Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,553
{\an8}END OF THE WORLD
ASTEROID COLLISION IN 200 DAYS
2
00:00:11,636 --> 00:00:17,392
{\an8}ASTEROID COLLISION IMMINENT
MARTIAL LAW DECLARED
3
00:00:17,475 --> 00:00:18,852
{\an8}199 DAYS LEFT
CHANCES OF SURVIVAL?
4
00:00:18,935 --> 00:00:19,769
{\an8}NO INTERNET CONNECTION
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,855
{\an8}[theme music playing]
6
00:00:29,946 --> 00:00:32,615
{\an8}198 DAYS LEFT
TOGETHER TO THE END
7
00:00:32,699 --> 00:00:34,409
{\an8}140 DAYS LEFT
COLLISION CRISIS ALERT
8
00:00:34,492 --> 00:00:37,328
{\an8}CHEONDONG MIDDLE SCHOOL CLOSED
DO NOT APPROACH
9
00:00:37,412 --> 00:00:42,208
{\an8}130 DAYS LEFT
SUPERMAN AND WONDERMART
10
00:00:42,292 --> 00:00:44,544
{\an8}MISSING
11
00:00:44,627 --> 00:00:47,213
{\an8}BASED ON THE NOVEL SHUMATSU NO FURU
BY KOTARO ISAKA
12
00:00:47,297 --> 00:00:52,177
{\an8}80 DAYS LATER, OUR ETERNAL LIFE BEGINS
EXPERIENCE THE ETERNAL LIFE
13
00:00:53,094 --> 00:00:56,931
{\an8}50 DAYS UNTIL THE END
FLOATING BUNKER PRESENTATION
14
00:01:02,228 --> 00:01:04,230
[music fades]
15
00:01:06,066 --> 00:01:07,025
[girl] Hey.
16
00:01:07,525 --> 00:01:09,736
What's taking your teacher so long, huh?
17
00:01:10,528 --> 00:01:13,406
-[Se-kyung breathes heavily]
-[girl] Does she even care about you?
18
00:01:13,490 --> 00:01:14,824
[girl laughs]
19
00:01:15,325 --> 00:01:16,326
[girl sighs]
20
00:01:16,826 --> 00:01:18,912
[Se-kyung] Stop it!
What do you think you're doing?
21
00:01:18,995 --> 00:01:20,789
-Ms. Jin!
-Speak of the devil.
22
00:01:21,331 --> 00:01:22,248
[Se-kyung grunts]
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,711
Just in time. We need your help.
She won't listen to us.
24
00:01:26,795 --> 00:01:29,547
Ms. Jin, I really wasn't trying
to do anything. I swear.
25
00:01:31,549 --> 00:01:32,383
Help you with what?
26
00:01:32,467 --> 00:01:34,135
She owes us maintenance money.
27
00:01:34,636 --> 00:01:36,387
I know how much money she's making.
28
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
I told her we'd take ration tickets,
but the little shit won't listen.
29
00:01:44,270 --> 00:01:45,772
Ration tickets.
30
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
[Se-kyung sighs]
31
00:01:50,110 --> 00:01:51,861
-[items clattering]
-That's all I got.
32
00:01:51,945 --> 00:01:53,071
Take whatever you want.
33
00:01:54,155 --> 00:01:56,157
-[man 1 sighs]
-[Se-kyung] So-min, come here.
34
00:01:57,659 --> 00:01:58,743
[girl] Wow!
35
00:01:58,827 --> 00:02:00,120
[Se-kyung] Are you okay?
36
00:02:00,203 --> 00:02:02,038
-You're not hurt, are you?
-[So-min] I'm okay.
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,498
[sighs] What a relief.
38
00:02:03,998 --> 00:02:04,833
[Se-kyung] Huh?
39
00:02:06,668 --> 00:02:08,044
[girl] Give me your hair clip.
40
00:02:12,966 --> 00:02:15,260
-Are you sure you're okay?
-Yeah.
41
00:02:15,343 --> 00:02:16,803
-[girl] Let's go.
-Were you scared?
42
00:02:16,886 --> 00:02:18,221
-[So-min] Yeah.
-It's okay.
43
00:02:18,304 --> 00:02:19,305
Hey, lady.
44
00:02:19,973 --> 00:02:22,642
He said you should buy a new bike.
45
00:02:22,725 --> 00:02:23,560
[chuckles]
46
00:02:23,643 --> 00:02:26,396
"Just you wait.
I'll make things fun for you."
47
00:02:26,479 --> 00:02:28,565
-[tense music playing]
-[girl laughing]
48
00:02:31,734 --> 00:02:37,407
JUST YOU WAIT
I'LL MAKE THINGS FUN FOR YOU
49
00:02:40,535 --> 00:02:42,203
{\an8}[tense music fades]
50
00:02:43,246 --> 00:02:47,834
{\an8}[in Korean] ♪ When the time stands stillYou're asleep, I come to you ♪
51
00:02:47,917 --> 00:02:52,005
♪ The world gets in my wayBut I end up by your side ♪
52
00:02:52,088 --> 00:02:57,343
♪ My long journey's finally overAnd now I go back ♪
53
00:02:57,427 --> 00:03:02,056
♪ Back to you, my homeAgain, I'm on my way back home… ♪
54
00:03:02,140 --> 00:03:04,142
[all cheering]
55
00:03:06,519 --> 00:03:08,396
[man 1 in English]
Let's go, everybody! Let's go!
56
00:03:08,479 --> 00:03:10,064
Show me how you work it!
57
00:03:10,148 --> 00:03:11,733
[all cheering]
58
00:03:12,317 --> 00:03:13,985
[man 1] Yeah, yeah, yeah!
59
00:03:14,068 --> 00:03:16,571
Okay, Sister! Come on, okay!
60
00:03:16,654 --> 00:03:17,697
Great moves!
61
00:03:17,780 --> 00:03:19,365
[all laughing]
62
00:03:22,535 --> 00:03:24,537
[in Korean] ♪ It's just like a drawer ♪
63
00:03:25,038 --> 00:03:27,207
♪ That keeps opening by itself ♪
64
00:03:27,290 --> 00:03:29,334
♪ You fly high up to the sky ♪
65
00:03:29,834 --> 00:03:31,836
♪ But you always come back to me ♪
66
00:03:31,920 --> 00:03:34,422
♪ Leaving you was never easy ♪
67
00:03:34,505 --> 00:03:36,216
♪ Everything's how we left it ♪
68
00:03:36,299 --> 00:03:38,509
♪ Oh, oh, oh, oh… ♪
69
00:03:38,593 --> 00:03:41,429
[man 1 in English]
Oh, oh, now all together!
70
00:03:43,348 --> 00:03:44,849
She said she'd be right back.
71
00:03:45,475 --> 00:03:47,143
[In-a] I'm sure she'll be back soon.
72
00:03:48,770 --> 00:03:51,105
Kids, here is a gift!
73
00:03:51,189 --> 00:03:52,649
-Oh!
-[In-a] Ooh, a present.
74
00:03:52,732 --> 00:03:54,901
-[Mi-ryeong laughs]
-Thank you so much.
75
00:03:54,984 --> 00:03:57,445
These truly are
the last two bottles I have,
76
00:03:57,528 --> 00:03:59,614
and my heart is breaking, but…
77
00:04:00,990 --> 00:04:03,243
Go on! Go have yourselves another round.
78
00:04:03,910 --> 00:04:06,037
Go, go, go! I'll clean up here. Go! Go!
79
00:04:14,212 --> 00:04:16,297
-[Ms. Oh] Why you--
-Ow!
80
00:04:16,381 --> 00:04:19,217
Are you trying
to kill your poor mother, huh?
81
00:04:19,300 --> 00:04:21,844
Who, you, Mom? Like I could do that.
82
00:04:21,928 --> 00:04:24,555
-Hey, you said you were desperate to live!
-You brat!
83
00:04:24,639 --> 00:04:26,057
[Ms. Oh panting]
84
00:04:26,140 --> 00:04:27,934
[Se-kyung] So-min, stop it and go inside.
85
00:04:32,105 --> 00:04:33,273
[Ms. Oh sobs]
86
00:04:35,775 --> 00:04:38,236
[sobs] Oh, my baby! My baby!
87
00:04:40,697 --> 00:04:43,324
Ms. Jin, have you ever
seen a child so immature?
88
00:04:43,408 --> 00:04:45,827
Why do I have to be mature
when you aren't at all?
89
00:04:45,910 --> 00:04:47,370
-You little--
-[Se-kyung] All right.
90
00:04:50,123 --> 00:04:51,416
[Ms. Oh chuckles]
91
00:04:52,083 --> 00:04:53,376
Nice, yeah?
92
00:04:53,459 --> 00:04:56,629
Scaring your ignorant and immature mother.
It's nice knowing everything, huh?
93
00:04:57,755 --> 00:05:00,800
-Where was she? Where?
-Unni, it's so late. Just go inside.
94
00:05:01,718 --> 00:05:02,552
I'll leave this here.
95
00:05:02,635 --> 00:05:03,720
-[So-min] Bye, Ms. Jin.
-Bye.
96
00:05:03,803 --> 00:05:06,097
-[Ms. Oh] I'm sorry for the trouble.
-No worries. Take care.
97
00:05:06,180 --> 00:05:08,391
-[music playing in background]
-[Yun-sang] Se-kyung!
98
00:05:10,143 --> 00:05:10,977
[Se-kyung] Hi.
99
00:05:13,980 --> 00:05:17,150
-[Yun-sang] Are you okay?
-Yeah. Sorry. The car ran out of gas.
100
00:05:17,817 --> 00:05:21,321
You see, uh, I dropped the car off
at the church just now.
101
00:05:21,904 --> 00:05:23,656
-Ah, it's late. Let's go.
-[Yun-sang] Ah.
102
00:05:25,908 --> 00:05:26,909
Let's go, let's go!
103
00:05:26,993 --> 00:05:29,370
-[Yun-sang] Jeez, man! You startled me!
-[Sung-jae] What?
104
00:05:29,454 --> 00:05:32,540
-[Yun-sang] Hey, hands to yourself!
-What do you mean? [sighs]
105
00:05:33,041 --> 00:05:35,168
How long has it been
since we last did this?
106
00:05:35,668 --> 00:05:37,045
Just the two of us…
107
00:05:37,128 --> 00:05:39,255
[Yun-sang sighs] Yeah.
108
00:05:39,339 --> 00:05:40,465
[tender music playing]
109
00:05:40,548 --> 00:05:41,632
It's been a while.
110
00:05:43,092 --> 00:05:44,927
-Still have butterflies?
-Huh?
111
00:05:45,678 --> 00:05:48,097
-[Sung-jae] Gotta keep up!
-That's what you said earlier.
112
00:05:48,181 --> 00:05:50,308
-[Yun-sang] Get off me!
-[Sung-jae] Fine.
113
00:05:50,391 --> 00:05:51,893
Ah, that. [chuckles]
114
00:05:52,435 --> 00:05:54,562
I'm just worried about Yun-sang, you know.
115
00:05:55,355 --> 00:05:56,689
[Yun-sang] Ow! Dude?
116
00:05:56,773 --> 00:05:58,316
-And you?
-Hmm?
117
00:05:59,567 --> 00:06:00,693
Are you really okay?
118
00:06:03,488 --> 00:06:04,405
[Sung-jae sighs]
119
00:06:04,947 --> 00:06:06,449
-[all] Cheers.
-[glasses clank]
120
00:06:06,532 --> 00:06:08,534
[tender music continues]
121
00:06:12,288 --> 00:06:13,581
-[In-a chuckles]
-[Sung-jae sighs]
122
00:06:13,664 --> 00:06:16,376
This stuff's so good.
I should've had more back then.
123
00:06:16,459 --> 00:06:20,671
Right, but a certain someone used to say
that wine was just an expensive scam.
124
00:06:21,172 --> 00:06:23,549
Who was that again?
125
00:06:23,633 --> 00:06:25,510
-Me?
-That's what you said.
126
00:06:25,593 --> 00:06:27,720
That wine was just for showing off.
127
00:06:27,804 --> 00:06:29,680
-[Yun-sang sighs]
-[Sung-jae laughs]
128
00:06:29,764 --> 00:06:31,849
[Yun-sang] Well, that was blasphemy
on my part.
129
00:06:32,350 --> 00:06:33,810
Truly blasphemous.
130
00:06:33,893 --> 00:06:35,645
[Sung-jae laughs]
131
00:06:35,728 --> 00:06:39,357
[sighs] I wish we could spend
our last moments together like this.
132
00:06:39,440 --> 00:06:42,360
Well, that's done. Sorry. Empty.
133
00:06:42,443 --> 00:06:44,445
[Sung-jae sighs]
Did we really drink it all?
134
00:06:44,529 --> 00:06:46,447
-[In-a chuckles] I guess so.
-[Sung-jae chuckles]
135
00:06:47,865 --> 00:06:49,575
[Sung-jae] It's still nice to sit here.
136
00:06:52,662 --> 00:06:54,080
Hey, when did you get those?
137
00:06:54,163 --> 00:06:55,081
[Yun-sang] Hmm?
138
00:06:55,164 --> 00:06:58,251
[Sung-jae sighs] I expect nothing less
from Ha Yun-sang.
139
00:06:58,334 --> 00:06:59,961
Congrats, my friends.
140
00:07:00,044 --> 00:07:01,295
Congrats, my friends.
141
00:07:01,379 --> 00:07:05,049
My friends are getting married soon!
Congrats, congrats, congrats!
142
00:07:05,133 --> 00:07:06,676
[all laugh]
143
00:07:07,635 --> 00:07:08,719
I hate it when he dances.
144
00:07:08,803 --> 00:07:10,179
-[Sung-jae] Se-kyung.
-Hmm?
145
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
Still doing soccer these days?
146
00:07:12,223 --> 00:07:13,850
[unsettling music plays]
147
00:07:17,186 --> 00:07:18,646
-[Yun-sang] Come on!
-[Sung-jae] What?
148
00:07:18,729 --> 00:07:21,816
[Yun-sang] Those aren't soccer cleats.
They're for mountain biking. [scoffs]
149
00:07:21,899 --> 00:07:24,110
-Very disappointing, Mr. Priest.
-[Sung-jae] Ah! Sorry.
150
00:07:24,193 --> 00:07:26,070
And you don't "do soccer."
151
00:07:26,154 --> 00:07:27,947
You trying to sound dumb or what?
152
00:07:28,030 --> 00:07:29,407
Or is that your humble act?
153
00:07:29,490 --> 00:07:30,741
-[Yun-sang chuckles]
-Mm, mm, mm.
154
00:07:30,825 --> 00:07:32,326
[Yun-sang, Se-kyung laugh]
155
00:07:34,537 --> 00:07:36,164
{\an8}-[Se-kyung] Help me out.
-[Yun-sang] Mmm.
156
00:07:36,247 --> 00:07:37,623
{\an8}[wine pouring]
157
00:07:37,707 --> 00:07:39,834
-You're tipsy.
-[Yun-sang laughs]
158
00:07:41,127 --> 00:07:44,881
[sighs] It's starting to get late.
Let's finish our glasses. Call it a night.
159
00:07:44,964 --> 00:07:46,966
[Se-kyung] No, no.
Wait till after the curfew ends.
160
00:07:47,049 --> 00:07:48,885
-I have more booze.
-That's all right.
161
00:07:48,968 --> 00:07:51,596
-[Se-kyung] No. I have more booze. Here.
-[Sung-jae] Really?
162
00:07:51,679 --> 00:07:54,682
[Se-kyung] Yeah. My grandma made it.
Just have a taste before you go.
163
00:07:54,765 --> 00:07:56,309
-In-a, you have a taste too.
-[In-a] Huh?
164
00:07:56,392 --> 00:07:58,895
Yeah, just a little taste, In-a.
What do you say?
165
00:07:58,978 --> 00:08:01,606
-[In-a] What?
-Yun-sang, you remember this, right?
166
00:08:01,689 --> 00:08:03,858
My grandma made this
the month before she passed away.
167
00:08:03,941 --> 00:08:05,693
Yeah, I do indeed.
168
00:08:05,776 --> 00:08:10,156
She gave it to us
for a particularly special occasion.
169
00:08:10,239 --> 00:08:12,909
She wanted us to keep it
and drink it at our wedding.
170
00:08:12,992 --> 00:08:16,204
We almost never get together like this.
Just one more before you go.
171
00:08:16,287 --> 00:08:17,413
We really have to go.
172
00:08:17,497 --> 00:08:20,041
-[Se-kyung] Let's have one more.
-Just one more, what do you say?
173
00:08:20,124 --> 00:08:21,334
We have to go. Come on!
174
00:08:21,417 --> 00:08:23,419
Can't you two,
of all people, break curfew?
175
00:08:23,503 --> 00:08:25,338
-A soldier and a priest?
-[In-a] Huh?
176
00:08:25,421 --> 00:08:28,925
No, it's just… we have a civil inspection.
We agreed to go.
177
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
Normally, he wouldn't be allowed,
but with me, he's exempt.
178
00:08:31,052 --> 00:08:33,888
-Ooh, got something important to do!
-[Se-kyung] But I already opened it.
179
00:08:33,971 --> 00:08:36,641
-Thank you for your service.
-Just one more drink. In-a?
180
00:08:36,724 --> 00:08:38,684
-[Sung-jae] One for the road.
-We really should be…
181
00:08:38,768 --> 00:08:40,728
-Go on, get. Goodbye.
-[In-a] Bye.
182
00:08:40,811 --> 00:08:41,771
[Sung-jae] Good night!
183
00:08:48,027 --> 00:08:52,240
Isn't it a miracle to see our dear friends
Yun-sang and Se-kyung together
184
00:08:52,323 --> 00:08:53,533
in their loving home?
185
00:08:53,616 --> 00:08:57,161
Ugh, enough! Seriously.
Stop being so… sentimental.
186
00:08:57,245 --> 00:08:58,079
[siren wailing]
187
00:08:58,162 --> 00:09:00,498
-[man on PA] This is Martial Law Command…
-Ah, In-a.
188
00:09:00,581 --> 00:09:01,624
-What?
-Captain?
189
00:09:02,166 --> 00:09:04,043
-What?
-Am I actually exempt?
190
00:09:04,710 --> 00:09:07,171
Is it really okay to be out right now?
191
00:09:09,048 --> 00:09:09,924
It is.
192
00:09:10,424 --> 00:09:11,300
Really?
193
00:09:11,384 --> 00:09:12,927
The curfew will begin now.
194
00:09:13,010 --> 00:09:14,845
[siren subsides]
195
00:09:14,929 --> 00:09:17,557
Man, you opened it just like that.
196
00:09:18,432 --> 00:09:20,726
That was supposed to be for our wedding.
197
00:09:29,318 --> 00:09:30,945
Do you still wanna have a wedding?
198
00:09:31,028 --> 00:09:33,030
[pensive music playing]
199
00:09:34,865 --> 00:09:36,701
That's the whole reason I came back.
200
00:09:39,662 --> 00:09:41,914
This is all I have left to do.
201
00:09:45,293 --> 00:09:47,712
To give you the happiest day of your life.
202
00:09:48,212 --> 00:09:49,297
[chuckles softly]
203
00:10:02,226 --> 00:10:04,145
[breathes deeply]
204
00:10:04,645 --> 00:10:06,647
[clock music playing]
205
00:10:08,399 --> 00:10:10,651
[sigh] It's still doing that, huh?
206
00:10:12,194 --> 00:10:14,572
I think it's funny
how it goes off randomly.
207
00:10:16,532 --> 00:10:17,491
[clock music stops]
208
00:10:17,575 --> 00:10:18,409
Yeah.
209
00:10:19,744 --> 00:10:21,746
[pensive music continues]
210
00:10:27,960 --> 00:10:30,338
Let's just… clean up for now, yeah?
211
00:10:34,842 --> 00:10:36,385
All right. You got it.
212
00:10:37,845 --> 00:10:38,971
[Se-kyung] Mm-hmm.
213
00:10:41,807 --> 00:10:43,059
[Yun-sang whooshes]
214
00:10:47,313 --> 00:10:48,272
Be careful.
215
00:10:51,567 --> 00:10:54,570
Come on. Why are you trying
to carry all those in one hand?
216
00:10:54,654 --> 00:10:57,365
I dunno. I just always wanted
to try this, I guess.
217
00:10:57,907 --> 00:11:00,076
-Looks cool, don't you think?
-Be careful.
218
00:11:00,159 --> 00:11:01,202
Be careful!
219
00:11:01,911 --> 00:11:03,788
-[glass shatters]
-[Yun-sang grunts]
220
00:11:06,666 --> 00:11:07,875
[Se-kyung] Are you okay?
221
00:11:08,584 --> 00:11:10,378
Oh my… [gasps]
222
00:11:13,589 --> 00:11:14,924
Serves me right.
223
00:11:15,716 --> 00:11:16,759
Don't you think?
224
00:11:16,842 --> 00:11:18,177
-Um, uh…
-It's okay.
225
00:11:18,260 --> 00:11:19,136
Hold on.
226
00:11:23,182 --> 00:11:24,183
Se-kyung.
227
00:11:25,643 --> 00:11:27,478
It's okay, Se-kyung. Really.
228
00:11:27,561 --> 00:11:30,064
-[Se-kyung] Wait. Just wait a second.
-Come on. I said it's okay.
229
00:11:30,147 --> 00:11:31,148
No, Yun-sang.
230
00:11:31,232 --> 00:11:33,401
-Hey, Se-kyung. Come on.
-I'll do it. I'll do it for you.
231
00:11:33,484 --> 00:11:34,735
What's with you today?
232
00:11:40,950 --> 00:11:43,160
[Yun-sang sighs] I've got it.
233
00:11:43,244 --> 00:11:44,662
[Se-kyung] All right. Got it.
234
00:11:45,329 --> 00:11:46,288
Take this.
235
00:11:55,798 --> 00:11:57,800
[wistful music playing]
236
00:12:11,147 --> 00:12:12,231
[music fades]
237
00:12:12,815 --> 00:12:14,984
[Sung-jae] Wait.
Why are we here, of all places?
238
00:12:18,195 --> 00:12:20,489
[In-a] I hear you have
a network of connections here.
239
00:12:21,031 --> 00:12:23,033
There's a lot going on
in this part of town,
240
00:12:23,117 --> 00:12:24,827
and I could really use your help.
241
00:12:24,910 --> 00:12:26,829
I only know a handful of people here.
242
00:12:26,912 --> 00:12:30,166
Father Baek was the one who had
the powerful eating out of his hands.
243
00:12:33,502 --> 00:12:36,797
Jeez. The world's ending,
but this place stays the same.
244
00:12:37,339 --> 00:12:40,342
Hey, doesn't the curfew start
in 30 minutes? In-a, watch out.
245
00:12:41,302 --> 00:12:42,261
[motorcycle engine revs]
246
00:12:42,344 --> 00:12:44,680
What jerk rides his motorcycle
through here?
247
00:12:48,017 --> 00:12:50,978
Oh, Father! What brings you out this way?
248
00:12:51,061 --> 00:12:52,855
Sit down for a moment.
I'll make you noodles.
249
00:12:52,938 --> 00:12:55,441
Uh, ah, not now.
My friend here is a little lost.
250
00:12:55,524 --> 00:12:58,360
Any news from Father Baek?
Heard anything yet?
251
00:12:59,403 --> 00:13:00,529
No, unfortunately not.
252
00:13:00,613 --> 00:13:03,741
Oh no! We're all so worried about him.
253
00:13:04,700 --> 00:13:07,787
He was in my dream last night,
saying, "Stella, Stella…"
254
00:13:07,870 --> 00:13:08,746
[Sung-jae] Ah, I see.
255
00:13:08,829 --> 00:13:10,956
[female vendor] He kept calling me
by my baptismal name.
256
00:13:11,040 --> 00:13:11,999
What does it mean?
257
00:13:12,082 --> 00:13:14,919
-Father, do you think it was a sign?
-[man 1] Hyeon-sik. Kim Hyeon-sik.
258
00:13:15,753 --> 00:13:17,171
Hey, you hippie! Get lost!
259
00:13:17,755 --> 00:13:18,589
Come here.
260
00:13:19,340 --> 00:13:21,258
-Come over here, kid.
-Okay.
261
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
[man 1] Here, have some chicken.
262
00:13:25,471 --> 00:13:26,847
-It's all yours.
-[laughs]
263
00:13:27,348 --> 00:13:29,266
-Thank you, sir.
-[man 2] Sergeant Kim.
264
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
-[Hyeon-sik] Yes?
-[man 2] Come here.
265
00:13:32,061 --> 00:13:33,062
[Hyeon-sik] Oh!
266
00:13:33,145 --> 00:13:34,563
-Hey, you.
-[Hyeon-sik] Yeah.
267
00:13:34,647 --> 00:13:36,106
-Give me that.
-[man 3] Okay.
268
00:13:36,899 --> 00:13:38,943
Try this. It'll blow your mind.
269
00:13:39,026 --> 00:13:41,695
-[Hyeon-sik] Oh, no, no. Thank you.
-[man 2] It's our new product.
270
00:13:41,779 --> 00:13:44,323
-[Hyeon-sik] What? No, I'm okay.
-This stuff is fuckin' strong.
271
00:13:44,406 --> 00:13:45,825
[man 1] Ugh, just take it.
272
00:13:46,325 --> 00:13:47,535
[man 2] Just be careful.
273
00:13:47,618 --> 00:13:49,995
You'll end up dead
if you take it all at once.
274
00:13:50,079 --> 00:13:51,539
[all laugh]
275
00:13:51,622 --> 00:13:52,832
[Hyeon-sik] Thank you, sir.
276
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
Go fucking wild.
277
00:13:54,083 --> 00:13:55,417
[Hyeon-sik] Okay, thank you.
278
00:13:55,501 --> 00:13:57,503
[female vendor] Father,
when can I go to confession?
279
00:13:57,586 --> 00:13:59,922
I need to confess all of my sins,
280
00:14:00,005 --> 00:14:02,633
but I won't get the chance
with the asteroid!
281
00:14:02,716 --> 00:14:04,385
[female vendor crying]
282
00:14:04,468 --> 00:14:07,012
-What do I do?
-[Sung-jae] It's all right.
283
00:14:07,096 --> 00:14:09,098
-I'll be able to go to heaven, right?
-There, there.
284
00:14:09,181 --> 00:14:12,309
-Working here is the only way…
-Yes. It's okay. It's gonna be okay.
285
00:14:22,653 --> 00:14:25,531
The gambling houses
and the brothels here are all connected.
286
00:14:25,614 --> 00:14:26,991
[intriguing music playing]
287
00:14:27,074 --> 00:14:29,660
On the surface, it looks like
Master Sergeant Park runs the place
288
00:14:29,743 --> 00:14:32,288
with other discharged soldiers,
but actually,
289
00:14:32,371 --> 00:14:34,582
the escaped convicts manage everything.
290
00:14:35,082 --> 00:14:36,625
I've sent countless anonymous reports,
291
00:14:36,709 --> 00:14:39,336
but the Joint Investigation Unithasn't made a single move.
292
00:14:39,420 --> 00:14:42,548
[In-a] Are you saying the JIUis protecting the escaped convicts?
293
00:14:42,631 --> 00:14:45,467
[Choi] I think there's someoneabove even the JIU.
294
00:14:45,551 --> 00:14:47,428
There's a rumor going around.
295
00:14:47,511 --> 00:14:50,431
All the money from this district
is funneled somewhere else.
296
00:14:51,557 --> 00:14:53,809
By the way, Captain Kang,
297
00:14:54,643 --> 00:14:57,813
the JIU is still looking
for the missing ammunition.
298
00:14:58,606 --> 00:15:01,817
Are you sure you're okay
taking part in this operation?
299
00:15:03,819 --> 00:15:05,821
[intriguing music continues]
300
00:15:13,829 --> 00:15:15,623
{\an8}197 DAYS UNTIL ASTEROID COLLISION
301
00:15:15,706 --> 00:15:18,375
{\an8}[Seon-ju on PA] Greetings to all ofthe citizens of Woongcheon.
302
00:15:18,459 --> 00:15:20,628
This is Deputy Mayor Im Seon-ju.
303
00:15:21,211 --> 00:15:25,132
At this time, we're experiencinga shortage of goods for daily necessities.
304
00:15:25,215 --> 00:15:28,594
We're also seeing numerous scamspromising an escape from the country.
305
00:15:29,511 --> 00:15:32,932
Woongcheon City declaresthat it will take strong action
306
00:15:33,015 --> 00:15:36,018
against all crimes of fraudand price gouging.
307
00:15:36,101 --> 00:15:39,063
You can report any such crimesto my office.
308
00:15:39,146 --> 00:15:41,148
[Seon-ju continues indistinctly]
309
00:15:44,902 --> 00:15:45,861
-Yun-sang.
-Oh, Jesus!
310
00:15:45,945 --> 00:15:47,446
-Oh! Sorry, sorry.
-Oh, Se-kyung.
311
00:15:47,529 --> 00:15:48,989
[both laughing]
312
00:15:49,073 --> 00:15:50,240
I'm headed out.
313
00:15:50,324 --> 00:15:54,078
Oh, I wanted to give you a ride,
but this damn thing won't start.
314
00:15:54,161 --> 00:15:56,372
Oh, no. It's okay.
315
00:15:56,455 --> 00:15:57,498
See you tonight.
316
00:15:57,581 --> 00:15:58,916
Uh, all right.
317
00:15:58,999 --> 00:16:00,334
-Oh, Se-kyung.
-Yeah?
318
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
Uh, your bike isn't here.
319
00:16:03,879 --> 00:16:04,964
It's at city hall.
320
00:16:09,093 --> 00:16:09,969
Bye, then.
321
00:16:11,303 --> 00:16:12,346
See you tonight.
322
00:16:22,398 --> 00:16:25,401
[soldiers singing in Korean]
♪ We were born as men ♪
323
00:16:25,484 --> 00:16:28,445
♪ Of all the things men must do ♪
324
00:16:28,529 --> 00:16:30,948
♪ You and I lived for the honor… ♪
325
00:16:31,615 --> 00:16:34,201
[soldier 1 in English]
Hey! Over there! Over there! Get it!
326
00:16:34,284 --> 00:16:35,369
Hurry, hurry!
327
00:16:36,120 --> 00:16:38,539
-[rooster crows]
-[soldiers clamoring]
328
00:16:38,622 --> 00:16:40,165
-Hey, get it! Grab it!
-[woman] Watch it!
329
00:16:40,249 --> 00:16:41,667
-Hey, hey, hey.
-[soldiers clamoring]
330
00:16:41,750 --> 00:16:43,293
[rooster clucking]
331
00:16:43,377 --> 00:16:45,796
-[soldier 2] Hey, come on!
-[soldiers clamoring]
332
00:16:45,879 --> 00:16:48,799
[soldier 3] Come on.
Let's get her home. Back to the coop!
333
00:16:48,882 --> 00:16:51,468
[woman] Captain. I'm here with a request.
334
00:16:54,972 --> 00:16:56,432
-Well, Captain…
-Yeah?
335
00:16:56,515 --> 00:16:58,892
…I'd like you to attend
the completion ceremony.
336
00:16:58,976 --> 00:17:00,978
-Ceremony?
-Mm-hmm. Yes.
337
00:17:01,061 --> 00:17:02,104
Right this way.
338
00:17:02,187 --> 00:17:03,272
[soldiers] Form up!
339
00:17:03,355 --> 00:17:04,273
[woman grunts]
340
00:17:04,773 --> 00:17:06,734
Second platoon, back from night shift.
341
00:17:06,817 --> 00:17:08,152
-[In-a] Mmm.
-Captain.
342
00:17:08,819 --> 00:17:09,653
Good work.
343
00:17:09,737 --> 00:17:12,239
[woman] Hey, Sergeant Kim.
When are you getting discharged?
344
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
-[soldier 4] One, two, three, four.
-Oh.
345
00:17:15,492 --> 00:17:16,368
Good work.
346
00:17:16,910 --> 00:17:18,829
-Thanks.
-[soldier 4] One, two, three, four.
347
00:17:18,912 --> 00:17:20,581
Hut! Two, three, four.
348
00:17:20,664 --> 00:17:21,540
[woman] This way.
349
00:17:21,623 --> 00:17:22,624
[soldier 4] Keep up!
350
00:17:24,168 --> 00:17:25,919
-[whimsical music playing]
-[woman] Listen up!
351
00:17:26,003 --> 00:17:29,465
Our first and, sadly,
last fertility project
352
00:17:29,548 --> 00:17:31,258
will be a success no matter what.
353
00:17:31,341 --> 00:17:34,011
To the rooster
and to the rest of his tribe.
354
00:17:34,678 --> 00:17:35,679
Attention!
355
00:17:35,763 --> 00:17:37,014
[soldiers] Attention!
356
00:17:37,097 --> 00:17:38,807
-[rooster crowing]
-[woman] Ready to.
357
00:17:39,725 --> 00:17:42,895
And now, let us proceed
with the ribbon-cutting.
358
00:17:44,313 --> 00:17:45,397
-Ha!
-[all cheering]
359
00:17:45,481 --> 00:17:46,482
That's right!
360
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Fine work here. It'll last ten years!
361
00:17:49,568 --> 00:17:51,820
Sir, but there's only 198 days left.
362
00:17:53,572 --> 00:17:54,656
[male sergeant] 197.
363
00:17:54,740 --> 00:17:55,616
[woman] Applause!
364
00:17:55,699 --> 00:17:56,742
[cheering]
365
00:17:56,825 --> 00:17:58,494
I don't see Corporal Pang. Is he off-duty?
366
00:17:58,577 --> 00:18:00,496
-Sir, I'm right here!
-[male sergeant] Right.
367
00:18:02,206 --> 00:18:04,583
Come on. Come on. Come on. Just go.
368
00:18:05,209 --> 00:18:07,878
He's gonna hurt himself. Hey, be careful!
369
00:18:07,961 --> 00:18:09,713
Okay! Thank you, sir.
370
00:18:09,797 --> 00:18:11,507
[male sergeant]
I was talking to the chicken.
371
00:18:11,590 --> 00:18:13,592
[all laughing]
372
00:18:14,802 --> 00:18:15,928
[woman] Let's go.
373
00:18:16,011 --> 00:18:18,764
Now, that over there is a girl?
How can you tell, huh?
374
00:18:18,847 --> 00:18:20,182
Sergeant.
375
00:18:20,265 --> 00:18:22,935
I want one-on-ones
with every sergeant in the company.
376
00:18:23,519 --> 00:18:25,729
-We'll meet at headquarters.
-[male sergeant] Okay.
377
00:18:25,813 --> 00:18:28,232
[So-min] Yeah, but Ms. Jin said
not to go out.
378
00:18:28,732 --> 00:18:32,027
[Ha-yul] If we pay up to the collectors,
and they pay up to the managers,
379
00:18:32,111 --> 00:18:34,071
who do the managers
have to pay up to, then?
380
00:18:34,154 --> 00:18:37,449
-[So-min] Hmm, the rich people still here?
-It's not even in dollars.
381
00:18:37,533 --> 00:18:39,910
The real rich people
left Korea a long time ago.
382
00:18:41,537 --> 00:18:45,207
Apparently, right at the last moment,
the government-in-exile will leave
383
00:18:45,290 --> 00:18:47,918
and Korean banknotes
will be converted to national bonds.
384
00:18:48,001 --> 00:18:49,211
That's what my dad said.
385
00:18:50,003 --> 00:18:53,048
Wow, that sounds really smart,
even if I don't understand it at all.
386
00:18:53,132 --> 00:18:56,385
Does that mean
that the Korean government is moving?
387
00:18:57,136 --> 00:18:58,137
To where?
388
00:18:58,220 --> 00:19:00,681
I heard North Korea
is moving to Western China.
389
00:19:00,764 --> 00:19:02,141
They'll get their own land.
390
00:19:02,641 --> 00:19:04,685
And apparently,
China's making some room for 'em.
391
00:19:04,768 --> 00:19:06,311
I don't care about that.
392
00:19:06,395 --> 00:19:10,023
I only care about making a deal
with Sergeant Kim to buy a gun.
393
00:19:10,107 --> 00:19:11,275
[So-min] Keep it down.
394
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
The kids can hear you.
395
00:19:14,945 --> 00:19:18,824
Hold on. Are you saying…
you're gonna make a deal with him?
396
00:19:18,907 --> 00:19:20,367
He asked for dirty videos.
397
00:19:20,993 --> 00:19:22,744
Are you seriously gonna record 'em?
398
00:19:26,540 --> 00:19:28,250
[sergeant in distance] Forward march!
399
00:19:28,333 --> 00:19:30,669
Captain, Sergeant Kim Hyeon-sik.
400
00:19:33,255 --> 00:19:34,506
[sighs] Sit down.
401
00:19:36,466 --> 00:19:39,761
I know you work the overnight shift.
Sorry to cut into your sleep.
402
00:19:41,138 --> 00:19:42,764
I heard you volunteered
for the night shift
403
00:19:42,848 --> 00:19:44,224
ahead of your subordinates.
404
00:19:45,893 --> 00:19:48,270
Higher command wants us
to discharge all soldiers
405
00:19:48,353 --> 00:19:50,355
who wish to leave, regardless of rank.
406
00:19:51,190 --> 00:19:54,067
Your discharge is way overdue,
but you have yet to apply.
407
00:19:55,485 --> 00:19:57,654
What higher command wants is
fewer mouths to feed
408
00:19:57,738 --> 00:19:59,239
since we're short on supplies.
409
00:20:00,449 --> 00:20:01,575
If you were to ask me,
410
00:20:01,658 --> 00:20:04,369
I'd rather us all stay together
until the end,
411
00:20:04,912 --> 00:20:05,787
but
412
00:20:06,997 --> 00:20:10,459
that only applies to soldiers
who respect and want their position.
413
00:20:11,335 --> 00:20:13,795
You are always welcome
to leave as recommended.
414
00:20:14,463 --> 00:20:17,716
Yeah, I considered discharge,
but things here are still better than…
415
00:20:20,010 --> 00:20:21,220
Some choose to stay
416
00:20:21,303 --> 00:20:24,181
but forget their responsibilities
as an officer.
417
00:20:25,557 --> 00:20:28,435
Those officers are an embarrassment,
don't you think so?
418
00:20:29,645 --> 00:20:33,190
Um… Yeah, I totally agree.
419
00:20:33,273 --> 00:20:36,652
It's important
to remember our duties as officers.
420
00:20:38,362 --> 00:20:42,032
Glad to hear we're on the same page.
Let's spend our time together wisely.
421
00:20:43,075 --> 00:20:45,077
You're a soldier of
the armed forces of Korea.
422
00:20:45,160 --> 00:20:46,620
I advise you to behave and cut ties
423
00:20:46,703 --> 00:20:49,248
with any inappropriate connections
you may have.
424
00:20:51,041 --> 00:20:53,669
If you can't do it on your own,
my help is available.
425
00:20:54,336 --> 00:20:55,295
Understood?
426
00:20:56,713 --> 00:20:58,632
[sergeant in distance] Forward march!
427
00:20:58,715 --> 00:21:00,676
One, two, three, four.
428
00:21:01,176 --> 00:21:03,220
One, two, three, four.
429
00:21:03,303 --> 00:21:05,180
One, two, three, four.
430
00:21:05,722 --> 00:21:08,225
Shit. What the fuck was that about? Fuck!
431
00:21:09,685 --> 00:21:11,645
[sighs] Good God, that was terrifying.
432
00:21:12,646 --> 00:21:13,730
Shit.
433
00:21:21,071 --> 00:21:23,865
Jesus Christ!
How can you sleep at a time like this?
434
00:21:28,245 --> 00:21:30,372
Have you made a decision
on the bunker yet?
435
00:21:30,455 --> 00:21:33,250
You scared the crap out of me. Jeez.
436
00:21:34,084 --> 00:21:35,294
Is that why you're here?
437
00:21:35,836 --> 00:21:37,004
So that's a "no," then?
438
00:21:37,504 --> 00:21:39,589
You're just gonna sit around
waiting to die?
439
00:21:41,842 --> 00:21:44,177
[scoffs] If you have the money,
you can go ahead on your own.
440
00:21:44,261 --> 00:21:45,762
[sighs] Unbelievable.
441
00:21:46,346 --> 00:21:47,180
Moron.
442
00:21:47,264 --> 00:21:48,640
[breathes deeply]
443
00:21:48,724 --> 00:21:51,852
-Why do you always wear sunglasses anyway?
-[Yun-sang] Hyung, is Mi-ryeong here?
444
00:21:51,935 --> 00:21:53,937
-Oh, Yun-sang, hi.
-Hey!
445
00:21:57,774 --> 00:21:59,568
[whispers] Is he the one back from the US?
446
00:22:02,821 --> 00:22:04,948
-Excuse me. Did you come back from the US?
-Oh!
447
00:22:06,825 --> 00:22:07,784
[Yun-sang] Yeah.
448
00:22:08,368 --> 00:22:09,494
Ah, that so?
449
00:22:10,245 --> 00:22:12,372
I don't know if you've heard,
but my daughter Ha-yul
450
00:22:12,456 --> 00:22:13,623
was a student of Ms. Jin's.
451
00:22:13,707 --> 00:22:14,833
I know her very well.
452
00:22:15,334 --> 00:22:17,210
[Yun-sang] Uh… Ah, nice to meet you.
453
00:22:17,294 --> 00:22:19,379
[chuckles] Ah, yes. So good to meet you.
454
00:22:20,172 --> 00:22:22,591
Yeah. Oh! Watch your step! You okay?
455
00:22:23,175 --> 00:22:24,176
Anyway…
456
00:22:26,803 --> 00:22:29,723
I was wondering.
How did you get back here?
457
00:22:30,474 --> 00:22:31,391
Huh?
458
00:22:31,975 --> 00:22:35,103
I mean, since you came here from the US,
you must also know the way back.
459
00:22:35,187 --> 00:22:37,189
How about you help me out?
460
00:22:38,774 --> 00:22:39,858
[whispers] Come on.
461
00:22:41,068 --> 00:22:43,153
-You scared him away!
-[Yun-sang] Tell Mi-ryeong I stopped by.
462
00:22:43,236 --> 00:22:44,404
[whispers] Cut it out, man!
463
00:22:44,488 --> 00:22:46,531
[Woo-chan crying]
464
00:22:46,615 --> 00:22:48,784
-[Hae-chan] Are you okay?
-[Jin-seo] He's bleeding a lot.
465
00:22:48,867 --> 00:22:50,410
-[Hae-chan] Don't cry.
-[Ha-yul] Oh no!
466
00:22:51,119 --> 00:22:53,663
What's going on? How'd he get hurt?
467
00:22:53,747 --> 00:22:55,374
He fell while jumping rope.
468
00:22:55,957 --> 00:22:59,461
Noona made me jump rope
when I was too tired.
469
00:22:59,544 --> 00:23:01,963
She keeps making me do it.
470
00:23:02,047 --> 00:23:04,007
Your legs need to be stronger.
471
00:23:04,091 --> 00:23:05,092
You'll thank me.
472
00:23:07,302 --> 00:23:09,388
Woo-chan, have some water.
473
00:23:09,471 --> 00:23:11,181
[So-min] You get a shark Band-Aid.
474
00:23:11,264 --> 00:23:12,516
[tender music playing]
475
00:23:13,100 --> 00:23:14,851
What's with all the jump-roping anyway?
476
00:23:14,935 --> 00:23:18,313
If we wanna run away someplace
high up, then we need strong legs.
477
00:23:18,397 --> 00:23:19,523
Somewhere high up?
478
00:23:19,606 --> 00:23:21,858
I found this spot. It's really high up.
479
00:23:22,901 --> 00:23:25,946
Hey. Tsunamis aren't the only thing
to worry about.
480
00:23:26,029 --> 00:23:27,489
Hey, stop.
481
00:23:27,572 --> 00:23:29,616
Tsunamis are the least
of our problems, really.
482
00:23:29,699 --> 00:23:31,326
That's enough, Jeong Ha-yul.
483
00:23:31,910 --> 00:23:32,744
They should know.
484
00:23:33,328 --> 00:23:34,538
It's okay, Jin-seo.
485
00:23:35,455 --> 00:23:36,790
I already know all that.
486
00:23:37,999 --> 00:23:39,918
-All fixed, yeah?
-[Hae-chan] Let's go.
487
00:23:42,337 --> 00:23:43,839
Don't be mean to the kids.
488
00:23:43,922 --> 00:23:46,133
What? It's not like
I'm not telling them the truth.
489
00:23:46,216 --> 00:23:47,509
-Oh my God!
-They're still little.
490
00:23:47,592 --> 00:23:51,430
What's with the mess in here, huh?
I cleaned the house before I left earlier.
491
00:23:58,019 --> 00:24:00,856
Though it is nice
you're all safe at home together.
492
00:24:00,939 --> 00:24:02,524
I suppose a bit of mess is okay.
493
00:24:03,191 --> 00:24:05,152
So you're okay with us making a mess?
494
00:24:06,987 --> 00:24:08,780
I'd rather you make a mess at home.
495
00:24:08,864 --> 00:24:12,784
If you only knew how anxious I get,
then you'd understand. Hmm?
496
00:24:18,457 --> 00:24:20,750
-You kids want something to eat?
-[Jin-seo] Yeah.
497
00:24:20,834 --> 00:24:24,212
-[Ha-yul] Yes, please.
-Sure. Let's make potato pancakes.
498
00:24:24,296 --> 00:24:27,466
Potato pancakes, potato pancakes.
499
00:24:32,012 --> 00:24:33,138
[music fades]
500
00:24:37,476 --> 00:24:39,895
[woman 1] With the temperatures rising,
the unidentified bodies
501
00:24:39,978 --> 00:24:41,396
are decomposing rapidly.
502
00:24:43,023 --> 00:24:46,318
[man 1] There are so many of them that
we'll need to skip funerals from now on.
503
00:24:49,613 --> 00:24:51,239
-[phone buzzing]
-[Se-kyung] Hmm?
504
00:24:52,115 --> 00:24:54,576
-Oh, Se-kyung, you got a new bike!
-What?
505
00:24:54,659 --> 00:24:55,535
-[man 2] Oh!
-Uh…
506
00:24:55,619 --> 00:24:57,871
You said your bike got totaled.
When did you buy a new one?
507
00:24:57,954 --> 00:24:58,872
No, I…
508
00:24:59,706 --> 00:25:00,665
Oh wow!
509
00:25:01,416 --> 00:25:03,376
I mean, your taste in bikes
is a little weird,
510
00:25:03,460 --> 00:25:04,961
but this looks brand-new!
511
00:25:05,045 --> 00:25:07,839
Wow, it's hard to even
buy things secondhand these days.
512
00:25:07,923 --> 00:25:09,925
-Good for you, Se-kyung.
-Seriously.
513
00:25:10,008 --> 00:25:11,843
-She can ride to the market!
-[phone buzzes]
514
00:25:11,927 --> 00:25:13,428
Like there's any market to ride to.
515
00:25:13,512 --> 00:25:16,014
[woman 2] It'd be perfect to go
on a nice, long ride around here.
516
00:25:16,097 --> 00:25:16,932
NO CALLER ID
517
00:25:17,015 --> 00:25:19,684
{\an8}[woman 2] But look at this!
Who put this pinwheel here?
518
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
[wistful music playing]
519
00:25:21,311 --> 00:25:22,229
Huh?
520
00:25:24,981 --> 00:25:26,650
[man's voice] How do you like the bike?
521
00:25:28,193 --> 00:25:29,945
I'll give you the key in person.
522
00:25:45,210 --> 00:25:47,337
This is… this is bait, isn't it?
523
00:25:49,381 --> 00:25:50,924
That's twice now.
524
00:25:51,007 --> 00:25:53,093
He used So-min to try me the other day,
525
00:25:53,176 --> 00:25:54,761
and now he's making his move.
526
00:25:56,555 --> 00:25:59,516
He wants to get rid of me.
I'm a nuisance to his business.
527
00:26:00,016 --> 00:26:02,018
[unsettling music playing]
528
00:26:03,478 --> 00:26:04,521
[sighs]
529
00:26:06,523 --> 00:26:07,524
Listen, In-a…
530
00:26:09,651 --> 00:26:11,152
I can't manage this alone.
531
00:26:12,320 --> 00:26:13,697
I've been getting threats.
532
00:26:14,239 --> 00:26:16,157
Every day since Yun-sang came back.
533
00:26:17,367 --> 00:26:19,995
This man called meduring the welcome-back party too.
534
00:26:21,997 --> 00:26:24,374
I guess he thinksthat I killed Bae Jong-su.
535
00:26:25,375 --> 00:26:28,003
[sighs] For now,
send a text that you'll meet him.
536
00:26:29,296 --> 00:26:30,255
Okay.
537
00:26:35,218 --> 00:26:36,303
[sighs]
538
00:26:36,886 --> 00:26:38,888
[breathes deeply]
539
00:26:41,725 --> 00:26:42,642
[Sung-jae grunts]
540
00:26:51,401 --> 00:26:52,861
[both grunt]
541
00:26:52,944 --> 00:26:54,279
-[Sung-jae grunts]
-Oh!
542
00:26:55,572 --> 00:26:56,948
-[grunts]
-Ah!
543
00:26:57,032 --> 00:26:57,991
Whoo!
544
00:26:58,825 --> 00:27:00,410
-Woo-hoo!
-[groaning]
545
00:27:00,493 --> 00:27:02,495
[Sung-jae] Yeah! Yeah!
546
00:27:02,579 --> 00:27:03,622
-[groans]
-[Sung-jae laughs]
547
00:27:03,705 --> 00:27:04,748
[Yun-sang] Oh man.
548
00:27:05,457 --> 00:27:07,042
[groans, grunts]
549
00:27:07,125 --> 00:27:08,710
[laughs] You all right there?
550
00:27:08,793 --> 00:27:10,420
[both laugh]
551
00:27:12,964 --> 00:27:14,049
You know, hyung…
552
00:27:16,176 --> 00:27:19,262
Se-kyung still hasn't told me
about anything she went through.
553
00:27:20,639 --> 00:27:22,891
I'm starting to think
she won't tell me at all.
554
00:27:24,184 --> 00:27:25,352
[sighs]
555
00:27:25,435 --> 00:27:27,896
We all went through a lot
while you were away.
556
00:27:29,105 --> 00:27:30,940
That's not the same thing though.
557
00:27:35,862 --> 00:27:37,030
Here's a little advice.
558
00:27:37,113 --> 00:27:41,034
We're all doing the best we can
to enjoy the short time we have left.
559
00:27:41,117 --> 00:27:44,663
That can't happen if we ignore the issues
that have been piling up in our lives.
560
00:27:44,746 --> 00:27:46,498
That also goes for relationships.
561
00:27:46,581 --> 00:27:48,750
Just tell me what your point is, dude.
562
00:27:48,833 --> 00:27:50,627
That you're thinking about this
the wrong way.
563
00:27:50,710 --> 00:27:52,545
You once said that you fell for her
564
00:27:52,629 --> 00:27:55,131
because she was generous
and strong-willed, et cetera.
565
00:27:55,215 --> 00:27:57,092
But all of that
is just your outward perception.
566
00:27:57,175 --> 00:28:00,220
Real people are
much more complicated inside.
567
00:28:01,054 --> 00:28:03,431
You know, all the advice you give me
568
00:28:03,515 --> 00:28:06,768
always sounds so deep
when I first think about it, but
569
00:28:08,103 --> 00:28:09,646
there's never any substance.
570
00:28:10,480 --> 00:28:11,481
That's true.
571
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
-You figured it out.
-[laughs]
572
00:28:14,234 --> 00:28:17,028
So don't you treat me like
an inspiration vending machine.
573
00:28:17,112 --> 00:28:18,279
[both laugh]
574
00:28:18,363 --> 00:28:19,823
-Oh, Father!
-Over here!
575
00:28:19,906 --> 00:28:23,201
The phones must be broken again.
Ugh, I've been trying to call you all day!
576
00:28:23,284 --> 00:28:24,244
Oh, really?
577
00:28:25,412 --> 00:28:28,498
You should go now…
and call the clergy house.
578
00:28:29,165 --> 00:28:29,999
Oh man.
579
00:28:30,083 --> 00:28:33,002
Those geezers keep calling for me
when I barely even know anything.
580
00:28:33,086 --> 00:28:36,172
How can you call them geezers?
God won't be happy with that.
581
00:28:38,675 --> 00:28:41,010
You seem to be enjoying yourselves, huh?
582
00:28:41,094 --> 00:28:43,346
How can you play tennis
at a time like this?
583
00:28:43,430 --> 00:28:44,389
[grunts]
584
00:28:45,098 --> 00:28:48,393
Hey, 'cause of you,
I'm getting a bad reputation.
585
00:28:48,476 --> 00:28:50,979
-Go on! Hurry up.
-All right, then.
586
00:28:52,564 --> 00:28:56,192
Hey, just so you know,
they might want a memorial service.
587
00:28:56,276 --> 00:28:57,277
Huh?
588
00:28:58,194 --> 00:28:59,112
Come on. No way.
589
00:29:00,363 --> 00:29:02,365
-[nun] Take this, asteroid!
-[Sung-jae] Huh? Oh!
590
00:29:04,909 --> 00:29:06,286
[nun sighs, grunts]
591
00:29:06,828 --> 00:29:08,830
[dreamy music playing]
592
00:29:12,542 --> 00:29:14,544
[dreamy music continues]
593
00:29:29,225 --> 00:29:31,770
[breathes deeply]
594
00:29:39,319 --> 00:29:41,321
[music intensifies]
595
00:29:53,833 --> 00:29:54,834
[music fades]
596
00:29:54,918 --> 00:29:55,877
[male sergeant] Hey.
597
00:29:58,755 --> 00:29:59,881
-Captain.
-Hi.
598
00:30:01,132 --> 00:30:02,592
-Sergeant.
-Yes.
599
00:30:03,134 --> 00:30:04,969
Please handle
the inspections for me tonight.
600
00:30:05,053 --> 00:30:06,012
[sighs]
601
00:30:06,638 --> 00:30:08,431
The platoon leader
is out tonight, too, though.
602
00:30:08,515 --> 00:30:09,808
What of it?
603
00:30:10,517 --> 00:30:11,518
Uh…
604
00:30:12,185 --> 00:30:13,144
Um…
605
00:30:15,688 --> 00:30:17,232
[sighs] Yes, Captain.
606
00:30:19,901 --> 00:30:21,236
[dog barking in distance]
607
00:30:28,785 --> 00:30:30,787
[unsettling music playing]
608
00:30:36,334 --> 00:30:37,544
[bullets clatter]
609
00:30:55,478 --> 00:30:56,813
[phone buzzes]
610
00:31:03,903 --> 00:31:05,947
[Choi's voice] SMU, commence operation.
611
00:31:08,449 --> 00:31:10,451
[unsettling music continues]
612
00:31:17,333 --> 00:31:18,376
[sighs]
613
00:31:21,921 --> 00:31:23,047
[siren wailing]
614
00:31:23,131 --> 00:31:26,593
[soldier 2] I have nowhere to go.
I have nothing to do on the outside.
615
00:31:29,512 --> 00:31:30,889
Yeah, maybe I should.
616
00:31:30,972 --> 00:31:32,974
[siren continues]
617
00:31:42,191 --> 00:31:44,193
{\an8}[unsettling music continues]
618
00:31:47,697 --> 00:31:49,741
{\an8}[man's voice]
The substations will be shelters
619
00:31:49,824 --> 00:31:51,117
{\an8}during the asteroid collision?
620
00:31:51,200 --> 00:31:53,661
[man laughing]
621
00:31:53,745 --> 00:31:54,829
Hilarious.
622
00:31:56,331 --> 00:31:57,498
Hey, I'm sorry.
623
00:32:04,255 --> 00:32:07,091
I dropped the keys on the tracksby platform two.
624
00:32:07,634 --> 00:32:09,218
Should be easy to find.
625
00:32:14,223 --> 00:32:17,018
[alarm sounding]
626
00:32:17,101 --> 00:32:18,645
Watch your step.
627
00:32:36,287 --> 00:32:38,122
{\an8}RESTRICTED AREA
628
00:32:38,206 --> 00:32:41,209
{\an8}WOONGCHEON CITY
SHELTER NO.3 CONSTRUCTION SITE
629
00:32:46,589 --> 00:32:48,675
-[unsettling music continues]
-[gun cocks]
630
00:32:57,517 --> 00:32:59,519
[tense music playing]
631
00:33:04,440 --> 00:33:07,276
[whimpering]
632
00:33:11,614 --> 00:33:13,908
[breathing heavily]
633
00:33:16,202 --> 00:33:18,204
[tense music continues]
634
00:33:21,916 --> 00:33:24,127
[man's voice]
You're a real tough girl, huh?
635
00:33:24,836 --> 00:33:27,797
[scoffs] You pissed your pantsover a stupid bike.
636
00:33:27,880 --> 00:33:29,882
[man laughing]
637
00:33:31,009 --> 00:33:32,760
Don't worry, Ms. Jin.
638
00:33:33,261 --> 00:33:36,597
I'll take good care of the kidsuntil the very end.
639
00:33:36,681 --> 00:33:39,308
[man laughing]
640
00:33:40,518 --> 00:33:41,602
Huh?
641
00:33:45,732 --> 00:33:46,774
What the hell?
642
00:33:47,316 --> 00:33:49,777
[man grunting]
643
00:33:50,945 --> 00:33:52,697
[man groaning in pain]
644
00:33:52,780 --> 00:33:54,407
[man panting]
645
00:33:55,074 --> 00:33:56,993
[tires squealing]
646
00:33:57,076 --> 00:33:59,078
[tense music playing]
647
00:34:01,956 --> 00:34:03,249
[people screaming]
648
00:34:04,834 --> 00:34:06,836
[people screaming]
649
00:34:07,670 --> 00:34:08,755
[customer 1] Shit!
650
00:34:15,595 --> 00:34:17,138
[tense music continues]
651
00:34:17,221 --> 00:34:19,015
[man shouts in distinctly, grunts]
652
00:34:23,644 --> 00:34:25,104
[power crackles]
653
00:34:25,188 --> 00:34:26,522
{\an8}[tense music subsides]
654
00:34:28,941 --> 00:34:30,943
[unsettling music playing]
655
00:34:33,071 --> 00:34:35,990
[breathing heavily]
656
00:34:42,538 --> 00:34:43,498
[man grunts]
657
00:34:49,962 --> 00:34:51,297
[man] Bae Jong-su.
658
00:34:52,632 --> 00:34:53,674
Did you kill him?
659
00:34:56,052 --> 00:34:57,428
Keep walking.
660
00:35:11,818 --> 00:35:12,777
Go get it.
661
00:35:12,860 --> 00:35:14,195
Just shoot me.
662
00:35:17,532 --> 00:35:19,325
Just fucking shoot me!
663
00:35:19,951 --> 00:35:21,285
[man grunting]
664
00:35:29,085 --> 00:35:30,294
You fucking…
665
00:35:31,379 --> 00:35:32,797
[electrical crackling]
666
00:35:35,591 --> 00:35:37,301
[unsettling music continues]
667
00:35:47,854 --> 00:35:49,230
[electrical crackling]
668
00:36:02,577 --> 00:36:04,370
[water splashing]
669
00:36:13,796 --> 00:36:15,548
[tense music playing]
670
00:36:16,632 --> 00:36:18,885
-[SMU member 1] Don't move!
-[people screaming]
671
00:36:21,137 --> 00:36:22,930
[girls screaming]
672
00:36:26,142 --> 00:36:27,643
[SMU member 2] We have survivors here.
673
00:36:28,227 --> 00:36:31,314
[Seon-ju] For now, transport the survivors
to the city hospital.
674
00:36:31,397 --> 00:36:32,940
Yes, we'll check inside.
675
00:36:33,024 --> 00:36:34,400
[customer 2] You're kidding me.
676
00:36:34,483 --> 00:36:35,443
[Seon-ju] Right.
677
00:36:36,027 --> 00:36:37,904
-Uh-huh. Go on inside.
-[woman] I'll head inside.
678
00:36:39,947 --> 00:36:42,491
[Seon-ju] Captain Kang mobilized
the former SMU members.
679
00:36:42,575 --> 00:36:43,409
[man] Let go! Damn it!
680
00:36:43,492 --> 00:36:46,037
[Seon-ju] For now, the top priority
is the safety of the survivors.
681
00:36:46,120 --> 00:36:47,663
Christ, it's a shit show down here.
682
00:36:47,747 --> 00:36:51,125
[Seon-ju] I know we don't have the people.
Request emergency volunteer workers.
683
00:36:51,709 --> 00:36:52,543
Good.
684
00:36:52,627 --> 00:36:54,837
Go on upstairs. Take a look around.
685
00:36:54,921 --> 00:36:55,755
[Seon-ju] Uh, wait.
686
00:36:55,838 --> 00:36:58,674
The Joint Investigation Unit is here.
I'll call you right back. Okay?
687
00:36:59,217 --> 00:37:00,176
Team leader!
688
00:37:02,511 --> 00:37:04,347
Deputy Mayor,
what brings you here at this hour?
689
00:37:04,430 --> 00:37:07,058
The Special Missions Unit is great,
don't you think?
690
00:37:07,141 --> 00:37:10,186
Thank God someone knew about
the terrible crimes being conducted here.
691
00:37:10,269 --> 00:37:14,106
Yes, well, uh, looks like
everything's been taken care of.
692
00:37:15,107 --> 00:37:16,442
[man] Hey, stop. Don't push me!
693
00:37:16,525 --> 00:37:18,027
-[man 2] Let's go!
-I said don't push me.
694
00:37:18,110 --> 00:37:19,946
Hey, the JIU will handle the rest.
695
00:37:20,029 --> 00:37:22,406
We'll process all the criminals
and victims, all right?
696
00:37:22,490 --> 00:37:24,825
-[SMU member 3] Go! Go!
-What are you talking about?
697
00:37:24,909 --> 00:37:27,119
-[SMU member 3] Keep moving!
-Take the criminals with you!
698
00:37:27,203 --> 00:37:30,206
-[customer 3] Stop! Don't push me!
-The abused girls are coming back with us.
699
00:37:30,289 --> 00:37:32,917
-[customer 3] I said don't push me!
-I'll take care of the survivors.
700
00:37:33,000 --> 00:37:35,628
We're in charge of that.
Isn't that right, Lieutenant?
701
00:37:35,711 --> 00:37:37,296
Did Captain Kang order this?
702
00:37:37,797 --> 00:37:39,382
I'll have to call and check.
703
00:37:39,465 --> 00:37:42,468
Captain Kang gave us the order, sir.
No need to confirm it with her.
704
00:37:43,594 --> 00:37:46,222
Transfer the victims to the health center
and return to your unit.
705
00:37:46,305 --> 00:37:47,348
[SMU member 4] Understood.
706
00:37:47,431 --> 00:37:48,599
[woman crying]
707
00:37:48,683 --> 00:37:49,684
Team leader,
708
00:37:50,309 --> 00:37:51,852
don't just put this aside.
709
00:37:53,062 --> 00:37:55,022
All these criminals need to be prosecuted.
710
00:37:55,106 --> 00:37:58,317
-[customer 4] How could they do this?
-[Seon-ju scoffs] Do your job for once!
711
00:37:58,401 --> 00:38:00,236
-[customer 5] Let go!
-[man] This is not right!
712
00:38:01,320 --> 00:38:04,282
Report to Mr. Song,
and keep Master Sergeant Park quiet.
713
00:38:05,157 --> 00:38:06,701
[indistinct chattering]
714
00:38:06,784 --> 00:38:07,952
[phone buzzes]
715
00:38:10,246 --> 00:38:12,039
[In-a] Team Bravo, mission accomplished.
716
00:38:12,623 --> 00:38:15,251
[customer 6] Yeah,
people just keep coming out!
717
00:38:15,334 --> 00:38:16,294
[camera shutter clicks]
718
00:38:16,377 --> 00:38:17,420
[woman 3] What's going on?
719
00:38:17,503 --> 00:38:19,505
[soothing pop music playing]
720
00:38:59,837 --> 00:39:01,130
[sighs]
721
00:39:05,760 --> 00:39:06,844
[chuckles softly]
722
00:39:18,981 --> 00:39:20,441
[music fades]
723
00:39:22,234 --> 00:39:25,029
[Se-kyung] I guess
we're accomplices now, aren't we?
724
00:39:42,213 --> 00:39:43,089
In-a.
725
00:39:46,550 --> 00:39:49,136
[In-a] You're not an accomplice.
It was your civic duty.
726
00:39:49,637 --> 00:39:52,598
A private citizen stopped
something terrible from happening.
727
00:39:52,681 --> 00:39:53,599
That's all.
728
00:39:54,767 --> 00:39:56,852
But this is where it should stop for you.
729
00:39:57,645 --> 00:39:59,730
That organization
isn't gonna bat an eyelash
730
00:39:59,814 --> 00:40:01,816
just because one of their minions died.
731
00:40:08,989 --> 00:40:11,283
What are you doing? Let's go.
732
00:40:12,618 --> 00:40:13,577
[Se-kyung] I don't know.
733
00:40:13,661 --> 00:40:16,956
[sighs] What do you mean,
"you don't know"?
734
00:40:17,039 --> 00:40:18,416
-Get it together!
-No.
735
00:40:29,301 --> 00:40:31,053
You said you'd live until the end.
736
00:40:32,346 --> 00:40:34,473
So why are you
putting your life in danger?
737
00:40:35,141 --> 00:40:35,975
Huh?
738
00:40:40,980 --> 00:40:42,106
Who knows?
739
00:40:46,110 --> 00:40:47,486
[Se-kyung breathes shakily]
740
00:40:53,784 --> 00:40:54,994
[chuckles]
741
00:41:14,555 --> 00:41:16,682
[soothing pop music playing]
742
00:41:20,561 --> 00:41:22,646
[In-a] Take Yun-sang and get out of here.
743
00:41:41,207 --> 00:41:43,042
[breathing heavily]
744
00:41:47,421 --> 00:41:49,423
[soothing pop music continues]
745
00:42:08,859 --> 00:42:10,611
Hey, come on up now.
746
00:42:11,654 --> 00:42:12,947
Hurry up! Come on!
747
00:42:25,543 --> 00:42:26,377
[sniffles]
748
00:42:39,223 --> 00:42:41,225
[soothing pop music continues]
749
00:43:37,406 --> 00:43:38,699
[music fades]
750
00:43:38,782 --> 00:43:40,868
[theme music playing]
751
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
[music fades]
56412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.