Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,920 --> 00:02:17,820
Como si todo el mundo tratara duramente
ser otra persona.
2
00:02:18,320 --> 00:02:22,660
Porque no puede haber nadie
que sepa lo que realmente son.
3
00:02:29,080 --> 00:02:34,290
Lavé y empaqué mi bolso,
sin que el robot asesino me siguiera.
4
00:02:34,640 --> 00:02:36,950
- Eres genial
- Sí..
5
00:02:38,800 --> 00:02:40,710
¿Está casi listo?
6
00:03:04,520 --> 00:03:06,010
Jódete.
7
00:03:30,680 --> 00:03:34,470
- No es un gran problema.
- ¿Podemos ir allá después?
8
00:03:35,520 --> 00:03:38,680
- Pensé que teníamos un acuerdo
- Sí, pero entonces..
9
00:03:39,400 --> 00:03:42,760
- Es un juego importante.
- OK, así lo decimos.
10
00:03:43,560 --> 00:03:47,150
Vamos juntos, Mikkel.
Te llevaré a la escuela.
11
00:03:48,160 --> 00:03:50,740
- No tienes porqué hacerlo.
- Lo haré de todos modos.
12
00:04:02,600 --> 00:04:04,160
Hassan!
13
00:04:07,400 --> 00:04:10,150
Me voy a la escuela, papá.
14
00:04:10,240 --> 00:04:12,900
¿Has hablado con tu hermano?
15
00:04:13,000 --> 00:04:15,880
No.
16
00:04:15,960 --> 00:04:20,510
Sólo espera que ponga mis manos
sobre él. Mantente alejado de ese matón.
17
00:04:20,560 --> 00:04:23,510
- ¿Lo entendiste?
- Sí, papá.
18
00:04:24,800 --> 00:04:28,530
Te vienes a casa después de la escuela hoy.
19
00:04:29,920 --> 00:04:32,450
No lo olvides, ahora.
20
00:04:32,560 --> 00:04:34,930
He)-
- He)-
21
00:04:36,480 --> 00:04:39,470
-Nos vemos.
- Nos vemos, Mikkel.
22
00:04:45,160 --> 00:04:48,890
- ¿Vienes o qué?
- Sí Sí. Voy en camino.
23
00:04:51,320 --> 00:04:55,870
- ¿Puede hacerlo allí, Thicko??
-sí, puedo.
24
00:04:59,200 --> 00:05:01,920
Vamos. Eres tan
gruesa que no puedes hacerlo.
25
00:05:03,480 --> 00:05:07,410
- No puedes siquiera atraversalo
- Yo quepo muy bien.
26
00:05:20,760 --> 00:05:23,380
Nos vemos en el almuerzo, ¿verdad?
27
00:05:24,840 --> 00:05:26,850
He)-
28
00:05:26,960 --> 00:05:31,430
"si nos atrevemos a admitir
que podemos sentirnos solos..
29
00:05:31,480 --> 00:05:35,630
"¿no podríamos ayudarnos unos a otros
en vez de fingir indiferencia?"
30
00:05:35,680 --> 00:05:39,280
"Tengo problemas para entender que
no todo es como cuando yo era un niño.
31
00:05:39,360 --> 00:05:44,570
"Entonces, no era tan difícil
ser amigos. No así nunca más
32
00:05:44,600 --> 00:05:49,400
"Ahora debes seguir un código que
no se sabe realmente cuál es.
33
00:05:49,440 --> 00:05:52,160
"Todos en una prisa por ser alguien más...
34
00:05:52,240 --> 00:05:55,420
"porque nadie sabe quiénes son.
35
00:05:55,440 --> 00:06:01,050
"Si fuera por mí, decidiría que
todo el mundo sería lo que ellos realmente fueran.
36
00:06:01,080 --> 00:06:04,720
"Creo que esto haría
del mundo un lugar mejor."
37
00:06:04,800 --> 00:06:10,050
Excelente, Sara. Lo has
escrito con gran estilo. Esto es...
38
00:06:10,080 --> 00:06:14,710
- Hey! Mikkel! Concéntrate.
- Lo siento.
39
00:06:14,760 --> 00:06:19,920
Está bien considerado y bien escrito.
Tienes buenas reflexiones sobre el mismo.
40
00:06:19,960 --> 00:06:22,330
¡Bien hecho!
41
00:06:23,560 --> 00:06:27,000
Vamos a dar un segundo paso sobre el
terreno. ¿Qué acerca de tí, Mikkel?
42
00:06:27,080 --> 00:06:30,560
¿Qué es lo que el futuro tiene para ti?
43
00:06:32,280 --> 00:06:35,840
En mi futuro, creo...
44
00:06:38,440 --> 00:06:43,690
- Estamos esperando ansiosamente.
- El futuro está lleno de gente ...
45
00:06:45,640 --> 00:06:47,600
¿Qué es esto?
46
00:06:47,720 --> 00:06:52,880
Lo he escrito pero mi impresora
se quedó sin tinta. Aunque está terminado.
47
00:06:52,920 --> 00:06:56,240
No puedes usar esa excusa todas las semanas.
48
00:06:56,320 --> 00:07:00,740
Te sugiero que vaya a casa y crees una nueva tarea
para mañana, Mikkel.
49
00:07:00,800 --> 00:07:03,630
-¿ De acuerdo?
- Sí
50
00:07:03,720 --> 00:07:07,570
Bien,¿Y tú, Uno?
51
00:07:07,640 --> 00:07:11,820
- ¿Has escrito algo?
- Sí. Sólo que no puedo encontrarlo.
52
00:07:11,880 --> 00:07:14,000
Tú no estás listo.
53
00:07:38,480 --> 00:07:42,950
Lo vi en la web. ¡Tenía
toda la cabeza en su coño !
54
00:07:43,000 --> 00:07:46,070
¡Qué! ¡Como el demonio que lo hizo!
55
00:07:46,160 --> 00:07:50,220
- Lo he intentado
- ¿Cómo así!
56
00:07:50,280 --> 00:07:53,310
Por cierto que lo he hecho. ¿No me crees?
57
00:07:53,400 --> 00:07:56,020
¿Con quién?
58
00:07:58,120 --> 00:08:01,030
Prueba y adivina.
59
00:08:02,120 --> 00:08:05,000
- Louise?
- En serio ... en su lugar.
60
00:08:05,080 --> 00:08:07,700
¿Lo conseguiste?
61
00:08:07,800 --> 00:08:11,120
Joder. ¡Te creí!
Yo mierda, te creí!
62
00:08:11,200 --> 00:08:14,110
Te creí.
63
00:08:15,760 --> 00:08:17,650
Él me creyó.
64
00:08:17,760 --> 00:08:20,480
Él estaba tan completamente...wow.
¿Verdad, Mikkel?
65
00:08:20,560 --> 00:08:24,370
¿Qué pasa contigo?
¿Estás soñando con Sara?
66
00:08:24,440 --> 00:08:28,420
-No te creo
-Sólo te voy a mostrar algo.
67
00:08:28,480 --> 00:08:30,820
Piernas colgando.
68
00:08:30,920 --> 00:08:34,850
Toda la parte de abajo, entre
las piernas, y el resto depende tí.
69
00:08:38,040 --> 00:08:41,890
He)-
- He)-
70
00:08:41,960 --> 00:08:47,900
-¿Has hecho tu tarea de matemáticas?
- ¿Por qué? ¿No la has hecho?
71
00:08:47,920 --> 00:08:52,960
- Mi madre lanzó ayer una fiesta
- ¿Sigue ella siendo así...?
72
00:08:53,000 --> 00:08:54,630
Sí.
73
00:08:58,560 --> 00:09:01,770
Eres bienvsenida
si la quieres prestada.
74
00:09:11,880 --> 00:09:13,970
Joder!
75
00:09:27,040 --> 00:09:29,540
- Así qué?! ¿Estás fresco?
- Absolutamente fresco.
76
00:09:29,640 --> 00:09:32,390
Eso suena bien. ¿Puedo ir contigo?
77
00:09:32,480 --> 00:09:37,930
Podemos hacerlo juntas la próxima vez.
En vez de mirarme cuando escribo
78
00:09:39,080 --> 00:09:43,660
Sólo creo que voy a decir gracias por su ayuda
¿bien? Y luego mirar hacia adelante.
79
00:10:12,280 --> 00:10:17,440
- ¿Hay algo mal, Louise?
- Es imposible hacer esta mierda!
80
00:10:17,480 --> 00:10:21,740
Tú puedes hacerlo. Vamos. Vamos.
81
00:10:26,520 --> 00:10:29,270
Louise...
82
00:10:35,880 --> 00:10:40,510
- Estoy muriendo de hambre.
- Podrías comer un bocado.
83
00:10:45,760 --> 00:10:48,050
¿Has tenido un buen día?
84
00:10:48,160 --> 00:10:51,930
- Fui objeto de burlas en el recreo.
- ¿Por quién?
85
00:10:52,000 --> 00:10:58,150
Algunos de la clase. Traté de ponerme
mi armadura, pero no pude.
86
00:10:58,160 --> 00:11:01,110
Vale, ahora tratamos alguna cosa.
87
00:11:02,600 --> 00:11:06,610
Si yo digo que tú eres estúpido,
¿qué haces tú entonces?
88
00:11:06,680 --> 00:11:09,710
Lo siento mucho.
89
00:11:09,800 --> 00:11:12,630
Ahora trataré.
90
00:11:13,560 --> 00:11:18,110
- Di que soy una estúpida.
- Pero yo no creo que lo seas.
91
00:11:18,160 --> 00:11:20,420
Trata de cualquier forma-
92
00:11:24,040 --> 00:11:27,250
Eres estúpida.
93
00:11:38,640 --> 00:11:42,120
Ayudó. Ni siquiera estaba molesta.
94
00:11:43,600 --> 00:11:47,490
- Sería demasiado enfermo.
- Uh, uh...
95
00:11:47,560 --> 00:11:50,180
"En mi futuro..."
96
00:11:50,280 --> 00:11:53,840
¿Qué hubiera sucedido
si ella te preguntaba?
97
00:11:53,920 --> 00:11:58,240
- Encontré algo mejor.
- Intenta y sólo échale a ella un vistazo!
98
00:11:58,240 --> 00:12:00,580
Algunas tetas, hombre!Échale un vistazo.
99
00:12:00,680 --> 00:12:03,630
- Es sólo para ti.
- ¡Son enormes!
100
00:12:03,720 --> 00:12:07,320
- Mierda, hombre. Ella es una loca vieja
- ¿No estás con las chicas?
101
00:12:07,400 --> 00:12:12,650
¡Tú prácticamente ignoraste aquellas enormes tetas!
102
00:12:12,680 --> 00:12:16,410
Vamos, Mikkel. Chupa, joder.
103
00:12:17,400 --> 00:12:20,720
¿No puedes encontrar la manera de fumar?
104
00:12:20,800 --> 00:12:24,080
- ¿No puedes manejarlo?
- ¿Es tu primera vez?
105
00:12:24,160 --> 00:12:26,780
- Enrróllame uno también.
- Y el encendedor.
106
00:12:26,880 --> 00:12:29,460
Bien, y ahora, ¿quién más?!
107
00:12:29,560 --> 00:12:32,220
- Mikkel!
- Joder, estás trincado.
108
00:12:32,320 --> 00:12:36,740
¿Qué estás haciendo? ¿Estás fumando?
109
00:12:38,240 --> 00:12:41,150
- No.
- Mikkel, honestamente!
110
00:12:41,240 --> 00:12:43,860
¿Estás siendo estúpido
en esa cabeza tuya?
111
00:12:44,920 --> 00:12:48,200
- ¿Son ustedes quienes lo han hecho así ?
- Soy yo.
112
00:12:48,280 --> 00:12:53,810
Ya sabes lo poco saludable que es!
¡No te entiendo, Mikkel!
113
00:12:53,840 --> 00:12:56,290
Lo siento.
114
00:12:56,400 --> 00:12:59,200
Guárdalo hasta que lleguemos a casa.
115
00:13:02,840 --> 00:13:07,750
- Dale un descanso. No es gracioso.
- Lo dejaremos.
116
00:13:14,600 --> 00:13:18,990
- ¿Quién cuelga esto en un árbol?
- Hassan.
117
00:13:19,040 --> 00:13:24,080
- Siempre uso condón.
- Es por eso que nunca tienes dinero.
118
00:13:27,800 --> 00:13:30,460
Relájate. Ahora sólo miro.
119
00:13:38,000 --> 00:13:42,750
- En serio!Sólo vamos.
- Te conseguiste una tunda.
120
00:13:52,720 --> 00:13:59,400
Él debe haber comido espaguetis.
Fue realmente asqueroso.
121
00:13:59,400 --> 00:14:03,330
Lo desparramó por todo el
lugar.Fue tan repulsivo
122
00:14:11,880 --> 00:14:15,970
Él estaba allí abajo en
Lo bombeaba.
123
00:14:16,040 --> 00:14:19,030
- ¿Él estaba allá?
- Sí. Él es David.
124
00:14:19,120 --> 00:14:23,270
- ¿Anotaste también este fin de semana?
- Jugué en un torneo.
125
00:14:23,320 --> 00:14:28,810
- O te sentaste en el banco todo el tiempo.
- ¿Por qué me sigues mirando?
126
00:14:28,840 --> 00:14:30,930
¿Qué hay de tí, Mikkel?
127
00:14:33,360 --> 00:14:36,080
¿Qué hiciste este fin de semana?
128
00:14:36,160 --> 00:14:38,880
- Ni una maldita cosa.
- Déjalo ser.
129
00:14:38,960 --> 00:14:42,600
- Él sólo sueña con Sara.
- Cállate.
130
00:14:42,680 --> 00:14:48,130
- Tiene el más pequeño que he visto.
-¿ Incluso más pequeño que el de Jonathan?
131
00:14:48,160 --> 00:14:53,150
Hey, ¿estás loca? El pene de Jonathan
es una anaconda comparado con el de él.
132
00:14:53,200 --> 00:14:57,920
- ¿Sólo lo viste?
- No! Le di una mamada.
133
00:14:59,560 --> 00:15:02,840
- ¿Qué hay de tí
- ¿Qué hay de mí? Escribo.
134
00:15:02,920 --> 00:15:07,230
- Necesitas experimentar algo
- No lo creo así.
135
00:15:07,280 --> 00:15:10,680
¿Hay alguien más que quiera escribir?
136
00:15:13,560 --> 00:15:16,550
No hay razón para estar enojada.
137
00:15:16,640 --> 00:15:20,650
No me parece bien
hablar de los demás de esa forma-
138
00:15:20,720 --> 00:15:24,900
- ¡Vete a la mierda!
-¡Consíguete una vida!
139
00:15:26,000 --> 00:15:29,850
- ¡Manténla apretada!
- No, eso lastima.
140
00:15:29,920 --> 00:15:32,750
Mikkel, vamos. Ven y agárrala.
141
00:15:32,840 --> 00:15:37,020
- Vamos, Mikkel. Fóllala.
- Déjenla ir.
142
00:15:37,080 --> 00:15:40,560
Vamos. Fóllala por
el culo. A ella le gusta.
143
00:15:40,640 --> 00:15:44,820
- Hazle cosquillas.
- Déjenla ir.
144
00:15:46,600 --> 00:15:50,490
- Vamos!
- Joder, vamos a agarrar a Sara.
145
00:15:52,560 --> 00:15:55,010
Vamos, Mikkel!
146
00:15:55,120 --> 00:15:57,010
No!
147
00:16:06,240 --> 00:16:10,660
- Pálpala.
-¿Eres gay o qué?
148
00:16:15,400 --> 00:16:18,800
- Sólo fóllala, pequeño homo.
-Déjenme ir ahora.
149
00:16:18,880 --> 00:16:22,970
- Ahora sólo tienes que tomarla, hombre.
- Déjala.
150
00:16:23,040 --> 00:16:27,460
¿Se estaría riendo si ella no
creyese que esto es gracioso? Fóllala por el culo.
151
00:16:27,520 --> 00:16:31,250
- Métela ahora.
- Mikkel, vamos.
152
00:16:31,320 --> 00:16:34,920
¿Qué diablos están ?
¿Se han descontrolado completamente?
153
00:16:37,920 --> 00:16:42,340
Eres una puta tan egoísta.
Vete a la mierda, hombre.
154
00:16:43,640 --> 00:16:46,590
No todo se trata de tí.
155
00:17:25,440 --> 00:17:27,370
¿Estás bien?
156
00:17:31,160 --> 00:17:34,110
¿Por qué sólo
no te mantienes alejada Hassan?
157
00:17:34,200 --> 00:17:37,480
Yo no hago nada con él.
158
00:17:37,560 --> 00:17:40,920
Tú sabes de lo que estoy hablando.
159
00:17:41,000 --> 00:17:43,910
Tú debes
siempre puta mierda involucrarte!
160
00:17:49,440 --> 00:17:51,480
¿Es eso lo que te dice tu madre?
161
00:17:51,600 --> 00:17:55,530
- ¿De qué estás hablando?
- Sólo pregunto.
162
00:18:04,280 --> 00:18:07,760
¡Decídete! Muévete!
163
00:18:13,000 --> 00:18:16,770
- Lo siento.
- Vete de aquí.
164
00:19:23,400 --> 00:19:25,250
Mikkel?
165
00:19:26,600 --> 00:19:29,480
- ¿Qué?
- Ven aquí.
166
00:19:29,560 --> 00:19:33,650
- Estamos jugando.
-Sólo quiero decirte algo.
167
00:19:33,720 --> 00:19:36,600
¿Qué? Estamos sólo jugando al basketball.
168
00:19:37,440 --> 00:19:39,610
Bueno, de acuerdo.
169
00:19:42,400 --> 00:19:44,030
¿Qué pasa?
170
00:19:46,000 --> 00:19:50,470
¿Qué hay entre tú y Sara?
171
00:19:50,520 --> 00:19:53,590
Yo y Sara? Nada.
172
00:19:53,680 --> 00:19:59,660
- ¿En serio? Eso no es lo que ella dice.
- ¿De qué estás hablando?
173
00:19:59,680 --> 00:20:02,890
Ella dice que tú estabas en
casa con ella ayer...
174
00:20:02,960 --> 00:20:06,360
y que estabas loco por ella.
175
00:20:06,440 --> 00:20:09,840
- Ella está mintiendo.
- ¿Has ido a casa con Sara?
176
00:20:09,920 --> 00:20:14,070
También dice que le
tocaste las tetas.
177
00:20:14,120 --> 00:20:18,590
Ella te está tomando el pelo. Ella
ni siquiera se molesta en chuparte la polla.
178
00:20:18,640 --> 00:20:22,450
Tómatela con calma, Hassan. ¿Crees que
fui a casa con ella ayer?
179
00:20:22,520 --> 00:20:27,070
Sólo digo ¿de acuerdo?Yo no
sé porqué ella va y dice eso.
180
00:20:28,840 --> 00:20:32,080
Bueno...Yo...
181
00:20:33,880 --> 00:20:38,870
Hey, Mikkel! Ven y fóllame.
Acabo de terminar mi tarea.
182
00:20:41,360 --> 00:20:46,270
... El problema surge cuando cada país
piensa que puede valerse por sí mismo.
183
00:20:46,320 --> 00:20:50,410
Así se olvidan de que hay
un contexto histórico...
184
00:20:50,480 --> 00:20:56,460
el cual va mucho más allá de las
fronteras que tenemos hoy...
185
00:21:26,080 --> 00:21:27,890
Sí, Sara?
186
00:21:28,000 --> 00:21:31,480
Es por eso que nos agrupamos
en uniones...
187
00:21:31,560 --> 00:21:34,880
precisamente porque no
pueden defenderse a sí mismos?
188
00:21:34,960 --> 00:21:38,070
Así podemos estar juntos
como lo mejor del mundo?
189
00:21:38,160 --> 00:21:41,270
Muy aguda, Sara. Gran punto.
190
00:21:41,360 --> 00:21:44,640
¿Algo más? Bien.
191
00:21:44,720 --> 00:21:48,410
Les pido que escriban
un ensayo para mañana.
192
00:21:48,480 --> 00:21:51,200
Hey! ¿Cuál es el problema?
193
00:21:51,280 --> 00:21:55,750
Escriban acerca de cinco cosas que han
tenido el mayor impacto en nuestras relaciones...
194
00:21:55,800 --> 00:22:01,740
con el mundo exterior visto desde su
perspectiva. No hay bien ni mal.
195
00:22:01,760 --> 00:22:08,260
Yo sólo querría ver como ustedes se posicionan
en relación a la sociedad.
196
00:22:08,280 --> 00:22:13,080
Gracias. Estoy realmente
deseando ver sus trabajos.
197
00:22:13,120 --> 00:22:14,680
Absolutamente!
198
00:22:26,240 --> 00:22:33,480
- Hey. ¿Qué estás diciendo a la gente?
- No he dicho nada.
199
00:22:33,480 --> 00:22:38,810
- ¿Qué clase de mierda, hey?!
- No sé lo que quieres decir.
200
00:22:38,840 --> 00:22:43,670
Dijiste que fui a tu
casa y me propasé contigo.
201
00:22:43,720 --> 00:22:47,810
-No dije nada de ese tipo.
- ¿Por qué ella dice eso, entonces?
202
00:22:47,880 --> 00:22:50,330
Bésala ahora!
203
00:22:50,440 --> 00:22:53,720
- No dije nada
- ¡No debes mentir!
204
00:22:53,800 --> 00:22:58,060
- ¡No dije nada!
- ¡Dale un beso ahora!
205
00:22:58,120 --> 00:23:01,150
- Mikkel, yo no he...
-Bésala ahora.
206
00:23:01,240 --> 00:23:04,040
- No!
- ¿Por qué de repente no hacerlo?
207
00:23:04,120 --> 00:23:06,840
-¿No quieres un beso?
- ¡Ya basta!
208
00:23:06,920 --> 00:23:10,690
Bésala!
- Tengo que ir a buscar a mi hermanito.
209
00:23:10,760 --> 00:23:14,120
Tú puedes recoger
a tu pequeño hermano aquí.
210
00:23:14,200 --> 00:23:18,260
- Muéve! Ahora!
-¡No merezco esto!
211
00:23:18,320 --> 00:23:21,390
- Mantenla apretada.
- ¿Qué vas a hacer?!
212
00:23:21,480 --> 00:23:25,330
-No soy una niña pequeña
- Ahora vete!
213
00:23:25,400 --> 00:23:28,150
Si eres tan caliente, muestra algo de piel!
214
00:23:28,240 --> 00:23:31,310
- ¡No dije nada!
- Así que muestra algo de piel!
215
00:23:32,960 --> 00:23:36,030
¡Déjame ir!
216
00:23:45,200 --> 00:23:47,460
Vamos!
217
00:23:47,560 --> 00:23:51,870
- ¿Por que me pateas?
- Cálmate!
218
00:23:51,920 --> 00:23:54,140
Sostén sus piernas!
219
00:23:54,240 --> 00:23:58,250
- Vamos!
-Sostenla.
220
00:23:58,320 --> 00:24:00,660
Quieta.
221
00:24:00,760 --> 00:24:05,590
- Déjame ir!
- ¡No! ¡Déjame ir ahora!
222
00:24:05,640 --> 00:24:09,490
- ¡Ahora sostén sus piernas!
- ¡No!
223
00:24:11,160 --> 00:24:13,090
¡No!
224
00:24:13,200 --> 00:24:18,080
- Tíralas hacia abajo! Ahora!\¡No!¡Déjame ir!
225
00:24:20,080 --> 00:24:22,580
- Déjame ir!
- Fóllala, hombre!
226
00:24:22,680 --> 00:24:25,130
¡La follo?
227
00:24:26,760 --> 00:24:29,640
No, no!
228
00:24:29,720 --> 00:24:33,160
Fóllala, hombre!
229
00:24:36,280 --> 00:24:38,290
Mikkel!
230
00:24:52,680 --> 00:24:55,590
Oficina Legal Kaitin, ¿cómo puedo ayudarle?
231
00:24:55,680 --> 00:24:59,610
- Quiero hablar con mi mamá.
- Entonces probablemente deberíamos saber
232
00:24:59,680 --> 00:25:03,280
si ella trabaja aquí.
¿Cuál es el nombre de tu madre?
233
00:25:03,360 --> 00:25:08,270
- Suzanne...Susanne Nielsen.
- Un momento.
234
00:25:26,800 --> 00:25:29,520
- Hola?
- Sí.
235
00:25:29,600 --> 00:25:33,530
Tu madre está en una reunión.
Ella pregunta si puedo pasarle un mensaje.
236
00:25:33,600 --> 00:25:38,560
No, no importa. Le hablaré
cuando llegue a casa
237
00:25:38,600 --> 00:25:43,070
- Muy bien. Que tengas un buen día.
- Sí.
238
00:26:08,480 --> 00:26:11,390
Él está ahí.
239
00:26:12,560 --> 00:26:16,620
Estaba algo molesto, pero no dijo por qué.
240
00:26:17,480 --> 00:26:19,980
¿Asumo que los demás no saben?
241
00:26:24,760 --> 00:26:27,670
Jonas, ven. Nos vamos a casa ahora.
242
00:26:27,760 --> 00:26:30,710
No quiero.
243
00:26:32,080 --> 00:26:34,300
Ven ahora.
244
00:26:35,640 --> 00:26:38,440
No voy a discutir.
245
00:26:38,520 --> 00:26:42,910
- Es sólo que no quiero ir a casa.
- Pero tú debes.
246
00:26:42,960 --> 00:26:46,240
- Nos vamos a casa ahora.
- No.
247
00:26:47,800 --> 00:26:51,240
No voy a discutirlo
¡Nos vamos a casa ahora!
248
00:26:51,320 --> 00:26:54,640
-Ven conmigo ahora. ¡Vamos!
- No.
249
00:26:54,720 --> 00:26:58,780
Tú vas a venir cuando
yo te lo diga. ¡Vamos!
250
00:26:58,840 --> 00:27:00,880
Auch!
251
00:27:02,240 --> 00:27:04,360
Vamos.
252
00:27:05,800 --> 00:27:09,570
No me mires .
No huelo a humo.
253
00:27:09,640 --> 00:27:11,930
Tu madre sabe que fumas.
254
00:27:13,080 --> 00:27:17,230
Deberías tratar de cortarlo.
Lo digo por tu propio bien.
255
00:27:17,280 --> 00:27:22,270
- Cuida de tí mismo.
-Tuve un mensaje de Louise.
256
00:27:25,720 --> 00:27:28,670
Buenas tetas.
257
00:27:29,880 --> 00:27:32,790
¿Ella lo grabó todo?
258
00:27:32,880 --> 00:27:35,790
No! ¡Déjame ir!
259
00:27:35,880 --> 00:27:38,790
¿En qué diablos estaba pensando Louise?
260
00:27:38,880 --> 00:27:44,780
Dale un beso. ¿Qué
estás esperando hombre?!
261
00:27:49,680 --> 00:27:54,800
- Están enfermos de la cabera.
- Eres tú. ¡Tú la sostuviste!
262
00:27:54,840 --> 00:27:58,320
Te has convertido en una estrella
porno. Una pequeña estrella porno.
263
00:27:58,400 --> 00:28:03,310
-Tú eres una estrella porno
-¿Has sido una estrellita porno?
264
00:28:03,360 --> 00:28:06,510
¿No eres una estrellita porno?
265
00:28:06,600 --> 00:28:10,200
-Eres tú el que va y se pone caliente.
- Hey, papá
266
00:28:10,280 --> 00:28:15,650
Me voy rápido ahora. Vale. Bye.
267
00:28:15,680 --> 00:28:19,660
- Tengo que irme. Nos vemos .
- Nos vemos.
268
00:28:19,720 --> 00:28:24,470
-Tengo que irme también
- También tengo que escaparme ahora.
269
00:28:25,200 --> 00:28:28,080
Nos vemos en la mañana,¿verdad?
270
00:29:15,120 --> 00:29:20,900
Le dije que sólo debe mantener
su boca cerrada y que pasara el rato.
271
00:29:22,840 --> 00:29:25,990
Esto sabe muy bien, cariño.
272
00:29:27,320 --> 00:29:31,630
¿Qué hay de tí, Mikkel?
¿Has tenido un buen día hoy?
273
00:29:31,680 --> 00:29:33,850
Sí.
274
00:29:33,960 --> 00:29:38,540
Agarré a tu hijo fumando hoy.
275
00:29:38,600 --> 00:29:40,890
- ¿Fumando?
- Sí.
276
00:29:41,000 --> 00:29:44,690
Él estaba parado con otros
chicos y dando caladas.
277
00:29:44,760 --> 00:29:47,510
No vas a negarlo, ¿verdad?
278
00:29:47,600 --> 00:29:50,550
- ¿Qué podría ser peor?
¿Qué piensas tú ?!
279
00:29:50,640 --> 00:29:55,140
- Es sólo un cigarro.
- Él NO va a empezar con eso.
280
00:29:55,200 --> 00:30:00,490
- Tú no puedes controlarlo.
- No, pero puedes trazar una línea.
281
00:30:04,400 --> 00:30:07,390
¿Tienes alguna tarea, Mikkel?
282
00:30:10,680 --> 00:30:14,320
¿Tienes alguna tarea? Contesta a tu madre.
283
00:30:14,400 --> 00:30:18,130
No sé. Una pequeña.
284
00:30:19,600 --> 00:30:23,000
Tú pelaste las papas,
así que yo haré los platos.
285
00:31:04,800 --> 00:31:06,890
- Hola?
- Soy Mikkel.
286
00:31:07,000 --> 00:31:09,370
¡¿A quien le importa?!
287
00:31:10,760 --> 00:31:14,650
- ¿Crees que ella está molesta
- ¿Quién?
288
00:31:15,960 --> 00:31:19,770
Sara. ¿Crees que fue demasiado lejos?
289
00:31:19,840 --> 00:31:24,180
No lo creo. No
lo empezó ella misma?
290
00:31:25,920 --> 00:31:30,670
No sé. Fue
sólo como un pequeño juego
291
00:31:30,720 --> 00:31:34,280
Al diablo con eso ---
no pasó nada.
292
00:31:38,920 --> 00:31:42,560
- ¡No crees que deberíamos disculparnos?
-¿Estás loco?
293
00:31:42,640 --> 00:31:47,600
Pareceríamos totalmente ridículos.
Olvídalo. Fue sólo por diversión.
294
00:31:50,920 --> 00:31:52,850
Tengo que correr. Oye.
295
00:31:58,360 --> 00:32:02,370
- ¿Una damita?
- No. Sólo alguien de la escuela.
296
00:32:02,440 --> 00:32:05,100
Era acerca de un trabajo.
297
00:32:09,560 --> 00:32:11,600
¿Estás bien?
298
00:32:15,280 --> 00:32:17,500
Mmm...
299
00:32:20,080 --> 00:32:23,400
- ¿Vamos a jugar una partida de cartas ?
Podemos hacer eso, ¿de acuerdo?.
300
00:32:23,480 --> 00:32:25,850
Vas a ganarte una patada en el culo.
301
00:32:28,680 --> 00:32:30,690
Louise!
302
00:32:31,480 --> 00:32:34,760
Cariño, trata de salir.
303
00:32:34,840 --> 00:32:39,640
Querida...¿por qué
cerraste la puerta, querida?
304
00:32:39,680 --> 00:32:44,890
Louise...! Cierra la boca ahora, maldita sea!
305
00:32:55,280 --> 00:32:59,090
Así que cierras la maldita
puerta, qué mierda, hombre!
306
00:32:59,160 --> 00:33:05,270
Vamos Louise, qué diablos
está pasando! ¿Qué demonios estás haciendo?!
307
00:33:25,400 --> 00:33:27,620
¿Puedo participar?
308
00:33:28,720 --> 00:33:31,710
Estoy justo en el medio de algo.
309
00:33:31,800 --> 00:33:34,220
OK.
310
00:33:44,480 --> 00:33:47,310
¿Tienes puesta tu armadura?
311
00:34:57,760 --> 00:35:00,870
- ¿Qué pasa
- ¿Es que nunca toma un descanso?
312
00:35:00,960 --> 00:35:04,850
- ¿No puedes ver que estoy ocupado
No, no realmente?.
313
00:35:04,920 --> 00:35:09,720
- Sabes como es con mi padre
- Sólo tomará cinco minutos...
314
00:35:09,760 --> 00:35:12,710
-Dos.
- De acuerdo.
315
00:35:17,720 --> 00:35:20,790
¿Podemos encontrarnos más tarde?
316
00:35:20,880 --> 00:35:22,480
No.
317
00:35:33,400 --> 00:35:35,570
¿Estás bien?
318
00:35:44,800 --> 00:35:47,460
Te echo de menos.
319
00:35:49,000 --> 00:35:52,640
- ¡Deja de hablar de eso!
- ¡Lo hago!
320
00:35:53,760 --> 00:35:57,940
- ¿No fuiste tú quien rompió?
- Bien, ¿y qué?!
321
00:35:58,000 --> 00:36:01,770
- Así que es tu culpa
- ¿No se nos permite cambiar de opinión?
322
00:36:01,840 --> 00:36:06,070
¿Cambiar de opinión? Como si carajo lo lamentaras.
Coges con todo el munco....
323
00:36:06,120 --> 00:36:09,640
"Te quiero de vuelta"¿Quién
mierda piensas que soy yo?
324
00:36:09,720 --> 00:36:14,880
Eres una jodida egoísta, ¿no puedes
entender que la gente no gusta de tí?
325
00:36:30,040 --> 00:36:32,790
Louise, tú sabes como es esto.
326
00:36:32,880 --> 00:36:36,860
Si tuviera una novia
la familia entera tiene que aceptarla.
327
00:36:36,920 --> 00:36:41,150
¿Cómo más podría ser, cuando tu
ni siquiera te respetas a tí misma?
328
00:36:41,200 --> 00:36:44,410
Lo siento.
329
00:36:57,720 --> 00:37:00,140
Jódete.
330
00:37:00,240 --> 00:37:03,270
Louise? Louise!
331
00:37:04,760 --> 00:37:08,160
No deberías mandar más esas imágenes.
332
00:37:29,200 --> 00:37:32,600
¡Déjame ir!
333
00:37:35,040 --> 00:37:38,150
Déjame, Mikkel!
334
00:37:39,360 --> 00:37:41,320
¡Basta ya!
335
00:38:03,200 --> 00:38:06,190
- Cálmate!
- ¿Me la follo?
336
00:38:06,280 --> 00:38:10,950
- Mantén la boca cerrada.
- No! No lo hagas!
337
00:38:16,640 --> 00:38:20,650
- Mierda, dale un beso.
- No dije nada.
338
00:38:20,720 --> 00:38:24,080
¿Por qué continuaas diciendo eso?! Huh?!
339
00:38:24,160 --> 00:38:27,440
Jonas, ve a tu cama ahora.
340
00:38:27,520 --> 00:38:32,590
- No dijiste que no tenía que hacerlo?
- Es tarde.Cepíllate los dientes.
341
00:38:35,440 --> 00:38:38,100
Vamos.
342
00:39:11,680 --> 00:39:15,660
¿Por qué debería hacerlo? No es por diversión.
343
00:39:15,720 --> 00:39:18,520
Mi hijo debe tener todo lo que él sugiere.
344
00:39:18,600 --> 00:39:21,350
¿Quieres jugar un poco más?
345
00:39:22,280 --> 00:39:25,270
Eso es todo, entonces.
346
00:39:27,000 --> 00:39:29,950
Matón.
347
00:39:30,040 --> 00:39:34,460
- Creo que me voy acostar ahora.
- ¿Ya?
348
00:39:36,200 --> 00:39:39,970
Estoy un poco cansado.
349
00:39:40,040 --> 00:39:43,970
-Que duermas bien, Mikkel.
- Que duermas bien, bebé.
350
00:40:32,160 --> 00:40:37,320
- Trata de verlo
- Cállate, hombre..
351
00:40:37,360 --> 00:40:40,640
No puedo mantenerlos en orden.
352
00:40:40,720 --> 00:40:44,650
- ¿Por qué siempre se burlan de él?
- Ni idea.
353
00:40:45,600 --> 00:40:47,970
No! No...
354
00:40:53,200 --> 00:40:57,590
Supongo que no.
Esto significa que tú simplemente no puedes.
355
00:41:04,160 --> 00:41:06,010
¿Papá?
356
00:41:07,760 --> 00:41:10,050
Mikkel?
357
00:41:10,160 --> 00:41:13,560
¿No deberías dormir un poco?
358
00:41:15,000 --> 00:41:18,030
¿Estás bien, Mikkel?
359
00:41:18,120 --> 00:41:22,620
¿Qué pasa? Mikkel...Mikkel?
360
00:41:22,680 --> 00:41:26,910
- ¿Hay algo mal, Mikkel?
-Bueno ... calma, tranquilidad, muchacho.
361
00:41:26,960 --> 00:41:31,300
- Ven aquí.
- ¿Estás enfermo, cariño? Ven aquí.
362
00:41:31,360 --> 00:41:35,590
- ¿Qué hay de malo contigo?
- ¿Cuál es el problema?
363
00:41:37,480 --> 00:41:40,230
Mikkel?
364
00:41:40,320 --> 00:41:43,310
- ¿Qué pasa?
- No puedo...
365
00:41:43,400 --> 00:41:45,330
¿Qué?
366
00:41:48,400 --> 00:41:51,350
Sólo jugamos un juego..
367
00:41:54,640 --> 00:41:57,880
Pero...Yo estaba enojado con Sara.
368
00:42:01,040 --> 00:42:04,970
Todos estaban allí,
pero nadie hizo nada.
369
00:42:06,560 --> 00:42:09,630
Permanecieron en círculo alrededor de nosotros.
370
00:42:15,960 --> 00:42:19,240
Le saqué las ropas
371
00:42:19,320 --> 00:42:22,800
Le saqué la blusa y los pantalones...
372
00:42:22,880 --> 00:42:25,990
y luego pretendíamos
que la íbamos a violar.
373
00:42:29,000 --> 00:42:32,070
Mientras Hassan y los otros la apretaban.
374
00:42:32,160 --> 00:42:37,370
- Creo que ella estaba enojada.
- ¿Cuándo sucedió todo eso?
375
00:42:41,920 --> 00:42:44,670
Durante el recreo.
376
00:42:44,760 --> 00:42:48,320
¿No había ningún profesor por allí?
¿No hubo nadie que los viera?
377
00:42:48,400 --> 00:42:51,390
¿No hubo nadie que te detuviera?
378
00:42:54,720 --> 00:42:58,000
¿Qué hay de Sara? ¿Qué le sucedió a Sara?
379
00:42:59,680 --> 00:43:01,690
No lo sé.
380
00:43:01,800 --> 00:43:06,010
¿Cómo diablos pudiste
hacer algo como eso, Mikkel?
381
00:43:18,480 --> 00:43:22,250
Está mal de la cabeza, maldita sea.
382
00:43:23,680 --> 00:43:27,910
- Estás mal de la cabeza, maldita sea.
, lo estás!
- Steen!
383
00:43:27,960 --> 00:43:31,970
- Está mal de la cabeza, maldita sea.
Contrólate.
384
00:43:32,040 --> 00:43:34,330
Mikkel...
385
00:43:39,720 --> 00:43:41,890
Hey, Sara.
386
00:43:47,800 --> 00:43:50,170
¿Qué estás haciendo?
387
00:43:55,840 --> 00:43:58,670
¿Hay algo de comer?
388
00:43:58,760 --> 00:44:00,690
Sí.
389
00:44:01,760 --> 00:44:04,670
Estoy muy hambrienta.
390
00:44:13,720 --> 00:44:16,470
- ¿Pensaste sobre Jonas?
- Sí.
391
00:44:16,560 --> 00:44:20,410
- ¿Empacaste el almuerzo?
- No, Lo haré mañana.
392
00:44:20,480 --> 00:44:24,490
A Jonas no le gustan
cuando han estado en la nevera.
393
00:44:26,840 --> 00:44:30,480
- ¿Dónde fue papá?
- ¿No estaba en un curso?
394
00:44:30,560 --> 00:44:32,650
Oh, sí, es cierto.
395
00:44:39,560 --> 00:44:42,920
Estábamos demasiado ocupados con el trabajo.
396
00:44:48,560 --> 00:44:52,330
¿No puedes conseguir un día libre de vez en cuando?
397
00:44:52,400 --> 00:44:55,310
Bebé, no puedo.
398
00:44:56,480 --> 00:45:00,000
Voy a subir a ver a Jonas.
399
00:45:04,880 --> 00:45:07,500
Sabe bien.
400
00:45:27,000 --> 00:45:29,220
Pareces cansada.
401
00:45:31,040 --> 00:45:34,150
¿Tuviste un buen día?
402
00:45:36,760 --> 00:45:39,590
¿Querida?
403
00:45:46,240 --> 00:45:48,860
- Mamá?
- ¿Sí?
404
00:45:53,200 --> 00:45:58,270
Les he dicho,que no deberían
llamar tan tarde! Si?
405
00:45:59,520 --> 00:46:01,780
No, no lo sé.
406
00:46:03,440 --> 00:46:06,720
Él debería, sí.
407
00:46:06,800 --> 00:46:09,950
Estoy totalmente de acuerdo.
408
00:46:12,160 --> 00:46:15,310
¿Puedo hacer algo acerca de eso?
409
00:46:18,320 --> 00:46:21,350
He pasado por todos los mensajes de correo.
410
00:46:22,960 --> 00:46:26,320
Aquí vamos.
411
00:46:26,400 --> 00:46:31,890
Barcelona...10:50.
412
00:47:20,600 --> 00:47:24,410
Hassan! Toma un descanso.
413
00:47:52,360 --> 00:47:56,700
Hassan...¿Cómo estás?
414
00:47:58,840 --> 00:48:00,730
¿Eres feliz?
415
00:48:04,120 --> 00:48:06,540
Sí...Estoy bien..
416
00:48:19,920 --> 00:48:22,640
¿Puedes recordar cuando vinimos aquí?
417
00:48:22,720 --> 00:48:26,000
No había nacido en aquel entonces, Babba.
418
00:48:27,920 --> 00:48:29,770
Eso es cierto.
419
00:48:29,880 --> 00:48:34,430
Pero tu hermano si lo era.
Él no era muy viejo.
420
00:48:45,000 --> 00:48:48,210
No siempre ha sido tan fácil...
421
00:48:48,280 --> 00:48:52,670
pero mejoró después de
nos mudamos aquí, ¿verdad?
422
00:48:52,720 --> 00:48:56,000
Tienes nuevos amigos.
423
00:48:56,080 --> 00:48:58,250
¿No los tienes?
424
00:49:02,880 --> 00:49:06,440
¿Eres consciente de lo duro que tuve que trabajar...
425
00:49:06,520 --> 00:49:10,910
para que pudieras ser feliz?
426
00:49:12,400 --> 00:49:18,900
¿Eres consciente de cuánto he tenido
que sacrificar y cuánto costó?
427
00:49:18,920 --> 00:49:21,290
¿Tienes por lo menos una pista?!
428
00:49:22,080 --> 00:49:25,070
- ¿Puedes creerlo?
- ¿Ha sucedido algo?
429
00:49:25,160 --> 00:49:27,820
"¿Ha sucedido algo?"
430
00:49:27,920 --> 00:49:30,870
¡La madre de Mikkel me llamó!
431
00:49:32,840 --> 00:49:36,570
-Yo sólo estaba allí.
- ¡Mentiroso!
432
00:49:40,760 --> 00:49:44,610
Tú vas a entender porqué
hiciste eso! ¿Se entendió?
433
00:49:44,680 --> 00:49:46,690
Entiendo, papá.
434
00:49:46,800 --> 00:49:51,060
¡Cuando tú y tu hermano crean problemas,
habla mal de la gente como tú!
435
00:49:51,120 --> 00:49:53,620
- ¿No puedes entenderlo?
- No lo haré otra vez.
436
00:49:53,720 --> 00:49:57,980
CADA vez que no se comportan
correctamente! ¿Entiendes eso?
437
00:49:58,040 --> 00:50:02,020
¿Lo haces? ¿Entiendes eso?
438
00:50:58,480 --> 00:51:00,700
Hassan?
439
00:51:02,640 --> 00:51:04,860
¿Eres tú?
440
00:51:32,440 --> 00:51:34,700
Louise?
441
00:51:39,440 --> 00:51:41,970
He)-
442
00:51:43,480 --> 00:51:46,060
No hay nada malo, ¿verdad?
443
00:51:47,840 --> 00:51:50,290
No, no. Estoy bien.
444
00:52:01,520 --> 00:52:05,290
¿Qué estás haciendo?
445
00:52:19,120 --> 00:52:23,590
- ¿No es Sara?,¿ no lo es?
- Sí
446
00:52:23,640 --> 00:52:26,220
- ¿Esa no es Sara?
- Sí
447
00:52:33,040 --> 00:52:36,440
¿Qué diablos está haciendo?
448
00:52:38,000 --> 00:52:41,560
¿Qué diablos es todo eso?
449
00:52:47,800 --> 00:52:50,550
Ella se ve como una puta.
450
00:52:54,360 --> 00:52:57,600
¿ Para qué demonios estás aquí?
451
00:52:57,680 --> 00:53:02,430
Debes irte de aquí, por favor.
Maldito seas no puedes entrar aquí!
452
00:53:02,480 --> 00:53:04,370
Fuera contigo.
453
00:53:04,480 --> 00:53:07,550
- Ven, Estaremos en la habitación
- Vamos.
454
00:53:08,760 --> 00:53:11,910
Fuera de aquí.
455
00:53:14,960 --> 00:53:17,490
Eres tan espeluznante, hombre!
456
00:53:17,600 --> 00:53:21,410
No puedes maldito quedarte parado
ahi y lamerme el cuello.
457
00:53:25,040 --> 00:53:29,220
- Entra en la habitación. Vamos, Louise.
- Louise, no viniste con ellos?
458
00:53:29,280 --> 00:53:32,560
- Vamos.
- Si, sí. ¡Tú no piensas en nada más!
459
00:53:32,640 --> 00:53:36,570
Louise participó en una ...¡Tómalo con calma!
460
00:54:34,880 --> 00:54:39,220
Jonas? ¿Puedo meterme en la cama contigo?
461
00:54:39,280 --> 00:54:41,620
Sí.
462
00:54:49,520 --> 00:54:53,830
No puedo dormir cuando ellos pelean.
463
00:54:53,880 --> 00:54:56,460
Yo tampoco.
464
00:55:12,400 --> 00:55:14,770
Sara?
465
00:55:14,880 --> 00:55:17,250
Sí?
466
00:55:17,360 --> 00:55:20,760
¿Por qué eres una puta?
467
00:55:24,160 --> 00:55:26,910
¿Quién dijo eso?
468
00:55:28,440 --> 00:55:34,050
Un par de amigos míos.
¿Qupe significa?
469
00:55:34,080 --> 00:55:36,700
Nada.
470
00:55:36,800 --> 00:55:40,860
Pero no es bueno ¿verdad?
471
00:55:46,320 --> 00:55:49,150
Ve a dormir.
472
00:56:01,240 --> 00:56:06,150
No creo que pueda
dormir cuando estás aqui.
473
00:56:10,760 --> 00:56:13,100
No...
474
00:59:56,000 --> 00:59:59,150
¿No deberías tener algo para comer?
475
01:00:00,120 --> 01:00:03,560
No, no tengo hambre.
476
01:00:23,400 --> 01:00:27,550
No deberías tomar algún
desayuno Mikkel? Unb bollo?
477
01:00:31,160 --> 01:00:38,200
Traté de llamar a los padres de Sara,
pero ellos no contestaron.
478
01:00:38,200 --> 01:00:41,350
Ellos trabajan mucho.
479
01:00:42,440 --> 01:00:46,040
Kirsten quería hablar
a otros padres...
480
01:00:46,120 --> 01:00:51,080
y por eso es importante que
hables de ello en la clase de hoy.
481
01:01:00,640 --> 01:01:03,670
¿Puedes llevarme a la escuela hoy, papá?
482
01:01:05,120 --> 01:01:09,460
Steen. Tú lo llevas a la escuela hoy.
483
01:01:11,760 --> 01:01:14,510
Sí, por supuesto.
484
01:01:28,720 --> 01:01:30,680
Hassan.
485
01:01:37,240 --> 01:01:41,420
- Voy a la escuela, papá.
- No puedes.
486
01:01:41,480 --> 01:01:43,770
Tu deberias estar conmigo.
487
01:01:46,040 --> 01:01:50,620
- Tenemos que tratar de averiguarlo aquí.
-Bueno ...
488
01:01:50,680 --> 01:01:52,720
Olvida "Buenol".
489
01:01:55,840 --> 01:01:58,720
Yalla, habibi.
490
01:02:03,000 --> 01:02:05,090
Estoy listo.
491
01:02:14,240 --> 01:02:16,660
¿Nos vamos?
492
01:02:17,920 --> 01:02:20,540
Creo que no.
493
01:02:20,640 --> 01:02:23,360
Deberíamos ir ahora.
494
01:02:23,440 --> 01:02:27,290
Pienso que eres lo suficientemente grande
para hacer el viaje solo.
495
01:02:32,080 --> 01:02:34,580
Vamos.
496
01:02:37,920 --> 01:02:41,850
Tú eres el mejor
hermano. ¿Sabes eso?
497
01:02:41,920 --> 01:02:44,340
Sí.
498
01:02:46,880 --> 01:02:50,200
Lo siento si te entristezco.
499
01:02:55,160 --> 01:02:57,910
¿Puedes cuidarte bien de tí mismo?
500
01:03:01,560 --> 01:03:04,630
Tú, también.
501
01:03:42,760 --> 01:03:45,180
¿Mamá?
502
01:03:47,880 --> 01:03:49,890
¿Mamá?
503
01:04:13,120 --> 01:04:15,290
Maldición...
504
01:04:17,800 --> 01:04:20,520
Aquí tienes.
505
01:04:40,000 --> 01:04:42,370
- Hassan...
- ¿Sí?
506
01:04:42,480 --> 01:04:45,390
Ven aquí.
507
01:04:45,480 --> 01:04:48,280
Vamos.
508
01:04:56,920 --> 01:04:59,800
Mi querido Hassan.
509
01:04:59,880 --> 01:05:02,710
Eres un buen hijo.
510
01:05:16,960 --> 01:05:20,110
He escrito una carta a Sara.
511
01:05:40,440 --> 01:05:43,470
Adelante, Mikkel.
512
01:05:43,560 --> 01:05:45,730
Ve..
513
01:08:09,600 --> 01:08:12,510
Sara?
514
01:08:15,200 --> 01:08:17,540
Sara?
515
01:08:21,280 --> 01:08:24,430
¿Estás ahí?
516
01:08:51,680 --> 01:08:54,960
"Querida Sara.
517
01:08:55,040 --> 01:08:57,330
"Sony.
518
01:08:57,440 --> 01:09:01,830
"Yo ni siquiera estoy seguro
exactamente de lo que sucedió.
519
01:09:01,880 --> 01:09:05,280
"Sólo sé que me siento mal.
520
01:09:05,360 --> 01:09:08,720
"Y espero que tú puedas perdonarme.
521
01:09:08,800 --> 01:09:13,630
"Y que podamos ser buenos amigos
522
01:09:13,680 --> 01:09:18,100
"Aunque puedo entender
si eso no sucede justo ahora.
523
01:09:19,000 --> 01:09:23,310
"Me doy cuenta de que
no sé nada sobre tí.
524
01:09:23,360 --> 01:09:26,760
"No sé que te gusta y qué te disgusta.
525
01:09:29,480 --> 01:09:33,370
"Pero tú no sabes nada sobre mí.
526
01:09:36,160 --> 01:09:40,960
"Tal vez nadie en la clase
conoce a nadie realmente.
527
01:09:42,800 --> 01:09:46,780
"Pero puedo entender
que tu quieras guardarte para tí misma.
528
01:09:46,840 --> 01:09:50,530
"Y puedo entender
si tú me odias ahora. "
529
01:10:04,160 --> 01:10:07,310
Siéntense.
530
01:10:08,520 --> 01:10:13,240
"No es tu culpa. Lo hice
yo soy quien soy.
531
01:10:13,280 --> 01:10:17,950
"Pero no es así como quiero
ser. No es mi camino a seguir."
532
01:10:18,000 --> 01:10:20,040
Bueno...
533
01:10:20,160 --> 01:10:23,720
¿Hay alguien que haya
visto a Hassan hoy? No...?
534
01:10:23,800 --> 01:10:28,140
"Espero que sólo podamos empezar
de nuevo. Sinceramente, Mikkel."
535
01:10:29,400 --> 01:10:33,590
Hoy hablaremnos acerca de un asunto serio:
sobre lo que sucedió ayer.
536
01:11:37,920 --> 01:11:43,300
English translation:
The Deaf Boys For Boys Group
41194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.