All language subtitles for High end Crush E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,524 --> 00:00:07,700 [Episode 10] 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,300 Oh, someone came. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,000 I think it's Section Chief Heo. Wait a minute. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,300 It's not Heo, don't open the door. 5 00:00:12,300 --> 00:00:14,061 Hey! Hey! 6 00:00:30,300 --> 00:00:32,799 Why isn't she picking up her phone? Driving me nuts! 7 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Why aren't you at all wary of your surroundings? 8 00:01:31,500 --> 00:01:33,200 Making me nervous... 9 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Where do you think you are that you're opening the door for anyone? 10 00:01:39,000 --> 00:01:41,400 Why are you overreacting? What did I-- 11 00:01:41,400 --> 00:01:43,900 You're so senseless because you're from the mountains, right? 12 00:01:43,900 --> 00:01:46,099 Do you know how many domestic violence crimes happen in Seoul every day? 13 00:01:46,099 --> 00:01:49,000 From those, do you know what percentage targets weak women? 14 00:01:50,000 --> 00:01:51,200 Are you strong? 15 00:01:51,200 --> 00:01:52,799 You can hit and catch everyone who attacks you? 16 00:01:52,799 --> 00:01:55,200 I know a person who fainted from my smack. 17 00:01:55,200 --> 00:01:57,099 What? 18 00:01:57,099 --> 00:01:58,200 You think you can just talk like that? 19 00:01:58,200 --> 00:02:00,945 That's because you keep saying nonsense to me. 20 00:02:03,000 --> 00:02:04,200 Try hitting me again! 21 00:02:04,200 --> 00:02:05,799 Let go of me. 22 00:02:05,799 --> 00:02:08,000 I'm not going to let go. Try hitting me again! 23 00:02:08,000 --> 00:02:09,300 Why? You were really good at hitting me before! 24 00:02:09,300 --> 00:02:11,000 Now you can't do it? Try hitting me again! 25 00:02:11,000 --> 00:02:12,341 Hey! 26 00:02:18,000 --> 00:02:19,300 What are you doing? 27 00:02:22,199 --> 00:02:23,699 I'm thinking right now. 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 What? 29 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Why do I keep holding on to you? 30 00:02:30,500 --> 00:02:32,218 That's not all... 31 00:02:33,199 --> 00:02:34,746 it keeps pounding so hard. 32 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 What does? 33 00:02:38,400 --> 00:02:39,900 Your heart? 34 00:02:41,300 --> 00:02:43,300 Why would my heart pound? 35 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 What I mean is... 36 00:02:46,300 --> 00:02:47,800 CEO Choi! Jeez! 37 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 Yoo Yi Ryung! 38 00:02:57,800 --> 00:03:01,300 I keep running around everywhere because of you. 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,400 Is it my heart that's pounding? 40 00:03:15,000 --> 00:03:17,500 [High End Crush] 41 00:03:50,199 --> 00:03:52,000 I know this one thing... 42 00:03:52,000 --> 00:03:54,500 - What? - There isn't anything I don't know... 43 00:03:55,500 --> 00:03:58,000 I didn't know what I wanted to do with you. 44 00:04:00,000 --> 00:04:05,199 But I know what I want to do in this moment. 45 00:04:05,199 --> 00:04:06,699 It's pretty simple. 46 00:04:15,800 --> 00:04:17,800 I'm going to go. 47 00:04:23,399 --> 00:04:25,100 Wait... 48 00:04:25,100 --> 00:04:26,300 this is not it! 49 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 You have a thing for making me lose my mind. 50 00:04:29,500 --> 00:04:31,300 Who was the person who came here earlier? 51 00:04:31,300 --> 00:04:33,800 It wasn't Heo. He already told me he was going home. 52 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 Getting off work is everything to him! 53 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 - You're not going to answer me? - It was nothing. 54 00:04:52,000 --> 00:04:53,800 Okay. Forget it. 55 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Bye. 56 00:04:56,800 --> 00:05:00,300 Don't open the door for anyone from now on. 57 00:05:50,500 --> 00:05:52,300 Yes, Mr. CEO. 58 00:05:52,300 --> 00:05:55,000 Yes, I passed it over exactly how you ordered me to. 59 00:05:55,000 --> 00:05:56,500 Don't worry about it. 60 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 Yes. 61 00:06:00,100 --> 00:06:01,100 Yes. 62 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 CEO Choi. Hello. 63 00:06:20,100 --> 00:06:21,858 Good morning. 64 00:06:27,399 --> 00:06:29,800 CEO Choi, are you okay? 65 00:06:29,800 --> 00:06:31,000 Are you okay? 66 00:06:32,000 --> 00:06:33,394 Are you okay? 67 00:06:36,000 --> 00:06:37,199 What is this? 68 00:06:37,199 --> 00:06:39,500 We didn't do this... 69 00:06:39,500 --> 00:06:42,800 We were actually against this idea. Section Chief Heo did this on his own. 70 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 Section Chief Heo is the one who did this. 71 00:06:48,617 --> 00:06:50,199 Heo. 72 00:06:50,199 --> 00:06:51,199 What is this? 73 00:06:51,199 --> 00:06:55,000 Oh, it's a little present I prepared for you. 74 00:06:55,000 --> 00:06:58,500 Leave it up, I put in extra effort so it would fit perfectly on your wall! 75 00:06:58,500 --> 00:07:00,000 Leave it up? 76 00:07:00,000 --> 00:07:01,600 Did you sign the contract with her? 77 00:07:01,600 --> 00:07:07,000 No, how can there be a contract signing that you don't know about? 78 00:07:07,000 --> 00:07:10,500 Why would you post a picture of a girl who's not one our ours? 79 00:07:10,500 --> 00:07:12,800 I've never had a picture up of my own actors, actresses, or singers. 80 00:07:12,800 --> 00:07:15,800 It's for personal reasons, everyone already knows! 81 00:07:16,800 --> 00:07:18,100 Everyone already knows? 82 00:07:19,100 --> 00:07:21,000 Why are you doing this to me? 83 00:07:21,000 --> 00:07:22,600 If you keep treating me this way then-- 84 00:07:22,600 --> 00:07:24,100 Hey! Hey! Hey! Hey! 85 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 Hey, you can stop now. 86 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 I'm on my way to the company with Yoo Yi Ryung right now. 87 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 - You're coming here? - Yes, we'll be right there. 88 00:07:35,199 --> 00:07:38,699 Why can't he just admit that he likes it? 89 00:07:40,000 --> 00:07:42,399 How was it yesterday? I heard Min Joo put in some effort. 90 00:07:42,399 --> 00:07:45,199 Yes, she seems like a nice person. We decided to become friends. 91 00:07:45,199 --> 00:07:49,199 Right! If you make friends like that soon, you'll enjoy working . 92 00:07:49,199 --> 00:07:54,100 But you can't keep breaking it. This is very expensive. 93 00:07:54,100 --> 00:07:56,100 Oh, I'm sorry. 94 00:07:56,100 --> 00:07:58,199 No, no, that's not what I mean. 95 00:07:58,199 --> 00:08:02,399 If you just sign the contract you can break 10 or 100 of these. 96 00:08:02,399 --> 00:08:05,000 We don't feel like it's a waste with our family members. 97 00:08:05,000 --> 00:08:07,199 Since we've become closer now... 98 00:08:07,199 --> 00:08:09,399 the cell phone even changed to a prettier one than before. 99 00:08:09,399 --> 00:08:11,399 I even downloaded all the applications for you. 100 00:08:11,399 --> 00:08:14,000 Game applications, and movie applications. 101 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 - Yes. - Take a look at it. 102 00:08:18,199 --> 00:08:20,199 This one! This one! This one! 103 00:08:20,199 --> 00:08:24,000 I put in a site that has all of the brands on sale. 104 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 This is how I save. 105 00:08:26,000 --> 00:08:29,899 Look at our CEO, he just uses the cards without even seeing the price! 106 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 I'm teaching you this since you're signing the contract. 107 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 At 10 o'clock, they start a "time sale." 108 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 If you shop during that time, you'll become a fashion leader. 109 00:08:39,600 --> 00:08:42,299 If you sign the contract then we will-- 110 00:08:42,299 --> 00:08:43,799 I'm not going to sign the contract. 111 00:08:44,283 --> 00:08:46,200 So you're not going to sign the contract again. 112 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 Why won't you sign the contract? 113 00:08:48,200 --> 00:08:52,000 People usually contemplate it if they're being treated this well! 114 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Your answers are so firm! 115 00:08:56,000 --> 00:08:58,100 - What? - Oh, there is... 116 00:08:58,100 --> 00:09:01,000 something that's written here that's a little weird, so I'm changing it. 117 00:09:01,000 --> 00:09:02,399 - But I don't know how to do that. - Weird? 118 00:09:02,399 --> 00:09:05,200 - What's weird? - Isn't this your number? 119 00:09:05,200 --> 00:09:07,700 Yes, that's my number, and my name! 120 00:09:09,500 --> 00:09:11,000 What's so weird about that? 121 00:09:11,000 --> 00:09:12,600 That's my name. 122 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Is there something you don't like? 123 00:09:17,000 --> 00:09:18,299 My name. 124 00:09:19,500 --> 00:09:21,200 - Oh, Ohno. - Yes? 125 00:09:21,200 --> 00:09:23,200 Do you what Section Chief Heo's name is? 126 00:09:23,200 --> 00:09:25,799 - Isn't it Section Chief? - That's it, right? 127 00:09:25,799 --> 00:09:28,299 - Yes. - But he told me and got angry at me! 128 00:09:28,299 --> 00:09:30,299 Jeez! He has a bad temper! 129 00:09:30,299 --> 00:09:33,600 Hello. 130 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 Let's go over what we practiced. 131 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 - Yes. - Yi Ryung, get ready. 132 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 - Yes. - Hey 133 00:09:38,200 --> 00:09:40,700 - I told you to shave off that beard. - Yes. 134 00:09:40,700 --> 00:09:43,200 What's with your nickname, Shinsa-dong Cat? 135 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 Okay, let's try it one more time. 136 00:09:45,200 --> 00:09:47,500 Yi Ryung, let's try to relax your facial expression. 137 00:09:47,500 --> 00:09:50,000 Don't get worried and tensed up. 138 00:09:50,000 --> 00:09:52,600 Should we try thinking about something else? 139 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 Do you like someone? 140 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 No. 141 00:09:57,000 --> 00:10:02,200 You might not like the person, but someone who calls up your emotions. 142 00:10:03,200 --> 00:10:05,566 You might get mad, worried, and uncomfortable 143 00:10:05,566 --> 00:10:07,624 but you like them at the same time. 144 00:10:07,624 --> 00:10:09,799 You must have at least one person like that. 145 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 - Just try thinking about it. - Okay. 146 00:10:15,200 --> 00:10:17,700 - Let's try it one more time. - Okay. 147 00:10:23,000 --> 00:10:29,000 It's you who I love more than anyone else. 148 00:10:29,000 --> 00:10:33,200 She is pretty, but was that his type? 149 00:10:33,200 --> 00:10:36,700 I talked to her and I realized she's a little out there. 150 00:10:36,700 --> 00:10:39,000 That kind of style is a little hard to deal with. 151 00:10:39,000 --> 00:10:43,538 He wasn't even interested in all those great figured models. 152 00:10:43,538 --> 00:10:48,000 It makes no sense to forget about that time. 153 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Should I be honest? 154 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 Even if I try I'm going to end up hurting you. 155 00:10:53,000 --> 00:10:54,200 Should I be honest? 156 00:10:54,200 --> 00:10:58,200 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 157 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 Should I be honest? 158 00:10:59,200 --> 00:11:03,200 I'm trying to erase it. 159 00:11:03,200 --> 00:11:09,200 I'm a different person from the yesterday. 160 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 I think I must have been crazy. 161 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 I let you down because I was too used to you. 162 00:11:14,000 --> 00:11:20,000 I didn't know my feelings for you would become this much greater. 163 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Yes, CEO Choi. I'm running there right now. 164 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 Yes, yes. 165 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Should I be honest? 166 00:11:31,000 --> 00:11:34,299 Even if I try I'm going to end up making you cry. 167 00:11:34,299 --> 00:11:35,299 Should I be honest? 168 00:11:35,299 --> 00:11:39,399 Without knowing anything your eyes are filled with me already. 169 00:11:39,399 --> 00:11:40,799 Should I be honest? 170 00:11:40,799 --> 00:11:43,799 I just keep smiling like a fool. 171 00:11:43,799 --> 00:11:45,279 Just hold it in. 172 00:11:50,200 --> 00:11:52,931 He pulled all my hair out! 173 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 This is not why I came to this company! 174 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Section Chief. 175 00:12:03,740 --> 00:12:05,200 But why are you guys here? 176 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 Because this is our company. 177 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 That's right, this is our company. 178 00:12:09,000 --> 00:12:11,299 Where is Yoo Yi Ryung? You guys were together before. 179 00:12:11,299 --> 00:12:13,600 She said she had to meet someone and just went somewhere. 180 00:12:13,600 --> 00:12:15,066 Meet someone? 181 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 Hello. 182 00:12:23,000 --> 00:12:27,500 Our CEO even opens the door in a different way! 183 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Smile big, keep smiling like that. 184 00:12:31,000 --> 00:12:32,926 Oh, Yi Ryung! 185 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 Yi Ryung, it's been a while! 186 00:12:37,200 --> 00:12:39,000 Nice to meet you. 187 00:12:39,000 --> 00:12:41,799 Why didn't you give me a call? 188 00:12:41,799 --> 00:12:44,399 Why are you being so noble? Do you know noble? 189 00:12:44,399 --> 00:12:45,899 Oh, I'm sorry. 190 00:12:47,200 --> 00:12:51,799 CEO Jang came to see you and then... 191 00:12:51,799 --> 00:12:54,600 he asked me if I wanted to become a celebrity 192 00:12:54,600 --> 00:12:56,799 and that's why I'm here in Seoul. 193 00:12:56,799 --> 00:12:58,000 Don't feel pressured, I just spared some time. 194 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 It's okay. Have a seat! 195 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Have a seat! Have a seat, Yi Ryung! 196 00:13:02,200 --> 00:13:04,700 I haven't seen you in a while, and you're still beautiful. 197 00:13:06,200 --> 00:13:07,700 Wow! 198 00:13:07,700 --> 00:13:09,799 What is this? I just got a great idea! 199 00:13:09,799 --> 00:13:13,100 Seeing you two sit next to each other, I can picture this pure image concept. 200 00:13:13,100 --> 00:13:15,600 What is that? Mountain Musicians! 201 00:13:15,600 --> 00:13:18,100 Stuff like this really works! I just got that vibe from it. 202 00:13:18,100 --> 00:13:19,299 I can just get it like that! 203 00:13:19,299 --> 00:13:21,799 This concept is really nice. I'm getting all sorts of ideas! 204 00:13:23,200 --> 00:13:25,700 That's how bad of a temper Choi Sae Hoon has. 205 00:13:25,700 --> 00:13:28,000 What happens if you work together? It becomes extremely hard! 206 00:13:28,000 --> 00:13:30,500 His nickname is Cancer Starter! 207 00:13:30,500 --> 00:13:32,200 It'll be hard to pass the age of 50 if you work with him. 208 00:13:32,200 --> 00:13:35,000 On the other hand, do you know what my nickname is? 209 00:13:35,000 --> 00:13:37,399 Do you what my nickname is? Very Pleasant CEO! 210 00:13:37,399 --> 00:13:40,000 Why do they say "very"? Because I'm very pleasant to work with! 211 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 I'm like a brother, how can I be like a CEO? 212 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 - Am I pleasant or no? - Yes, you are. 213 00:13:44,000 --> 00:13:45,200 See, he even looks very comfortable right now. 214 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 He looks so happy. 215 00:13:46,200 --> 00:13:49,000 If you want to sign a contract, you should work with us instead. 216 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 And we have such a special connection. 217 00:13:51,591 --> 00:13:54,200 I'm only saying this because it's already been mentioned. 218 00:13:54,200 --> 00:13:56,299 You know the piece that we worked on together? 219 00:13:56,299 --> 00:13:58,799 CEO Choi really has a bad reputation-- 220 00:14:00,200 --> 00:14:02,200 That feels so good. 221 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Oh, that's so amazing, right? 222 00:14:38,000 --> 00:14:41,200 How did CEO Choi know about us being here? 223 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 You are very amazing! 224 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 [High End Crush] 225 00:15:01,500 --> 00:15:05,899 I think you said "let's fight" to me before, right? 226 00:15:05,899 --> 00:15:07,000 What do you mean? 227 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I don't think I should do this... 228 00:15:09,000 --> 00:15:10,500 but do you know what I hate to hear the most? 229 00:15:10,500 --> 00:15:12,500 Things that don't make sense. 230 00:15:12,500 --> 00:15:15,000 I feel like he likes me but... 231 00:15:15,000 --> 00:15:17,299 Why do I have to say that? I'm not a easy person like that. 232 00:15:17,299 --> 00:15:20,700 Why aren't you saying anything? 233 00:15:20,700 --> 00:15:23,200 Strangely, I can't say anything when I see you. 234 00:15:23,200 --> 00:15:25,000 Stop adding things up and sign the contract. 235 00:15:25,000 --> 00:15:26,500 - What? - I like that... 236 00:15:26,500 --> 00:15:28,678 Doing what you want to do. 237 00:15:28,678 --> 00:15:30,500 You're already mine. 18102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.