All language subtitles for High end Crush E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,099 --> 00:00:08,599 - How is it? - How is what? 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,199 [Episode 8] 3 00:00:11,199 --> 00:00:14,400 You act like you think a lot, but you actually don't. 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,400 What else would it be? 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,199 You're going to be here while you're getting ready 6 00:00:17,199 --> 00:00:19,199 so it'd be good for you to think about your work in advance. 7 00:00:19,199 --> 00:00:21,500 Do you know that your conclusions are very weird? 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,100 I know, and I'm always right in the end. 9 00:00:24,100 --> 00:00:27,199 Do you know that your conclusions and yourself are both weird? 10 00:00:27,199 --> 00:00:29,500 Great people are all kind of weird. 11 00:00:29,500 --> 00:00:31,600 Ordinary people just can't understand it. 12 00:00:31,600 --> 00:00:35,399 Even in the past, people who achieved greatness were all weird. 13 00:00:35,399 --> 00:00:37,299 Do you understand? 14 00:00:37,299 --> 00:00:39,000 Got it? 15 00:00:39,000 --> 00:00:40,299 Okay. 16 00:00:51,700 --> 00:00:55,000 I told them to clean the place, and had certain things already prepared. 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Do you have the business card I gave you? 18 00:00:57,000 --> 00:00:58,200 Yes. 19 00:00:58,200 --> 00:01:01,700 I don't give that to just anyone, so hold on to it tightly. 20 00:01:01,700 --> 00:01:04,099 Tomorrow I'll tell them to prepare you a cell phone that you can use. 21 00:01:04,099 --> 00:01:06,599 No, I can't keep being a burden to you. 22 00:01:06,599 --> 00:01:08,000 Oh, here you go again. 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,200 You already are a great burden to me. 24 00:01:10,200 --> 00:01:12,500 100 percent to 101 percent doesn't make much of a difference. 25 00:01:12,500 --> 00:01:13,799 Don't go against what I have to say. 26 00:01:13,799 --> 00:01:16,200 You were bound to come to me... 27 00:01:16,200 --> 00:01:19,099 and if you came, all this is really nothing much. 28 00:01:24,799 --> 00:01:27,099 I'm still not used to the way you talk... 29 00:01:27,099 --> 00:01:29,299 but I'll just accept it as you meaning well. 30 00:01:29,299 --> 00:01:31,299 Thank you for your kind regards. 31 00:01:34,200 --> 00:01:36,500 Nothing comes for free. 32 00:01:36,500 --> 00:01:38,099 Don't think you've paid me back just by saying thank you. 33 00:01:38,099 --> 00:01:40,799 Savor every moment today and do the same tomorrow. 34 00:01:40,799 --> 00:01:43,299 I want you to feel pressured about everything. 35 00:01:45,000 --> 00:01:47,500 Good night, and keep the extreme pressure in mind. 36 00:01:52,000 --> 00:01:54,099 The scary thing about this lunatic 37 00:01:54,099 --> 00:01:57,099 is that once you get used to it, he starts to become charming. 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 You can't predict what he'll do, and he's different every moment. 39 00:02:03,000 --> 00:02:06,700 I can't even understand what's going on at this very moment. 40 00:02:06,700 --> 00:02:08,099 I feel I might know. 41 00:02:08,099 --> 00:02:10,000 I feel like I should know. 42 00:02:10,000 --> 00:02:13,699 I feel like somehow I'm going to know. But I don't know. 43 00:02:14,400 --> 00:02:16,699 That's what our CEO is like. 44 00:02:18,800 --> 00:02:20,199 But... 45 00:02:20,199 --> 00:02:22,699 don't you think you can figure everything out this time? 46 00:02:23,500 --> 00:02:26,300 Isn't this a symptom that we all know? 47 00:02:27,000 --> 00:02:30,099 You feel happy for no reason, and that puts you in a good mood. 48 00:02:30,099 --> 00:02:32,099 And you're oddly in a good mood all the time. 49 00:02:33,500 --> 00:02:35,800 Then you can't keep your hands off your phone. 50 00:02:35,800 --> 00:02:39,199 She doesn't know anything because she's only lived in the mountains. 51 00:02:40,800 --> 00:02:42,199 Forget it. 52 00:02:43,699 --> 00:02:46,699 It's already late, and a guy should keep his manners proper. 53 00:02:46,699 --> 00:02:48,699 Then you start thinking too much. 54 00:02:51,800 --> 00:02:55,000 You want to provide the best for the girl. 55 00:02:55,000 --> 00:02:56,400 Wow! 56 00:03:04,099 --> 00:03:05,900 How many are there? 57 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 "Even if one is rich, one still sleeps in a modest bed." 58 00:03:16,000 --> 00:03:19,598 "No matter how much land one owns, one can only consume so much." 59 00:03:24,000 --> 00:03:29,699 Grandfather, it's only up to here, so don't worry too much. 60 00:03:29,699 --> 00:03:32,000 I'm only paying back my debt. 61 00:03:33,199 --> 00:03:35,699 And he doesn't seem like a bad person. 62 00:03:40,500 --> 00:03:43,000 But he is a little strange. 63 00:03:46,000 --> 00:03:48,199 [High End Crush] 64 00:03:59,199 --> 00:04:01,199 Why isn't she picking up the phone? 65 00:04:02,199 --> 00:04:03,199 Hello? 66 00:04:03,199 --> 00:04:04,800 What took you so long to answer the phone? 67 00:04:04,800 --> 00:04:07,000 You weren't still asleep by any chance, right? 68 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 No, I was awake. 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,699 I wasn't sure if it was okay for me to pick up the phone. 70 00:04:11,699 --> 00:04:15,000 Of course it's okay. Come out, let's have breakfast. 71 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 Oh, but I'm having breakfast right now. 72 00:04:22,199 --> 00:04:24,699 You seem to have a fixation with eating. 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 This doesn't even come close to a nine side dish meal. 74 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Is there something up with you and nine side dish meals? 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Yes! 76 00:04:38,000 --> 00:04:40,199 Why would you make CEO Jang a nine side dish meal and not me? 77 00:04:40,199 --> 00:04:43,699 How can I make a nine side dish meal in a kitchen I'm using for the first time? 78 00:04:45,199 --> 00:04:46,500 That's right. 79 00:04:46,500 --> 00:04:48,199 How did you make the rice? 80 00:04:48,199 --> 00:04:49,699 Do you know how to use an electronic rice cooker? 81 00:04:49,699 --> 00:04:52,199 The directions are all there. Would I not know how to use it? 82 00:04:52,199 --> 00:04:54,199 You use a fireplace to cook rice... 83 00:04:55,199 --> 00:04:57,199 You're not going to eat? 84 00:04:58,199 --> 00:05:00,199 Why wouldn't I eat? 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,500 There are about 48,000 charming traits I need to discover in you. 86 00:05:04,500 --> 00:05:07,199 But there is exactly one charming trait that I do know... 87 00:05:07,199 --> 00:05:08,800 and that's your cooking skills. 88 00:05:08,800 --> 00:05:10,600 What should I start eating first? 89 00:05:14,199 --> 00:05:15,699 It's delicious! 90 00:05:19,199 --> 00:05:21,699 I never made him a nine side dish meal. 91 00:05:22,199 --> 00:05:23,199 What? 92 00:05:23,199 --> 00:05:25,800 When CEO Jang came, I also made him a five side dish meal. 93 00:05:25,800 --> 00:05:27,300 Stop lying! I heard it was nine. 94 00:05:27,300 --> 00:05:29,899 Maybe he counted the soup, kimchi, and the sauce. 95 00:05:29,899 --> 00:05:32,713 You know you're not supposed to consider those as side dishes, right? 96 00:05:44,199 --> 00:05:46,199 Oh, my stomach! 97 00:05:50,100 --> 00:05:53,800 That obese man is so ignorant! 98 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 This is why people look down on entertainment companies. 99 00:05:56,800 --> 00:06:00,326 How can he not know if what he ate was a five or nine side dish meal? 100 00:06:00,800 --> 00:06:02,100 Hey. 101 00:06:02,100 --> 00:06:04,399 Of course if I ate a five side dish meal 102 00:06:04,399 --> 00:06:06,800 It wouldn't make sense for that fatso to eat nine! 103 00:06:06,800 --> 00:06:08,000 How should I break this news to him? 104 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Should I text it to him with an anonymous number 105 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 or would that be wrong? 106 00:06:11,000 --> 00:06:13,800 Hey. 107 00:06:13,800 --> 00:06:15,399 - Oh, my stomach! - He's gone insane! 108 00:06:15,399 --> 00:06:17,699 He's gone insane. He can't hear anything. 109 00:06:17,699 --> 00:06:19,699 He's totally gone crazy right now. 110 00:06:23,100 --> 00:06:25,399 Should I text that to him right now? 111 00:06:26,399 --> 00:06:29,000 That's not what I want to say, but what's going on with you? 112 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 That's what I want to ask you guys. What are you guys doing right now? 113 00:06:32,000 --> 00:06:34,800 The problem was always you and not me. 114 00:06:34,800 --> 00:06:37,100 What are you doing with Yoo Yi Ryung right now? 115 00:06:37,100 --> 00:06:38,300 Can't you just tell? 116 00:06:38,300 --> 00:06:39,800 I'm wining and dining her so she'll sign the contract. 117 00:06:39,800 --> 00:06:42,100 Are you trying to sign a contract 118 00:06:42,100 --> 00:06:45,800 or are you trying to sign a marriage certificate? 119 00:06:45,800 --> 00:06:49,199 - What? - Why does it look like you're dating? 120 00:06:49,199 --> 00:06:50,800 Why? Why? Why does it look like that? 121 00:06:50,800 --> 00:06:52,800 What? 122 00:06:52,800 --> 00:06:55,000 What did you guys have for breakfast? 123 00:06:55,000 --> 00:06:58,500 What did you eat to make this nonsense sound credible? 124 00:06:59,500 --> 00:07:01,199 What? What? What did you say about Choi Sae Hoon? 125 00:07:01,199 --> 00:07:05,100 You know that girl that you got horribly rejected by... 126 00:07:05,100 --> 00:07:06,500 Yoo Yi Ryung! 127 00:07:06,500 --> 00:07:08,100 They're trying to sign a contract with her. 128 00:07:08,100 --> 00:07:09,100 What? A contract? 129 00:07:09,100 --> 00:07:12,000 He wasn't trying to date her, but was trying to make her a celebrity! 130 00:07:12,000 --> 00:07:14,300 I heard he tried really hard to sign a contract with her. 131 00:07:14,300 --> 00:07:16,199 They call her the Hit Item! 132 00:07:16,199 --> 00:07:18,100 Didn't you get any vibes from her? 133 00:07:18,100 --> 00:07:20,100 Choi Sae Hoon is anxious over this?- 134 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 Awesome! 135 00:07:28,199 --> 00:07:30,399 If you guys keep acting like this... 136 00:07:30,399 --> 00:07:33,000 then I'll start getting confused. 137 00:07:33,000 --> 00:07:34,500 I'm usually not like this? 138 00:07:34,500 --> 00:07:37,600 You picked her up, right? And had breakfast together? 139 00:07:37,600 --> 00:07:39,600 Our kids don't have any business seeing you 140 00:07:39,600 --> 00:07:42,699 for at least a year after signing their contracts. 141 00:07:42,699 --> 00:07:46,100 Even the popular ones now started off in the Saok villa 142 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 and moved in after signing a contract. 143 00:07:48,600 --> 00:07:52,000 In Min Joo's case she came off too strong so Section Chief took care of her. 144 00:07:52,000 --> 00:07:55,100 This is the best kind of treatment that has ever existed. 145 00:07:55,100 --> 00:07:57,100 - That is true. - Very true. 146 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Who are you guys? 147 00:08:21,800 --> 00:08:24,000 Who? 148 00:08:24,000 --> 00:08:25,100 Who? 149 00:08:25,100 --> 00:08:27,600 Min Joo! She's acting like she doesn't-- 150 00:08:30,199 --> 00:08:32,200 You don't know me? 151 00:08:36,000 --> 00:08:38,299 You really don't know who I am? 152 00:08:41,000 --> 00:08:43,200 - Why wouldn't he know that? - That's what I mean. 153 00:08:43,200 --> 00:08:44,799 You can just tell that it's different. 154 00:08:44,799 --> 00:08:50,000 You keep close attention to her eyes or lips. 155 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Then you start wanting to do something. 156 00:08:53,000 --> 00:08:56,200 Then your heart starts pounding like crazy! 157 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 Then you start wanting to touch her. 158 00:08:58,200 --> 00:09:00,700 She's so beautiful that it makes you want to go crazy! 159 00:09:05,200 --> 00:09:07,500 What? Where is she? 160 00:09:08,500 --> 00:09:10,500 Why isn't anyone here? 161 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 - Hello. - Where is Yoo Yi Ryung? 162 00:09:15,500 --> 00:09:18,299 Min Joo and the girls brought her out earlier. 163 00:09:18,299 --> 00:09:19,299 The girls? 164 00:09:19,299 --> 00:09:22,000 It looked like they were trying to discipline her. 165 00:09:22,000 --> 00:09:24,399 It's just a process she needs to go through at least once. 166 00:09:24,399 --> 00:09:25,600 Don't worry about it. 167 00:09:25,600 --> 00:09:28,799 - Discipline? - The kids have their own rules. 168 00:09:28,799 --> 00:09:31,600 No matter where you're from you're bound to go through this-- 169 00:09:31,600 --> 00:09:33,200 What kind of discipline? 170 00:09:33,200 --> 00:09:35,700 Are we a part of the army that we're disciplining people? 171 00:09:38,200 --> 00:09:39,600 What's wrong with him? 172 00:09:39,600 --> 00:09:42,600 Since when did he start caring about the kids ranking statuses? 173 00:09:48,000 --> 00:09:51,500 You keep getting yourself worried, even if it's a big deal or not. 174 00:09:51,500 --> 00:09:53,399 And it bothers you. 175 00:09:54,100 --> 00:09:56,600 Everyone is like that when they like a person. 176 00:10:08,200 --> 00:10:09,703 [High End Crush] 177 00:10:12,500 --> 00:10:13,799 If you're not sure 178 00:10:13,799 --> 00:10:16,000 then I'll start taking care of her starting tomorrow. 179 00:10:16,000 --> 00:10:17,399 If you're not sure how you feel 180 00:10:17,399 --> 00:10:20,000 it becomes definite once you keep your distance. 181 00:10:20,000 --> 00:10:22,100 If you can't concentrate because you keep thinking about her 182 00:10:22,100 --> 00:10:24,100 that means that you like her. 183 00:10:41,200 --> 00:10:42,500 Yes? 184 00:10:43,200 --> 00:10:46,799 You can just walk in since it's your house... 185 00:10:46,799 --> 00:10:48,299 Did you have a good night's sleep? 186 00:10:49,299 --> 00:10:54,200 Jeez, what are you doing? It's me! It's me! 187 00:10:54,200 --> 00:10:55,500 I'm going to be taking you around starting today 188 00:10:55,500 --> 00:10:57,000 so please be good to me, okay? 189 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Okay. 190 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Get ready quickly and come out. 191 00:11:06,000 --> 00:11:07,610 Hello. 192 00:11:13,000 --> 00:11:15,200 - Today, Section Chef Heo-- - I know! 193 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 Because he's a busy person. 194 00:11:17,600 --> 00:11:19,500 I know you might not believe it 195 00:11:19,500 --> 00:11:23,000 but our CEO is actually an outstanding person. 196 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 He's the only one from our country who was able to become successful 197 00:11:25,200 --> 00:11:28,000 in the music business, dramas, and variety programs. 198 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 CEO Choi has arrived. 199 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Hello. 200 00:11:33,000 --> 00:11:34,642 He's almost like a psychic actually... 201 00:11:34,642 --> 00:11:36,200 He has this foresight about who will become successful or not 202 00:11:36,200 --> 00:11:39,000 and uses them in the right circumstances and time. 203 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Wow! 204 00:11:40,000 --> 00:11:42,200 I couldn't ever do that! 205 00:11:45,500 --> 00:11:49,100 He seems like he has a bad personality, is rude, and says harsh words, right? 206 00:11:49,100 --> 00:11:52,500 Well in reality he does say harsh things, and is super conceited. 207 00:11:52,500 --> 00:11:55,200 Well, he really is an extreme case, but that's why... 208 00:11:55,200 --> 00:11:59,100 he protects and cares greatly for whatever belongs to him. 209 00:11:59,100 --> 00:12:00,500 He might be cheap, but he earns a lot of money. 210 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 He might have a bad temper, but he protects what is his in life. 211 00:12:03,000 --> 00:12:05,500 There really aren't a lot of people who genuinely hate him. 212 00:12:05,500 --> 00:12:08,100 They're all just anxious to become involved with him, that's all! 213 00:12:08,100 --> 00:12:10,500 So in one word, if you get involved with our CEO... 214 00:12:10,500 --> 00:12:12,299 Jackpot! 215 00:12:14,700 --> 00:12:17,000 I'm just saying what it is. 216 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 I just hope you can grab this once-in-a-lifetime golden opportunity. 217 00:12:23,500 --> 00:12:25,600 If you don't think so then forget it. 218 00:12:25,700 --> 00:12:27,799 - It's fun. - What? 219 00:12:27,799 --> 00:12:32,200 The first time I took the pictures, and even now, I'm enjoying this. 220 00:12:32,200 --> 00:12:34,500 Right! That means you're meant for this! 221 00:12:34,500 --> 00:12:37,000 A hardworking person can never beat a person who enjoys the situation 222 00:12:37,000 --> 00:12:39,500 and a person who enjoys can never beat a person born with good fortune... 223 00:12:39,500 --> 00:12:42,200 But this is not for me. 224 00:12:42,200 --> 00:12:44,500 - Why? - Because it's not. 225 00:12:44,500 --> 00:12:46,799 Oh, you're very firm. 226 00:12:46,799 --> 00:12:49,700 It's not that easy for a person to be that firm. 227 00:12:49,700 --> 00:12:52,700 I think you'll get along with our CEO. 228 00:12:58,000 --> 00:13:00,292 It's pretty decent... 229 00:13:00,292 --> 00:13:03,200 but I don't know if it was extremely necessary to change the contents. 230 00:13:03,200 --> 00:13:07,639 She has a pretty body shape, but she's also very stiff. 231 00:13:08,799 --> 00:13:10,799 I'm sure this is because it's her first time. 232 00:13:10,799 --> 00:13:14,399 Considering it being her first time, she's doing a pretty good job. 233 00:13:14,399 --> 00:13:16,500 She comes out well on screen. 234 00:13:16,500 --> 00:13:19,700 She has a pretty face, and works well with the lighting. 235 00:13:19,700 --> 00:13:22,200 But she doesn't have that new kind of trendy vibe. 236 00:13:22,200 --> 00:13:25,000 She's a little closer to average, no? 237 00:13:27,000 --> 00:13:29,899 Section Chief Park, I think you should take another thorough look! 238 00:13:31,000 --> 00:13:34,299 CEO Choi, there is no one who's completely talented from birth. 239 00:13:34,299 --> 00:13:36,799 It will all work out well if we train her enough. 240 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Even the average ones, if you train them well they become... 241 00:13:39,500 --> 00:13:41,399 Jackpot! Jackpot! 242 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 How can you call this a hit? 243 00:13:45,799 --> 00:13:49,000 Isn't the Hit Item not as good as you though? 244 00:13:49,000 --> 00:13:51,200 Because our CEO brought her all the way from Odaesan 245 00:13:51,200 --> 00:13:52,600 I was expecting a lot more! 246 00:13:52,600 --> 00:13:54,000 She's just whatever. 247 00:13:54,000 --> 00:13:57,100 I still can't forget the first day I saw you. 248 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 Because I thought I saw a goddess. 249 00:13:59,100 --> 00:14:00,899 CEO Choi should be right... 250 00:14:01,899 --> 00:14:03,399 because he was never wrong. 251 00:14:03,399 --> 00:14:04,500 True, true! 252 00:14:04,500 --> 00:14:07,200 Our CEO picked you as well, right? 253 00:14:07,200 --> 00:14:08,500 You're going to succeed. 254 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 But... 255 00:14:10,000 --> 00:14:13,200 why did our CEO come running like a crazy person yesterday? 256 00:14:14,200 --> 00:14:15,299 That's right. 257 00:14:16,299 --> 00:14:17,600 Say it again. 258 00:14:18,600 --> 00:14:20,399 You really don't know me? 259 00:14:22,200 --> 00:14:24,500 I don't like this kind of conceptual image. 260 00:14:24,500 --> 00:14:27,100 Acting like you don't know anything, and living in this world so purely alone. 261 00:14:27,100 --> 00:14:28,346 How do you not know me? 262 00:14:28,346 --> 00:14:31,399 I appear in at least one out of three channels on television. 263 00:14:31,399 --> 00:14:34,000 If you take all that into consideration, unless you live in the mountains alone 264 00:14:34,000 --> 00:14:35,799 you are bound to see me at least once a day-- 265 00:14:35,799 --> 00:14:39,299 Oh, it's because I do live in the mountains alone. 266 00:14:40,700 --> 00:14:43,200 [Yoo Yi Ryung, 24: a girl that really lives in the mountains alone.] 267 00:14:45,700 --> 00:14:47,399 Oh, I remember you! 268 00:14:47,399 --> 00:14:50,572 You're the person who was asking to be saved on the streets, right? 269 00:14:51,200 --> 00:14:53,600 If you're trying to brag about saving me that time then-- 270 00:14:53,600 --> 00:14:54,899 That's right! That's right! 271 00:14:54,899 --> 00:14:57,799 I really thought you looked like a doll even then. 272 00:14:59,000 --> 00:15:00,299 It's amazing! 273 00:15:01,299 --> 00:15:02,600 A doll? 274 00:15:02,600 --> 00:15:05,000 You seemed a little different, that's why I didn't recognize you. 275 00:15:05,000 --> 00:15:06,450 Oh, it's so amazing! 276 00:15:06,450 --> 00:15:09,200 You look like a doll today as well, but something is a little different. 277 00:15:09,200 --> 00:15:10,799 Because my makeup is a little different today. 278 00:15:10,799 --> 00:15:12,500 I expected you to be a celebrity. 279 00:15:12,500 --> 00:15:14,600 Because you were so pretty even then, after I heard about you... 280 00:15:14,600 --> 00:15:17,299 I knew you would be someone very famous. 281 00:15:17,299 --> 00:15:20,600 Even if you live in the mountains alone, don't you have a television at home? 282 00:15:20,600 --> 00:15:22,200 Even if you look her up on your cell phone... 283 00:15:22,200 --> 00:15:24,000 do you know how many times she's picked as the number one searched person? 284 00:15:24,000 --> 00:15:28,299 Oh, well, I don't have a television or a cell phone. 285 00:15:29,799 --> 00:15:32,600 Then you must be a celebrity as well. 286 00:15:32,600 --> 00:15:36,899 Wow, you're so pretty. I think you'll be very famous as well. 287 00:15:36,899 --> 00:15:38,399 Famous? 288 00:15:40,000 --> 00:15:45,000 Well I haven't even debuted and I already have a large group of fans. 289 00:15:48,200 --> 00:15:54,000 Well, since you didn't know me, I guess I can understand this situation. 290 00:15:54,000 --> 00:15:55,799 That's right. 291 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 CEO Choi! 292 00:16:00,000 --> 00:16:01,700 Hello. 293 00:16:01,700 --> 00:16:03,000 Let's go. 294 00:16:04,000 --> 00:16:06,799 - She's kind of cute. - She doesn't seem like a bad person. 295 00:16:27,000 --> 00:16:29,299 [High End Crush] 296 00:16:30,000 --> 00:16:33,200 Do you know why she's so awkward? Because she's never dated a guy before. 297 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 Let's go play! Play! Play! Play! 298 00:16:34,700 --> 00:16:37,200 What? Where did the kids go by themselves? 299 00:16:37,200 --> 00:16:39,700 A club where you dance so closely? 300 00:16:39,700 --> 00:16:42,000 She's pretty. She's just so pretty. 301 00:16:42,000 --> 00:16:45,200 Choi Sae Hoon seems obsessed with Yoo Yi Ryung, right? 302 00:16:45,200 --> 00:16:47,700 I didn't even get to see his face all day today. 303 00:16:47,700 --> 00:16:51,100 Hello? You didn't do this to see my face though. 304 00:16:51,100 --> 00:16:53,000 I did. 305 00:16:53,000 --> 00:16:55,500 - Someone came. - Hey! Hey! 306 00:16:55,500 --> 00:16:57,399 This stupid girl... 24781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.