Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Have a glass of this cold iced coffee.
This is called an iced Americano.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
[Episode 11]
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,705
So what happened with CEO Choi?
4
00:00:11,705 --> 00:00:12,967
- Should we continue then?
- Yes.
5
00:00:12,967 --> 00:00:15,199
CEO Choi has a really bad temper.
6
00:00:15,199 --> 00:00:18,199
What happens if you work together?
It becomes extremely hard!
7
00:00:18,199 --> 00:00:21,000
His nickname is Cancer Starter!
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,500
It'll be hard to pass the age of 50
if you work with him.
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,484
On the other hand...
do you know what my nickname is?
10
00:00:25,484 --> 00:00:28,000
What's my nickname?
Very Pleasant CEO!
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,100
Why do they say "very"?
Because I'm very pleasant to work with!
12
00:00:30,100 --> 00:00:32,100
I'm like a brother,
how can I be like a CEO?
13
00:00:32,100 --> 00:00:34,299
- Am I pleasant or no?
- Yes, you are.
14
00:00:34,299 --> 00:00:36,600
See, he even looks
very comfortable right now.
15
00:00:36,600 --> 00:00:39,600
If you want to sign a contract,
you should work with us instead.
16
00:00:39,600 --> 00:00:42,100
And we have such a special connection.
17
00:00:44,200 --> 00:00:46,500
I'm only saying this
because it's already been mentioned.
18
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
You know the piece
that we worked on together?
19
00:00:49,000 --> 00:00:53,200
CEO Choi called and begged me
to help him with this.
20
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
Isn't this a little different?
I helped him out a lot.
21
00:00:56,200 --> 00:00:59,600
He was like a beggar and a player,
always meeting different girls.
22
00:00:59,600 --> 00:01:01,600
Since something happened with his actor,
he stabbed me in the back!
23
00:01:01,600 --> 00:01:03,774
Bringing this up pisses me off again!
24
00:01:04,200 --> 00:01:07,000
What do you think,
after hearing all this?
25
00:01:07,000 --> 00:01:09,799
It sounds like a better idea
to work with us, right?
26
00:01:09,799 --> 00:01:11,000
No.
27
00:01:11,700 --> 00:01:14,000
I knew you would do this,
and it's only right that you do!
28
00:01:14,000 --> 00:01:16,099
Right? Who does that?
Just saying yes.
29
00:01:16,099 --> 00:01:18,200
Then I might have been
disappointed in you.
30
00:01:18,200 --> 00:01:21,400
Do you know why you said no?
Because my story isn't finished yet.
31
00:01:21,400 --> 00:01:23,000
Here is the start of
my never-ending story.
32
00:01:23,000 --> 00:01:27,400
YG, SM, and JYP might take five years
to produce a celebrity.
33
00:01:27,400 --> 00:01:29,500
But we don't have trainees,
why have trainees at all?
34
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
Just do it in one shot,
and become a star in one shot!
35
00:01:31,500 --> 00:01:35,000
We have everything,
and everything is free!
36
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Now what do you think?
You're interested, right?
37
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
No.
38
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
Oh, really?
39
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Okay! Okay! Okay!
40
00:01:44,000 --> 00:01:45,200
Then what do you think of this?
41
00:01:45,200 --> 00:01:48,000
Do I have to mention this?
I'm the best in South Korea!
42
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Don't get the wrong idea.
I'm not talking about myself.
43
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
It's what I hear from
other people about me.
44
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
What they say about me is...
45
00:01:53,500 --> 00:01:55,000
that I'm very humane!
46
00:01:55,000 --> 00:01:57,400
That you need to be very personal,
and very humanistic.
47
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
CEO Choi is not like that,
but I'm like that!
48
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
I cry a lot,
I even cry when I watch dramas.
49
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
I have sentimental values
50
00:02:01,200 --> 00:02:03,099
and it will be beneficial
for you to work with me.
51
00:02:03,099 --> 00:02:05,099
I can guarantee this,
you can become a star!
52
00:02:09,199 --> 00:02:13,599
There was a reason why
Choi Sae Hoon couldn't get a hold of her.
53
00:02:13,599 --> 00:02:15,699
She is not to be trifled with.
54
00:02:15,699 --> 00:02:18,000
This makes me want her more.
55
00:02:18,000 --> 00:02:21,723
Okay, I didn't want
to go this far, but...
56
00:02:21,723 --> 00:02:24,300
Oh, you father runs a supermarket, right?
57
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
Yes.
58
00:02:25,300 --> 00:02:28,699
Does he need to renovate the shop?
59
00:02:28,699 --> 00:02:31,000
Didn't you say you were always
thankful to him, Yi Ryung?
60
00:02:31,000 --> 00:02:34,800
You should give him
a good gift like this.
61
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
You should do that for him as a son.
62
00:02:37,000 --> 00:02:39,800
- Just doing what I need to do--
- You're so respectful right now.
63
00:02:41,199 --> 00:02:45,000
Do you only lose that respectfulness
when you work with me?
64
00:02:45,500 --> 00:02:47,500
That feels very good!
65
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
You bribe the director before...
66
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
and now you're talking about me
behind my back.
67
00:02:55,000 --> 00:02:56,599
That feels so good!
68
00:02:56,599 --> 00:02:58,000
That feels really...
69
00:02:59,000 --> 00:03:00,500
good!
70
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
CEO Choi...
71
00:03:01,500 --> 00:03:06,186
I actually came here to see you
and am just having coffee while I'm here.
72
00:03:06,900 --> 00:03:08,699
The coffee here is good, right?
73
00:03:51,599 --> 00:03:53,400
That's pretty amazing, right?
74
00:03:53,400 --> 00:03:56,800
How did CEO Choi know that we were here?
75
00:03:56,800 --> 00:03:59,199
CEO Choi is definitely very amazing!
76
00:03:59,199 --> 00:04:01,599
It's amazing how he found us here.
77
00:04:17,199 --> 00:04:19,500
I just remembered this all of a sudden...
78
00:04:19,500 --> 00:04:25,500
you saying "let's fight" to me before.
79
00:04:28,199 --> 00:04:29,899
Oh, what are you saying?
80
00:04:29,899 --> 00:04:31,800
How can you say that to me?
81
00:04:31,800 --> 00:04:35,000
How can you?
I'm starting to get a little upset.
82
00:04:35,000 --> 00:04:37,199
We're not even kids,
why are you being like this?
83
00:04:37,199 --> 00:04:38,399
That was a joke!
84
00:04:38,399 --> 00:04:40,899
You're misunderstanding me.
Don't do that!
85
00:04:41,199 --> 00:04:43,000
Honestly, I...
86
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
The person I honor is Choi Sae Hoon!
87
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
He is so successful at this young age.
He takes good care of me.
88
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
He has passion like no other,
and is very skilled in everything!
89
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
I tell others to be like him!
90
00:04:53,500 --> 00:04:56,000
This is how I feel.
You know, right?
91
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
[High End Crush]
92
00:05:14,199 --> 00:05:18,199
Why aren't you saying anything?
93
00:05:22,199 --> 00:05:23,500
Do wish I had something to say?
94
00:05:23,500 --> 00:05:26,000
No, it's not that.
95
00:05:26,000 --> 00:05:32,000
It seems like you want to say something,
but you're not saying anything.
96
00:05:32,000 --> 00:05:33,779
Strangely...
97
00:05:36,627 --> 00:05:39,889
- I can't say anything when I see you.
- Why?
98
00:05:39,889 --> 00:05:44,100
When it concerns you...
there are many things I can't understand.
99
00:05:44,100 --> 00:05:45,399
What kinds of things?
100
00:05:45,399 --> 00:05:48,300
I don't know,
I've never been like this before.
101
00:05:50,100 --> 00:05:52,800
I feel like I know,
then I don't know.
102
00:05:52,800 --> 00:05:56,000
This weird kind of twist keeps happening.
103
00:05:56,000 --> 00:05:57,899
Even if I tell you,
you won't understand.
104
00:05:57,899 --> 00:06:00,899
- Because you live in the 18th century.
- I said I don't.
105
00:06:03,000 --> 00:06:05,100
If you didn't then you wouldn't have
told me to say anything.
106
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
Women from the 21st century
don't act that way.
107
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
If it came this far, they probably
would have sensed everything
108
00:06:08,500 --> 00:06:12,000
then made a plan of what they have to
and want to do for the next 10 years.
109
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
You really do live in the 18th century.
110
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
That's why I'm going through
all this suffering.
111
00:06:19,500 --> 00:06:21,399
Let's just sign the contract.
112
00:06:21,399 --> 00:06:24,199
I'll tell Section Chef Heo
to come up with the best terms.
113
00:06:24,199 --> 00:06:26,800
So stop adding things up
and sign the contract.
114
00:06:26,800 --> 00:06:29,600
Even if you see the contract,
you'll never understand it anyway.
115
00:06:30,500 --> 00:06:33,300
I'll make sure you won't
lose out of this at all.
116
00:06:33,300 --> 00:06:35,500
So just sign the contract with us.
117
00:06:35,500 --> 00:06:37,199
You're making it sound so reliable.
118
00:06:37,199 --> 00:06:38,699
What are you going to do
if it's not reliable?
119
00:06:38,699 --> 00:06:44,076
21st century people might understand
everything and comprehend very quickly.
120
00:06:44,076 --> 00:06:46,500
And I don't exactly know
what you think of me
121
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
but I have thoughts of my own.
122
00:06:48,500 --> 00:06:50,500
And I don't necessarily think it's bad...
123
00:07:05,800 --> 00:07:08,199
- I admired it.
- What?
124
00:07:08,199 --> 00:07:10,100
I never said that you were bad.
125
00:07:16,199 --> 00:07:18,100
I like that.
126
00:07:19,399 --> 00:07:21,800
Doing what you want to do...
127
00:07:21,800 --> 00:07:24,300
even with me telling you
that I can make it better.
128
00:07:25,300 --> 00:07:27,500
I like that about you.
129
00:07:27,500 --> 00:07:30,000
Let's just say that you're signing
the contract for me.
130
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
It's going to be
very beneficial for you...
131
00:07:33,000 --> 00:07:35,199
but let's just say
that you're signing the contract for me.
132
00:07:35,199 --> 00:07:37,000
What are you saying?
133
00:07:37,000 --> 00:07:38,500
- What did Heo say?
- Huh?
134
00:07:38,500 --> 00:07:41,899
Heo must've said things about me
while driving you around.
135
00:07:43,199 --> 00:07:45,699
That you're an amazing person...
136
00:07:45,699 --> 00:07:49,199
and that you'll make me
earn a lot of money.
137
00:07:50,300 --> 00:07:52,300
- What else?
- And...
138
00:07:57,000 --> 00:08:01,399
That you guard your belongings
with all you've got.
139
00:08:03,699 --> 00:08:05,100
That's right.
140
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
You're already mine.
141
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
So that's why you need to
sign the contract.
142
00:08:25,800 --> 00:08:27,100
Wait a minute.
143
00:08:27,100 --> 00:08:28,699
You see, the thing is...
144
00:08:28,699 --> 00:08:33,500
I'm trying to understand everything
you're saying exactly the way it is--
145
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
Don't try to understand it
exactly the way it is.
146
00:08:37,000 --> 00:08:38,799
Just accept it the way you hear it.
147
00:08:41,200 --> 00:08:42,500
Like that.
148
00:08:42,500 --> 00:08:46,299
Then are you saying...
149
00:08:46,299 --> 00:08:50,299
that you like me?
150
00:08:55,200 --> 00:08:57,000
You're doing it again.
151
00:08:58,799 --> 00:09:00,799
Why do you keep asking me this?
152
00:09:00,799 --> 00:09:02,100
No, it's just that...
153
00:09:03,500 --> 00:09:05,500
Do you know what I hate to hear the most?
154
00:09:06,799 --> 00:09:08,000
What is it?
155
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
Things that lack logic.
156
00:09:09,500 --> 00:09:13,200
I get so aggravated when I hear things
that make absolutely no sense!
157
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
So what is the thing
that doesn't make sense?
158
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Use common sense...
159
00:09:16,100 --> 00:09:19,500
If a handsome, rich, fit,
decisive, and influential guy
160
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
says that he likes you,
then you should be thankful!
161
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
You might even think you
saved a country in your past life
162
00:09:23,500 --> 00:09:25,299
and say, "Have all of me!"
It should be like that, no?
163
00:09:25,299 --> 00:09:26,299
[I hate you the most.]
164
00:09:26,299 --> 00:09:28,000
But why does she keep
asking me if I like her?
165
00:09:28,000 --> 00:09:30,299
Why should that be important
when I'm telling her she's mine?
166
00:09:30,299 --> 00:09:31,500
Of course she's curious!
167
00:09:31,500 --> 00:09:33,799
You're weirder for not explaining to her!
168
00:09:33,799 --> 00:09:35,299
Why do I need to explain this to her?
169
00:09:35,299 --> 00:09:36,500
I'm not an easy guy like that!
170
00:09:36,500 --> 00:09:39,200
Being someone's possession
and liking someone is different.
171
00:09:39,200 --> 00:09:40,399
Of course!
172
00:09:40,399 --> 00:09:42,500
A lot of things are my possessions.
If I paid for it, then it's mine!
173
00:09:42,500 --> 00:09:44,700
Heo is mine, Min Joo, Yoon Gook
174
00:09:44,700 --> 00:09:47,399
and your consultation time
that I paid for is also mine!
175
00:09:47,399 --> 00:09:48,500
You can have it all.
176
00:09:48,500 --> 00:09:51,299
But you see, liking is...
177
00:09:51,299 --> 00:09:53,500
So do you like her or not?
178
00:09:53,500 --> 00:09:55,000
Why is that important?
179
00:09:55,000 --> 00:09:57,399
Of course that's important.
180
00:09:57,399 --> 00:09:59,399
Why aren't you able to answer?
181
00:10:00,399 --> 00:10:02,500
So, do you like me?
182
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
No!
183
00:10:03,500 --> 00:10:04,700
If it's no, then forget it!
184
00:10:04,700 --> 00:10:06,500
She said to forget it if it's no!
185
00:10:09,299 --> 00:10:10,600
Then are you doing this...
186
00:10:10,600 --> 00:10:14,500
because she might say no
if you tell her that you like her?
187
00:10:16,200 --> 00:10:18,500
You can just understand a person
with just one glance!
188
00:10:19,500 --> 00:10:22,500
Does she not understand what I'm saying
or does she not want to understand?
189
00:10:30,500 --> 00:10:34,299
Do you want me to tell you
the second thing I hate the most?
190
00:10:34,299 --> 00:10:36,000
No, I'm not interested in that.
191
00:10:36,000 --> 00:10:40,299
You're becoming too sensitive
and it's turning you into a loser!
192
00:10:42,399 --> 00:10:45,200
No, I actually think
you'll want to know what it is.
193
00:10:45,200 --> 00:10:47,700
I think you should definitely
know what it is!
194
00:10:49,000 --> 00:10:50,500
Yes, I'm curious.
195
00:10:50,500 --> 00:10:52,299
You can tell me.
196
00:10:52,299 --> 00:10:54,399
Things that make you hold back.
197
00:10:54,399 --> 00:10:56,399
If it's yes, then it's yes,
and if it's no, then it's no!
198
00:10:56,399 --> 00:10:59,200
But things that are yes but also no,
I hate things like that!
199
00:11:01,100 --> 00:11:03,600
Honestly, who do you think
will be sorry in the end?
200
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
She should be.
201
00:11:04,600 --> 00:11:06,500
If we don't sign the contract,
is it my loss or her loss?
202
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
It's her loss.
203
00:11:07,500 --> 00:11:10,498
If she's not going to be mine,
is it my loss or her loss?
204
00:11:11,000 --> 00:11:12,427
Why do you keep chasing me around?
205
00:11:12,799 --> 00:11:14,100
Why do I keep holding back?
206
00:11:14,100 --> 00:11:17,000
He's a severe case,
we need to hospitalize him!
207
00:11:17,000 --> 00:11:18,600
That's why...
208
00:11:20,200 --> 00:11:22,399
I've decided not to be like this anymore.
209
00:11:23,799 --> 00:11:26,000
- Just forget about it if it's no!
- About what?
210
00:11:26,000 --> 00:11:27,500
Whatever it is!
211
00:11:31,799 --> 00:11:33,200
Forget it if it's no.
212
00:11:33,200 --> 00:11:34,799
Forget it if it's no.
213
00:11:36,799 --> 00:11:37,799
Do you have to laugh now?
214
00:11:42,100 --> 00:11:44,000
Why is she there?
215
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
I brought some snacks for you guys
so you can eat while you're resting.
216
00:11:53,000 --> 00:11:54,799
Wow!
217
00:11:54,799 --> 00:11:57,799
Talk while eating this and rest up!
218
00:11:57,799 --> 00:11:59,000
Thank you!
219
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Rest up!
220
00:12:19,000 --> 00:12:20,399
You scared me!
221
00:12:22,000 --> 00:12:23,299
What are you doing there?
222
00:12:23,299 --> 00:12:24,899
You scared me!
223
00:12:28,600 --> 00:12:31,899
- What are you doing here?
- I was just helping him.
224
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
Why?
225
00:12:35,000 --> 00:12:37,799
I can't walk around my own company?
226
00:12:37,799 --> 00:12:40,000
Go teach the kids some choreography.
227
00:12:40,000 --> 00:12:41,700
Okay, then take care.
228
00:12:42,700 --> 00:12:44,299
Gosh!
229
00:12:46,500 --> 00:12:48,799
I can't believe
I'm sitting here with this guy!
230
00:12:48,799 --> 00:12:50,600
South's Korea number one
entertainment company
231
00:12:50,600 --> 00:12:54,799
G Choi Entertainment's CEO,
Choi Sae Hoon! Hello!
232
00:12:54,799 --> 00:12:56,000
Hello.
233
00:12:56,000 --> 00:12:58,200
Oh, it's Sae Hoon!
234
00:12:58,200 --> 00:13:00,200
It's so great! It's so great!
235
00:13:00,200 --> 00:13:02,700
I'm not even an actor and
I'm doing an interview like this.
236
00:13:02,700 --> 00:13:04,200
It makes me a little shy.
237
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
Doesn't our CEO look like an actor?
238
00:13:07,200 --> 00:13:09,399
What suit is he wearing
that it looks so good on him?
239
00:13:09,399 --> 00:13:12,799
The VJ has completely fallen for him.
She's totally into him.
240
00:13:12,799 --> 00:13:15,100
Is this being aired
on television right now?
241
00:13:15,100 --> 00:13:16,600
It's the interview with "TV Celebrity."
242
00:13:16,600 --> 00:13:19,100
Everyone wants to do
an interview with our CEO.
243
00:13:19,100 --> 00:13:21,600
Every time he goes on air,
the internet goes crazy over him.
244
00:13:21,600 --> 00:13:23,500
He promotes himself as mysterious.
245
00:13:23,500 --> 00:13:26,559
Though it might seem like
he just likes being in the spotlight.
246
00:13:26,559 --> 00:13:29,399
If I go back to Seoul,
you can't meet me even if you want to.
247
00:13:29,399 --> 00:13:31,200
You're really going
to reminisce on today.
248
00:13:31,200 --> 00:13:34,000
Oh, he wasn't a person I was able
to spend all that time with.
249
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
That really was
the best moment of my life.
250
00:13:37,000 --> 00:13:38,500
That was all true.
251
00:13:38,500 --> 00:13:41,500
Yi Ryung, I guess you didn't know
how famous our CEO was.
252
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
That's what I mean.
253
00:13:42,500 --> 00:13:45,000
I was really shocked when I heard
that he was going to Odaesan to get you.
254
00:13:45,000 --> 00:13:47,100
I think you should definitely
have some pride in yourself.
255
00:13:47,100 --> 00:13:49,000
I've never seen him act like that before.
256
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
I can't believe he actually
went to go get you.
257
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
And doesn't he come to the company
more often these days?
258
00:13:53,100 --> 00:13:56,100
I remember we used to see him
on TV more often than in real life.
259
00:13:56,100 --> 00:13:58,299
- But you know...
- Yes.
260
00:13:59,299 --> 00:14:02,799
he seems like he really likes me...
261
00:14:02,799 --> 00:14:04,799
but what does it mean
when he says that he doesn't?
262
00:14:04,799 --> 00:14:06,500
What?
263
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
Is there someone who tries
to hit on you these days?
264
00:14:09,500 --> 00:14:12,100
I'm not saying that we don't date
secretively either...
265
00:14:12,100 --> 00:14:13,500
but you're not at a stage
where you should be doing that!
266
00:14:13,500 --> 00:14:16,399
- You need some achievements first.
- No, it's not that--
267
00:14:16,399 --> 00:14:17,899
Forget all that!
268
00:14:17,899 --> 00:14:21,000
If a guys says that he doesn't like you,
it means he really doesn't like you.
269
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Guys usually say they like you
even if they don't!
270
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
You're too naive!
271
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
This field is really no joke!
272
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
In the celebrity world
273
00:14:27,500 --> 00:14:30,299
it may seem like they're dating,
but it's not true!
274
00:14:30,299 --> 00:14:32,038
People say empty words.
275
00:14:32,038 --> 00:14:33,679
And those words aren't sincere!
276
00:14:33,679 --> 00:14:35,500
People do that
just to satisfy each other!
277
00:14:35,500 --> 00:14:37,299
If you're not sure
if it's true or not
278
00:14:37,299 --> 00:14:40,000
there is a famous dating saying
that says it's not true.
279
00:14:42,000 --> 00:14:43,799
Okay, let's start practicing then.
280
00:14:43,799 --> 00:14:45,299
Okay.
281
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
It seems pretty nice.
282
00:14:50,000 --> 00:14:51,200
Take a look.
283
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
I don't like the contents.
284
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
I apologize.
Hey, bring everything out.
285
00:15:01,399 --> 00:15:03,500
This is so much better.
286
00:15:03,500 --> 00:15:05,000
Even this is weird!
287
00:15:05,000 --> 00:15:06,500
Let's go on Wednesday.
288
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
[High End Crush]
289
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Why are you acting like this? Why?
290
00:15:53,000 --> 00:15:54,899
This is because of Yoo Yi Ryung, right?
291
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
We're finally doing
the camera rehearsal today
292
00:15:58,000 --> 00:15:59,500
and that's why Yi Ryung is here today.
293
00:15:59,500 --> 00:16:02,200
It seems right not to call.
294
00:16:02,200 --> 00:16:04,000
It's not like I'm
going to sign the contract...
295
00:16:05,000 --> 00:16:06,799
Start the report.
296
00:16:06,799 --> 00:16:08,500
Is there a new project we're working on?
297
00:16:08,500 --> 00:16:10,500
Then we will start now.
298
00:16:11,500 --> 00:16:14,000
It seems like
I haven't seen you in a while.
299
00:16:14,000 --> 00:16:15,799
I'm a busy person.
300
00:16:15,799 --> 00:16:17,799
- Okay.
- Do you have nothing to say?
23665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.