All language subtitles for HAVD-498-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:08,570 {\an5} Безумные поцелуи и секс с новой женой и тестем 2 00:00:00,570 --> 00:00:08,070 {\an8} В главной роли: Ая Танака 3 00:00:20,855 --> 00:00:22,100 Полгода после свадьбы. 4 00:00:23,055 --> 00:00:25,840 Всего за пол года мой муж скончался. 5 00:00:27,390 --> 00:00:29,271 По пути домой из на работе его сбила машина. 6 00:00:30,620 --> 00:00:33,160 Все его тело было сломано, и его отвезли в больницу. 7 00:00:35,290 --> 00:00:37,660 Когда я позвонил ему, он не дождался моего прихода. 8 00:00:38,480 --> 00:00:39,480 Он глубоко вздохнул. 9 00:00:41,430 --> 00:00:44,380 Водитель автомобиля, который ударил мой муж убежал. 10 00:00:44,381 --> 00:00:45,781 Он убежал, не попрощавшись. 11 00:00:48,190 --> 00:00:49,940 Авария произошла на пустой улице. 12 00:00:50,790 --> 00:00:52,830 День прошел без убедительные показания свидетеля. 13 00:00:57,750 --> 00:00:59,210 Это печально. 14 00:01:06,310 --> 00:01:07,920 Вот почему я был против этого брака. 15 00:01:10,260 --> 00:01:11,780 Ты был против меня, поэтому ты сделал это. 16 00:01:18,010 --> 00:01:19,450 Тебе просто нужно делать то, что я говорю. 17 00:01:22,650 --> 00:01:23,970 Ты всегда будешь рядом со мной. 18 00:01:28,560 --> 00:01:29,560 Идите сюда. 19 00:01:30,360 --> 00:01:32,380 Айя, иди сюда. 20 00:01:33,320 --> 00:01:34,320 Идите сюда. 21 00:01:34,900 --> 00:01:35,900 Папа. 22 00:03:09,390 --> 00:03:10,570 Мертвые не возвращаются. 23 00:03:10,571 --> 00:03:11,571 Они не возвращаются. 24 00:03:13,730 --> 00:03:15,051 Оставаться здесь навсегда бесполезно. 25 00:03:25,880 --> 00:03:30,250 Айя, вернись. 26 00:03:32,730 --> 00:03:34,230 Давайте сделаем это вместе еще раз. 27 00:03:37,370 --> 00:03:41,350 Мы семья из двух человек. 28 00:03:51,860 --> 00:03:53,060 Папа, не надо. 29 00:03:53,110 --> 00:04:33,780 Папа, не надо. 30 00:04:34,160 --> 00:05:23,200 Не глупи. 31 00:05:26,400 --> 00:05:27,840 Мой отец был леденцом. 32 00:05:29,725 --> 00:05:35,120 Он выжал бы каждую каплю. 33 00:05:38,660 --> 00:05:41,640 Когда я был во втором класс, моя больная мать умерла. 34 00:05:41,840 --> 00:05:44,840 С тех пор мой отец искал мое тело. 35 00:05:47,980 --> 00:05:50,620 Все страдали из-за моего отца. 36 00:05:50,621 --> 00:05:53,840 Он был монстром. 37 00:05:55,595 --> 00:05:58,480 Он был монстром, который нанесет вред миру. 38 00:06:02,540 --> 00:06:03,540 Папа. 39 00:06:04,340 --> 00:06:05,340 Айя. 40 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 Папа. 41 00:06:23,190 --> 00:06:31,320 Я скучаю по тебе. 42 00:06:31,620 --> 00:06:37,660 Я скучаю по тебе так же сильно, как скучаю по тебе. 43 00:06:38,040 --> 00:06:39,060 Папа. 44 00:06:57,935 --> 00:07:10,500 Ты всегда будешь моей милой дочкой. 45 00:07:13,940 --> 00:07:17,340 Ты моя. 46 00:08:05,440 --> 00:08:07,400 Я скучаю по тебе. 47 00:09:44,940 --> 00:09:56,880 Давай сделаем это вместе. 48 00:09:58,910 --> 00:10:00,820 Папа, не надо. 49 00:10:00,821 --> 00:10:02,400 Все в порядке, Айя. 50 00:10:19,490 --> 00:10:20,490 Папа. 51 00:10:33,570 --> 00:10:34,900 Не. 52 00:10:35,605 --> 00:10:38,600 Айя. 53 00:10:48,780 --> 00:10:49,780 Не. 54 00:11:23,810 --> 00:11:24,810 Айя. 55 00:11:27,540 --> 00:11:28,540 Папа. 56 00:11:28,650 --> 00:11:29,650 Папа. 57 00:11:30,580 --> 00:12:12,400 Я люблю все в тебе. 58 00:12:17,420 --> 00:12:18,700 Папа. 59 00:12:27,760 --> 00:12:28,960 Не. 60 00:13:29,370 --> 00:13:30,610 Не. 61 00:13:46,390 --> 00:13:47,390 Папа. 62 00:13:54,110 --> 00:13:55,110 Папа, тепло. 63 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 Не. 64 00:13:59,640 --> 00:14:01,290 Папа, не надо. 65 00:14:01,890 --> 00:14:02,890 Не. 66 00:14:03,900 --> 00:14:04,900 Айя. 67 00:14:08,260 --> 00:14:09,640 Это мое. 68 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Это мое. 69 00:14:11,740 --> 00:14:12,860 Это ваше. 70 00:15:45,785 --> 00:15:46,980 Не. 71 00:15:47,020 --> 00:15:49,970 Айя. 72 00:16:24,860 --> 00:16:25,770 Не. 73 00:16:26,131 --> 00:16:27,131 Папа. 74 00:16:29,590 --> 00:16:30,590 Не. 75 00:16:31,140 --> 00:17:32,160 Я заставлю тебя забыть меня. 76 00:17:36,025 --> 00:17:41,060 Я заставлю тебя забыть меня. 77 00:17:41,061 --> 00:17:42,061 Не. 78 00:17:42,380 --> 00:17:43,840 Идите сюда. 79 00:17:58,020 --> 00:18:04,300 Слишком поздно. 80 00:18:17,780 --> 00:18:37,000 Слишком поздно. 81 00:18:37,590 --> 00:18:46,720 Вы чувствуете себя хорошо? -Не. 82 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 Не. 83 00:18:54,410 --> 00:18:54,830 Не. 84 00:18:54,870 --> 00:18:55,870 Это мое. 85 00:19:18,730 --> 00:19:21,680 Если хочешь, я могу тебе это дать. 86 00:19:27,980 --> 00:19:33,260 Это потрясающе. 87 00:19:45,240 --> 00:19:46,360 Айя. 88 00:19:46,680 --> 00:19:47,680 Папа. 89 00:19:59,440 --> 00:20:01,020 Айя. 90 00:20:01,470 --> 00:20:02,760 Не. 91 00:20:03,120 --> 00:20:05,480 Послушай меня. 92 00:20:08,600 --> 00:20:26,200 Оставь это мне. 93 00:20:27,430 --> 00:20:29,020 Папа. 94 00:20:29,710 --> 00:20:42,840 Все нормально. 95 00:20:43,060 --> 00:22:10,360 Не. 96 00:22:12,680 --> 00:22:12,860 Все нормально. 97 00:22:13,690 --> 00:22:15,000 Расслабляться. 98 00:23:45,540 --> 00:23:51,120 Видишь? -Это мое. 99 00:26:36,500 --> 00:26:41,930 Поверьте мне. 100 00:26:42,360 --> 00:26:43,430 Это мое. 101 00:26:44,315 --> 00:26:55,140 Все нормально. 102 00:26:59,770 --> 00:27:00,770 Папа. 103 00:28:39,770 --> 00:28:40,770 Поцелуй меня. 104 00:32:11,410 --> 00:32:12,750 Это потрясающе. 105 00:32:15,830 --> 00:32:16,950 Папа. 106 00:32:35,950 --> 00:32:37,620 Папа. 107 00:33:42,100 --> 00:33:43,950 Папа. 108 00:34:44,570 --> 00:35:11,030 Не. 109 00:36:40,270 --> 00:36:42,120 Папа. 110 00:41:03,230 --> 00:41:04,310 Не. 111 00:41:04,630 --> 00:41:23,470 Вернись домой. 112 00:41:42,750 --> 00:42:13,740 Прошу прощения. 113 00:42:13,741 --> 00:42:19,280 Вам что-нибудь нужно? 114 00:42:20,740 --> 00:42:21,740 Нет. 115 00:42:23,060 --> 00:42:24,700 Айя. 116 00:43:02,890 --> 00:43:03,890 Чем ты планируешь заняться? 117 00:43:09,600 --> 00:43:13,040 Если хочешь, я могу остаться здесь навсегда. 118 00:43:15,560 --> 00:43:17,980 Но ты еще молод. 119 00:43:17,981 --> 00:43:18,981 Вы можете сделать это снова. 120 00:43:30,315 --> 00:43:31,315 Нет, папа. 121 00:43:31,740 --> 00:43:34,110 Я не хочу делать это снова. 122 00:43:35,590 --> 00:43:36,890 Вот что я хотел сказать. 123 00:43:37,770 --> 00:43:39,430 Я не могу вернуть его. 124 00:43:39,550 --> 00:43:41,070 Я не могу стереть прошлое. 125 00:43:41,370 --> 00:43:44,490 Я должен искупить свои грехи. 126 00:43:45,310 --> 00:43:46,310 Я должен быть наказан. 127 00:43:48,320 --> 00:43:50,150 Таковы правила этого мира без Бога. 128 00:43:55,960 --> 00:45:22,900 Вам что-нибудь нужно? 129 00:45:24,450 --> 00:45:25,540 Нет. 130 00:45:27,220 --> 00:45:28,220 Ничего. 131 00:45:31,240 --> 00:45:38,880 Ты тот парень, который был на днях? 132 00:46:04,590 --> 00:46:05,940 Что важно вещь? -Мне жаль. 133 00:46:20,600 --> 00:46:23,620 В чем дело? -Мне жаль. 134 00:46:24,440 --> 00:46:25,440 Мне жаль. 135 00:46:25,760 --> 00:46:27,480 Мне жаль. 136 00:46:28,040 --> 00:46:29,880 Мне жаль. 137 00:46:30,480 --> 00:46:32,560 Мне жаль. 138 00:46:33,120 --> 00:46:35,400 Мне жаль. 139 00:46:35,980 --> 00:46:36,900 Мне жаль. 140 00:46:38,745 --> 00:46:43,000 Мужчина признался, что он сбил мужа машиной. 141 00:46:43,001 --> 00:46:46,660 Это не было совпадением. 142 00:46:47,440 --> 00:46:52,600 Это все заслуга его отца. 143 00:46:55,070 --> 00:46:56,820 Мужчина задолжал отцу большую сумму денег. 144 00:46:57,990 --> 00:47:05,080 Он приказал убить своего мужа вместо того, чтобы ждать его смерти. 145 00:47:06,950 --> 00:47:08,620 Он не мог этого сделать. 146 00:47:10,370 --> 00:47:14,140 Его отец не хотел жениться на нем. 147 00:47:15,180 --> 00:47:16,300 Он не хотел выходить за него замуж. 148 00:47:32,280 --> 00:47:46,640 Он слышал, что он разлучился со своей женой. 149 00:47:48,640 --> 00:47:49,921 Если бы он не пришёл в этот дом, 150 00:47:50,715 --> 00:47:51,880 он бы не потерял своего единственного сына. 151 00:47:51,881 --> 00:48:15,790 Отец, мне очень жаль. 152 00:51:41,430 --> 00:52:24,640 Мне жаль. 153 00:57:35,200 --> 00:57:36,200 Мне жаль. 154 01:03:25,210 --> 01:05:17,040 Чем ты планируешь заняться с такой гадостью? -Отец. 155 01:05:33,340 --> 01:05:35,500 Я сделаю вид, что ничего не видел. 156 01:05:35,580 --> 01:05:37,220 Я не ребенок. 157 01:05:37,760 --> 01:05:39,020 Мне все равно. 158 01:05:43,250 --> 01:05:45,020 Мне плевать, что с тобой произойдет. 159 01:05:46,680 --> 01:05:50,380 Мне плевать, что с тобой произойдет. 160 01:05:50,381 --> 01:05:52,380 Мы чужие. 161 01:05:53,680 --> 01:05:54,680 Мы чужие. 162 01:05:56,100 --> 01:05:59,120 Мы ничего не можем сделать для незнакомцев. 163 01:06:00,760 --> 01:06:03,600 Мы ничего не можем сделать для незнакомцев. 164 01:06:08,240 --> 01:06:09,960 Пока мы счастливы, этого достаточно. 165 01:06:12,780 --> 01:06:14,760 Мы не можем жить для себя. 166 01:06:18,000 --> 01:06:21,240 Итак, вы можете делать все, что захотите хочу, правильно это или неправильно. 167 01:07:58,100 --> 01:10:14,630 Мне жаль. 168 01:11:24,430 --> 01:11:25,580 Привет? 169 01:11:25,581 --> 01:11:26,581 -О, это Айя. 170 01:11:29,540 --> 01:11:30,620 В чем дело? 171 01:11:44,470 --> 01:11:47,280 Теперь я не знаю, смогу ли я очень любила своего мужа. 172 01:11:50,770 --> 01:11:54,260 Я вышла за него замуж, чтобы иметь возможность уйти от моего отца. 173 01:11:56,420 --> 01:11:58,140 Так что это не месть. 174 01:11:59,240 --> 01:12:08,761 Я делала это не для мужа, но я не знаю, серьезно я или нет. 175 01:12:10,780 --> 01:12:12,040 Я не знаю, смогу ли я это сделать. 176 01:12:12,700 --> 01:12:16,080 Это преступление. 177 01:12:17,240 --> 01:12:19,080 Убийство – тяжкое преступление. 178 01:12:19,960 --> 01:12:21,040 Нет, дело не в законе. 179 01:12:22,420 --> 01:12:24,140 Так в чем проблема? 180 01:12:25,420 --> 01:12:26,420 Я убью своего отца. 181 01:12:27,360 --> 01:12:28,460 Я убью насекомое. 182 01:12:30,000 --> 01:12:32,860 мне придется искупить вину преступление, которое я совершил. 183 01:12:33,500 --> 01:12:34,500 Меня придется наказать. 184 01:12:35,960 --> 01:12:38,880 мне придется искупить вину преступление, которое я совершил. 185 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 Привет, Айя. 186 01:12:56,070 --> 01:12:57,390 Что важно вещь? -Я должен идти. 187 01:12:58,830 --> 01:13:00,550 Не приходи. 188 01:13:15,970 --> 01:13:25,190 Не приходи. 189 01:16:30,690 --> 01:18:36,480 Не приходи. 190 01:21:02,510 --> 01:21:54,400 Не приходи. 191 01:25:58,390 --> 01:33:24,960 В чем дело? -Я очень горячий. 192 01:33:25,180 --> 01:33:29,690 Я горю. 193 01:45:04,235 --> 01:45:06,480 Гифу меня ни о чём не спрашивал. 194 01:45:07,140 --> 01:45:09,780 Но я думаю, что Гифу знал всё. 195 01:45:12,325 --> 01:45:13,460 Он знал всё, 196 01:45:13,620 --> 01:45:15,980 но он пытался принять все, что я сказал. 197 01:45:18,020 --> 01:45:19,040 Это жестоко. 198 01:45:19,440 --> 01:45:20,000 Это жестоко. 199 01:45:20,400 --> 01:45:21,060 Это жестоко. 200 01:45:21,080 --> 01:45:21,440 Это жестоко. 201 01:45:21,560 --> 01:45:21,840 Это жестоко. 202 01:45:22,620 --> 01:45:23,720 Это жестоко. 203 01:45:23,880 --> 01:45:24,420 Это жестоко. 204 01:45:24,860 --> 01:45:25,860 Это жестоко. 205 01:45:25,940 --> 01:45:26,160 Это жестоко. 206 01:45:26,480 --> 01:45:27,620 Это жестоко. 207 01:45:28,600 --> 01:45:28,880 Это жестоко. 208 01:45:29,030 --> 01:45:35,040 Это жестоко. 209 01:45:44,945 --> 01:45:46,080 Это жестоко. 210 01:45:46,430 --> 01:45:47,160 Это жестоко. 211 01:45:47,161 --> 01:45:48,780 Это конец света без Бога. 212 01:46:22,010 --> 01:46:24,910 Прошла неделя, как я начал пить. 213 01:46:27,130 --> 01:46:28,670 Я пил каждый день. 214 01:46:31,420 --> 01:46:37,770 Я не чувствовал, что там есть весь алкоголь, оставшийся на следующий день. 215 01:46:39,370 --> 01:46:42,170 Но сейчас мне кажется, что это всего на два дня. 216 01:46:42,171 --> 01:46:46,650 Это так отвратительно. 217 01:46:48,050 --> 01:46:52,370 Я всегда смеюсь над людьми которые пьют каждые два дня. 218 01:46:54,330 --> 01:46:58,070 Но я не могу над ними смеяться. 219 01:46:58,520 --> 01:47:01,610 Я пью капустный сок чтобы освежить желудок. 220 01:47:03,280 --> 01:47:06,850 Но я не думаю, что там это хороший способ сделать это. 221 01:47:07,930 --> 01:47:09,370 Однажды я пошел на прием к врачу. 222 01:47:10,850 --> 01:47:12,411 Я спросил его, почему это только на два дня. 223 01:47:15,960 --> 01:47:18,250 Он сказал, что мой желудок слабеет. 224 01:47:20,430 --> 01:47:23,310 С возрастом желудок ослабевает. 225 01:47:25,360 --> 01:47:27,121 Я думал, что должен быть внимательно отношусь к своей диете. 226 01:47:29,030 --> 01:47:30,050 Я начал принимать добавки. 227 01:47:30,051 --> 01:47:37,010 Прошло всего три дней с тех пор, как я начал пить. 228 01:47:37,870 --> 01:47:40,530 Я не знаю, будет ли это быть таким через три дня. 229 01:47:43,930 --> 01:47:46,970 Я думаю, что получаю здоровее, потому что я пью. 230 01:47:48,340 --> 01:47:54,430 Я думаю, что получаю здоровее, потому что я пью. 231 01:47:54,580 --> 01:47:58,370 Я думаю, что получаю здоровее, потому что я пью. 232 01:47:58,720 --> 01:48:01,970 Вот и все. 18342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.