All language subtitles for High end Crush E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 - Why are you doing this? - I want to make you into a celebrity. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,599 I'm very curious. 3 00:00:09,599 --> 00:00:11,199 Do you like me? 4 00:00:11,199 --> 00:00:13,199 I heard you served CEO Jang nine side dishes 5 00:00:13,199 --> 00:00:14,400 so why do I only get five? 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,800 My face works like a contract. You are very lucky! 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,199 Bug! Bug! Bug! 8 00:00:18,199 --> 00:00:20,699 CEO Jang is far more gentle and trustworthy! 9 00:00:21,699 --> 00:00:25,000 The problem is because you keep pushing people away. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,841 People shouldn't change all of a sudden like that. 11 00:00:26,841 --> 00:00:28,388 Just act how you normally would. 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 Okay, why don't I just do that? 13 00:00:30,500 --> 00:00:32,200 What? Do what? 14 00:00:32,200 --> 00:00:35,299 Act selfish, rude, and shameless. 15 00:00:35,299 --> 00:00:37,200 Let's give this a try. 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,600 [CEO Jang Sae Yoon] Oh, we are fine. 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,799 Oh Ha Na is working out very well for us. 18 00:00:44,799 --> 00:00:45,799 Yes. 19 00:00:45,799 --> 00:00:49,000 Do you know how hard I worked to construct that image for her? 20 00:00:50,399 --> 00:00:52,500 I slipped my way in there! 21 00:00:52,500 --> 00:00:55,200 Do you know how much money I spent? I need to get more money from it! 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 - CEO Jang! CEO Jang! - What? 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 - What? - Take a look at this. 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,299 - Why? Why? - Take a look at this. 25 00:01:00,299 --> 00:01:01,899 Take a look at what? 26 00:01:05,099 --> 00:01:06,799 Choi Sae Hoon! 27 00:01:06,799 --> 00:01:10,000 Hallyu star Yoon Ji Won has finally become involved in a scandal. 28 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 This scandal involves Oh Ha Na. 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,500 It is reported that they have been dating for quite some time. 30 00:01:15,500 --> 00:01:17,200 Everywhere in this world... I'm not done speaking! 31 00:01:17,200 --> 00:01:19,200 All of the fans across the world are very shocked right now. 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,299 Yes, Yoon Ji Won's fans are extremely amazing. 33 00:01:21,299 --> 00:01:23,799 But it is said that Oh Ha Na's fans are at war right now. 34 00:01:23,799 --> 00:01:28,299 Oh Ha Na acted as if she was never interested in guys until now. 35 00:01:28,299 --> 00:01:31,000 The fans feel a sense of betrayal. 36 00:01:31,000 --> 00:01:34,299 That's only the image the agency sets for the celebrity. 37 00:01:34,299 --> 00:01:35,799 A young woman and a man-- 38 00:01:40,000 --> 00:01:42,400 With this opportunity, I want to advance this to marriage. 39 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 I know CEO Jang will make a fuss about this matter. 40 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 But since this already happened-- 41 00:01:45,000 --> 00:01:46,099 Hey, hey, hey! 42 00:01:46,099 --> 00:01:48,599 Why are you being so impatient? 43 00:01:48,599 --> 00:01:50,099 Oh Ha Na might not have any lingering feelings in this field 44 00:01:50,099 --> 00:01:51,400 but that's not the case for you. 45 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 Haven't you ever heard of the saying 46 00:01:53,000 --> 00:01:55,200 that no matter how late you get married, it's still too early? 47 00:01:55,200 --> 00:01:57,500 But CEO Jang told me to do as I pleased. 48 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 That is... 49 00:02:00,200 --> 00:02:01,599 What do we do? 50 00:02:01,599 --> 00:02:03,400 Just don't rush into anything. 51 00:02:03,400 --> 00:02:05,799 But why did CEO Jang change his thoughts on this? 52 00:02:05,799 --> 00:02:07,000 He said no to this before. 53 00:02:07,000 --> 00:02:08,599 Is the project that good? 54 00:02:08,599 --> 00:02:11,000 Do you think it would be? 55 00:02:11,000 --> 00:02:12,699 [Classifieds] 56 00:02:12,699 --> 00:02:15,599 How can they offer 15,000 won? 57 00:02:17,199 --> 00:02:19,000 If you get caught you'll get in trouble again. 58 00:02:19,000 --> 00:02:20,099 I won't get in trouble if I don't get caught. 59 00:02:20,099 --> 00:02:22,300 Let's just say this out in the open. 60 00:02:22,300 --> 00:02:24,000 How can you split open a golden goose's stomach 61 00:02:24,000 --> 00:02:25,500 just to screw over CEO Jang? 62 00:02:25,500 --> 00:02:27,000 Is Oh Ha Na the only person who suffers from this? 63 00:02:27,000 --> 00:02:29,500 How about our Yoon Ji Won? He has a big project coming up! 64 00:02:29,500 --> 00:02:32,000 I won't even say anything if the reason is legitimate! 65 00:02:32,000 --> 00:02:34,599 Nine side dish meal. Nine side dish meal? 66 00:02:34,599 --> 00:02:35,800 Nine side dish meal! 67 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Nine side dishes! 68 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 I don't know if he's doing this because he took some medicine 69 00:02:38,800 --> 00:02:40,500 or didn't take the medicine! 70 00:02:40,500 --> 00:02:42,000 You should find your own way of making a living! 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,199 You make your own path. 72 00:02:44,199 --> 00:02:46,199 But Ha Na was really stressed because CEO Jang kept making her lie 73 00:02:46,199 --> 00:02:49,500 and he'd put up false articles about her. 74 00:02:49,500 --> 00:02:51,800 She was really depressed and had to go to hospitals. 75 00:02:51,800 --> 00:02:53,300 - I think this is for the better. - I agree. 76 00:02:53,300 --> 00:02:55,599 This is the part about our CEO that I like. 77 00:02:55,599 --> 00:02:57,000 - What? - He's so bold. 78 00:02:57,000 --> 00:03:00,099 He's so selfless with his time even if he has something to lose. 79 00:03:00,099 --> 00:03:01,099 But why did he do this? 80 00:03:01,099 --> 00:03:04,300 This is not the first time CEO Jang sucked the life out of his celebrities. 81 00:03:04,300 --> 00:03:07,300 Nine side dish meal, what is that? 82 00:03:08,800 --> 00:03:11,349 If I tell you this, you guys are going to faint. 83 00:03:11,349 --> 00:03:12,349 Faint! 84 00:03:12,349 --> 00:03:15,199 It's so childish and leaves me speechless! 85 00:03:15,199 --> 00:03:18,800 The reason he's throwing a fit is because-- 86 00:03:18,800 --> 00:03:21,800 I told you not to eat chips! Why are you guys eating chips? 87 00:03:21,800 --> 00:03:24,800 Why? Keep going. I'm curious as well. 88 00:03:24,800 --> 00:03:26,500 So why am I throwing a fit? 89 00:03:26,500 --> 00:03:28,872 Ohno kept spouting nonsense! 90 00:03:29,300 --> 00:03:31,000 He's not being good! 91 00:03:31,000 --> 00:03:34,500 Even if your comeback date is set people still need some room to breathe. 92 00:03:34,500 --> 00:03:38,000 You should take care of your curiosity and eat some chips and have some drinks. 93 00:03:38,000 --> 00:03:39,300 That's right. 94 00:03:39,300 --> 00:03:41,300 Then if things don't work out... 95 00:03:42,300 --> 00:03:44,199 you can just retire early. 96 00:03:44,199 --> 00:03:46,199 - Of course. - Right? 97 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 - Move it! - Movie it quickly! 98 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Bring back the chips! These guys just don't listen! 99 00:04:03,800 --> 00:04:05,300 That's not mine. 100 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 [How to work fully devoted to G Choi Entertainment] 101 00:04:21,399 --> 00:04:23,000 I'm saying this for your reference... 102 00:04:23,000 --> 00:04:25,536 I really like references! 103 00:04:25,536 --> 00:04:27,870 That's why I had many reference books when I was younger. 104 00:04:27,870 --> 00:04:30,000 Okay, here it comes! 105 00:04:30,000 --> 00:04:31,899 The nine side dish meal isn't the reason for this one. 106 00:04:31,899 --> 00:04:34,699 It's because he took Yoo Yi Ryung out the first day she was here. 107 00:04:34,699 --> 00:04:38,500 If CEO Jang didn't get involved that time things wouldn't be this complicated. 108 00:04:38,500 --> 00:04:40,300 Oh, that's why. That is why. 109 00:04:40,300 --> 00:04:42,399 I feel a little better after doing this kind of nonsense. 110 00:04:42,399 --> 00:04:44,000 That's right. 111 00:04:44,000 --> 00:04:47,300 If a person loses their soul, they're bound to reach a state of enlightenment! 112 00:04:47,300 --> 00:04:49,699 Because they feel like there is no meaning in it. 113 00:04:49,699 --> 00:04:51,600 This is all because you were never beaten while growing up. 114 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 Since you got hit not just once, but a couple of times 115 00:04:53,800 --> 00:04:55,324 it feels fresh and you like that feeling. 116 00:04:55,324 --> 00:04:56,800 It's not a bad feeling! 117 00:04:58,000 --> 00:05:03,500 I wanted to tell you that it's time to act upon our final decision. 118 00:05:03,500 --> 00:05:05,199 She definitely is a decent lady. 119 00:05:05,199 --> 00:05:07,199 But it's all the same in this field. 120 00:05:07,199 --> 00:05:09,199 There is no reason to be hung up on her. 121 00:05:09,199 --> 00:05:11,800 You have so much work to do. 122 00:05:11,800 --> 00:05:13,199 CEO Choi! CEO Choi! 123 00:05:13,199 --> 00:05:14,899 You're right. 124 00:05:16,600 --> 00:05:18,199 - What's wrong? - You're saying that I'm right? 125 00:05:18,199 --> 00:05:21,800 You're not telling me to get roundhouse kicked or anything? 126 00:05:21,800 --> 00:05:23,697 Because it's my first time in this kind of circumstance 127 00:05:23,697 --> 00:05:25,425 there are lots of things that I missed. 128 00:05:25,600 --> 00:05:27,199 Yoo Yi Ryung doesn't even have a cell phone... 129 00:05:27,199 --> 00:05:29,500 so how can she make a phone call? 130 00:05:32,199 --> 00:05:36,093 There is something called a public phone in our country... 131 00:05:36,500 --> 00:05:39,000 [Lack of judgment] 132 00:05:40,199 --> 00:05:42,199 that might be available. 133 00:05:42,199 --> 00:05:45,800 But she might not know about that. 134 00:05:45,800 --> 00:05:48,500 Even a young child knows what a public phone is. 135 00:05:48,500 --> 00:05:51,185 But nothing in this world promises complete certainty. 136 00:05:51,185 --> 00:05:54,500 But my suspicion is that she might not know about that! 137 00:05:54,500 --> 00:05:57,000 - Ji Won is going on air today-- - We're talking! 138 00:05:57,000 --> 00:05:59,199 - I'm sorry. - You... 139 00:05:59,199 --> 00:06:00,600 So that's why I'm saying this... 140 00:06:00,600 --> 00:06:02,899 don't we have a extra cell phone at our company right now? 141 00:06:02,899 --> 00:06:05,000 The one the sponsor gave us after the commercial shoot. 142 00:06:05,000 --> 00:06:07,199 - Just one minute. - We don't have, we don't have-- 143 00:06:08,199 --> 00:06:10,199 We do have that. We do! 144 00:06:10,199 --> 00:06:11,800 We do have that. We do, right? 145 00:06:11,800 --> 00:06:15,300 And that cell phone needs to work very well in Odaesan. 146 00:06:15,300 --> 00:06:16,500 Of course! 147 00:06:16,500 --> 00:06:21,100 A cell phone that's luxurious and chic, just like my style. 148 00:06:21,100 --> 00:06:25,100 A cell phone that will have your number already registered. 149 00:06:25,100 --> 00:06:29,699 This is urgent news. Because of a sudden storm, the Odaesan area-- 150 00:06:33,000 --> 00:06:34,163 This is urgent news. 151 00:06:34,163 --> 00:06:37,800 Because of a sudden storm, the Odaesan area faces massive damages. 152 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 It's raining so much! 153 00:06:46,800 --> 00:06:48,199 It's okay! It's okay! 154 00:06:48,199 --> 00:06:51,000 We can't go down right now anyway. 155 00:06:51,000 --> 00:06:53,500 We have to stay here. 156 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Are you okay? 157 00:06:54,500 --> 00:06:55,699 Oh my god! 158 00:07:29,000 --> 00:07:31,500 Is it your first time seeing a handsome guy soaked? 159 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 [High End Crush] 160 00:08:07,000 --> 00:08:09,300 Shocking news! 161 00:08:09,300 --> 00:08:12,000 CEO Choi brought the Hit Item with him! 162 00:08:12,000 --> 00:08:14,199 She's that girl from when you ran away. 163 00:08:14,199 --> 00:08:15,300 Bam! 164 00:08:15,300 --> 00:08:16,800 They call her the second Kang Min Joo! 165 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 Hello. 166 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 Hello. 167 00:08:32,000 --> 00:08:33,600 Get out. 168 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 Okay, okay, I won't say anything. 169 00:08:40,500 --> 00:08:43,500 You hugging me and approaching me first is all a secret! 170 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 What could we do about the thunder being so scary? 171 00:08:46,500 --> 00:08:49,000 All kids are like that. They all get scared of those things. 172 00:08:49,000 --> 00:08:50,299 I'm not a kid! 173 00:08:50,299 --> 00:08:51,799 Then why did you hug me-- 174 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Hey! 175 00:09:00,500 --> 00:09:04,299 What are you looking at? Go inside, huh! 176 00:09:04,299 --> 00:09:05,299 Go inside! 177 00:09:05,299 --> 00:09:07,000 What are you guys doing? 178 00:09:07,000 --> 00:09:08,799 Hey! 179 00:09:11,799 --> 00:09:13,799 Do something about him. 180 00:09:13,799 --> 00:09:16,000 Let's go. Follow me. 181 00:09:17,000 --> 00:09:20,500 What do you want me to do with this animal? Is this a wolf? 182 00:09:21,899 --> 00:09:22,899 What is this? 183 00:09:22,899 --> 00:09:25,799 I went through the pouring rain and the whole mountain was crumbling. 184 00:09:25,799 --> 00:09:27,000 It was just like a movie. 185 00:09:27,000 --> 00:09:30,208 But what do you think the reason was for me going all the way there? 186 00:09:30,700 --> 00:09:33,500 This is all because you wouldn't listen. 187 00:09:33,500 --> 00:09:35,200 If you had just come when I asked you to come with me 188 00:09:35,200 --> 00:09:37,500 Would I have had to go through all that effort or not? 189 00:09:37,500 --> 00:09:39,299 And you still don't want to listen again? 190 00:09:39,299 --> 00:09:41,799 Why won't you sign the contract? 191 00:09:41,799 --> 00:09:44,447 That's that and this is this. 192 00:09:44,447 --> 00:09:48,000 Look at her! Look at her! Why are you so self-centered? 193 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 Why is this this and that that? 194 00:09:49,600 --> 00:09:51,000 This is that and this and this is that-- 195 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 I'm talking! 196 00:09:52,500 --> 00:09:53,600 I'm sorry. 197 00:09:53,600 --> 00:09:56,000 - But why are you doing this again? - What am I doing? 198 00:09:56,000 --> 00:09:57,500 Wait a minute, I'm still talking. 199 00:09:57,500 --> 00:10:00,000 You're not one to be rash. 200 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 You have all the bad traits in the world... 201 00:10:02,200 --> 00:10:04,500 but you were never impatient. 202 00:10:04,500 --> 00:10:07,500 You slowly bug the person and suck everything you need out of them 203 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 but why are you acting like this? 204 00:10:11,000 --> 00:10:13,500 - What am I doing? - Do you not know? 205 00:10:13,500 --> 00:10:19,000 You look like a very heated person right now. 206 00:10:20,799 --> 00:10:24,349 I've never spent 50 hours, no, not even five hours with her... 207 00:10:24,349 --> 00:10:27,100 but I think I know how to deal with her. 208 00:10:27,100 --> 00:10:28,200 Last time she was here 209 00:10:28,200 --> 00:10:30,100 she looked like the type who can't live in anyone's debt. 210 00:10:30,100 --> 00:10:33,500 So you have to use the money, hair, clothes, and time as a tactic. 211 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 But why are you acting so emotional? 212 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Anyone would put their guard up! 213 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 Why are you acting like an amateur? 214 00:10:40,399 --> 00:10:41,690 No matter how charming a person is 215 00:10:41,690 --> 00:10:43,799 once they start begging, that's when they lose their charm. 216 00:10:43,799 --> 00:10:46,000 I'm begging? 217 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Oh, my goodness! This makes no sense! 218 00:10:47,500 --> 00:10:50,100 I'm not saying that it's necessarily all that. 219 00:10:50,100 --> 00:10:51,600 You know that feeling... 220 00:10:51,600 --> 00:10:54,500 when a tiger has been starving for 3 months and 10 days 221 00:10:54,500 --> 00:10:57,100 and becomes very anxious when he sees a rabbit in front of him? 222 00:10:57,100 --> 00:10:58,899 That kind of feeling. 223 00:10:59,600 --> 00:11:03,000 Do you not like the expression? I mean well by it. 224 00:11:03,000 --> 00:11:04,600 - I mean well by those words. - Okay, I got it. 225 00:11:04,600 --> 00:11:06,422 You just wait for it, okay! 226 00:11:11,200 --> 00:11:14,299 Let's do this. I think I was rushing into things. 227 00:11:14,299 --> 00:11:17,299 I'm usually not like this, but when it comes to you-- 228 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 You should come to terms with 229 00:11:25,000 --> 00:11:26,268 Honestly... 230 00:11:26,268 --> 00:11:30,500 I went to Odaesan in the pouring rain and with the mountain crumbling 231 00:11:30,500 --> 00:11:31,700 just to ask you to sign this contract-- 232 00:11:31,700 --> 00:11:33,200 - Wait a minute. Wait a minute. - What? 233 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 Wait a minute, it won't take long. 234 00:11:35,500 --> 00:11:38,500 - Hey, why? - Just give me five minutes. 235 00:11:38,500 --> 00:11:40,399 Five minutes is all I need. Five minutes, okay? 236 00:11:40,399 --> 00:11:42,899 Is he crazy? Hey, Heo! 237 00:11:43,700 --> 00:11:46,200 This is the reason I'm here, actually. 238 00:11:47,200 --> 00:11:50,200 Our CEO can't ask things of another person. 239 00:11:50,200 --> 00:11:53,000 We are going through a lot of struggles these days. 240 00:11:53,000 --> 00:11:55,846 - Why? - The goose that lays golden eggs. 241 00:11:56,299 --> 00:11:58,299 Have you heard of Yoon Ji Won? 242 00:12:00,299 --> 00:12:02,600 - You know CEO Jang, right? - Yes, I do. 243 00:12:02,600 --> 00:12:05,000 CEO Jang and our CEO used to work together. 244 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Our CEO took some sort of medicine and messed everything up. 245 00:12:08,000 --> 00:12:11,500 Yes, that's why CEO Jang is very upset right now. 246 00:12:11,500 --> 00:12:14,299 - Why did he mess things up? - How would I know that... 247 00:12:15,299 --> 00:12:18,856 That is the main point of the conversation right now! 248 00:12:18,856 --> 00:12:21,899 - It's because of you. - Because of me? 249 00:12:21,899 --> 00:12:25,000 What's important is that we are at a great loss right now! 250 00:12:25,000 --> 00:12:28,600 Our future with our goose that lays golden eggs is already damaged. 251 00:12:28,600 --> 00:12:30,023 CEO Jang is trying to take revenge on us 252 00:12:30,023 --> 00:12:33,799 by taking all of the female leads from our music video shoot. 253 00:12:33,799 --> 00:12:35,799 We're about to die right now! I feel like dying right now. 254 00:12:35,799 --> 00:12:39,000 - Can't you just go with someone else? - Of course we can do that-- 255 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 No, no. 256 00:12:40,000 --> 00:12:42,399 Do you think it's that simple and easy? 257 00:12:42,399 --> 00:12:44,399 We have to think about our image and relationship. 258 00:12:44,399 --> 00:12:49,000 But just because you don't know, how can you say that so irresponsibly? 259 00:12:49,000 --> 00:12:51,600 Wow, I totally misread you! 260 00:12:51,600 --> 00:12:53,299 I didn't see you like that, but how can you... 261 00:12:53,299 --> 00:12:55,299 Oh, my goodness. 262 00:12:56,299 --> 00:12:58,799 Are you the type to be very irresponsible like this? 263 00:12:58,799 --> 00:13:00,799 No, that's not it. 264 00:13:02,799 --> 00:13:06,873 I'm sorry, I didn't mean to speak so lightly about such matters. 265 00:13:07,299 --> 00:13:10,000 Let's just film one music video. Just one music video, okay? 266 00:13:10,000 --> 00:13:12,100 - That makes no sense-- - Why doesn't it? 267 00:13:12,100 --> 00:13:15,799 That angry guy who thinks about his body first 268 00:13:15,799 --> 00:13:17,399 going through all that rain to get you from Odaesan 269 00:13:17,399 --> 00:13:19,000 doesn't make sense to me. 270 00:13:19,000 --> 00:13:22,200 But in return, we're not asking for a drama, but just one music video. 271 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 Why doesn't that make sense? 272 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 - You're going to get paid! - No, that's not it. 273 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 - Just help me this once. - I don't have anywhere to stay here. 274 00:13:28,000 --> 00:13:29,500 I'm not going to work in the field-- 275 00:13:34,200 --> 00:13:36,000 Why is such a poor person acting so bold? 276 00:13:36,000 --> 00:13:38,500 We provide boarding and food, so don't say anything more. 277 00:13:40,000 --> 00:13:41,097 What are you looking at? 278 00:13:41,097 --> 00:13:42,750 I keep thinking about it... 279 00:13:42,750 --> 00:13:44,000 and it makes no sense to ask for more help from you. 280 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Why would you decide if that makes sense or not? 281 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Everyone usually gets help from me. 282 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Him over there. I help him by giving him his paycheck. 283 00:13:51,000 --> 00:13:53,299 There are more than 100 people like that in this building. 284 00:13:53,299 --> 00:13:57,619 And there are over 30 people that I provide boarding and meals for. 285 00:14:03,700 --> 00:14:04,700 Why do you keep looking at him? 286 00:14:04,700 --> 00:14:07,200 Why do you keep touching me without my permission? 287 00:14:07,200 --> 00:14:08,500 You might not know this yet... 288 00:14:08,500 --> 00:14:12,000 but I'm very used to giving, so you don't need to worry about that. 289 00:14:12,000 --> 00:14:15,500 Just film the music video and think of it as paying your debt. 290 00:14:17,200 --> 00:14:19,195 Are you really going to be like this? 291 00:14:19,195 --> 00:14:21,299 When you were so scared and hugged me-- 292 00:14:25,700 --> 00:14:27,405 Okay. 293 00:14:28,799 --> 00:14:30,799 Then let me just make one phone call. 294 00:14:32,799 --> 00:14:35,000 Phone call? To where? 295 00:14:35,000 --> 00:14:37,376 I might be able to stay, but what do I do about my dog? 296 00:14:37,376 --> 00:14:38,700 I brought him down with me... 297 00:14:38,700 --> 00:14:41,200 but I have to ask Joong Oh for a favor. 298 00:14:42,500 --> 00:14:44,000 Joong Oh? 299 00:14:48,799 --> 00:14:50,600 No, it's okay. I'll take care of it. 300 00:14:50,600 --> 00:14:52,053 - Heo! - Yes? 301 00:14:55,000 --> 00:14:57,899 - You take care of that dog. - What? 302 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 Since when do we provide boarding and meals 303 00:15:02,000 --> 00:15:03,956 to people who haven't even signed a contract? 304 00:15:04,500 --> 00:15:05,799 Since now. 305 00:15:06,799 --> 00:15:09,799 - But did you really touch her? - You're tickling my ears! 306 00:15:12,000 --> 00:15:14,299 If you go to the basement, there will be our cafeteria. 307 00:15:14,299 --> 00:15:17,500 If you get there send me a text message and I'll have the food prepared. 308 00:15:17,500 --> 00:15:19,200 But CEO Choi, we got rid of our cafeteria. 309 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 Really? He said it's gone. 310 00:15:24,200 --> 00:15:25,899 Hello. 311 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 These are our company's trainees and idol groups. 312 00:15:29,000 --> 00:15:30,299 She's a new member of our company. 313 00:15:30,299 --> 00:15:33,243 - Hello. - Hello. 314 00:15:34,700 --> 00:15:37,799 That's the problem. When you see it on the screen... 315 00:15:37,799 --> 00:15:40,000 I want it focused on the left side. 316 00:15:40,000 --> 00:15:45,299 I want you to capture the beauty within. 317 00:15:45,299 --> 00:15:48,000 Something that you've never seen in this world... 318 00:15:48,000 --> 00:15:49,200 and something interesting... 319 00:16:15,000 --> 00:16:17,500 [High End Crush] 320 00:16:18,000 --> 00:16:20,299 Are you trying to get the contract signed? 321 00:16:20,299 --> 00:16:24,000 Or are you trying to get a signature on a marriage certificate? 322 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 What? 323 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 Your eyes keep going there and your heart keeps pounding! 324 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 If you don't know how you feel, it's best to keep some distance. 325 00:16:33,000 --> 00:16:35,600 If you keep thinking about her and can't concentrate on your work... 326 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 then that means you like her. 327 00:16:36,600 --> 00:16:38,600 You can just walk in since it's your house-- 328 00:16:38,600 --> 00:16:40,600 Did you have a good night's sleep? 329 00:16:42,500 --> 00:16:44,000 Do you not know me? 330 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 You really don't know who I am? 26443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.