All language subtitles for Ghosts CBS S03E04 Halloween 3 (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,309 --> 00:00:11,528 It's Halloween! 2 00:00:11,659 --> 00:00:14,009 Aah! Oh, my God. 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,271 - What? What is it? - You not remember? 4 00:00:15,401 --> 00:00:16,533 We do seance. 5 00:00:16,664 --> 00:00:18,535 We bring back Flower from beyond today. 6 00:00:18,666 --> 00:00:21,407 Awake. Come on! We do seance now. 7 00:00:21,538 --> 00:00:24,019 Again, Thor, the way this works is, we need an object 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,149 that belonged to Flower. 9 00:00:25,237 --> 00:00:26,237 Now, her brother is sending us something, 10 00:00:26,282 --> 00:00:27,500 but it won't be here till later. 11 00:00:27,631 --> 00:00:29,111 I'm tracking it, buddy. 12 00:00:29,241 --> 00:00:32,070 It says it's gonna be delivered by 8:00 p.m. 13 00:00:32,201 --> 00:00:33,201 Oh, that's rough. 14 00:00:33,289 --> 00:00:35,508 So hard to wait. 15 00:00:35,639 --> 00:00:36,771 Oh, he's so excited. It's so sweet. 16 00:00:36,901 --> 00:00:38,120 He's like a kid on Christmas. 17 00:00:38,250 --> 00:00:39,774 Thor gonna ravish her. 18 00:00:39,904 --> 00:00:41,993 My loins burn deep with desire. 19 00:00:42,124 --> 00:00:43,342 Throbbing. 20 00:00:43,473 --> 00:00:45,170 Not exactly like a kid on Christmas. 21 00:00:45,301 --> 00:00:48,173 Will do it in the living room. Everyone free to watch. Yes! 22 00:00:48,304 --> 00:00:49,914 Yes! 23 00:00:50,045 --> 00:00:51,873 Halloween! 24 00:00:57,879 --> 00:00:59,924 Babe, what about Caroline, 25 00:01:00,055 --> 00:01:01,622 that cool girl with the eyebrow ring 26 00:01:01,752 --> 00:01:02,971 who runs the bookshop? Did we invite her? 27 00:01:03,101 --> 00:01:05,103 Yeah, we did, and she's a yes. 28 00:01:05,234 --> 00:01:08,150 Boom shakalaka. This party's gonna rock. 29 00:01:08,280 --> 00:01:09,455 I appreciate that she doesn't even try 30 00:01:09,586 --> 00:01:10,805 to be cool in front of us anymore. 31 00:01:10,935 --> 00:01:13,155 Ah, the Halloween party. 32 00:01:13,285 --> 00:01:14,591 So brave of you to continue that tradition 33 00:01:14,722 --> 00:01:16,245 after the humiliating failure 34 00:01:16,375 --> 00:01:17,812 that was last year's soiree. 35 00:01:17,942 --> 00:01:19,857 Right. Which is why we're taking no chances this year. 36 00:01:19,988 --> 00:01:21,859 We sent out the invites months ago. 37 00:01:21,990 --> 00:01:23,295 Which did not reek of desperation. 38 00:01:23,426 --> 00:01:25,515 And we have received a solid number of RSVPs 39 00:01:25,646 --> 00:01:28,910 from a highly curated selection of Hudson Valley locals. 40 00:01:29,040 --> 00:01:30,825 And... drumroll, please. 41 00:01:32,348 --> 00:01:34,045 - Pete's doing it. - Oh, thanks, buddy. 42 00:01:34,176 --> 00:01:36,700 Nico and Sasha are coming up from the city. 43 00:01:36,831 --> 00:01:38,789 The Nico and Sasha? Music manager 44 00:01:38,920 --> 00:01:40,486 and stylist to the stars power couple? 45 00:01:40,617 --> 00:01:43,446 The most amazing bathroom remodel I've ever seen. 46 00:01:43,576 --> 00:01:45,143 I-I-I snoop while you scroll. 47 00:01:45,274 --> 00:01:46,754 Yes, that's them. 48 00:01:46,884 --> 00:01:48,320 And they're coming for the party tonight, 49 00:01:48,451 --> 00:01:50,235 - but they're staying with us for the weekend. - And they said, 50 00:01:50,366 --> 00:01:51,715 if they like the vibe up here, 51 00:01:51,756 --> 00:01:53,105 they might even start looking at houses. 52 00:01:53,235 --> 00:01:55,107 I see what's going on here. 53 00:01:55,237 --> 00:01:56,630 You aspire to scamper up 54 00:01:56,761 --> 00:01:58,545 the greasy rungs of the social ladder. 55 00:01:58,676 --> 00:02:00,634 Well, fortunately for you, you have a member 56 00:02:00,765 --> 00:02:02,418 of the Newport 400 as your guide. 57 00:02:02,549 --> 00:02:04,638 Is that like a car race or a cigarette? 58 00:02:06,031 --> 00:02:07,293 They're here. 59 00:02:07,423 --> 00:02:09,600 Oh, don't answer right away. Make 'em sweat a little. 60 00:02:09,730 --> 00:02:11,384 Is it too late to completely change your hair? 61 00:02:12,559 --> 00:02:13,560 You know what? Never mind. 62 00:02:15,127 --> 00:02:17,956 Sasha and Nico. Get in here. 63 00:02:18,086 --> 00:02:19,218 Hi. 64 00:02:19,348 --> 00:02:21,394 It's not the package, Thor. 65 00:02:21,524 --> 00:02:23,309 Damn it! 66 00:02:23,439 --> 00:02:24,439 Oh! 67 00:02:24,527 --> 00:02:26,051 Oh. 68 00:02:26,181 --> 00:02:27,269 It has been a while. 69 00:02:27,400 --> 00:02:29,707 Yeah, a couple years. 70 00:02:33,493 --> 00:02:34,973 It's so cute up here... 71 00:02:35,103 --> 00:02:36,148 Oh, yeah, we love it. 72 00:02:36,278 --> 00:02:38,150 And there's, like, tons to do up here. 73 00:02:38,280 --> 00:02:39,586 Do you guys like apple-picking? 74 00:02:39,717 --> 00:02:41,414 Are you really suggesting manual labor? 75 00:02:41,544 --> 00:02:42,894 Yeah, apple-picking's chill. 76 00:02:43,024 --> 00:02:45,026 Perhaps they'd also like to sweep your chimney. 77 00:02:45,157 --> 00:02:46,593 People are chill up here, too. 78 00:02:46,724 --> 00:02:49,422 I mean, you'd think it was just yokels and old folks, 79 00:02:49,552 --> 00:02:51,946 but eh-eh, that is not the case. 80 00:02:52,077 --> 00:02:53,600 Knock-knock. Happy Halloween. 81 00:02:53,731 --> 00:02:56,690 Meow, I'm a cat. 82 00:02:56,821 --> 00:02:58,997 Oh, my God. It's Pete's widow. 83 00:02:59,127 --> 00:03:01,739 Hey... wh-what are you doing here? 84 00:03:01,869 --> 00:03:03,218 I know, I'm a bit early for the party. 85 00:03:03,349 --> 00:03:04,742 You guys live near my podiatrist, 86 00:03:04,872 --> 00:03:06,918 and I didn't want to go home in between. 87 00:03:07,048 --> 00:03:08,833 Pete, Carol's here. 88 00:03:08,963 --> 00:03:10,399 I have to say, you guys, 89 00:03:10,530 --> 00:03:13,446 I was really, really touched when I got your invite. 90 00:03:13,576 --> 00:03:16,884 Oh, uh, sorry, these are our friends Sasha and Nico. 91 00:03:17,015 --> 00:03:18,015 - Sasha, Sasha? - Yeah. 92 00:03:18,103 --> 00:03:19,103 - Sasha? - Uh, Nico. 93 00:03:19,191 --> 00:03:20,191 Nico, Sasha. Sasha. 94 00:03:20,192 --> 00:03:21,628 This is what you call well-curated? 95 00:03:21,759 --> 00:03:25,632 Oh, I bet Carol got the invite meant for bookstore Caroline. 96 00:03:25,763 --> 00:03:27,895 Classic email mix-up, which I would know about 97 00:03:28,026 --> 00:03:30,115 as the ghost who emails. 98 00:03:30,245 --> 00:03:32,204 - Is he bragging? - I have no idea. 99 00:03:32,334 --> 00:03:33,509 Did someone say that... ? 100 00:03:33,640 --> 00:03:35,381 Cheese and crackers, what is she doing here? 101 00:03:35,511 --> 00:03:37,818 Oh, I almost forgot. 102 00:03:37,949 --> 00:03:39,951 Didn't want to come empty-handed. 103 00:03:40,081 --> 00:03:41,387 Ha-ha. 104 00:03:41,517 --> 00:03:43,868 Whoa. Doughnut holes. 105 00:03:43,998 --> 00:03:45,217 Sick. 106 00:03:45,347 --> 00:03:46,435 It's a funny story... 107 00:03:46,566 --> 00:03:48,916 I hate doughnuts, but I love doughnut holes. 108 00:03:49,047 --> 00:03:50,526 Oh, God, not this again. 109 00:03:50,657 --> 00:03:53,094 - Aren't they the same thing? - Oh, no, no, no. 110 00:03:53,225 --> 00:03:55,270 Doughnut holes come out of a different machine. 111 00:03:55,401 --> 00:03:59,231 It's all doughnut material. I can't be here for this. 112 00:03:59,361 --> 00:04:01,624 - Um, do either of you guys have foot issues? - You know what? Uh... 113 00:04:01,755 --> 00:04:04,279 Why don't I show you two to your room? 114 00:04:04,410 --> 00:04:08,109 And, Carol, let's go put the doughnut holes in the kitchen. 115 00:04:08,240 --> 00:04:10,546 Wow, she's... a bit much. 116 00:04:10,677 --> 00:04:12,287 Don't worry. Jay'll take care of her. 117 00:04:12,418 --> 00:04:14,115 Ooh, ominous. 118 00:04:16,814 --> 00:04:18,554 Point me to the dance floor. 119 00:04:18,685 --> 00:04:20,165 I'm ready to get out there and boogie. 120 00:04:20,295 --> 00:04:22,080 Actually, Carol, I think we need some help in here, 121 00:04:22,210 --> 00:04:23,690 kind of manning this area. 122 00:04:23,821 --> 00:04:24,822 Yeah, they don't want you here, Carol. 123 00:04:24,952 --> 00:04:26,084 No one does. 124 00:04:26,214 --> 00:04:27,868 But isn't the party supposed to be out there? 125 00:04:27,999 --> 00:04:30,479 Yeah, but I just... I need a really strong 126 00:04:30,610 --> 00:04:32,351 presence in the kitchen. 127 00:04:32,481 --> 00:04:34,222 People are drawn to my charisma. 128 00:04:34,353 --> 00:04:37,269 Yeah, my best friend who you slept with was sure drawn to it. 129 00:04:37,399 --> 00:04:38,923 I can't be around you! 130 00:04:39,053 --> 00:04:40,402 - Thanks, Carol. - Yeah. 131 00:04:43,884 --> 00:04:47,714 Well, well, well, looks like we're finally alone. 132 00:04:47,845 --> 00:04:49,498 And I have... 133 00:04:49,629 --> 00:04:52,240 42 Weight Watchers points left for the day. 134 00:04:54,634 --> 00:04:56,767 Mmm. 135 00:05:15,724 --> 00:05:18,031 Hurry up, the window to bring back Flower closes at midnight. 136 00:05:18,162 --> 00:05:19,162 Everyone gather. 137 00:05:19,163 --> 00:05:22,166 It's time to bring my girlfriend back from the beyond. 138 00:05:22,296 --> 00:05:23,297 Okay, we're ready. 139 00:05:23,428 --> 00:05:24,907 Jay, have you got the object of Flower's? 140 00:05:25,038 --> 00:05:27,867 Let's see what her brother sent us. 141 00:05:27,998 --> 00:05:29,303 Hmm, must be some treasured keepsake 142 00:05:29,434 --> 00:05:31,001 for him to have kept it all these years. 143 00:05:31,131 --> 00:05:33,177 Okay, it's... 144 00:05:33,307 --> 00:05:35,309 It's a 50-year-old bag of weed. 145 00:05:35,440 --> 00:05:37,398 He sent that across state lines? 146 00:05:37,529 --> 00:05:39,357 Oh, now we're all drug traffickers. Thanks, Rob. 147 00:05:39,487 --> 00:05:40,619 All right, people, we know the drill. 148 00:05:40,749 --> 00:05:41,924 Light the candle, 149 00:05:42,055 --> 00:05:43,056 hold hands, and do the chant. 150 00:05:43,187 --> 00:05:45,058 Just like last year when we brought back 151 00:05:45,189 --> 00:05:47,539 that hot maid who had ghost syphilis. 152 00:05:47,669 --> 00:05:48,844 Still would've gone there. 153 00:05:48,975 --> 00:05:49,975 - Mm. - Don't worry, Samantha. 154 00:05:50,020 --> 00:05:51,195 We will visit with Flower, 155 00:05:51,325 --> 00:05:53,327 but we shall not abandon you in your time of need. 156 00:05:53,458 --> 00:05:56,374 We shall be at your side, a constant voice 157 00:05:56,504 --> 00:05:58,376 in your ear, aiding you as you attempt 158 00:05:58,506 --> 00:05:59,855 to improve your social station. 159 00:05:59,986 --> 00:06:02,075 I ain't gonna sugarcoat it. It was a rough start, 160 00:06:02,206 --> 00:06:03,772 - but it's salvageable. - Actually, I would prefer 161 00:06:03,903 --> 00:06:05,600 if you guys weren't in my ear. 162 00:06:05,731 --> 00:06:07,515 No offense, it's just kind of hard 163 00:06:07,646 --> 00:06:10,127 to charm Sasha and Nico with you guys distracting me. 164 00:06:10,257 --> 00:06:12,042 Yeah, you know, we just don't want Sam 165 00:06:12,172 --> 00:06:14,305 looking like a weirdo in front of our friends. 166 00:06:14,435 --> 00:06:15,828 Not that you ever look weird. 167 00:06:15,958 --> 00:06:17,569 I mean, you really pull it off. 168 00:06:17,699 --> 00:06:19,092 I love you, babe. 169 00:06:19,223 --> 00:06:20,311 Enough! 170 00:06:20,441 --> 00:06:23,009 We're wasting time. Do seance now. 171 00:06:23,140 --> 00:06:24,576 Okay, Thor. 172 00:06:24,706 --> 00:06:26,143 Let's do this. 173 00:06:29,233 --> 00:06:31,757 Spirits, we ask you to open your doors 174 00:06:31,887 --> 00:06:33,933 to the realm of the dead... 175 00:06:34,064 --> 00:06:35,543 Uh, Sam. 176 00:06:38,981 --> 00:06:42,376 Yeah, we were just wondering what the Wi-Fi password is? 177 00:06:42,507 --> 00:06:44,813 Yes. Yeah, and I will share that with you. 178 00:06:44,944 --> 00:06:46,772 We were just praying for a good party. 179 00:06:46,902 --> 00:06:50,602 Do you want this... ? I'm gonna close it. 180 00:06:53,157 --> 00:06:54,170 This is going about as well 181 00:06:54,171 --> 00:06:56,782 as it did for the Hessians on Christmas Day. 182 00:06:56,912 --> 00:06:59,350 We murdered them in their sleep. 183 00:06:59,480 --> 00:07:01,091 Oh, I'll fix that later. That's just a bump in the road. 184 00:07:01,221 --> 00:07:03,745 Yeah. I mean, that's the last weird thing 185 00:07:03,876 --> 00:07:05,530 they're gonna see tonight. 186 00:07:11,318 --> 00:07:12,754 That was weird. 187 00:07:14,365 --> 00:07:16,454 Oh, wow. 188 00:07:16,584 --> 00:07:18,499 I think I blacked out. 189 00:07:30,729 --> 00:07:32,034 I'm excited to see Flower. 190 00:07:32,165 --> 00:07:33,993 I wonder if she'll remember me. 191 00:07:34,124 --> 00:07:36,865 No, for real, I do wonder. 192 00:07:36,996 --> 00:07:38,302 - Mm. - Okay, not to rush 193 00:07:38,432 --> 00:07:40,739 this very important occasion, but Carol could be 194 00:07:40,869 --> 00:07:43,872 talking goiters with Sasha and Nico as we speak. 195 00:07:44,003 --> 00:07:46,005 Okay, let's go. 196 00:07:46,136 --> 00:07:48,486 Spirits, spirits, draw in near. 197 00:07:48,616 --> 00:07:51,141 From beyond, join us here. 198 00:07:51,271 --> 00:07:55,449 Spirits, spirits, draw in near. From beyond, join us here. 199 00:07:58,322 --> 00:08:00,802 Hey, Flower. 200 00:08:00,933 --> 00:08:02,195 Oh, my gosh. 201 00:08:02,326 --> 00:08:03,936 It's just so good to see you, girl. 202 00:08:04,066 --> 00:08:05,329 We missed you so much. 203 00:08:05,459 --> 00:08:06,808 It didn't work. 204 00:08:06,939 --> 00:08:07,983 Where's Flower? 205 00:08:08,114 --> 00:08:09,333 Why not work? 206 00:08:09,463 --> 00:08:11,117 Must be something wrong with... 207 00:08:11,248 --> 00:08:13,163 Maybe object not belong to Flower. 208 00:08:13,293 --> 00:08:16,818 Or, or perhaps the object needed to be 209 00:08:16,949 --> 00:08:20,039 something that was on their person when they passed. 210 00:08:20,170 --> 00:08:21,910 Remember, the maid died with the feather duster. 211 00:08:22,041 --> 00:08:23,129 Jay, the ghosts think that maybe it didn't work 212 00:08:23,260 --> 00:08:25,958 because Flower didn't have this weed on her when she died. 213 00:08:26,088 --> 00:08:27,829 Interesting. 214 00:08:27,960 --> 00:08:29,527 That's going in the ghost notes. 215 00:08:29,657 --> 00:08:30,919 Yes! 216 00:08:31,050 --> 00:08:32,486 So simple. Make sense now. 217 00:08:32,617 --> 00:08:35,359 Samantha, you must procure object 218 00:08:35,489 --> 00:08:38,318 that Flower did die with. Fast! 219 00:08:38,449 --> 00:08:39,972 We have mere hours left till midnight. 220 00:08:40,102 --> 00:08:41,365 Thor, I want to bring Flower back, too, 221 00:08:41,495 --> 00:08:43,367 but, I'm sorry, I wouldn't know where to start. 222 00:08:43,497 --> 00:08:45,804 Well, we know that Flower was mauled by the bear 223 00:08:45,934 --> 00:08:47,762 on the property. You guys were there. 224 00:08:47,893 --> 00:08:50,025 Did anything fall off of her? Did she drop anything? 225 00:08:50,156 --> 00:08:51,201 It's possible, 226 00:08:51,331 --> 00:08:52,854 and I don't want to get too graphic, 227 00:08:52,985 --> 00:08:54,552 but there was a lot of stuff flying around... 228 00:08:54,682 --> 00:08:57,294 you know, clothes, jewelry, intestines... 229 00:08:57,424 --> 00:09:00,775 Why? Why did she think the bear wanted a hug? 230 00:09:00,776 --> 00:09:01,775 Well, there you go, Samantha. 231 00:09:01,776 --> 00:09:04,214 You just simply must leave the party and go dig up 232 00:09:04,344 --> 00:09:06,303 the site of Flower's demise. 233 00:09:06,433 --> 00:09:08,827 Or, more likely, just make Jay do it. 234 00:09:08,957 --> 00:09:11,525 Uh, Jay, the ghosts are saying that you should dig up 235 00:09:11,656 --> 00:09:13,310 the spot where Flower died and see if you can find 236 00:09:13,440 --> 00:09:15,007 anything that was on her person. 237 00:09:15,137 --> 00:09:17,096 That's what that long-ass pause was for? 238 00:09:17,227 --> 00:09:19,272 No. We're throwing a party. 239 00:09:19,403 --> 00:09:21,883 I-I want to see people try my shrimp toast. 240 00:09:22,014 --> 00:09:23,668 Please, small man. 241 00:09:23,798 --> 00:09:25,757 Thor want to tell Flower that... 242 00:09:27,541 --> 00:09:28,760 I love her. 243 00:09:28,890 --> 00:09:30,675 When she was here, 244 00:09:30,805 --> 00:09:36,115 too afraid to tell her, but is one true wish that she know. 245 00:09:36,246 --> 00:09:38,726 Aw, Thor wants to tell Flower that he loves her. 246 00:09:38,857 --> 00:09:40,380 He never got a chance to tell her. 247 00:09:41,947 --> 00:09:44,254 I mean, the body's not still there, is it? 248 00:09:44,384 --> 00:09:46,256 I think they got most of it. 249 00:09:46,386 --> 00:09:47,996 You know, maybe there's a toe or some teeth. 250 00:09:48,127 --> 00:09:49,824 Nope, they took it all away. 251 00:09:49,955 --> 00:09:53,915 Okay. I'm going to go excavate the site of a bear mauling 252 00:09:54,046 --> 00:09:56,962 because my wife fell down some stairs once. 253 00:10:01,662 --> 00:10:04,317 * I'm all dressed up with nowhere to go... * 254 00:10:04,448 --> 00:10:06,363 But that's what happens when you take the G train. 255 00:10:06,493 --> 00:10:08,669 The G train. 256 00:10:11,498 --> 00:10:14,196 - She's laughing way too hard. - That's it, Samantha, 257 00:10:14,327 --> 00:10:16,111 they want to see your back teeth. 258 00:10:16,242 --> 00:10:17,635 Sam's spending way too much time with them. 259 00:10:17,765 --> 00:10:19,245 That girl is lingering. 260 00:10:19,376 --> 00:10:20,594 Is Nico checking his phone? 261 00:10:20,725 --> 00:10:23,075 Oh, damn it, Sam, get out of there. 262 00:10:23,205 --> 00:10:25,295 Uh, uh, what was I saying? 263 00:10:25,425 --> 00:10:26,687 There you are. 264 00:10:26,818 --> 00:10:28,602 One sec. 265 00:10:28,733 --> 00:10:30,909 I saw a young man putting a beer down on a wooden credenza. 266 00:10:31,039 --> 00:10:33,085 I scolded him and he completely ignored me. 267 00:10:33,215 --> 00:10:34,652 Young people. 268 00:10:34,782 --> 00:10:36,610 Okay, well, thank you for telling me, Carol, 269 00:10:36,741 --> 00:10:39,352 but actually, we were planning on refinishing it anyway. 270 00:10:39,483 --> 00:10:41,920 Uh-huh. 271 00:10:42,050 --> 00:10:44,096 No, I'm a little busy right now, Carol. 272 00:10:44,226 --> 00:10:45,880 Okay, well, suit yourself. 273 00:10:46,011 --> 00:10:48,361 See you later. 274 00:10:48,492 --> 00:10:50,545 Sorry, we invited her by accident. 275 00:10:50,576 --> 00:10:53,148 She's the worst. 276 00:10:53,279 --> 00:10:55,455 Pete, want to join us at the party? 277 00:10:55,586 --> 00:10:58,284 You're being a real John Jay up here. 278 00:10:59,372 --> 00:11:01,026 He was most shy. 279 00:11:01,156 --> 00:11:02,332 I can't go down there. 280 00:11:02,462 --> 00:11:05,160 Carol's circling like a shark with cat ears. 281 00:11:05,291 --> 00:11:07,511 * Meow, meow, meow, meow * 282 00:11:07,641 --> 00:11:09,469 * Meow, meow, meow, meow, meow, meow * 283 00:11:09,600 --> 00:11:10,731 * Meow, meow, doo-dah-doo. * 284 00:11:10,862 --> 00:11:12,777 - What are you... what is that? - It's from Jaws. 285 00:11:12,907 --> 00:11:14,213 I... okay, it do... it doesn't matter, because just look 286 00:11:14,344 --> 00:11:16,955 on the bright side, all right? She'll be gone by tomorrow. 287 00:11:17,085 --> 00:11:18,304 Yeah, that's true. With any luck, 288 00:11:18,435 --> 00:11:20,437 I'll never have to see her again. 289 00:11:20,567 --> 00:11:22,787 Well, I'm gonna go to my room and... 290 00:11:22,917 --> 00:11:25,790 I don't know, remember different knots? 291 00:11:25,920 --> 00:11:27,661 You got the square knot, obviously. 292 00:11:27,792 --> 00:11:31,317 Yes, that's the spirit, you odd little man. 293 00:11:31,448 --> 00:11:33,363 * At the door... * 294 00:11:33,493 --> 00:11:35,452 - Watch out. - Ooh. 295 00:11:35,582 --> 00:11:37,105 You guys win the costume contest. 296 00:11:37,636 --> 00:11:39,586 Nice fabric. 297 00:11:39,717 --> 00:11:42,284 Got to say, you do not see that on a ream at Joann's. 298 00:11:42,415 --> 00:11:44,417 Wow. Uh-oh. 299 00:11:47,507 --> 00:11:49,727 - So, Carol's a ghost. - Oh, my goodness. 300 00:11:49,857 --> 00:11:51,206 She must have expired somewhere on the property. 301 00:11:51,337 --> 00:11:52,556 This is remarkable. 302 00:11:52,686 --> 00:11:53,818 We got to tell Sam. 303 00:11:53,948 --> 00:11:55,515 - Sam! - Samantha! 304 00:11:55,646 --> 00:11:56,821 Oh! Oh! Oh! 305 00:11:56,951 --> 00:11:58,518 Hey, Sam, we know you said 306 00:11:58,649 --> 00:12:00,477 not to bother you, but... 307 00:12:00,607 --> 00:12:01,869 I don't want to hear it. I very politely asked you guys 308 00:12:02,000 --> 00:12:03,436 not to talk to me at the party, 309 00:12:03,567 --> 00:12:05,482 because when you do, it makes me look like a crazy person. 310 00:12:05,612 --> 00:12:07,135 - Samantha... - No. I've had it. 311 00:12:07,266 --> 00:12:08,572 I don't want your help. 312 00:12:08,702 --> 00:12:10,574 You died hundreds of years ago, and I'm sorry, 313 00:12:10,704 --> 00:12:12,619 but your advice really isn't all that relevant. 314 00:12:14,316 --> 00:12:15,316 Oh, my goodness, are you kidding? 315 00:12:15,405 --> 00:12:17,189 Like I'm watching a toddler. 316 00:12:17,319 --> 00:12:19,060 Carol. 317 00:12:19,191 --> 00:12:20,932 Well, what do we do now? 318 00:12:21,062 --> 00:12:23,369 You heard her. Little Miss Living doesn't want our help. 319 00:12:25,066 --> 00:12:27,939 Hey, Carol. Uh, can I steal her away for a sec? 320 00:12:28,069 --> 00:12:29,941 I'm telling my Daryl Hall story. 321 00:12:30,071 --> 00:12:32,160 He hit on me once at a Safeway. 322 00:12:32,291 --> 00:12:34,206 Well, maybe it's not the best time for that. 323 00:12:34,336 --> 00:12:35,599 So sorry about her. 324 00:12:35,729 --> 00:12:37,383 Okay, yeah. 325 00:12:37,514 --> 00:12:41,648 We're gonna go, um, get snacks. 326 00:12:44,042 --> 00:12:45,043 Thanks a lot, Carol. 327 00:12:45,173 --> 00:12:46,218 What did I do? 328 00:12:46,348 --> 00:12:48,002 You talked their ear off. 329 00:12:48,133 --> 00:12:50,135 They weren't giving me much back. 330 00:12:56,446 --> 00:12:58,317 This is really disturbing, Nico. 331 00:12:58,448 --> 00:12:59,927 Sam's talking to imaginary people. 332 00:13:00,058 --> 00:13:02,234 She's completely lost it. 333 00:13:02,364 --> 00:13:04,105 Well, she's stuck up here in the middle of nowhere 334 00:13:04,236 --> 00:13:05,585 in this creepy old hotel. 335 00:13:05,716 --> 00:13:06,804 Speaking of creepy, 336 00:13:06,934 --> 00:13:09,241 look at this Halloween decoration. 337 00:13:09,371 --> 00:13:11,635 Geez, that looks realistic. 338 00:13:11,765 --> 00:13:13,201 Oh, well, there's Carol's corpse. 339 00:13:13,332 --> 00:13:14,464 I was wondering where that was. 340 00:13:14,594 --> 00:13:16,074 Mm, mystery solved. 341 00:13:16,204 --> 00:13:19,164 That does look really real. 342 00:13:19,294 --> 00:13:21,862 Yep, that's a dead body. Oh, my God. 343 00:13:21,993 --> 00:13:23,081 Oh, my God. 344 00:13:23,211 --> 00:13:25,779 Nico, that's the lady from earlier. 345 00:13:25,910 --> 00:13:27,520 The one we said was a bit much. 346 00:13:27,651 --> 00:13:30,480 And then Sam said that Jay would "take care of her." 347 00:13:30,610 --> 00:13:32,003 See, this is interesting, because they think 348 00:13:32,133 --> 00:13:34,005 that Sam and Jay murdered Carol. 349 00:13:34,135 --> 00:13:35,789 Oh, I would love to alert Samantha, 350 00:13:35,920 --> 00:13:37,704 but I also want to honor her wishes not to bother her 351 00:13:37,835 --> 00:13:39,097 with my outdated advice. 352 00:13:39,227 --> 00:13:41,273 - What to do, what to do? - Mm. 353 00:13:41,403 --> 00:13:42,709 Oh, my God. You don't think... ? 354 00:13:42,840 --> 00:13:44,494 That they killed this lady 'cause they're desperate 355 00:13:44,624 --> 00:13:47,148 to be friends with us and we said that we didn't like her? 356 00:13:47,279 --> 00:13:48,279 I knew they could smell the desperation. 357 00:13:48,323 --> 00:13:50,108 I told Samantha to rein it in. 358 00:13:50,238 --> 00:13:51,588 Maybe it's just a coincidence. 359 00:13:51,618 --> 00:13:52,631 - Yeah. - I mean, people can be crazy, 360 00:13:52,632 --> 00:13:54,721 and there can be dead bodies, 361 00:13:54,852 --> 00:13:57,637 - but it doesn't mean that the crazy people killed them. - No, right. 362 00:13:57,768 --> 00:13:59,204 She could have bonked her head and... 363 00:14:02,990 --> 00:14:04,557 - Hi. - Ah... 364 00:14:04,688 --> 00:14:06,341 Nice shovel. 365 00:14:06,472 --> 00:14:09,780 What? Oh, I had a gardening emergency. 366 00:14:09,910 --> 00:14:11,608 - Yeah. - Smooth. 367 00:14:11,738 --> 00:14:14,132 - Cool. Totally. Yeah. - Makes perfect sense. 368 00:14:14,262 --> 00:14:17,701 - I'm gl... I'm so glad you got that done. - I'm gonna go clean up. 369 00:14:17,831 --> 00:14:19,833 But you guys, you don't go anywhere, okay? 370 00:14:19,964 --> 00:14:21,618 'Cause Sam and I got big plans 371 00:14:21,748 --> 00:14:22,880 for the both of you this weekend. 372 00:14:23,010 --> 00:14:24,490 Oh... 373 00:14:24,621 --> 00:14:26,927 Aye, aye, Captain. 374 00:14:27,058 --> 00:14:28,929 Aye, aye to you as well. 375 00:14:29,060 --> 00:14:31,105 - Well, they think they're gonna die. - Delightful. 376 00:14:31,236 --> 00:14:33,281 - We have fun. - Mm. 377 00:14:36,425 --> 00:14:39,592 Small man delivers. Behold the ring of Flower. 378 00:14:39,723 --> 00:14:41,507 Jay, you're amazing. How did you find this? 379 00:14:41,638 --> 00:14:42,813 I went right where you told me to and I started digging 380 00:14:42,943 --> 00:14:44,075 and it was creepy and it was dark, 381 00:14:44,205 --> 00:14:45,642 and then I heard an owl make a hoot, 382 00:14:45,772 --> 00:14:47,818 which brought up some really painful memories, 383 00:14:47,948 --> 00:14:49,950 but you know what? I hit pay dirt. 384 00:14:50,081 --> 00:14:51,256 How's it going here? 385 00:14:51,386 --> 00:14:53,040 Not great. Carol keeps hovering 386 00:14:53,171 --> 00:14:54,389 when I'm trying to talk to Sasha and Nico. 387 00:14:54,520 --> 00:14:56,261 I don't know why she's still here. 388 00:14:56,391 --> 00:14:57,828 I got a clue. 389 00:14:57,958 --> 00:14:59,090 It's okay, babe, I'm here now. 390 00:14:59,220 --> 00:15:00,570 Everything's gonna be fine. 391 00:15:00,700 --> 00:15:01,832 We are gonna get rid of Carol, 392 00:15:01,962 --> 00:15:03,964 and then we're gonna take care of Sasha and Nico. 393 00:15:04,095 --> 00:15:05,836 They must know we saw the body. 394 00:15:05,966 --> 00:15:09,840 - We know too much. - Okay, go. Go, go, go. 395 00:15:09,970 --> 00:15:11,102 Enough talking! 396 00:15:11,232 --> 00:15:12,233 Only three hours left till midnight. 397 00:15:12,364 --> 00:15:14,714 Thor yearns to tell Flower he love her. 398 00:15:14,845 --> 00:15:16,716 And do other things that, again, 399 00:15:16,847 --> 00:15:18,718 others are invited to watch in living room. 400 00:15:18,849 --> 00:15:20,067 And with that, 401 00:15:20,198 --> 00:15:21,808 let's bring back a ghost. 402 00:15:21,939 --> 00:15:23,593 Uh, Nico and Sasha 403 00:15:23,723 --> 00:15:26,030 are packing up faster than the Hendersons back in '84 404 00:15:26,160 --> 00:15:27,945 when they had to flee the Bahamas due to a hurricane. 405 00:15:28,075 --> 00:15:30,948 I was working on getting them a full refund when yuh-oh. 406 00:15:31,078 --> 00:15:33,167 Pete says Sasha and Nico are leaving. 407 00:15:33,298 --> 00:15:34,952 What? No, no, no. We got to stop 'em. 408 00:15:35,082 --> 00:15:37,258 Wait, we bring back Flower first. 409 00:15:37,389 --> 00:15:38,956 And now they're sprinting down the stairs. 410 00:15:39,086 --> 00:15:41,436 Thor, I'm sorry, we'll be right back. 411 00:15:41,567 --> 00:15:43,874 Jay, let's go. I bet this is because of Carol. 412 00:15:44,962 --> 00:15:46,572 You're probably right. 413 00:15:46,703 --> 00:15:49,096 Hey, seriously? You're just gonna leave the big guy hanging? 414 00:15:49,227 --> 00:15:50,445 What about his loins? 415 00:15:50,576 --> 00:15:52,404 Ugh. I hate that I asked that. 416 00:15:53,405 --> 00:15:56,495 Wait. Damn. I forgot my coat in the closet upstairs. 417 00:15:56,626 --> 00:15:57,931 - Leave it. - It's Loro Piana. 418 00:15:58,062 --> 00:15:59,759 It's quiet luxury. 419 00:15:59,890 --> 00:16:01,021 Oh, your father will buy you a new one. 420 00:16:01,152 --> 00:16:02,719 Well, I hope so. 421 00:16:02,849 --> 00:16:04,459 You guys aren't trying to escape, are you? 422 00:16:04,590 --> 00:16:06,461 We are not letting you get away that easy. 423 00:16:06,592 --> 00:16:07,985 - Oh, yeah, uh... no! - No, we weren't. Okay. 424 00:16:08,115 --> 00:16:11,597 We don't want to... we just... uh, we... we have to go now. 425 00:16:11,728 --> 00:16:12,728 Is this because of Carol? 426 00:16:12,772 --> 00:16:14,469 No, no, no. Something came up. 427 00:16:14,600 --> 00:16:17,298 And, uh, we don't even know what you're talking about. 428 00:16:17,429 --> 00:16:18,691 Wait, well, did somebody else bother you? Because if they did, 429 00:16:18,822 --> 00:16:20,867 I can stick them in the kitchen, too. 430 00:16:20,998 --> 00:16:23,174 No, no, no, no, no, no! Everyone has been so chill. 431 00:16:23,304 --> 00:16:25,089 It's been awesome and... 432 00:16:25,219 --> 00:16:27,134 And we won't tell anyone what we saw, we swear to God. 433 00:16:27,265 --> 00:16:29,484 What you saw? Sasha, are you feeling okay? 434 00:16:29,615 --> 00:16:32,662 - You look a little pale. - Oh, it's food poisoning, yeah. 435 00:16:32,792 --> 00:16:34,272 But not something that you made, Jay! 436 00:16:34,402 --> 00:16:35,403 It's from earlier. 437 00:16:35,534 --> 00:16:37,101 And, yeah, man, everything you made, 438 00:16:37,231 --> 00:16:38,493 you're an amazing cook. 439 00:16:38,624 --> 00:16:40,278 And, uh, we would never want to upset you. 440 00:16:40,408 --> 00:16:41,932 - But please, man. - What? 441 00:16:42,062 --> 00:16:44,282 - Sam? - Oh, here comes Carol. 442 00:16:44,412 --> 00:16:45,544 I don't know what's going on with this foot medicine, 443 00:16:45,675 --> 00:16:48,547 but I swear to God, 444 00:16:48,678 --> 00:16:51,115 I just saw my hand go through the back of a chair. 445 00:16:54,771 --> 00:16:56,773 * You better not let him in... * 446 00:16:57,103 --> 00:16:58,409 Pete? 447 00:17:00,106 --> 00:17:01,716 You... 448 00:17:01,847 --> 00:17:03,501 You can see me? 449 00:17:09,333 --> 00:17:11,422 Carol's a ghost! 450 00:17:14,773 --> 00:17:17,254 Come on, baby, let's go! Let's go! 451 00:17:17,384 --> 00:17:18,908 Oh, Jay? 452 00:17:23,086 --> 00:17:24,522 Right. 453 00:17:24,652 --> 00:17:26,741 So, couple things. 454 00:17:26,872 --> 00:17:28,613 Uh, Carol died in the kitchen. 455 00:17:28,743 --> 00:17:30,920 Also, Sasha and Nico found the body, 456 00:17:31,050 --> 00:17:33,009 thought that you killed her, and now think 457 00:17:33,139 --> 00:17:34,793 that you're gonna kill them to tie up the loose ends. 458 00:17:34,924 --> 00:17:36,969 We would have loved to have given you a heads-up, 459 00:17:37,100 --> 00:17:38,971 but we really didn't want to be a distraction. 460 00:17:39,102 --> 00:17:40,538 You're welcome. 461 00:17:40,668 --> 00:17:42,279 Oh, that lady is strong. 462 00:17:42,409 --> 00:17:43,497 I can't believe you guys. 463 00:17:43,628 --> 00:17:45,064 Huh? 464 00:17:47,501 --> 00:17:51,201 Did I choke on a doughnut hole? 465 00:17:51,331 --> 00:17:52,985 Well, that would be ironic. You don't even like doughnut holes. 466 00:17:53,116 --> 00:17:54,682 I don't like doughnuts. 467 00:17:54,813 --> 00:17:57,207 Doughnut holes are made from their own material. 468 00:17:57,337 --> 00:17:58,469 I'm out. 469 00:18:00,340 --> 00:18:02,429 Well, that party ended fast. 470 00:18:02,560 --> 00:18:04,214 Yeah, it's weird. 471 00:18:04,344 --> 00:18:05,345 Once you tell people the coroner's on the way, 472 00:18:05,476 --> 00:18:08,044 they tend to clear out pretty quickly. 473 00:18:08,174 --> 00:18:10,263 Samantha, if we may... 474 00:18:10,394 --> 00:18:12,526 No. I don't even want to talk to you. 475 00:18:12,657 --> 00:18:14,572 Let's just bring Flower back, since that's all I'm good for 476 00:18:14,702 --> 00:18:16,182 is doing stuff for you guys, 477 00:18:16,313 --> 00:18:18,097 even though you can't do one simple thing for me, 478 00:18:18,228 --> 00:18:20,143 like telling me Carol is a freaking ghost 479 00:18:20,273 --> 00:18:22,232 when I'm making an idiot out of myself. 480 00:18:22,362 --> 00:18:26,105 Am I really a ghost? Are ghosts real? 481 00:18:26,236 --> 00:18:28,978 What did I do to the universe? I mean, I was a good person. 482 00:18:29,108 --> 00:18:31,197 Sure, the deck was unpermitted, but... 483 00:18:31,328 --> 00:18:34,461 Is that what this is, God? Is this about the deck? 484 00:18:34,592 --> 00:18:36,855 Sam, we're sorry we let you twist in the wind. 485 00:18:36,986 --> 00:18:39,205 It's just that we were hurt. 486 00:18:39,336 --> 00:18:42,165 We have all this knowledge and no lives with which to use it. 487 00:18:42,295 --> 00:18:43,905 I mean, we can't even leave the property. 488 00:18:44,036 --> 00:18:45,037 Wait, seriously? 489 00:18:45,168 --> 00:18:46,996 Carol, not now. 490 00:18:47,126 --> 00:18:48,823 But through you, in some small way, 491 00:18:48,954 --> 00:18:50,738 we get to continue to live. 492 00:18:50,869 --> 00:18:53,741 It's like they say... you have the whole world, 493 00:18:53,872 --> 00:18:56,179 but you're our whole world. 494 00:18:56,309 --> 00:18:57,441 Hetty? 495 00:18:58,572 --> 00:18:59,834 That's from a dog food commercial. 496 00:18:59,965 --> 00:19:02,228 Oh, gosh, is it? Don't love that. 497 00:19:02,359 --> 00:19:03,359 That's a new low. 498 00:19:04,404 --> 00:19:05,840 I may have been a little harsh, 499 00:19:05,971 --> 00:19:08,191 saying your advice wasn't relevant. 500 00:19:08,321 --> 00:19:09,931 The truth is, I could probably learn a lot 501 00:19:10,062 --> 00:19:12,456 from you guys when it comes to that kind of stuff. 502 00:19:12,586 --> 00:19:14,240 That's all we wanted. 503 00:19:14,371 --> 00:19:15,850 Now let's talk about your hair, 504 00:19:15,981 --> 00:19:17,243 because your chances with Sasha and Nico 505 00:19:17,374 --> 00:19:19,637 were dead long before Carol was. 506 00:19:21,117 --> 00:19:23,554 Hello? My loins. 507 00:19:23,684 --> 00:19:25,730 Right. Uh, Thor's loins. 508 00:19:25,860 --> 00:19:28,298 I'm not even gonna ask. 509 00:19:31,946 --> 00:19:34,826 I don't understand. So, we can walk through walls. 510 00:19:34,956 --> 00:19:36,610 How come we don't fall through furniture? 511 00:19:36,741 --> 00:19:37,829 It's a lot of questions. 512 00:19:37,959 --> 00:19:41,137 Maybe just let it soak in for a bit, Carol. 513 00:19:41,267 --> 00:19:42,312 Okay. 514 00:19:42,442 --> 00:19:43,748 Here we go. 515 00:19:43,878 --> 00:19:45,402 Spirits, we ask you to open your door 516 00:19:45,532 --> 00:19:47,012 to the realm of the dead. 517 00:19:47,143 --> 00:19:49,536 Spirits, spirits, draw in near. 518 00:19:49,667 --> 00:19:51,843 From beyond, join us here. 519 00:19:52,844 --> 00:19:54,280 Hey, Flower. 520 00:19:54,411 --> 00:19:57,849 I've never seen you, but your presence in this room is unmistakable, 521 00:19:57,979 --> 00:19:59,981 - so let me be the first to... - Jay. 522 00:20:00,112 --> 00:20:01,592 Didn't work, did it? 523 00:20:01,722 --> 00:20:03,811 No. I'm sorry, Thor. 524 00:20:03,942 --> 00:20:06,075 Why does my foot still hurt? 525 00:20:06,205 --> 00:20:08,033 It just does. Carol, we're in the middle of something. 526 00:20:08,164 --> 00:20:09,165 Why didn't Flower come back? 527 00:20:09,295 --> 00:20:10,296 What happened? 528 00:20:10,427 --> 00:20:12,211 It is very curious. 529 00:20:12,342 --> 00:20:16,694 Flower... ! 530 00:20:20,524 --> 00:20:22,526 - Flower! - Thor? 531 00:20:22,656 --> 00:20:24,702 Is that you? 532 00:20:24,832 --> 00:20:28,401 I fell down this well, like, a month ago and I can't get out. 533 00:20:28,532 --> 00:20:30,490 Guys! 534 00:20:30,621 --> 00:20:32,362 Anybody? 535 00:20:34,625 --> 00:20:36,496 Help! 38988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.