All language subtitles for High end Crush E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,800 [Episode 16] 2 00:00:56,399 --> 00:00:58,299 If you close it tightly like this... 3 00:00:59,299 --> 00:01:03,219 it might not taste as good, but you can drink it again later. 4 00:01:03,219 --> 00:01:05,118 You didn't know, right? 5 00:01:10,299 --> 00:01:11,500 Okay... 6 00:01:11,500 --> 00:01:13,400 then, should we start? 7 00:01:13,799 --> 00:01:16,000 I can understand you not wanting to sign the contract. 8 00:01:16,000 --> 00:01:19,500 No, I can't understand. But the bigger problem is-- 9 00:01:20,599 --> 00:01:24,200 Can you not talk for three minutes starting now? 10 00:01:24,200 --> 00:01:25,799 - Why should I? - Shush. 11 00:01:25,799 --> 00:01:27,299 - What are you doing-- - Shh. 12 00:01:31,667 --> 00:01:33,072 Okay. 13 00:01:39,200 --> 00:01:41,500 I was going to tell you. 14 00:01:41,500 --> 00:01:45,200 But you kept interrupting every time I was trying to talk. 15 00:01:45,200 --> 00:01:46,700 I did? 16 00:01:50,599 --> 00:01:52,000 I guess you're busy, right? 17 00:01:52,000 --> 00:01:54,500 I'm a little busy right now. 18 00:01:54,500 --> 00:01:56,200 Why? 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,900 Do you have something to say? 20 00:01:58,700 --> 00:02:00,500 - I'll take you home. - No, it's just-- 21 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 Don't say anything! 22 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 Please. 23 00:02:06,500 --> 00:02:07,700 And... 24 00:02:08,699 --> 00:02:10,300 you kept acting cold to me. 25 00:02:10,300 --> 00:02:12,699 I did? When did I do that? 26 00:02:18,199 --> 00:02:21,000 It seems like I haven't seen you in a while. 27 00:02:21,000 --> 00:02:22,699 I'm a busy person. 28 00:02:24,699 --> 00:02:26,099 Okay. 29 00:02:27,300 --> 00:02:28,500 But... 30 00:02:29,500 --> 00:02:31,699 I still should have told you more clearly. 31 00:02:33,500 --> 00:02:36,500 But I was just like that at the time. 32 00:02:36,500 --> 00:02:39,199 Since when did you start listening to me so well? 33 00:02:40,199 --> 00:02:42,199 Look at you staring at me again! 34 00:02:42,199 --> 00:02:44,000 You look like you could eat me alive. 35 00:02:44,000 --> 00:02:46,099 Why don't we be honest with each other? 36 00:02:46,099 --> 00:02:48,400 If you were going to listen to me, you would have signed the contract. 37 00:02:48,400 --> 00:02:49,500 And if you weren't going to listen to me 38 00:02:49,500 --> 00:02:51,699 then you should have talked even if I told you not to. 39 00:02:51,699 --> 00:02:53,599 How can a person be so inconsistent-- 40 00:02:53,599 --> 00:02:55,199 I'm not going to sign the contract. 41 00:02:55,199 --> 00:02:57,199 This is a promise to my grandfather. 42 00:02:59,000 --> 00:03:02,800 My mom was once a Miss Chunhyang. (a beauty pageant winner) 43 00:03:02,800 --> 00:03:05,099 No, to be more accurate... 44 00:03:05,099 --> 00:03:07,199 that's what I heard. 45 00:03:07,199 --> 00:03:10,400 My mom didn't pass away. 46 00:03:10,400 --> 00:03:13,199 My grandfather just said that she did. 47 00:03:14,199 --> 00:03:19,000 My mom left when I was younger to chase after her dreams. 48 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 And my father passed away early because of that hardship. 49 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 After that, my grandfather said 50 00:03:25,000 --> 00:03:30,199 never to live my life using my physical attributes to make a living. 51 00:03:30,199 --> 00:03:32,278 He said not to have foolish dreams... 52 00:03:33,000 --> 00:03:36,500 and live my life on top of hopeless clouds. 53 00:03:39,199 --> 00:03:41,000 So it was about beauty. 54 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 It's not hopeless clouds. 55 00:03:47,800 --> 00:03:51,000 Now and back then... we live in different generations. 56 00:03:51,000 --> 00:03:54,500 There are so many people who want to sell other people's faces. 57 00:03:55,699 --> 00:04:00,000 Whatever they sell or however they sell it, everyone is working hard. 58 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 That's not what I'm talking about. 59 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Also... 60 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 you have me. 61 00:04:09,500 --> 00:04:12,300 So even if you're dreaming, it's not a foolish dream. 62 00:04:15,000 --> 00:04:18,199 It doesn't matter, but why didn't you tell me earlier? 63 00:04:19,199 --> 00:04:22,199 If I told you then you wouldn't have bothered me to sign the contract? 64 00:04:23,199 --> 00:04:24,399 Well... 65 00:04:25,399 --> 00:04:27,199 I don't know about then. 66 00:04:28,600 --> 00:04:32,149 Your pretty face and alluring charm will be put to waste... 67 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 but if you don't want to do it, then that's it. 68 00:04:35,000 --> 00:04:37,100 If you have a reason why you don't want to do it... 69 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 then I don't want to do it either. 70 00:04:45,500 --> 00:04:49,348 I didn't want to tell someone I just met 71 00:04:49,348 --> 00:04:52,000 that my mother ran away 72 00:04:52,000 --> 00:04:54,966 and that's why my grandfather is against it. 73 00:04:57,000 --> 00:04:58,300 Why are you smiling? 74 00:04:58,300 --> 00:04:59,800 This... 75 00:05:01,300 --> 00:05:03,500 isn't the first time we've met. 76 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 What? 77 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 You're exactly the same. 78 00:05:11,800 --> 00:05:15,192 No matter what people say, you're still self-centered. 79 00:05:32,199 --> 00:05:33,699 Think about it comfortably. 80 00:05:35,000 --> 00:05:37,079 Don't think about anything else... 81 00:05:37,699 --> 00:05:39,699 and do whatever you want to do. 82 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 And then... 83 00:05:43,199 --> 00:05:45,600 if it doesn't work out... 84 00:05:45,600 --> 00:05:47,600 you can come back to me. 85 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 This is better... 86 00:05:53,800 --> 00:05:56,600 than not knowing where you're going or what you're doing. 87 00:05:56,600 --> 00:05:58,600 Huh? Is that true or not? 88 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 This is nice. 89 00:06:06,500 --> 00:06:07,800 Right? 90 00:06:20,500 --> 00:06:22,699 [High End Crush] 91 00:06:42,199 --> 00:06:43,199 Just eat, eat! 92 00:06:43,199 --> 00:06:45,199 - The film festival's event plan is... - What is it? 93 00:06:45,199 --> 00:06:47,199 - France. - France. 94 00:06:47,199 --> 00:06:48,500 What's our CEO's horoscope sign? 95 00:06:48,500 --> 00:06:50,000 Taurus. 96 00:06:50,000 --> 00:06:52,300 It's the sign where they're obsessive, greedy, calculative 97 00:06:52,300 --> 00:06:55,000 and don't listen to anyone at all. 98 00:06:55,000 --> 00:06:56,500 How bad do they have to be that our ancestors made 99 00:06:56,500 --> 00:06:58,800 a four-character proverb, "falling on deaf ears"? 100 00:07:00,199 --> 00:07:02,100 He is a Taurus. 101 00:07:02,100 --> 00:07:03,879 "The star of love is coming closer." 102 00:07:04,199 --> 00:07:07,600 "You might meet a person that you've been waiting for." 103 00:07:07,600 --> 00:07:11,199 "And it is not a bad idea to get to know the person slowly." 104 00:07:11,199 --> 00:07:13,399 - "But an obstacle will show up." - Obstacle? 105 00:07:13,399 --> 00:07:15,853 "Life does not work out the way you plan." 106 00:07:16,899 --> 00:07:18,899 Another obstacle will show up. 107 00:07:23,000 --> 00:07:24,199 I think this might be fate. 108 00:07:24,199 --> 00:07:26,199 How can I meet her there so coincidentally? 109 00:07:27,500 --> 00:07:30,399 "You might meet a person that you've been waiting for." 110 00:07:30,399 --> 00:07:34,800 It's not bad getting to know her this slowly. 111 00:07:34,800 --> 00:07:38,100 "And it is not a bad idea to get to know the person slowly." 112 00:07:38,100 --> 00:07:39,300 So, wait... 113 00:07:39,300 --> 00:07:41,800 you bumped into the Organic Girl coincidentally? 114 00:07:41,800 --> 00:07:43,699 It's really weird, right? I'm like that too! 115 00:07:43,699 --> 00:07:45,600 Do you know why she didn't contact me? 116 00:07:45,600 --> 00:07:47,500 She said, "Why do I have to contact you when I have no reason to?" 117 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 She said she was going to contact me if she had a reason! 118 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Gosh! 119 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Since when do you use your cell phone because you have a reason to? 120 00:07:53,000 --> 00:07:55,899 So I decided to understand her like a mature person... 121 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 and got her home telephone number. 122 00:07:58,800 --> 00:08:01,000 Everything is good to go! Now everything is good! 123 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Are you sure about that? 124 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Huh? 125 00:08:07,899 --> 00:08:10,899 Why did she not contact me all this time if she was going to be like this? 126 00:08:15,300 --> 00:08:17,300 Hello? Yes... 127 00:08:21,199 --> 00:08:22,199 Huh? 128 00:08:24,699 --> 00:08:26,149 "An obstacle will show up." 129 00:08:26,149 --> 00:08:31,000 Obstacle? 130 00:08:34,399 --> 00:08:36,063 Okay. 131 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Why? What did the Organic, no, what did Yoo Yi Ryung say? 132 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Why? What is it, huh? What is it? 133 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 - The Organic Girl... - The Organic Girl. 134 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 - her house... - Her house! 135 00:08:53,000 --> 00:08:54,299 She invited me. 136 00:08:55,299 --> 00:08:57,700 Her aunt is going on vacation and her house is empty. 137 00:08:59,200 --> 00:09:01,000 What can this mean? 138 00:09:04,399 --> 00:09:06,399 Jackpot! 139 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 Congratulations! 140 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 I want to go with you. 141 00:09:15,299 --> 00:09:17,299 - Why would you come with me? - I'm just joking. 142 00:09:17,299 --> 00:09:19,100 Why would I go there? 143 00:09:20,200 --> 00:09:22,600 You might not come back home for a couple of days then. 144 00:09:22,600 --> 00:09:25,100 You're going to be so skinny when you come back. 145 00:09:31,899 --> 00:09:32,899 [High End Crush] 146 00:09:36,200 --> 00:09:38,700 You said to think about everything I wanted to do. 147 00:09:38,700 --> 00:09:40,200 I thought about it... 148 00:09:40,200 --> 00:09:42,700 and I'm going to do what I want to do the most. 149 00:09:43,200 --> 00:09:46,299 I thought she was living in the 18th century... 150 00:09:46,299 --> 00:09:48,299 but I was wrong. 151 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 What she wanted to do... 152 00:09:56,799 --> 00:09:58,600 This is a little nervewracking. 153 00:10:07,000 --> 00:10:09,500 Here. Enjoy. 154 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 - You-- - You were so obsessed over this. 155 00:10:13,500 --> 00:10:15,200 It kept bothering me. 156 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Have some quickly. 157 00:10:20,500 --> 00:10:24,000 So the thing you wanted to do was this? 158 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 What? 159 00:10:30,700 --> 00:10:32,200 Nothing. 160 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Then, do you not want this? 161 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 You're always so very extreme. 162 00:10:36,200 --> 00:10:37,700 That's not very good. 163 00:10:38,700 --> 00:10:40,200 Let me have some. 164 00:10:46,200 --> 00:10:47,799 You didn't buy this, right? 165 00:10:47,799 --> 00:10:49,799 Did you bring this from Odaesan? 166 00:10:50,700 --> 00:10:54,299 - How is it living with your aunt? - It's better than living at your house. 167 00:10:54,299 --> 00:10:57,200 - Why would you say that? - I'm only telling the truth. 168 00:10:57,200 --> 00:10:59,500 You think everyone can just tell the truth and live? 169 00:10:59,500 --> 00:11:01,899 People need to know how to lie at times and more. 170 00:11:01,899 --> 00:11:03,299 Can you hold this? 171 00:11:03,299 --> 00:11:07,299 That's true, I don't know when you are lying or telling the truth. 172 00:11:07,299 --> 00:11:09,799 What do you mean? I'm just an honest person. 173 00:11:11,500 --> 00:11:14,500 It's true! If you're me, there is no reason to lie. 174 00:11:14,500 --> 00:11:17,000 You have to be inferior at something in order to lie. 175 00:11:20,700 --> 00:11:22,399 Here. 176 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 - We're eating again? - Yes. 177 00:11:27,500 --> 00:11:29,799 You seem like you'll be a very good wife. 178 00:11:29,799 --> 00:11:32,000 It's not to that extent. 179 00:11:32,000 --> 00:11:33,399 No. 180 00:11:33,399 --> 00:11:35,000 It's every man's dream... 181 00:11:35,000 --> 00:11:36,799 A wife who can cook well, an elegant wife 182 00:11:36,799 --> 00:11:38,000 and a pretty wife. 183 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Oh, you fit into all three categories. 184 00:11:41,000 --> 00:11:42,799 That's why you're my woman. 185 00:11:45,799 --> 00:11:47,000 No... 186 00:11:47,000 --> 00:11:50,500 I mean, a woman I like. 187 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 Do you like me? 188 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 You already know so don't ask me that. 189 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Because you want to make me a celebrity? 190 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Again! 191 00:12:06,000 --> 00:12:07,500 That's a really bad habit. 192 00:12:07,500 --> 00:12:09,799 Acting you don't understand when you know everything! 193 00:12:09,799 --> 00:12:13,100 No, I'm really just asking you. 194 00:12:15,000 --> 00:12:16,600 If you didn't know... 195 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 just know it starting now. 196 00:12:20,200 --> 00:12:23,500 Why I haven't talked about the contract after meeting you again 197 00:12:23,500 --> 00:12:26,000 is not because you mentioned your grandfather. 198 00:12:27,000 --> 00:12:31,072 The reason was not important since the beginning. 199 00:12:33,200 --> 00:12:34,700 I know. 200 00:12:35,700 --> 00:12:37,500 You don't feel the same way as me yet. 201 00:12:39,200 --> 00:12:40,799 It's okay. 202 00:12:42,100 --> 00:12:43,899 Since I like you... 203 00:12:45,799 --> 00:12:47,799 all you need to do is give me a chance. 204 00:12:51,500 --> 00:12:53,500 You said the thing you wanted to do the most... 205 00:12:54,500 --> 00:12:57,150 was make me the nine side dish meal, right? 206 00:12:57,799 --> 00:12:59,299 Mine was this. 207 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 Telling this to you directly. 208 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 How I acted more impatient when I was with you... 209 00:13:12,000 --> 00:13:15,500 I didn't know what to do and acted all clumsy. 210 00:13:16,200 --> 00:13:17,899 If I acted mean to you... 211 00:13:18,899 --> 00:13:21,200 even that as well. 212 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 I did all that... 213 00:13:25,799 --> 00:13:27,799 because I like you. 214 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 I don't know why I acted that way. 215 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 Because... 216 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 this is my first time. 217 00:13:39,200 --> 00:13:42,200 It makes me nervous and awkward. 218 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 I don't know what to do. 219 00:13:52,200 --> 00:13:55,299 - Pick up the phone. - Okay. 220 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Who would call at this hour? 221 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Hello? 222 00:14:07,000 --> 00:14:09,568 Oh, hello, CEO Jang. 223 00:14:10,799 --> 00:14:13,000 Yes. No, just for a while. 224 00:14:13,000 --> 00:14:15,568 Yes. Yes. 225 00:14:22,200 --> 00:14:26,696 CEO Jang, I don't think I can talk on the phone right now. 226 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 [High End Crush] 227 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 Is that the Fatso Jang that I know? Is it CEO Jang? 228 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 Why don't you listen to me? 229 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 Why do you always say what you want to say? 230 00:14:49,200 --> 00:14:51,000 - Forget it! - If you were going to act angry 231 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 you should have done it so that she at least cares-- 232 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Think about when you were looking for her because you didn't know where she was. 233 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 You didn't think that you should have contacted me? 234 00:14:58,600 --> 00:15:00,000 Is it just over if you disappear? 235 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 I'm having a party at the company for my new acting role and success. 236 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 You have to come and root for me. 237 00:15:04,000 --> 00:15:05,799 She's doing so well without me in her life. 238 00:15:05,799 --> 00:15:08,200 There is a rumor that you're in love these days. 239 00:15:08,200 --> 00:15:10,000 Do you not have to go look after her? 240 00:15:10,000 --> 00:15:12,799 It's okay. I want to see her cry. 17711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.