Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,500
[Episode 6]
You are really lucky!
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,400
I'm asking you to sign the contract
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
while doing dishes
for the first time.
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,300
What is it that you want?
I'll do everything you ask.
5
00:00:16,300 --> 00:00:19,000
Why are you doing this?
You don't know who you might--
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,500
Can you stop?
It's not going to happen no matter what.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Why is that?
8
00:00:32,000 --> 00:00:36,200
I don't know why you firmly believe
that I should become a celebrity.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,000
That's why our conversations
can't continue.
10
00:00:39,000 --> 00:00:40,200
Why is this on so tight?
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,000
Do you think people want
to become celebrities
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
from the moment they are born?
13
00:00:43,200 --> 00:00:47,000
I'm saying that it's possible!
But are you contemplating...
14
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
So what is it that you want?
15
00:01:01,600 --> 00:01:03,200
Is everything possible if I just want it?
16
00:01:03,200 --> 00:01:04,700
Everything is possible if I want it.
17
00:01:04,700 --> 00:01:07,900
There has never been a time when
I wasn't able to get what I want.
18
00:01:09,000 --> 00:01:13,799
You're seeing what I'm doing
to achieve what I want!
19
00:01:16,500 --> 00:01:19,500
You really have to leave now
or you might not be able to go home.
20
00:01:20,200 --> 00:01:22,599
If I want to go, I can always go!
21
00:01:22,599 --> 00:01:24,200
You keep looking down on me
22
00:01:24,200 --> 00:01:26,000
but do you think there's
anything I can't do?
23
00:01:26,000 --> 00:01:27,299
I even got to your house in one try!
24
00:01:27,299 --> 00:01:29,299
I thought you happened to pass by.
25
00:01:29,299 --> 00:01:31,299
Don't hold my hand
without my permission.
26
00:01:32,400 --> 00:01:34,000
That's what I mean.
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,739
Other people couldn't find
this place even if they wanted to.
28
00:01:36,739 --> 00:01:38,799
But by coincidence and in one try...
29
00:01:38,799 --> 00:01:40,000
I was able to find it!
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
So can you please come to your senses
and listen to what I'm saying?
31
00:01:43,000 --> 00:01:46,400
Why do I have to keep begging you?
I'm afraid someone might see this.
32
00:01:46,400 --> 00:01:49,299
So can you please stop begging
and just go down the mountain?
33
00:01:51,599 --> 00:01:54,000
Are you confident
that you won't regret this?
34
00:01:55,500 --> 00:01:57,000
Regret this?
35
00:01:57,799 --> 00:02:01,754
You believe that opposite sexes
shouldn't mingle after the age of seven.
36
00:02:01,754 --> 00:02:04,674
But you brought me and CEO Jang
over to your house and cooked for us...
37
00:02:04,674 --> 00:02:07,543
Is that a new hobby you picked up
after your grandfather passed away?
38
00:02:08,099 --> 00:02:11,000
- How dare you say that?
- It's not true though.
39
00:02:11,000 --> 00:02:13,900
But you're scared and lonely
to be here by yourself.
40
00:02:20,699 --> 00:02:24,000
You can trust me
and come down the mountain.
41
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
I'm doing this because it's possible.
42
00:02:26,000 --> 00:02:28,599
- How can I trust you?
- Then do you trust in CEO Jang?
43
00:02:28,599 --> 00:02:31,300
CEO Jang seems a lot more gentle
and reliable than you!
44
00:02:31,300 --> 00:02:32,400
Gentle...
45
00:02:32,400 --> 00:02:34,243
reliable...
46
00:02:38,699 --> 00:02:41,000
Then do as you please, okay?
47
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
Fine.
48
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
What am I doing?
49
00:02:54,000 --> 00:02:57,740
She said she's going to
trust CEO Jang instead!
50
00:02:58,199 --> 00:03:00,000
How corny is this?
51
00:03:00,000 --> 00:03:03,500
Wow, she has a talent
for making people come off weird!
52
00:03:03,500 --> 00:03:06,300
What does she have
that she's not listening to me?
53
00:03:09,000 --> 00:03:10,900
Gosh...
54
00:03:18,800 --> 00:03:22,000
A guy must have his pride!
55
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Hope she has a good life!
56
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Yoo Yi Ryung!
57
00:03:34,000 --> 00:03:36,900
It's nothing hard,
but isn't it too high up?
58
00:03:37,500 --> 00:03:39,000
Isn't the weather so nice?
59
00:03:39,000 --> 00:03:40,900
You--
60
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
What is this now?
61
00:03:56,500 --> 00:03:59,000
[High End Crush]
62
00:04:18,000 --> 00:04:21,800
He really likes money,
so he works really hard!
63
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
It really makes no sense
for him to be unreachable
64
00:04:23,800 --> 00:04:25,100
when he has
this much work stacked up!
65
00:04:25,100 --> 00:04:27,699
I'm sure if he got into an accident
it must've been a huge one!
66
00:04:27,699 --> 00:04:30,100
Missing or kidnapping
are both very possible
67
00:04:30,100 --> 00:04:32,600
because he is known to be very mean.
68
00:04:32,600 --> 00:04:34,500
It will be foolish to raise an enemy.
69
00:04:34,500 --> 00:04:36,699
No, no, it's not that
I hold a grudge against him.
70
00:04:36,699 --> 00:04:38,600
The reason I'm saying this is...
71
00:04:38,600 --> 00:04:43,000
because he is so weird
and such a hard person to deal with!
72
00:04:43,000 --> 00:04:46,500
What? Isn't this enough
to investigate? Why?
73
00:04:46,500 --> 00:04:49,000
I'm positive something bad
might have happened to him!
74
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
No, that's not it.
I'm sorry, I'm sorry, bye.
75
00:04:52,000 --> 00:04:55,500
CEO Choi, why was it so hard
to get in contact with you?
76
00:05:00,500 --> 00:05:02,300
- You're not that smart, right?
- Excuse me?
77
00:05:02,300 --> 00:05:04,800
What did I say about
your phone calls to me?
78
00:05:04,800 --> 00:05:07,399
That you decide if you want
to pick up my calls or not.
79
00:05:07,399 --> 00:05:09,600
There were too many people
looking for you
80
00:05:09,600 --> 00:05:11,000
so what did you expect me to do?
81
00:05:11,000 --> 00:05:13,199
So do I have to pick up
everyone's phone calls
82
00:05:13,199 --> 00:05:14,519
just because they want to reach me?
83
00:05:14,519 --> 00:05:16,447
If I want to pick up I will,
if not I won't!
84
00:05:16,447 --> 00:05:18,199
Is that really important right now?
85
00:05:18,199 --> 00:05:20,199
What's wrong?
Did something happen?
86
00:05:20,199 --> 00:05:22,000
Why?
87
00:05:22,000 --> 00:05:24,199
Did you want something bad
to happen to me?
88
00:05:24,199 --> 00:05:25,600
But I came back too unharmed?
89
00:05:25,600 --> 00:05:29,600
What are you saying?
Do you know how worried I was about you?
90
00:05:29,600 --> 00:05:31,800
I was just about to report this
to the police!
91
00:05:31,800 --> 00:05:33,300
You were on job search sites.
92
00:05:39,000 --> 00:05:41,300
I wasn't on there
to look for another job...
93
00:05:41,300 --> 00:05:42,800
CEO Choi!
94
00:05:43,699 --> 00:05:45,100
Hello.
95
00:05:45,100 --> 00:05:48,500
I was just on that site
because I was bored.
96
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
- Gosh!
- Hello.
97
00:05:49,500 --> 00:05:52,199
Honestly speaking I was on a porn site
and switched over for a second.
98
00:05:52,199 --> 00:05:54,199
Do you want something to drink? Coffee?
99
00:05:54,199 --> 00:05:56,199
Something to eat like
bread or dried squid?
100
00:05:56,199 --> 00:05:57,899
Do you not like dried squid?
101
00:06:00,100 --> 00:06:02,100
CEO Choi, this way--
102
00:06:03,300 --> 00:06:06,000
CEO Choi, where are you going, huh?
103
00:06:07,800 --> 00:06:10,000
You want to see the kids practicing?
104
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Hello, CEO Choi.
105
00:06:16,000 --> 00:06:18,399
I'm in the midst of reviving
my self-confidence.
106
00:06:18,399 --> 00:06:20,399
Reviving self-confidence.
107
00:06:20,399 --> 00:06:21,699
What?
108
00:06:25,800 --> 00:06:27,100
Don't mind him, he's crazy!
109
00:06:27,100 --> 00:06:29,000
CEO Choi, you came!
110
00:06:29,000 --> 00:06:31,199
You have to decide on
Yoon Gook's comeback plan
111
00:06:31,199 --> 00:06:33,199
and I sorted out a couple of plans--
112
00:06:33,199 --> 00:06:35,199
But I can actually
talk about it a little later--
113
00:06:35,199 --> 00:06:37,600
Why are you asking me about that?
114
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
What?
115
00:06:40,000 --> 00:06:42,500
Can't you just do it on your own?
116
00:06:42,500 --> 00:06:45,000
Yes, I want to do myself.
117
00:06:45,000 --> 00:06:47,899
But because you have
the sharpest eye...
118
00:06:49,500 --> 00:06:51,300
That's exactly it!
119
00:06:53,000 --> 00:06:54,363
Follow me.
120
00:06:54,363 --> 00:06:56,399
I want you to explain,
while following me
121
00:06:56,399 --> 00:07:01,399
why you have to ask me
and why my eyes have never been wrong...
122
00:07:01,399 --> 00:07:03,000
Fashion item, huh?
123
00:07:03,000 --> 00:07:05,100
- Explain it, okay?
- CEO Choi! CEO Choi!
124
00:07:05,100 --> 00:07:06,720
CEO Choi, I need to tell you something.
125
00:07:06,720 --> 00:07:08,100
CEO Choi!
126
00:07:10,500 --> 00:07:16,000
- You have the Midas touch!
- CEO Choi!
127
00:07:16,000 --> 00:07:18,973
A person born--
128
00:07:22,199 --> 00:07:24,199
That's enough,
you guys can go now.
129
00:07:27,000 --> 00:07:29,199
Hey, do you guys want to be loved?
130
00:07:29,199 --> 00:07:31,000
- Yes.
- If you want to be loved, then go.
131
00:07:31,000 --> 00:07:33,699
Go, go, go, and do your work!
132
00:07:33,699 --> 00:07:35,699
Go quickly, go!
133
00:07:46,699 --> 00:07:48,100
CEO Choi...
134
00:07:48,100 --> 00:07:51,237
there is actually a lot of work
backed up right now.
135
00:07:54,100 --> 00:07:55,300
That's right!
136
00:07:55,300 --> 00:07:58,800
Did everything work out well
with the whole Yoo Yi Ryung thing?
137
00:08:06,300 --> 00:08:10,000
All this time, you were with
Yoo Yi Ryung?
138
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Don't ask!
139
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
You don't think it's too high?
140
00:08:19,500 --> 00:08:21,000
Isn't the weather so nice?
141
00:08:21,000 --> 00:08:22,300
You--
142
00:08:31,000 --> 00:08:35,083
I met him in Seoul.
He's from the entertainment company.
143
00:08:35,083 --> 00:08:36,399
Entertainment company?
144
00:08:36,399 --> 00:08:38,399
Isn't that an industry for flashy guys?
145
00:08:38,399 --> 00:08:41,700
Do guys in Seoul not eat?
Why is he so skinny?
146
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Oh, I thought I was
just thinking of it in my head.
147
00:08:45,000 --> 00:08:46,200
I apologize.
148
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
Yi Ryung, Father--
149
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Father told me to bring you
some rice cakes.
150
00:08:53,000 --> 00:08:55,299
So yesterday...
Oh, no.
151
00:08:55,299 --> 00:08:58,500
So I left some
at your front door yesterday.
152
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
Did you eat it?
153
00:09:01,799 --> 00:09:05,000
No wonder I felt a bad vibe
from that rice cake.
154
00:09:06,000 --> 00:09:08,581
Anyway, it seems as though
we can't talk today...
155
00:09:09,799 --> 00:09:11,000
so think about it.
156
00:09:12,000 --> 00:09:15,500
Give it a lot of thought
and then give me a call.
157
00:09:16,500 --> 00:09:17,899
Hey...
158
00:09:23,700 --> 00:09:25,299
What are you doing?
159
00:09:25,299 --> 00:09:26,500
Why are you doing this?
160
00:09:26,500 --> 00:09:28,700
Why would you be in a girl's house
when it's about to get dark?
161
00:09:28,700 --> 00:09:30,799
I'm going to go.
Make sure to lock...
162
00:09:30,799 --> 00:09:33,299
Make sure to hug your dog when you sleep,
since he has a lot of teeth.
163
00:09:33,299 --> 00:09:35,200
Yi Ryung!
164
00:09:35,200 --> 00:09:36,809
What is he doing?
165
00:09:54,799 --> 00:09:56,200
It hurts!
166
00:09:57,200 --> 00:09:58,799
Who do you think you are?
167
00:09:58,799 --> 00:10:00,299
Do you like her?
168
00:10:04,000 --> 00:10:07,200
Is the water around here bad?
Or do you guys put something in it?
169
00:10:07,200 --> 00:10:10,200
Why is everyone like this?
Oh, I'm speechless.
170
00:10:10,200 --> 00:10:12,200
Go! Just go!
171
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
I'll just go!
172
00:10:14,200 --> 00:10:16,000
Get going, all right?
173
00:10:21,000 --> 00:10:22,500
This way is the shortcut.
174
00:10:26,200 --> 00:10:28,500
Why aren't you saying anything?
175
00:10:28,500 --> 00:10:30,299
You said not to ask you anything.
176
00:10:30,299 --> 00:10:32,500
Is that the only thing
you want to talk to me about?
177
00:10:32,500 --> 00:10:34,399
- You said there was a lot of work!
- There was a lot of work...
178
00:10:34,399 --> 00:10:37,000
but once you said that you were
with Yoo Yi Ryung until now--
179
00:10:37,000 --> 00:10:38,399
No, no, it's not that...
180
00:10:38,399 --> 00:10:41,899
It's just the whole contract thing
didn't work out that well.
181
00:10:42,100 --> 00:10:47,600
You talked about
the contract for 50 hours?
182
00:10:47,600 --> 00:10:50,799
You even make plans
before using the bathroom.
183
00:10:50,799 --> 00:10:52,000
You weren't like this with Min Joo.
184
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
- She was a trainee.
- That's what I mean.
185
00:10:54,000 --> 00:10:55,399
Why are you doing this
when she's not even a trainee?
186
00:10:55,399 --> 00:10:56,399
Just...
187
00:10:56,399 --> 00:10:58,500
if you have something to say,
say it quickly and leave!
188
00:10:58,500 --> 00:11:01,799
- Do you like Yoo Yi Ryung?
- No! No!
189
00:11:01,799 --> 00:11:04,200
No, I really don't!
What's wrong with everyone?
190
00:11:04,200 --> 00:11:06,000
I'm saying that I don't!
Move, I said I don't!
191
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
I don't!
192
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
He's crazy!
193
00:11:12,200 --> 00:11:13,700
I'm going to come back around four.
194
00:11:13,700 --> 00:11:16,399
Let me know right away about
any changes with the patient schedule.
195
00:11:16,399 --> 00:11:19,778
And if Choi Sae Hoon calls,
tell him you can't reach me, okay?
196
00:11:19,778 --> 00:11:21,000
Okay.
197
00:11:23,700 --> 00:11:25,500
Hey, Sae Hoon.
198
00:11:26,600 --> 00:11:29,000
I was actually on my way to have lunch.
199
00:11:29,000 --> 00:11:30,200
Come next time.
200
00:11:32,500 --> 00:11:34,299
You brought lunch boxes?
201
00:11:34,299 --> 00:11:35,600
You said you wouldn't come
for the time being...
202
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
but what's going on, huh?
What happened?
203
00:11:37,600 --> 00:11:40,399
Be straight with me.
Why am I in a bad mood?
204
00:11:40,399 --> 00:11:42,500
Did someone say that
you put others in a bad mood?
205
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
That's because you're always a rude--
206
00:11:44,500 --> 00:11:45,913
No!
207
00:11:48,500 --> 00:11:51,399
I'm not asking why I'm in a bad mood.
208
00:11:51,399 --> 00:11:55,700
I'm asking why I'm in
a bad mood right now!
209
00:11:58,500 --> 00:12:01,200
So you're saying that you're in
a bad mood right now, right?
210
00:12:01,200 --> 00:12:03,000
It's not that other people
put you in a bad mood
211
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
but you're just in a bad mood, right?
212
00:12:04,200 --> 00:12:07,700
And you're asking me
why you are in a bad mood?
213
00:12:10,200 --> 00:12:14,000
I might have to really
consider him as a patient.
214
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
Lunatic.
215
00:12:40,100 --> 00:12:41,500
Yoo Yi Ryung, age 24.
216
00:12:41,500 --> 00:12:45,000
She lives in an empty house
in the mountains alone.
217
00:12:46,000 --> 00:12:48,200
She's very pretty and nice.
218
00:12:48,200 --> 00:12:49,600
Did you eat the rice cake?
219
00:12:49,600 --> 00:12:52,899
Please contact me whenever
you need anything, okay?
220
00:13:00,000 --> 00:13:01,600
[No missed calls]
221
00:13:08,000 --> 00:13:09,600
Scared me!
222
00:13:17,799 --> 00:13:19,100
[No missed calls]
223
00:13:25,000 --> 00:13:26,299
[No missed calls]
224
00:13:33,200 --> 00:13:34,500
[No missed calls]
225
00:13:48,700 --> 00:13:51,000
Gosh!
226
00:13:52,000 --> 00:13:54,200
I shouldn't have just left like that.
227
00:13:54,200 --> 00:13:57,200
I should have gotten
a definite answer before I left!
228
00:14:00,000 --> 00:14:03,799
She must really be celebrity material.
229
00:14:03,799 --> 00:14:07,600
It's natural to be bewitched,
but you've definitely fallen for her!
230
00:14:09,200 --> 00:14:11,700
You've got the best eye!
231
00:14:12,399 --> 00:14:14,500
Really the best!
232
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
But why are you acting like this?
233
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
I can't work with you acting like this.
234
00:14:20,000 --> 00:14:23,200
Everyone in the company is scared!
Why are you acting like this, huh?
235
00:14:23,299 --> 00:14:26,000
- What am I doing?
- This is not like you.
236
00:14:26,000 --> 00:14:29,100
- Then how am I usually?
- You're selfish, rude, and shameless!
237
00:14:29,100 --> 00:14:31,000
- You're really asking for it!
- I'm driving! I'm driving!
238
00:14:31,000 --> 00:14:32,700
We could get into an accident!
239
00:14:32,700 --> 00:14:37,000
Anyhow, you're not a person
to become worried and panicky.
240
00:14:37,000 --> 00:14:40,899
Your problem was always shamelessly
pushing the other person's buttons.
241
00:14:40,899 --> 00:14:42,899
People shouldn't all of a sudden
just change like this.
242
00:14:42,899 --> 00:14:44,200
Just act how you would normally act.
243
00:14:44,200 --> 00:14:46,500
So how I normally act...
244
00:14:46,500 --> 00:14:49,500
is being selfish, rude, and shameless?
245
00:14:51,000 --> 00:14:52,700
I'll just continue driving.
246
00:14:52,700 --> 00:14:55,000
- Okay!
- What?
247
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
Why don't I just do that?
248
00:14:57,200 --> 00:14:58,600
What? Do what?
249
00:14:58,600 --> 00:15:02,000
Act selfish, rude, and shameless.
250
00:15:02,000 --> 00:15:03,799
Let's give this a try.
251
00:15:17,000 --> 00:15:19,700
[High End Romance]
252
00:15:19,700 --> 00:15:21,200
Hallyu star Yoon Ji Won...
253
00:15:21,200 --> 00:15:23,600
If a person all of a sudden...
254
00:15:23,600 --> 00:15:25,100
Choi Sae Hoon!
255
00:15:25,100 --> 00:15:28,799
Is Oh Ha Na the only one who loses?
Ji Won has a new project he's working on.
256
00:15:28,799 --> 00:15:31,100
The reason he's throwing a fit
is because--
257
00:15:31,100 --> 00:15:32,600
So why am I throwing a fit?
258
00:15:34,000 --> 00:15:35,299
- CEO Choi.
- Urgent news...
259
00:15:35,299 --> 00:15:40,100
With this sudden storm,
there are damages in the Odaesan area.
260
00:15:40,100 --> 00:15:42,600
Is it your first time seeing
a handsome guy soaked?
261
00:15:42,600 --> 00:15:46,000
Shocking news!
CEO Choi brought the Hit Item with him!
262
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
They call her the second Kang Min Joo.
20145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.