00:18:47,120 --> 00:18:49,750
What's the circulation?
308
00:18:49,920 --> 00:18:52,420
Very limited, I take it.
309
00:18:52,590 --> 00:18:56,960
Just cabinet ministers
310
00:18:52,590 --> 00:18:56,960
and five senior people at Smith Square.
311
00:18:57,130 --> 00:19:01,830
The Deputy Chairman and four senior directors.
312
00:18:57,130 --> 00:19:01,830
Don't ask me anything else.
313
00:19:02,000 --> 00:19:04,700
No, I won't. You've been very helpful.
314
00:19:06,010 --> 00:19:08,310
Stay in touch.
315
00:19:08,480 --> 00:19:10,780
I'd rather not...
316
00:19:51,020 --> 00:19:55,180
- Francis!
317
00:19:51,020 --> 00:19:55,180
- Patrick. Good of you to spare the time.
318
00:19:56,190 --> 00:20:01,390
The Chief Whip says he wants an urgent
319
00:19:56,190 --> 00:20:01,390
word in private, you make time.
320
00:20:01,560 --> 00:20:05,730
I've been wondering what I've done wrong.
321
00:20:01,560 --> 00:20:05,730
I can't think of anything.
322
00:20:05,900 --> 00:20:08,600
Depressing, that -looked at one way.
323
00:20:08,770 --> 00:20:14,400
Still, I suppose it's better than finding
324
00:20:08,770 --> 00:20:14,400
your picture in the "News of the World".
325
00:20:14,580 --> 00:20:19,780
I need to take your mind, Patrick.
326
00:20:14,580 --> 00:20:19,780
This is a meeting that never took place.
327
00:20:19,980 --> 00:20:24,980
All right. If this is what I think it is,
328
00:20:19,980 --> 00:20:24,980
it's come sooner than I thought.
329
00:20:25,120 --> 00:20:30,350
We're in trouble, Patrick. There's a view
330
00:20:25,120 --> 00:20:30,350
around that this is not a passing phase.
331
00:20:30,520 --> 00:20:34,590
This view says that the problem
332
00:20:30,520 --> 00:20:34,590
is the Prime Minister.
333
00:20:34,760 --> 00:20:40,200
His unpopularity is dragging the party down.
334
00:20:34,760 --> 00:20:40,200
He refuses to see the danger.
335
00:20:40,370 --> 00:20:44,860
He's insisted on holding the Dorset
336
00:20:40,370 --> 00:20:44,860
by-election in conference week.
337
00:20:45,040 --> 00:20:47,740
It looks like a bad miscalculation.
338
00:20:47,910 --> 00:20:53,710
You understand, this...
339
00:20:47,910 --> 00:20:53,710
is not necessarily my personal view.
340
00:20:53,880 --> 00:20:58,050
- It's a view I've been asked to put to you.
341
00:20:53,880 --> 00:20:58,050
- Who by?
342
00:20:58,220 --> 00:21:01,550
- One or two senior colleagues.
343
00:20:58,220 --> 00:21:01,550
- Just one or two?
344
00:21:01,720 --> 00:21:06,220
Three, in absolute confidence.
345
00:21:01,720 --> 00:21:06,220
Three very senior colleagues.
346
00:21:06,390 --> 00:21:09,300
All right. Go on.
347
00:21:09,460 --> 00:21:14,460
Do you think Henry still has
348
00:21:09,460 --> 00:21:14,460
what it takes to be Prime Minister?
349
00:21:14,640 --> 00:21:21,740
If he were...persuaded to retire,
350
00:21:14,640 --> 00:21:21,740
would you be interested in taking his place?
351
00:21:21,910 --> 00:21:25,540
Bloody hell, Francis. You don't mess about.
352
00:21:25,680 --> 00:21:30,480
You know I prefer plain speaking
353
00:21:25,680 --> 00:21:30,480
and plain dealing, as you do.
354
00:21:30,650 --> 00:21:33,590
All right. Let's analyse the situation.
355
00:21:33,750 --> 00:21:39,160
First of all, have we really got a problem?
356
00:21:33,750 --> 00:21:39,160
Yes, the polls are bloody terrifying.
357
00:21:40,260 --> 00:21:45,790
Second, do we have to do something?
358
00:21:40,260 --> 00:21:45,790
Can we swing the country round?
359
00:21:46,000 --> 00:21:48,490
That's up to the Prime Minister.
360
00:21:48,670 --> 00:21:53,470
My view is, he does not have what it takes.
361
00:21:48,670 --> 00:21:53,470
The voters don't think he has.
362
00:21:53,640 --> 00:21:56,080
Another election, we'll get stuffed.
363
00:21:56,280 --> 00:22:00,440
That's probably the majority view
364
00:21:56,280 --> 00:22:00,440
on the back benches.
365
00:22:00,610 --> 00:22:04,780
But if we get rid of him so early,
366
00:22:00,610 --> 00:22:04,780
we'll look like a banana republic.
367
00:22:04,950 --> 00:22:07,620
I don't want to be seen as an Idi Amin.
368
00:22:07,820 --> 00:22:13,090
Well, yes. Quite. But you are
369
00:22:07,820 --> 00:22:13,090
still interested in the leadership?
370
00:22:13,290 --> 00:22:18,290
In confidence, of course I bloody am.
371
00:22:13,290 --> 00:22:18,290
I stood against Henry when Margaret left.
372
00:22:18,470 --> 00:22:23,960
I still think I was the best candidate.
373
00:22:18,470 --> 00:22:23,960
If I stood again, I'd look for your support.
374
00:22:24,970 --> 00:22:27,370
But it's too early.
375
00:22:27,540 --> 00:22:32,740
We need time to get the public used
376
00:22:27,540 --> 00:22:32,740
to the idea of a change of leadership.
377
00:22:32,910 --> 00:22:38,150
Move too soon, we'll look like assassins.
378
00:22:32,910 --> 00:22:38,150
Too late, the party will be in pieces.
379
00:22:39,250 --> 00:22:44,060
I'll say one thing, Francis. I'm damn glad
380
00:22:39,250 --> 00:22:44,060
it's you that's handling this.
381
00:22:44,230 --> 00:22:47,020
There's not many men I'd trust with this.
382
00:22:47,190 --> 00:22:49,890
Thank you, Patrick. I appreciate that.
383
00:22:50,730 --> 00:22:53,330
I appreciate your frankness as well.
384
00:22:54,400 --> 00:22:58,070
I'll continue to take soundings
385
00:22:54,400 --> 00:22:58,070
and keep you informed.
386
00:22:58,240 --> 00:23:02,400
Good. As long as we keep
387
00:22:58,240 --> 00:23:02,400
that slimy little sod Samuels out.
388
00:23:02,580 --> 00:23:06,740
Well, yes, quite. Absolutely.
389
00:23:02,580 --> 00:23:06,740
Good talking to you, Patrick.
390
00:23:07,680 --> 00:23:12,350
- You won't miss the party later?
391
00:23:07,680 --> 00:23:12,350
- Wild horses, Francis. Wild horses.
392
00:23:12,520 --> 00:23:16,050
Don't suppose you've got any wild women?
393
00:23:16,220 --> 00:23:19,020
You'd be surprised.
394
00:23:23,400 --> 00:23:26,090
The man's a lout, of course. A lout.
395
00:23:26,270 --> 00:23:30,430
A lecher. An anti-Semite. A racist. And a bully.
396
00:23:30,600 --> 00:23:33,730
But he is more intelligent than he seems.
397
00:23:33,910 --> 00:23:39,310
He is, we mustn't forget, Her Majesty's
398
00:23:33,910 --> 00:23:39,310
Secretary of State for Foreign Affairs.
399
00:23:40,580 --> 00:23:45,380
We mustn't make the mistake
400
00:23:40,580 --> 00:23:45,380
of underestimating Patrick Woolton.
401
00:23:49,320 --> 00:23:52,690
Call my secretary if you want to follow this up.
402
00:23:52,830 --> 00:23:55,560
Thank you. I will. Bye for now, then.
403
00:23:58,230 --> 00:24:01,570
- Miss Storin. Mattie.
404
00:23:58,230 --> 00:24:01,570
- Oh, hello.
405
00:24:01,740 --> 00:24:05,260
- You're neglecting me.
406
00:24:01,740 --> 00:24:05,260
- I'm not pestering you.
407
00:24:05,440 --> 00:24:09,600
I feel slighted. Was Michael Samuels illuminating?
408
00:24:09,780 --> 00:24:12,710
Oddly, not nearly as illuminating as you.
409
00:24:12,850 --> 00:24:16,150
- I'm astounded.
410
00:24:12,850 --> 00:24:16,150
- I don't think you are.
411
00:24:16,980 --> 00:24:19,920
How are things? A good conference?
412
00:24:20,120 --> 00:24:24,790
- Apart from your neglect of me, yes.
413
00:24:20,120 --> 00:24:24,790
- That's not my information.
414
00:24:25,530 --> 00:24:29,160
- My information is you're in trouble.
415
00:24:25,530 --> 00:24:29,160
- Really?
416
00:24:29,330 --> 00:24:32,990
- Not you personally.
417
00:24:29,330 --> 00:24:32,990
- That's a relief.
418
00:24:33,170 --> 00:24:37,760
- I was wondering if we could chat.
419
00:24:33,170 --> 00:24:37,760
- Were you, Mattie?
420
00:24:40,370 --> 00:24:45,680
I get the impression that the conference
421
00:24:40,370 --> 00:24:45,680
is in code. It's all about something else.
422
00:24:45,880 --> 00:24:50,480
I haven't had a real conversation
423
00:24:45,880 --> 00:24:50,480
with a real person here.
424
00:24:50,650 --> 00:24:55,560
You think I'll decode the conference
425
00:24:50,650 --> 00:24:55,560
for you? A tall order, Mattie.
426
00:24:55,760 --> 00:25:01,790
I'd settle just for a chat. At least
427
00:24:55,760 --> 00:25:01,790
you're a real person. You ARE real, aren't you?
428
00:25:01,960 --> 00:25:04,660
Oh, yes. I'm a real person.
429
00:25:06,500 --> 00:25:07,870
So...
430
00:25:08,040 --> 00:25:13,030
I'd like very much to spend some time
431
00:25:08,040 --> 00:25:13,030
with you, Mattie, as I think you know.
432
00:25:13,840 --> 00:25:16,780
But this evening I'm otherwise engaged.
433
00:25:16,910 --> 00:25:21,510
A little drinks thing.
434
00:25:16,910 --> 00:25:21,510
Some of my guests are shy of journalists.
435
00:25:21,680 --> 00:25:24,380
They don't like to be seen relaxing.
436
00:25:24,550 --> 00:25:29,550
- Really? Who would that be?
437
00:25:24,550 --> 00:25:29,550
- Mattie, you can't expect me to tell you.
438
00:25:29,720 --> 00:25:34,920
- Who's coming? Tell me one guest.
439
00:25:29,720 --> 00:25:34,920
- Your proprietor, for one, Mattie.
440
00:25:35,100 --> 00:25:37,790
Benjamin Landless? Is he in Brighton?
441
00:25:38,000 --> 00:25:41,530
We get all the riffraff. You'd be surprised.
442
00:25:41,740 --> 00:25:44,430
Telephone call for Mattie Storin.
443
00:25:45,710 --> 00:25:48,610
Don't you think you'd better get that?
444
00:25:48,810 --> 00:25:51,340
Oh, right. Well...
445
00:25:52,850 --> 00:25:57,010
- See you later in the week, perhaps.
446
00:25:52,850 --> 00:25:57,010
- I hope so, Mattie.
447
00:26:07,860 --> 00:26:10,260
Hello. Mattie Storin here.
448
00:26:10,960 --> 00:26:13,700
John, sorry. You got the story all right?
449
00:26:13,900 --> 00:26:17,360
- Yes, we got it.
450
00:26:13,900 --> 00:26:17,360
- Brilliant story, or what?
451
00:26:17,540 --> 00:26:20,630
- Yes, a brilliant story.
452
00:26:17,540 --> 00:26:20,630
- And?
453
00:26:21,440 --> 00:26:26,540
- And we're not running it.
454
00:26:21,440 --> 00:26:26,540
- What?! Let me speak to Preston.
455
00:26:26,750 --> 00:26:31,950
He's in a meeting, He won't run the story
456
00:26:26,750 --> 00:26:31,950
because he thinks you've been set up.
457
00:26:32,150 --> 00:26:34,750
I've checked that survey. It's genuine.
458
00:26:34,920 --> 00:26:37,480
Can we speak to your source?
459
00:26:37,660 --> 00:26:40,590
Of course not. Let me speak to Preston.
460
00:26:40,790 --> 00:26:44,250
He's in a meeting. It wouldn't do any good.
461
00:26:44,430 --> 00:26:48,060
We've backed the government.
462
00:26:44,430 --> 00:26:48,060
We stick with them.
463
00:26:48,270 --> 00:26:52,470
- It's not just you that's been let off.
464
00:26:48,270 --> 00:26:52,470
- Greville's been fixed, hasn't he?
465
00:26:53,170 --> 00:26:58,410
He's there with you, isn't he?
466
00:26:53,170 --> 00:26:58,410
Ask him who got at him. Ask him.
467
00:26:58,610 --> 00:27:02,010
It was Benjamin Landless, wasn't it?
468
00:27:02,180 --> 00:27:04,620
Hold on. A call on the other line.
469
00:27:04,820 --> 00:27:08,980
Hold on for what? There's nothing to talk about!
470
00:27:15,700 --> 00:27:20,500
- Oh, God! That's all I need.
471
00:27:15,700 --> 00:27:20,500
- I'm so sorry. Please allow me to...
472
00:27:20,670 --> 00:27:23,400
Perhaps not. Only make it worse. Um...
473
00:27:23,540 --> 00:27:28,530
- Oh, Lord. Oh, Lord. In trouble again.
474
00:27:23,540 --> 00:27:28,530
- It's all right. Most of it missed.
475
00:27:28,710 --> 00:27:33,940
Are you sure? It was vodka. Very pure.
476
00:27:28,710 --> 00:27:33,940
My mother-in-law cleans silver with it.
477
00:27:34,920 --> 00:27:37,820
May I...buy you a drink, Miss...?
478
00:27:37,990 --> 00:27:42,150
Mattie Storin. No, let my editor
479
00:27:37,990 --> 00:27:42,150
buy you one, Mr Collingridge.
480
00:27:42,320 --> 00:27:45,020
Two large vodkas and tonics. Ice, lemon.
481
00:27:45,190 --> 00:27:48,220
You know who I am? Amazing. Amazing.
482
00:27:48,430 --> 00:27:53,420
- I am a journalist, Mr Collingridge.
483
00:27:48,430 --> 00:27:53,420
- Call me Charlie. Everyone else does.
484
00:27:53,570 --> 00:27:56,200
Why are you in this den of thieves?
485
00:27:56,370 --> 00:27:59,500
Not all thieves. A few good blokes about.
486
00:27:59,670 --> 00:28:03,200
- Like your brother?
487
00:27:59,670 --> 00:28:03,200
- Exactly. Salt of the earth.
488
00:28:03,380 --> 00:28:06,440
That's nice. I'd heard he disowned you.
489
00:28:06,580 --> 00:28:11,810
No, no. He lets people think that.
490
00:28:06,580 --> 00:28:11,810
Best brother in the world, Hal. Looks after me.
491
00:28:12,020 --> 00:28:15,150
Likes to do good by stealth.
492
00:28:15,860 --> 00:28:18,260
Enough said. End of story.
493
00:28:18,460 --> 00:28:21,550
- Cheers. Good health.
494
00:28:18,460 --> 00:28:21,550
- Cheers.
495
00:28:24,160 --> 00:28:28,260
Lord, you are a pretty girl. Oh, no offence.
496
00:28:28,500 --> 00:28:31,500
I've got a daughter your age. Lovely girl.
497
00:28:31,670 --> 00:28:34,570
Lovely face. Never, never see her.
498
00:28:35,740 --> 00:28:39,010
Own fault. Water under the thingy.
499
00:28:40,880 --> 00:28:43,370
Do miss her, though.
500
00:28:43,550 --> 00:28:49,180
No, no! Absolutely not! Get the hell out.
501
00:28:43,550 --> 00:28:49,180
Do I make myself clear?
502
00:28:49,360 --> 00:28:53,520
- Lord, I can't stand that man.
503
00:28:49,360 --> 00:28:53,520
- Don't come back till tomorrow.
504
00:28:53,690 --> 00:28:56,290
Large whisky, and be quick about it.
505
00:28:56,500 --> 00:29:01,400
I gotta go to this goddamn reception.
506
00:28:56,500 --> 00:29:01,400
I need something to line my gut with.
507
00:29:01,600 --> 00:29:04,440
- Charlie!
508
00:29:01,600 --> 00:29:04,440
- Evening, Ben.
509
00:29:04,640 --> 00:29:08,910
One for him, too, I suppose. And you, young lady?
510
00:29:09,110 --> 00:29:13,440
What are you staring at?
511
00:29:09,110 --> 00:29:13,440
Is my zipper undone, or what?
512
00:29:14,950 --> 00:29:20,510
- Am I supposed to know you?
513
00:29:14,950 --> 00:29:20,510
- We haven't met. I am your employee.
514
00:29:20,650 --> 00:29:24,820
Half the hacks in Brighton
515
00:29:20,650 --> 00:29:24,820
are getting wrecked at my expense.
516
00:29:25,030 --> 00:29:29,160
In fact, you've been influential
517
00:29:25,030 --> 00:29:29,160
in getting my story spiked.
518
00:29:29,330 --> 00:29:34,290
Is that so? What was it? "Knit your man
519
00:29:29,330 --> 00:29:34,290
a willy-warmer for Christmas"?
520
00:29:34,530 --> 00:29:38,270
No, it was about the Tories going 30 points behind.
521
00:29:38,470 --> 00:29:40,130
Ah.
522
00:29:41,070 --> 00:29:43,980
You're...Minnie what's-her-name.
523
00:29:44,140 --> 00:29:46,840
- Mattie Storin.
524
00:29:44,140 --> 00:29:46,840
- Yes.
525
00:29:47,980 --> 00:29:50,420
Damn good story.
526
00:29:50,580 --> 00:29:56,490
Wrong damn paper. What do you think
527
00:29:50,580 --> 00:29:56,490
we are? The "New Statesman"? Cheers.
528
00:29:58,160 --> 00:30:02,120
Thanks. Keep the change. Have one yourself.
529
00:30:03,660 --> 00:30:07,620
It's chaps like that that drive chaps to drink.
530
00:30:09,070 --> 00:30:11,830
Could you cope with another one?
531
00:30:12,070 --> 00:30:14,770
Yes. Why not?
532
00:30:16,480 --> 00:30:19,810
- Evening. Jolly good do.
533
00:30:16,480 --> 00:30:19,810
- Thank you.
534
00:30:19,980 --> 00:30:21,710
Not here yet.
535
00:30:21,950 --> 00:30:26,720
I told the bugger, "Any more of that
536
00:30:21,950 --> 00:30:26,720
and you're for Northern Ireland."
537
00:30:26,890 --> 00:30:32,330
- I dare say that called his bluff.
538
00:30:26,890 --> 00:30:32,330
- Wasn't seen on his feet again till 1987.
539
00:30:32,490 --> 00:30:34,980
He's not here yet.
540
00:30:35,160 --> 00:30:39,730
- McKenzie's wife's a genius with a wok.
541
00:30:35,160 --> 00:30:39,730
- Is that so?
542
00:30:39,900 --> 00:30:44,700
I used to think the wok solved everything,
543
00:30:39,900 --> 00:30:44,700
but now I know otherwise.
544
00:30:44,870 --> 00:30:49,830
You really must allow me to give you
545
00:30:44,870 --> 00:30:49,830
my recipe for brill. Brill is a fish.
546
00:30:50,040 --> 00:30:53,170
- Yes...
547
00:30:50,040 --> 00:30:53,170
- Mr O'Neill, how are you?
548
00:30:53,350 --> 00:30:56,150
- Never better.
549
00:30:53,350 --> 00:30:56,150
- Good.
550
00:30:59,350 --> 00:31:03,920
We put the boys down for Wellington.
551
00:30:59,350 --> 00:31:03,920
What do you think?
552
00:31:04,120 --> 00:31:07,030
I don't know. A bit dear. Is it worth it?
553
00:31:07,190 --> 00:31:10,720
Miss Guy! Elizabeth Urquhart.
554
00:31:11,530 --> 00:31:14,660
Really? You write the PM's speeches?
555
00:31:14,840 --> 00:31:20,570
If they chucked me out, it'd be like
556
00:31:14,840 --> 00:31:20,570
a lobotomy for Hal. That's confidential.
557
00:31:30,750 --> 00:31:32,850
Excuse me. Hay fever.
558
00:31:33,020 --> 00:31:36,750
- Ben! Good to see you.
559
00:31:33,020 --> 00:31:36,750
- Never mind that.
560
00:31:36,920 --> 00:31:42,160
What are you boys playing at?
561
00:31:36,920 --> 00:31:42,160
No, I don't want any of these stupid things.
562
00:31:42,300 --> 00:31:44,390
Go away.
563
00:31:44,560 --> 00:31:49,560
I put the whole damn chain of papers
564
00:31:44,560 --> 00:31:49,560
behind your lot, and you cock it up.
565
00:31:49,740 --> 00:31:52,570
Ben, we can't talk here. Walls have ears.
566
00:31:52,740 --> 00:31:57,940
To hell with that. I didn't come 200 miles
567
00:31:52,740 --> 00:31:57,940
for canapés. Where's the bathroom?
568
00:31:58,110 --> 00:32:01,450
- It's over there.
569
00:31:58,110 --> 00:32:01,450
- Great. Let's go.
570
00:32:05,690 --> 00:32:08,480
I've seen that latest poll of yours.
571
00:32:10,090 --> 00:32:13,620
- Girl of mine got hold of it.
572
00:32:10,090 --> 00:32:13,620
- It's just a poll.
573
00:32:13,790 --> 00:32:16,790
Bullshit, my friend. It's disastrous.
574
00:32:18,570 --> 00:32:22,500
But don't worry. I told Greville Preston to pull it.
575
00:32:22,700 --> 00:32:24,970
Ah. Thank you, Ben.
576
00:32:25,140 --> 00:32:28,770
It'll leak, but not till after the by-election.
577
00:32:28,940 --> 00:32:31,780
The Prime Minister will be very grateful.
578
00:32:31,950 --> 00:32:35,780
That limp dick! Where does it leave me?
579
00:32:36,780 --> 00:32:39,620
I wanna buy Transglobal Newspapers.
580
00:32:39,790 --> 00:32:42,920
I wanna buy two ITV regions.
581
00:32:43,090 --> 00:32:45,650
Under Maggie, I knew the score.
582
00:32:45,830 --> 00:32:50,420
Everyone facing the same way,
583
00:32:45,830 --> 00:32:50,420
defending freedom's frontiers.
584
00:32:50,600 --> 00:32:55,590
Everything was up for grabs.
585
00:32:50,600 --> 00:32:55,590
No lame ducks and no sore losers, right?
586
00:32:55,800 --> 00:33:00,600
Now my lawyers are talking
587
00:32:55,800 --> 00:33:00,600
Monopolies and Mergers Commission.
588
00:33:00,770 --> 00:33:05,640
This government won't back me up
589
00:33:00,770 --> 00:33:05,640
because they haven't got the guts.
590
00:33:06,550 --> 00:33:08,850
Hell, Francis.
591
00:33:09,020 --> 00:33:13,390
What sort of country is it when a man
592
00:33:09,020 --> 00:33:13,390
can't spend his money how he likes?
593
00:33:13,550 --> 00:33:16,490
Very true, and very well put, Ben.
594
00:33:16,690 --> 00:33:20,860
Screw "well put". What are we gonna do about it?
595
00:33:24,260 --> 00:33:26,760
Dump Collingridge.
596
00:33:27,630 --> 00:33:29,900
Holy shit!
597
00:33:31,070 --> 00:33:33,560
You really mean that, don't you?
598
00:33:33,770 --> 00:33:38,870
This crisis of confidence
599
00:33:33,770 --> 00:33:38,870
isn't about policy. It's about leadership.
600
00:33:39,050 --> 00:33:41,780
I'm very fond of Henry Collingridge.
601
00:33:41,920 --> 00:33:44,650
I respect him, in many ways.
602
00:33:44,820 --> 00:33:50,420
But we need a strong, right-wing leader
603
00:33:44,820 --> 00:33:50,420
with the courage to defend freedom.
604
00:33:50,660 --> 00:33:55,650
- And increase it.
605
00:33:50,660 --> 00:33:55,650
- Exactly. That's the way Europe's going.
606
00:33:55,830 --> 00:33:58,920
This used to be a country fit for heroes.
607
00:33:59,100 --> 00:34:02,870
Explorers, soldiers, merchant adventurers.
608
00:34:03,040 --> 00:34:07,700
We want a leader who's prepared
609
00:34:03,040 --> 00:34:07,700
to let his dogs off the leash.
610
00:34:07,910 --> 00:34:11,570
- Give us a little room to run, huh?
611
00:34:07,910 --> 00:34:11,570
- Quite.
612
00:34:11,810 --> 00:34:17,050
A leader who's prepared to put himself
613
00:34:11,810 --> 00:34:17,050
about a bit, give 'em some stick.
614
00:34:17,220 --> 00:34:19,850
I like the things you say, Francis.
615
00:34:20,720 --> 00:34:24,090
So...who did you have in mind?
616
00:34:24,320 --> 00:34:27,920
Patrick Woolton would give us what we want.
617
00:34:28,090 --> 00:34:32,900
- You don't want it for yourself?
618
00:34:28,090 --> 00:34:32,900
- What, me? Oh, no, no, no.
619
00:34:33,070 --> 00:34:37,270
I'm just the Chief Whip, Ben.
620
00:34:33,070 --> 00:34:37,270
I just keep the troops in order.
621
00:34:37,470 --> 00:34:41,870
- Chief Whips have made it to the top.
622
00:34:37,470 --> 00:34:41,870
- Well...
623
00:34:42,040 --> 00:34:48,470
If it ever did come to that, I'd make sure
624
00:34:42,040 --> 00:34:48,470
they didn't tie you up in red tape, Ben.
625
00:34:48,650 --> 00:34:52,480
Know you would, Francis. Know you would.
626
00:34:52,720 --> 00:34:56,880
OK, so...let's do it to Collingridge.
627
00:34:57,060 --> 00:34:59,750
Run that poll story for a start, huh?
628
00:34:59,930 --> 00:35:04,300
First edition closes in 40 minutes.
629
00:34:59,930 --> 00:35:04,300
Better make a phone call.
630
00:35:04,460 --> 00:35:07,160
Nice party, Francis.
631
00:35:12,370 --> 00:35:14,770
Atchoo!
632
00:35:19,250 --> 00:35:22,650
Enough about me. How about you?
633
00:35:23,880 --> 00:35:27,650
- Would you be into quickies, Amanda?
634
00:35:23,880 --> 00:35:27,650
- Into what?
635
00:35:41,700 --> 00:35:45,040
So... The party's over.
636
00:35:46,110 --> 00:35:50,170
It's a quiet night. Our fortunes prosper well.
637
00:35:51,910 --> 00:35:57,320
The Foreign Secretary finds succour
638
00:35:51,910 --> 00:35:57,320
from the harsh affairs of state
639
00:35:57,480 --> 00:36:01,790
in the soft fragrance of a daughter of the game.
640
00:36:02,660 --> 00:36:05,320
One for the archives,
641
00:36:05,490 --> 00:36:08,120
if he did but know it.
642
00:36:09,000 --> 00:36:13,990
And all the while, Landless's armies
643
00:36:09,000 --> 00:36:13,990
are labouring for me through the darkness
644
00:36:14,200 --> 00:36:16,290
towards dawn,
645
00:36:16,470 --> 00:36:18,730
telling the story.
646
00:36:18,970 --> 00:36:21,460
A leader out of touch.
647
00:36:21,640 --> 00:36:25,580
A man of straw clutching at straws,
648
00:36:25,750 --> 00:36:30,550
his future closing in front of him like a fist.
649
00:36:32,220 --> 00:36:36,820
Who would be a leader in this wicked world?
650
00:36:37,960 --> 00:36:42,090
Sorry, Prime Minister.
651
00:36:37,960 --> 00:36:42,090
We thought you'd better see it.
652
00:36:42,260 --> 00:36:47,260
Graham, not at breakfast.
653
00:36:42,260 --> 00:36:47,260
Hal was up till four working on his speech.
654
00:36:47,470 --> 00:36:52,600
So were we, Mrs Collingridge.
655
00:36:47,470 --> 00:36:52,600
I'm awfully sorry, but it is very serious.
656
00:36:52,840 --> 00:36:55,830
If you read the paragraph I've marked.
657
00:36:56,040 --> 00:36:59,710
It's not just a leak. It's a personal attack.
658
00:37:00,780 --> 00:37:05,510
"A leading minister commented,
659
00:37:00,780 --> 00:37:05,510
'Our position is being undermined
660
00:37:05,690 --> 00:37:08,380
"'by the leader's lack of appeal.'
661
00:37:08,560 --> 00:37:11,120
"Another senior figure party suggested
662
00:37:11,290 --> 00:37:16,530
"that Henry Collingridge would be invited
663
00:37:11,290 --> 00:37:16,530
to stand down for the good of the party."
664
00:37:16,700 --> 00:37:19,860
Who's doing this? Who is it?
665
00:37:20,600 --> 00:37:23,300
Are they trying to destroy us all?
666
00:37:25,610 --> 00:37:29,770
I want to know who this is, Graham.
667
00:37:25,610 --> 00:37:29,770
I have to know.
668
00:37:29,940 --> 00:37:32,570
Shall I give Lord Billsborough a call?
669
00:37:32,750 --> 00:37:35,050
Yes. No!
670
00:37:36,420 --> 00:37:38,910
No, not Billsborough.
671
00:37:39,720 --> 00:37:43,880
Get Francis Urquhart over.
672
00:37:39,720 --> 00:37:43,880
In my suite in half an hour.
673
00:37:44,060 --> 00:37:46,550
Yes, Prime Minister. Erm...
674
00:37:46,730 --> 00:37:50,890
In view of this report,
675
00:37:46,730 --> 00:37:50,890
with the Dorset by-election today,
676
00:37:51,060 --> 00:37:54,300
you'll want to adjust your speech.
677
00:37:54,470 --> 00:37:55,830
No.
678
00:37:56,070 --> 00:38:01,060
- I really feel that we should...
679
00:37:56,070 --> 00:38:01,060
- It was a good speech at four a.m.
680
00:38:01,240 --> 00:38:03,800
It's still a good speech.
681
00:38:31,670 --> 00:38:34,370
- Urquhart.
682
00:38:31,670 --> 00:38:34,370
- Pat here.
683
00:38:34,570 --> 00:38:39,980
- Patrick, what can I do for you?
684
00:38:34,570 --> 00:38:39,980
- You left your case and took mine.
685
00:38:40,150 --> 00:38:44,950
- Or I hope you did. Could you check?
686
00:38:40,150 --> 00:38:44,950
- Hold on, Patrick.
687
00:38:57,300 --> 00:39:02,830
My dear chap. I'm frightfully sorry.
688
00:38:57,300 --> 00:39:02,830
You're quite right. Shall I bring it round?
689
00:39:03,000 --> 00:39:06,730
- No, I'm on my way. Two minutes.
690
00:39:03,000 --> 00:39:06,730
- Bye.
691
00:39:06,970 --> 00:39:09,670
John, first you pull my story.
692
00:39:09,840 --> 00:39:14,300
Then you print it without my name.
693
00:39:09,840 --> 00:39:14,300
What's going on?
694
00:39:14,510 --> 00:39:17,850
Do you promise not to bite my head off?
695
00:39:18,050 --> 00:39:22,250
All right. I'm sorry about last night,
696
00:39:18,050 --> 00:39:22,250
but I was so bloody angry.
697
00:39:22,420 --> 00:39:24,910
It's not your fault. What happened?
698
00:39:25,160 --> 00:39:28,690
Well, I don't know exactly.
699
00:39:28,860 --> 00:39:34,630
Grev was on the phone for half an hour.
700
00:39:28,860 --> 00:39:34,630
He came out very pleased with himself.
701
00:39:34,830 --> 00:39:37,930
High drama. "Kill the front page."
702
00:39:38,170 --> 00:39:42,540
Grev says he checked your story and it stands up.
703
00:39:42,710 --> 00:39:45,840
- So, who wrote it?
704
00:39:42,710 --> 00:39:45,840
- He did.
705
00:39:46,050 --> 00:39:51,040
Ben Landless was here.
706
00:39:46,050 --> 00:39:51,040
Urquhart had a party. Landless was a guest.
707
00:39:51,220 --> 00:39:53,780
And Woolton, Samuels, Billsborough.
708
00:39:54,020 --> 00:39:58,390
- So it's true.
709
00:39:54,020 --> 00:39:58,390
- It's really happening, John.
710
00:39:58,560 --> 00:40:01,530
They're going to junk Collingridge.
711
00:40:03,530 --> 00:40:07,470
- So stupid of me, Patrick.
712
00:40:03,530 --> 00:40:07,470
- No harm done.
713
00:40:09,040 --> 00:40:12,770
- Good party, Francis.
714
00:40:09,040 --> 00:40:12,770
- Glad you enjoyed it.
715
00:40:12,940 --> 00:40:16,710
- Seen the papers?
716
00:40:12,940 --> 00:40:16,710
- Yes. Bad business.
717
00:40:16,880 --> 00:40:19,470
Bad for some. Not so bad for others.
718
00:40:19,680 --> 00:40:22,980
- Keep in touch, Patrick.
719
00:40:19,680 --> 00:40:22,980
- Right.
720
00:40:31,690 --> 00:40:33,960
Yes. Of course.
721
00:40:34,130 --> 00:40:37,930
Francis, the Prime Minister would like to see you.
722
00:40:47,510 --> 00:40:51,910
- Prime Minister.
723
00:40:47,510 --> 00:40:51,910
- Who is it? Who's betraying me?
724
00:41:01,990 --> 00:41:03,650
Who?
725
00:41:04,520 --> 00:41:07,020
It's Teddy Billsborough.
726
00:41:12,670 --> 00:41:15,100
Are you sure?
727
00:41:15,270 --> 00:41:17,860
No one else it could be.
728
00:41:19,040 --> 00:41:21,530
I'm terribly sorry.
729
00:41:23,140 --> 00:41:25,630
Thank you, Francis.
730
00:41:26,280 --> 00:41:28,770
You're a good man.
731
00:41:41,290 --> 00:41:45,660
The '80s had to be the decade of confrontation.
732
00:41:45,830 --> 00:41:50,530
The '90s will be seen, I think,
733
00:41:45,830 --> 00:41:50,530
as the decade of conciliation.
734
00:41:50,700 --> 00:41:53,640
The decade of cooperation.
735
00:41:53,810 --> 00:41:56,710
The decade of maturity.
736
00:41:57,680 --> 00:42:02,810
Stifling dissent is not going
737
00:41:57,680 --> 00:42:02,810
to help us find The Right Way.
738
00:42:03,880 --> 00:42:08,690
Surely events in Eastern Europe
739
00:42:03,880 --> 00:42:08,690
have taught us that much.
740
00:42:08,860 --> 00:42:12,350
The British, open, democratic process
741
00:42:12,560 --> 00:42:18,860
has been an inspiration to seekers after freedom
742
00:42:12,560 --> 00:42:18,860
in Poland, Russia, Hungary,
743
00:42:19,030 --> 00:42:21,590
and in Czechoslovakia.
744
00:42:21,800 --> 00:42:25,170
And I, for one, am proud of that.
745
00:42:30,810 --> 00:42:36,080
It is only through
746
00:42:30,810 --> 00:42:36,080
frank and open exchange of views
747
00:42:36,320 --> 00:42:39,220
that good government is possible.
748
00:42:39,390 --> 00:42:45,810
Frank and open exchange of views
749
00:42:39,390 --> 00:42:45,810
in an atmosphere of trust.
750
00:42:47,630 --> 00:42:50,360
Pale-faced and clearly agitated,
751
00:42:50,530 --> 00:42:54,260
in his keynote address to conference, comma,
752
00:42:54,430 --> 00:42:59,600
the Prime Minister gave what observers
753
00:42:54,430 --> 00:42:59,600
agree was a lacklustre performance.
754
00:43:08,780 --> 00:43:11,480
Good morning to you, Miss Storin.
755
00:43:12,390 --> 00:43:14,650
And to you.
756
00:43:15,560 --> 00:43:20,460
- Is it a good morning?
757
00:43:15,560 --> 00:43:20,460
- Yes. The result is a little disappointing.
758
00:43:20,660 --> 00:43:25,060
But it's hardly cheering news
759
00:43:20,660 --> 00:43:25,060
for Labour either, is it?
760
00:43:26,770 --> 00:43:29,570
By-elections allow folk to let off steam.
761
00:43:29,740 --> 00:43:33,900
- Funny things happen in Dorset.
762
00:43:29,740 --> 00:43:33,900
- You're not worried?
763
00:43:34,110 --> 00:43:39,910
Oh, we shall take it seriously. It may be
764
00:43:34,110 --> 00:43:39,910
we're not getting our message across.
765
00:43:40,110 --> 00:43:44,810
- Can I quote you on that?
766
00:43:40,110 --> 00:43:44,810
- Yes, I think you may, Miss Storin.
767
00:43:47,520 --> 00:43:50,250
I'm very glad I bumped into you, Mattie.
768
00:43:50,420 --> 00:43:53,120
Another piece of news is going to break.
769
00:43:53,290 --> 00:43:56,260
And I know you'll handle it responsibly.
770
00:43:59,300 --> 00:44:01,790
Lord Billsborough!
771
00:44:07,140 --> 00:44:09,440
No comment!
772
00:44:18,920 --> 00:44:23,150
"In what was described
773
00:44:18,920 --> 00:44:23,150
by a senior government spokesman
774
00:44:23,360 --> 00:44:29,420
"as a fit of pique and panic,
775
00:44:23,360 --> 00:44:29,420
the Prime Minister sacked Lord Billsborough,
776
00:44:29,560 --> 00:44:34,300
"the greatly loved and longest-serving
777
00:44:29,560 --> 00:44:34,300
member of his government."
778
00:44:34,500 --> 00:44:36,990
Pique and panic.
779
00:44:37,170 --> 00:44:39,870
Oh, yes, I'm sure it was.
780
00:44:40,040 --> 00:44:44,200
Your girl was supposed
781
00:44:40,040 --> 00:44:44,200
to be handling things responsibly.
782
00:44:44,380 --> 00:44:50,580
I'm sure she did, Elizabeth.
783
00:44:44,380 --> 00:44:50,580
Someone must have been getting at her editor.
784
00:44:50,820 --> 00:44:53,650
She's proving to be rather a treasure.
785
00:44:53,850 --> 00:44:56,250
You could say that.
786
00:44:56,460 --> 00:44:59,760
- And you trust her?
787
00:44:56,460 --> 00:44:59,760
- Yes.
788
00:44:59,960 --> 00:45:02,360
Up to a point.
789
00:45:03,560 --> 00:45:08,560
If you wanted to be quite certain of her loyalty,
790
00:45:08,730 --> 00:45:14,170
perhaps one night when you're in town
791
00:45:08,730 --> 00:45:14,170
and I'm here in the country...
792
00:45:15,010 --> 00:45:18,340
Well, I should quite understand, Francis.
793
00:45:18,510 --> 00:45:21,210
I'll leave that up to you entirely.
794
00:45:31,260 --> 00:45:35,220
- Thank you, Elizabeth.
795
00:45:37,860 --> 00:45:39,730
Urquhart.
796
00:45:40,630 --> 00:45:43,360
Yes, of course, Prime Minister.
797
00:45:44,240 --> 00:45:46,870
Yes, yes, of course. At once.
798
00:45:47,740 --> 00:45:51,440
- Well, well, well.
799
00:45:47,740 --> 00:45:51,440
- He isn't going to sack you?
800
00:45:51,610 --> 00:45:54,740
He'd better not bloody well try.
801
00:46:24,040 --> 00:46:29,610
The "Observer" rang the Press Office
802
00:46:24,040 --> 00:46:29,610
about a story they're going to run.
803
00:46:29,820 --> 00:46:33,780
They say Charlie's been
804
00:46:29,820 --> 00:46:33,780
buying shares in companies
805
00:46:33,950 --> 00:46:39,150
just before they benefit from government
806
00:46:33,950 --> 00:46:39,150
decisions, and making a killing on them.
807
00:46:39,330 --> 00:46:44,560
- You know Charlie. He hasn't the wit.
808
00:46:39,330 --> 00:46:44,560
- Charlie? Of course he hasn't.
809
00:46:44,700 --> 00:46:47,570
And... Well, he has his weaknesses, Hal.
810
00:46:47,770 --> 00:46:51,300
But he'd never do anything criminal.
811
00:46:51,470 --> 00:46:56,670
Thank you, Francis. God, it's such a relief
812
00:46:51,470 --> 00:46:56,670
to talk to someone with a bit of...
813
00:46:57,440 --> 00:47:00,780
You do believe I know nothing about it?
814
00:47:00,980 --> 00:47:05,210
Absolutely, Hal. Without the slightest reservation.
815
00:47:05,380 --> 00:47:09,580
You're a good man. They say they've got
816
00:47:05,380 --> 00:47:09,580
evidence.
817
00:47:09,790 --> 00:47:14,590
- Bank statements, receipts.
818
00:47:09,790 --> 00:47:14,590
- But nothing that connects it with you?
819
00:47:14,730 --> 00:47:17,860
No, but what else would they assume?
820
00:47:18,030 --> 00:47:21,160
If he has inside information, who from?
821
00:47:21,370 --> 00:47:27,360
- Francis, what am I going to do?
822
00:47:21,370 --> 00:47:27,360
- You're innocent. Tell them you'll sue.
823
00:47:27,610 --> 00:47:31,540
Set your solicitor onto it. Where's your brother?
824
00:47:31,710 --> 00:47:35,670
In his flat. I told him
825
00:47:31,710 --> 00:47:35,670
to take the phone off the hook.
826
00:47:35,850 --> 00:47:41,480
Have to do more. When the "Observer"
827
00:47:35,850 --> 00:47:41,480
hits the streets, he'll be under siege.
828
00:47:41,650 --> 00:47:46,650
Listen, there's a place we use in Kent
829
00:47:41,650 --> 00:47:46,650
for the dipsos and druggies
830
00:47:46,860 --> 00:47:51,020
on the back benches,
831
00:47:46,860 --> 00:47:51,020
sort of safe house cum asylum.
832
00:47:51,200 --> 00:47:53,690
- I'm sorry...
833
00:47:51,200 --> 00:47:53,690
- I know.
834
00:47:53,870 --> 00:47:59,500
I'll get Stamper to fix it. Can someone
835
00:47:53,870 --> 00:47:59,500
who knows him be there? Not you.
836
00:47:59,670 --> 00:48:02,570
- Anne will go.
837
00:47:59,670 --> 00:48:02,570
- Not her.
838
00:48:02,780 --> 00:48:05,770
Francis, we're all he has now.
839
00:48:06,010 --> 00:48:08,910
Right. She'd better go straight away.
840
00:48:09,080 --> 00:48:12,250
Don't worry, Hal. They're very kind.
841
00:48:12,450 --> 00:48:14,890
Absolutely discreet.
842
00:48:15,050 --> 00:48:17,680
Doctor Christian's a very sound man.
843
00:48:17,890 --> 00:48:21,850
It may be a blessing in disguise for Charlie.
844
00:48:22,030 --> 00:48:25,230
You're a tower of strength. Thank you.
845
00:48:25,400 --> 00:48:29,570
Don't embarrass me, Hal. I'm just doing my job.
846
00:48:34,570 --> 00:48:37,270
I don't know what's happening!
847
00:48:41,050 --> 00:48:43,450
No! Get away!
848
00:48:43,620 --> 00:48:47,180
- Go on! Go on!
849
00:48:43,620 --> 00:48:47,180
- Get away, you people!
850
00:48:48,490 --> 00:48:52,690
- A comment for the press, Charlie?
851
00:48:48,490 --> 00:48:52,690
- Get out! Get out!
852
00:48:55,630 --> 00:48:58,460
Where are they taking you, Charlie?
853
00:49:20,020 --> 00:49:22,110
- How bad is it?
854
00:49:20,020 --> 00:49:22,110
- I've seen worse.
855
00:49:22,290 --> 00:49:26,450
Oh, come on. No one's ever been
856
00:49:22,290 --> 00:49:26,450
this low in the polls and won.
857
00:49:26,630 --> 00:49:30,460
- Be the first. Make 'em cry.
858
00:49:26,630 --> 00:49:30,460
- Oh, Francis.
859
00:49:31,630 --> 00:49:36,530
However this comes out, I'll tell the world
860
00:49:31,630 --> 00:49:36,530
what a hell of a man you are.
861
00:49:36,740 --> 00:49:41,300
- What are we up against?
862
00:49:36,740 --> 00:49:41,300
- The "Observer" doesn't implicate you.
863
00:49:41,470 --> 00:49:46,610
Very sensible of them. It'll blow over, Hal.
864
00:49:41,470 --> 00:49:46,610
These things always do. What else?
865
00:49:46,780 --> 00:49:50,440
A run on the pound. Doesn't mean a thing.
866
00:49:50,620 --> 00:49:56,450
It may bother the teenagers in the City
867
00:49:50,620 --> 00:49:56,450
with the Porsches, but voters don't care.
868
00:49:56,620 --> 00:50:03,120
"Leadership crisis"? That cretinous dwarf
869
00:49:56,620 --> 00:50:03,120
Bairsted's forcing a leadership contest.
870
00:50:03,330 --> 00:50:08,320
Want me to lean on him? I'll frighten
871
00:50:03,330 --> 00:50:08,320
the wits out of the little sod, if you like.
872
00:50:08,500 --> 00:50:11,400
Well, he's publicly declared now.
873
00:50:11,570 --> 00:50:15,670
Get him to publicly retract.
874
00:50:11,570 --> 00:50:15,670
Humiliate the little bastard.
875
00:50:15,880 --> 00:50:19,840
But, no. I think you're right, Prime Minister.
876
00:50:20,010 --> 00:50:24,810
Let him come onto the punch.
877
00:50:20,010 --> 00:50:24,810
Knock him down and trample him.
878
00:50:24,980 --> 00:50:28,080
And do the TV interview on Wednesday?
879
00:50:28,290 --> 00:50:34,060
I'd say so, yes. Insist they leave
880
00:50:28,290 --> 00:50:34,060
this Mendox shares nonsense till the end.
881
00:50:34,290 --> 00:50:40,530
By then, everyone will be rooting for you.
882
00:50:34,290 --> 00:50:40,530
It'll seem like an irrelevance, which it is.
883
00:50:40,700 --> 00:50:44,070
Yes. Thank you. We're not finished yet.
884
00:50:47,110 --> 00:50:52,100
Right, stand by, studio, please.
885
00:50:47,110 --> 00:50:52,100
Counting from VT in ten seconds.
886
00:50:52,310 --> 00:50:57,010
- Very quiet.
887
00:50:52,310 --> 00:50:57,010
- Very quiet, please, now. Five...
888
00:50:57,180 --> 00:51:00,380
- All right?
889
00:50:57,180 --> 00:51:00,380
- Yes, fine.
890
00:51:01,550 --> 00:51:04,250
For the last few minutes of this interview,
891
00:51:04,460 --> 00:51:10,730
could we turn to the allegations
892
00:51:04,460 --> 00:51:10,730
about improper share dealing by your brother?
893
00:51:10,900 --> 00:51:14,420
- With pleasure.
894
00:51:10,900 --> 00:51:14,420
- You issued a statement.
895
00:51:14,600 --> 00:51:19,830
You denied any connection with this,
896
00:51:14,600 --> 00:51:19,830
and suggested it was mistaken identity.
897
00:51:19,970 --> 00:51:26,470
That's correct. It's not for me to explain
898
00:51:19,970 --> 00:51:26,470
the "Observer's" extraordinary mistake.
899
00:51:26,710 --> 00:51:31,710
All I can tell you is that none of my family
900
00:51:26,710 --> 00:51:31,710
has anything to do with it.
901
00:51:31,880 --> 00:51:36,250
- You have my word of honour on that.
902
00:51:36,420 --> 00:51:40,790
Solicitors have initiated proceedings
903
00:51:36,420 --> 00:51:40,790
against the "Observer".
904
00:51:40,960 --> 00:51:46,730
They'll do so against anyone who repeats
905
00:51:40,960 --> 00:51:46,730
these false and malicious statements.
906
00:51:46,900 --> 00:51:51,270
- Thank you. We'll bear that in mind.
907
00:51:46,900 --> 00:51:51,270
- That would be wise.
908
00:51:51,440 --> 00:51:56,670
You and your brother deny that either of you
909
00:51:51,440 --> 00:51:56,670
opened an accommodation address
910
00:51:56,880 --> 00:51:59,440
- at a newsagent's?
911
00:51:56,880 --> 00:51:59,440
- Correct.
912
00:51:59,650 --> 00:52:04,740
On Monday of this week, Jane Hartston
913
00:51:59,650 --> 00:52:04,740
of our staff visited the address.
914
00:52:04,920 --> 00:52:07,610
She photographed
915
00:52:04,920 --> 00:52:07,610
envelopes addressed to your brother.
916
00:52:07,790 --> 00:52:12,690
- Now, look here...
917
00:52:07,790 --> 00:52:12,690
- This, clearly marked "Ottoman Union Bank".
918
00:52:12,930 --> 00:52:18,760
The second is addressed to your brother
919
00:52:12,930 --> 00:52:18,760
from the Conservative Party sales office.
920
00:52:22,200 --> 00:52:25,330
I really cannot see any relevance in this.
921
00:52:25,500 --> 00:52:29,460
Quite clearly it is a case of mistaken identity.
922
00:52:30,210 --> 00:52:36,150
- I do have to warn you...
923
00:52:30,210 --> 00:52:36,150
- We thought about the name Charles Collingridge.
924
00:52:36,350 --> 00:52:42,410
Maybe some other Charles Collingridge
925
00:52:36,350 --> 00:52:42,410
took advantage of secret government decisions.
926
00:52:42,550 --> 00:52:48,820
But there's only one Charles Collingridge
927
00:52:42,550 --> 00:52:48,820
listed in the London telephone directory.
928
00:52:48,990 --> 00:52:51,490
Your brother.
929
00:52:53,800 --> 00:52:59,000
Prime Minister, we've almost finished.
930
00:52:53,800 --> 00:52:59,000
Is there anything you would like to say?
931
00:53:10,250 --> 00:53:14,550
Well, the Prime Minister
932
00:53:10,250 --> 00:53:14,550
declines to comment any further
933
00:53:14,720 --> 00:53:17,550
on his alleged involvement
934
00:53:14,720 --> 00:53:17,550
in the Mendox shares scandal.
935
00:53:17,760 --> 00:53:21,960
That's all from us at "World Watch"
936
00:53:17,760 --> 00:53:21,960
tonight. Good night.
937
00:53:24,900 --> 00:53:26,760
Urquhart.
938
00:53:27,730 --> 00:53:30,230
I had a feeling it might be you.
939
00:53:30,400 --> 00:53:35,600
Sorry to disturb you at home. I'd be
940
00:53:30,400 --> 00:53:35,600
very grateful if you give me a few minutes.
941
00:53:35,840 --> 00:53:38,970
Not on the telephone. Come here.
942
00:53:39,110 --> 00:53:42,480
I'd prefer it if you didn't tell your colleagues.
943
00:53:42,680 --> 00:53:45,170
I'll see you in ten minutes.
944
00:53:51,490 --> 00:53:57,730
- He can't survive this, can he?
945
00:53:51,490 --> 00:53:57,730
- I shall rally all the support I can get.
946
00:53:57,900 --> 00:54:00,760
Off the record, it's not going to be easy.
947
00:54:01,000 --> 00:54:04,940
Do you think he told his brother
948
00:54:01,000 --> 00:54:04,940
about those shares?
949
00:54:05,100 --> 00:54:08,230
I find it impossible to believe he'd do that.
950
00:54:08,440 --> 00:54:11,380
I consider him a totally honourable man.
951
00:54:11,540 --> 00:54:14,040
- But?
952
00:54:11,540 --> 00:54:14,040
- But, Mattie?
953
00:54:14,210 --> 00:54:18,880
- Not quite up to his job.
954
00:54:14,210 --> 00:54:18,880
- Mattie, you might very well think that.
955
00:54:19,050 --> 00:54:21,610
You know I couldn't possibly comment.
956
00:54:24,120 --> 00:54:27,790
- I really like talking to you.
957
00:54:24,120 --> 00:54:27,790
- Of course you do.
958
00:54:27,960 --> 00:54:30,660
You love tempting me into indiscretions.
959
00:54:30,830 --> 00:54:36,930
Others give me the party line.
960
00:54:30,830 --> 00:54:36,930
You talk to me like an intelligent human being.
961
00:54:37,140 --> 00:54:39,770
I like talking to you.
962
00:54:39,940 --> 00:54:42,430
I'm interested in you.
963
00:54:43,280 --> 00:54:45,680
You find that strange?
964
00:54:45,840 --> 00:54:48,140
I find it very flattering.
965
00:54:48,310 --> 00:54:52,110
I happen to think
966
00:54:48,310 --> 00:54:52,110
you're the ablest man in this government.
967
00:54:52,320 --> 00:54:57,310
- Oh, no, no, no. You're too kind.
968
00:54:52,320 --> 00:54:57,310
- You underestimate yourself. Shame.
969
00:54:57,490 --> 00:55:01,050
Underestimate myself? In what way?
970
00:55:01,190 --> 00:55:06,430
You underestimate your ability
971
00:55:01,190 --> 00:55:06,430
and your capacity for power, I think.
972
00:55:06,600 --> 00:55:10,970
And I think you underestimate
973
00:55:06,600 --> 00:55:10,970
your personal attractiveness.
974
00:55:11,140 --> 00:55:16,130
Now, that is absurd, Mattie.
975
00:55:11,140 --> 00:55:16,130
You can't expect me to fall for that.
976
00:55:16,310 --> 00:55:19,210
I'm old enough to be your father.
977
00:55:19,380 --> 00:55:22,310
Perhaps that's something to do with it.
978
00:55:38,360 --> 00:55:42,320
Oddly enough, I always wanted a daughter.
979
00:55:42,500 --> 00:55:45,340
My wife and I have no children.
980
00:55:50,010 --> 00:55:54,470
What a very unusual interview
981
00:55:50,010 --> 00:55:54,470
this has turned out to be.
982
00:55:54,650 --> 00:55:58,110
Perhaps we should... No, I must say this.
983
00:55:59,620 --> 00:56:02,920
You mustn't underestimate your abilities.
984
00:56:03,120 --> 00:56:04,990
Really.
985
00:56:06,330 --> 00:56:11,530
You know you could go much further
986
00:56:06,330 --> 00:56:11,530
than you have done, don't you?
987
00:56:13,530 --> 00:56:15,930
Do you think so?
988
00:56:16,900 --> 00:56:19,390
If you put your mind to it...
989
00:56:20,440 --> 00:56:24,400
..I think you could achieve anything you wanted.
990
00:56:24,580 --> 00:56:26,340
You might think that, Mattie.
991
00:56:27,580 --> 00:56:30,910
I'm afraid I couldn't possibly comment.
66165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.