All language subtitles for Ghosts (2021) 3x09 - The Traveling Agent

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,359 PETE: Ah, so you guys are 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,796 looking to plan a honeymoon in the Hudson Valley, huh? 4 00:00:14,797 --> 00:00:17,799 Specifically, on this property to which we are all bound, yes. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,105 Great choice. And you've come 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,541 to the right travel agent, my friends. 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,759 Because I believe I can get you 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,370 into the most exclusive suite 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,807 on the whole property... Sam and Jay's room. 10 00:00:25,808 --> 00:00:27,896 - Well, that's intriguing. - Yeah. 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,158 Now, we'd have to wait until next month 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,768 - when they're out of town, but... - [BUZZING] 13 00:00:30,769 --> 00:00:32,770 Hold on, is that a bee? 14 00:00:32,771 --> 00:00:35,251 Ugh! What is happening? 15 00:00:35,252 --> 00:00:37,079 [SHOUTS] 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,038 They fly right through us, Peter. 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,475 But hot honey mustard, he won't leave me alone! 18 00:00:41,476 --> 00:00:43,390 Ah! [PANTS] 19 00:00:43,391 --> 00:00:45,001 I think it's gone. 20 00:00:46,359 --> 00:00:50,005 What? Is it on my arrow? 21 00:00:50,006 --> 00:00:51,268 Peter... 22 00:00:52,617 --> 00:00:55,011 ... you've crossed the ghost boundary. 23 00:00:56,621 --> 00:00:57,752 Wha... 24 00:00:57,753 --> 00:01:00,103 M-Maybe the boundary changed? 25 00:01:04,020 --> 00:01:05,586 Holy Toledo. 26 00:01:05,587 --> 00:01:08,241 I can cross the ghost boundary. 27 00:01:08,242 --> 00:01:09,633 Is that my ghost power? 28 00:01:09,634 --> 00:01:12,462 And I still have the fart thing. 29 00:01:12,463 --> 00:01:14,944 ♪ 30 00:01:17,142 --> 00:01:18,920 Pete, this is incredible! 31 00:01:18,921 --> 00:01:20,705 Hold up. So you're telling me in all this time 32 00:01:20,706 --> 00:01:22,359 you've never tried to leave the property? 33 00:01:22,360 --> 00:01:23,838 When I died, I was told we couldn't. 34 00:01:23,839 --> 00:01:25,188 And I'm one of those guys, 35 00:01:25,189 --> 00:01:27,233 you tell me I can't do something, I say, "Okay." 36 00:01:27,234 --> 00:01:29,844 This is a game changer. You could go anywhere. 37 00:01:29,845 --> 00:01:31,455 Pizza Hut, Domino's... 38 00:01:31,456 --> 00:01:33,848 You can go to exotic, far-off lands, 39 00:01:33,849 --> 00:01:35,981 like whatever is west of Michigan. 40 00:01:35,982 --> 00:01:38,810 Oh, the places I'd go, the people I'd meet. 41 00:01:38,811 --> 00:01:41,073 You'd never see old Higgintoot again. 42 00:01:41,074 --> 00:01:42,292 Hello... 43 00:01:42,293 --> 00:01:43,684 Oh! [CHUCKLES] If I didn't have 44 00:01:43,685 --> 00:01:45,425 everything I need right here at Woodstone. 45 00:01:45,426 --> 00:01:46,861 PETE: You know what? I'm good. 46 00:01:46,862 --> 00:01:48,385 I don't really need to go anywhere. 47 00:01:48,386 --> 00:01:50,082 Pete, what are you talking about? 48 00:01:50,083 --> 00:01:52,389 You've been given this gift and you're not gonna use it? 49 00:01:52,390 --> 00:01:53,781 Don't you want to get out of here? 50 00:01:53,782 --> 00:01:55,392 I like it here. I'm comfortable. 51 00:01:55,393 --> 00:01:57,481 And we don't even know the rules with this new power. 52 00:01:57,482 --> 00:02:00,745 I mean, what if I get amnesia when I cross a state line? 53 00:02:00,746 --> 00:02:03,139 Or grow a second head? A mean head? 54 00:02:03,140 --> 00:02:04,575 Peter, get ahold of yourself. 55 00:02:04,576 --> 00:02:05,793 How can this super cool power 56 00:02:05,794 --> 00:02:07,056 make him seem even more lame? 57 00:02:07,057 --> 00:02:08,318 Don't you want to see your daughter 58 00:02:08,319 --> 00:02:09,536 or your-your grandson? 59 00:02:09,537 --> 00:02:10,755 Of course, if I was to go anywhere, 60 00:02:10,756 --> 00:02:12,104 that'd be the first place I'd go. 61 00:02:12,105 --> 00:02:13,932 But they're all the way out in Philadelphia. 62 00:02:13,933 --> 00:02:15,716 I mean, I am not going that far. 63 00:02:15,717 --> 00:02:17,849 They're actually not there right now anyway. 64 00:02:17,850 --> 00:02:20,156 According to the latest Martino family newsletter, 65 00:02:20,157 --> 00:02:22,375 they just left for a two-week trip to Saint Lucia. 66 00:02:22,376 --> 00:02:23,768 Wow. Good for Laura. 67 00:02:23,769 --> 00:02:25,335 And smart to book in the offseason. 68 00:02:25,336 --> 00:02:27,424 I bet she got a great rate. [CHUCKLES] That's my girl. 69 00:02:27,425 --> 00:02:29,034 Hey, hon, I'm going to Deal Mart 70 00:02:29,035 --> 00:02:30,905 to get those cheap tiny soaps that we tell the guests 71 00:02:30,906 --> 00:02:32,603 - are fancy tiny soaps. - SAMANTHA: Guess what? 72 00:02:32,604 --> 00:02:34,518 Pete discovered his ghost power. 73 00:02:34,519 --> 00:02:36,041 He can leave the property. 74 00:02:36,042 --> 00:02:37,825 Pete! My man. [STAMMERS] Is he out the door already? 75 00:02:37,826 --> 00:02:39,218 SAMANTHA: He actually doesn't want to leave. 76 00:02:39,219 --> 00:02:40,741 He says he likes it here. 77 00:02:40,742 --> 00:02:42,917 Oh, I see what's happening here. 78 00:02:42,918 --> 00:02:44,745 We got a Shawshank situation. 79 00:02:44,746 --> 00:02:46,338 Is there any circumstance 80 00:02:46,339 --> 00:02:48,140 to which Jay will not apply that movie? 81 00:02:48,141 --> 00:02:49,402 It's like his Talmud. 82 00:02:49,403 --> 00:02:51,622 Pete's been institutionalized, babe. 83 00:02:51,623 --> 00:02:53,450 He's been here so long, 84 00:02:53,451 --> 00:02:55,452 he's afraid of the outside world. 85 00:02:55,453 --> 00:02:56,757 Yeah, Jay gets it. 86 00:02:56,758 --> 00:02:58,237 He's not saying that as a good thing, Pete. 87 00:02:58,238 --> 00:02:59,804 Why don't we start you small? 88 00:02:59,805 --> 00:03:02,154 - You can go to Deal Mart with Jay. - JAY: Great idea. 89 00:03:02,155 --> 00:03:03,503 I'd love to spend the day 90 00:03:03,504 --> 00:03:06,245 - with my favorite invisible bro. - I don't know... 91 00:03:06,246 --> 00:03:07,594 You're afraid of running errands? 92 00:03:07,595 --> 00:03:10,510 You sound like my butler during the consumption outbreak of '84. 93 00:03:10,511 --> 00:03:12,643 Come on, Peter. Don't be a dork. 94 00:03:12,644 --> 00:03:14,819 Am I using that pejorative correctly? 95 00:03:14,820 --> 00:03:16,821 Oof, when Nigel's slamming you... 96 00:03:16,822 --> 00:03:19,171 Okay, fine. I'll go. Okay? Happy? 97 00:03:19,172 --> 00:03:21,434 Let's go run some errands. Whoop-de-do! 98 00:03:21,435 --> 00:03:22,522 Yes! He's in, Jay. 99 00:03:22,523 --> 00:03:24,655 All right, great. Come on, Pete. 100 00:03:24,656 --> 00:03:27,310 Here we go. Come on, buddy! 101 00:03:27,311 --> 00:03:29,181 Dude, we're not pets. 102 00:03:29,182 --> 00:03:31,357 [WHISTLING] 103 00:03:31,358 --> 00:03:34,491 ALBERTA: Oh, man, you two look really happy to be reunited. 104 00:03:34,492 --> 00:03:37,668 It's like my heart find its missing piece. 105 00:03:37,669 --> 00:03:41,237 And loins also find their missing piece. 106 00:03:41,238 --> 00:03:45,415 - Aw. Big ole softie. [CHUCKLING] - [GROANS] 107 00:03:45,416 --> 00:03:47,330 I'm gonna go smell Jay's spice rack. 108 00:03:47,331 --> 00:03:50,203 It's what I missed second-most while I was in the well. 109 00:03:51,552 --> 00:03:53,554 [LAUGHS] 110 00:03:55,339 --> 00:03:58,080 - Owls. - Owls. 111 00:03:59,256 --> 00:04:01,518 It's just so deeply weird. 112 00:04:01,519 --> 00:04:03,433 - [GROANS] - Thor, you okay? 113 00:04:03,434 --> 00:04:07,785 Thor feel guilty about something he not tell Flower. 114 00:04:07,786 --> 00:04:10,396 Is it that you slept with Pete's widow Carol? 115 00:04:10,397 --> 00:04:12,703 Hmm. Should probably mention that, too. 116 00:04:12,704 --> 00:04:15,706 Even though that was hero move to help Pete. 117 00:04:15,707 --> 00:04:17,969 Where is Carol? I haven't seen her in a while. 118 00:04:17,970 --> 00:04:19,666 Oh, I heard she moved downstairs 119 00:04:19,667 --> 00:04:21,625 and is getting busy with one of the basement ghosts. 120 00:04:21,626 --> 00:04:22,887 No, no, no. You're way behind. 121 00:04:22,888 --> 00:04:24,715 She has since moved to the shed 122 00:04:24,716 --> 00:04:27,239 and is now shacking up with, wait for it... Baxter. 123 00:04:27,240 --> 00:04:28,893 - The fife guy? - TREVOR: Oh. 124 00:04:28,894 --> 00:04:30,851 Ooh, she is tearing her way through Woodstone. [CHUCKLES] 125 00:04:30,852 --> 00:04:32,984 Wait a second, Thor. If it's not about Carol, 126 00:04:32,985 --> 00:04:34,246 what are you feeling guilty about? 127 00:04:34,247 --> 00:04:35,552 As you know, 128 00:04:35,553 --> 00:04:37,554 Thor thought Flower sucked off. 129 00:04:37,555 --> 00:04:40,948 So for a moon or so, 130 00:04:40,949 --> 00:04:42,646 Thor been... 131 00:04:42,647 --> 00:04:44,431 laying with... 132 00:04:45,998 --> 00:04:47,128 ... Nancy. 133 00:04:47,129 --> 00:04:49,261 Potato sack Nancy? 134 00:04:49,262 --> 00:04:50,915 A basement ghost, huh? 135 00:04:50,916 --> 00:04:53,091 I'm not gonna lie, I've thought about it. 136 00:04:53,092 --> 00:04:54,440 They're all nuts, 137 00:04:54,441 --> 00:04:56,399 and you know what they say about crazy chicks. 138 00:04:56,400 --> 00:04:58,488 They possessed by Fenrir, yes. 139 00:04:58,489 --> 00:04:59,793 - Huh? - ALBERTA: Thor, 140 00:04:59,794 --> 00:05:00,794 you have to come clean to your girl. 141 00:05:00,795 --> 00:05:03,928 No. Deny, deny, deny. 142 00:05:03,929 --> 00:05:06,539 Listen, as someone who's been lied to by an ex, 143 00:05:06,540 --> 00:05:08,672 honesty is the best policy. 144 00:05:08,673 --> 00:05:11,718 Thor trust Alberta's brain more than Thor trusts Trevor's brain, 145 00:05:11,719 --> 00:05:14,417 even though Alberta's brain covered in ugly hat. 146 00:05:14,418 --> 00:05:15,766 Really don't like taking hat flack 147 00:05:15,767 --> 00:05:17,246 from a guy who wore a metal one 148 00:05:17,247 --> 00:05:19,422 - in a lightning storm. - [GROANS] 149 00:05:19,423 --> 00:05:21,293 Thor tell Flower everything. 150 00:05:21,294 --> 00:05:23,600 Now, so you all wondering why 151 00:05:23,601 --> 00:05:25,902 Thor keep fling with basement ghost secret... 152 00:05:25,903 --> 00:05:26,907 - No need. - No, no. 153 00:05:26,908 --> 00:05:28,300 - You don't have to explain that one. - It makes sense. 154 00:05:28,301 --> 00:05:29,345 Complete sense. 155 00:05:29,346 --> 00:05:30,607 Welcome to Deal Mart, Pete. 156 00:05:30,608 --> 00:05:32,391 You are gonna love it here. 157 00:05:32,392 --> 00:05:33,914 Everything you can imagine, 158 00:05:33,915 --> 00:05:36,308 and in quantities only doomsday preppers 159 00:05:36,309 --> 00:05:37,788 or youth centers could ever need. 160 00:05:37,789 --> 00:05:40,660 Good grape juice! This place is huge. 161 00:05:40,661 --> 00:05:43,837 This is like JCPenney on steroids. 162 00:05:43,838 --> 00:05:47,363 I bet the pharmacy aisle blew your mind. Oof. 163 00:05:47,364 --> 00:05:49,321 There've been a lot of innovations 164 00:05:49,322 --> 00:05:50,931 in cold medication since your time. 165 00:05:50,932 --> 00:05:55,458 And yet, nothing for adults in bubblegum flavor. 166 00:05:55,459 --> 00:05:57,416 Still. 167 00:05:57,417 --> 00:05:58,809 Bluetooth. 168 00:05:58,810 --> 00:06:02,553 - Oh. - Man alive, I feel like Sam. 169 00:06:04,163 --> 00:06:06,034 Hold the phone. 170 00:06:07,253 --> 00:06:09,820 Five blades in one razor? 171 00:06:09,821 --> 00:06:11,996 There's literally no way you could have more... 172 00:06:11,997 --> 00:06:13,214 Oh, my gosh, six! 173 00:06:13,215 --> 00:06:14,477 Okay, you've got to be a ghost. 174 00:06:14,478 --> 00:06:16,957 How did you... Oh, right. The arrow. 175 00:06:16,958 --> 00:06:18,481 I was murdered by a little girl. 176 00:06:18,482 --> 00:06:19,917 Where? In Sporting Goods? 177 00:06:20,018 --> 00:06:21,453 I haven't seen any paramedics yet. 178 00:06:21,454 --> 00:06:22,759 Did it just happen? 179 00:06:22,760 --> 00:06:24,456 Oh, no, no, no. I-I died back in '85. 180 00:06:24,457 --> 00:06:25,805 But bless your heart. 181 00:06:25,806 --> 00:06:27,764 Just love that I can pass for newly dead. 182 00:06:27,765 --> 00:06:29,983 I'm so confused. How are you here? 183 00:06:29,984 --> 00:06:32,725 Oh, right. I guess I better get pretty used to explaining this. 184 00:06:32,726 --> 00:06:33,944 I just found out my ghost power is 185 00:06:33,945 --> 00:06:35,598 I can roam wherever I want. 186 00:06:35,599 --> 00:06:37,121 Wow, that's incredible. 187 00:06:37,122 --> 00:06:38,688 My ghost power is making people forget 188 00:06:38,689 --> 00:06:40,124 why they walked into an aisle. 189 00:06:40,125 --> 00:06:41,473 Oh. 190 00:06:41,474 --> 00:06:42,953 I'm Mike, by the way. And this here's Gloria. 191 00:06:42,954 --> 00:06:45,738 We were trampled to death on Black Friday in 2005. 192 00:06:45,739 --> 00:06:48,045 We both went for the last big screen TV. 193 00:06:48,046 --> 00:06:49,220 I got it. 194 00:06:49,221 --> 00:06:50,830 Well, I'm Pete Martino. [CHUCKLES] 195 00:06:50,831 --> 00:06:52,789 Anywho, nice to meet you, but I got to make sure 196 00:06:52,790 --> 00:06:55,052 - I stick with my ride. - [CHUCKLES SOFTLY] 197 00:06:55,053 --> 00:06:57,184 Jay? 198 00:06:57,185 --> 00:06:58,751 Jay! 199 00:06:58,752 --> 00:07:00,841 MIKE: I got this. 200 00:07:04,497 --> 00:07:05,845 Wait... 201 00:07:05,846 --> 00:07:07,804 - What do I need in this aisle? - [SNAPS FINGERS] 202 00:07:07,805 --> 00:07:09,153 Got her. 203 00:07:09,154 --> 00:07:12,678 There is something Thor need to get off chest. 204 00:07:12,679 --> 00:07:14,767 Besides armor. [LAUGHS] 205 00:07:14,768 --> 00:07:18,118 - Small joke to begin. - Wait. 206 00:07:18,119 --> 00:07:20,643 There's something I need to tell you, too. 207 00:07:20,644 --> 00:07:23,864 Thor, my time in the well... 208 00:07:24,778 --> 00:07:26,953 ... it was cold, dark and lonely. 209 00:07:26,954 --> 00:07:29,216 Must have been hard for Flower. 210 00:07:29,217 --> 00:07:31,175 It was hard. 211 00:07:31,176 --> 00:07:36,180 There were times I was ready to give up hope. 212 00:07:36,181 --> 00:07:38,312 But do you know what gave me strength? 213 00:07:38,313 --> 00:07:40,184 Leg squats? 214 00:07:40,185 --> 00:07:43,187 Thor's been watching a lot of Hard Knocks recently. 215 00:07:43,188 --> 00:07:44,580 You, Thor. 216 00:07:44,681 --> 00:07:47,465 I remembered that you would never give up on me, 217 00:07:47,466 --> 00:07:50,468 and when I finally got out, you would be here, waiting, 218 00:07:50,469 --> 00:07:53,558 ready to resume our beautiful relationship. 219 00:07:53,559 --> 00:07:54,907 Mm-hmm. 220 00:07:54,908 --> 00:07:57,301 But, as alone as I felt, 221 00:07:57,302 --> 00:07:59,783 I know you must have felt just as alone. 222 00:08:01,001 --> 00:08:02,829 Now what did you want to tell me? 223 00:08:03,830 --> 00:08:06,310 Okay. Thor... 224 00:08:06,311 --> 00:08:08,573 want to tell you... 225 00:08:08,574 --> 00:08:10,140 that... 226 00:08:10,141 --> 00:08:14,187 Jay make cheesecake last Tuesday. [LAUGHING] 227 00:08:14,188 --> 00:08:18,365 It's like regular cake but with cheese, yes. 228 00:08:18,366 --> 00:08:19,628 Mm. 229 00:08:19,629 --> 00:08:20,890 Thor, this is something you can just 230 00:08:20,891 --> 00:08:22,674 kind of casually drop in a conversation. 231 00:08:22,675 --> 00:08:24,371 It doesn't really need all the buildup. 232 00:08:24,372 --> 00:08:25,938 [HONKS HORN] We're back! 233 00:08:25,939 --> 00:08:28,289 See? That wasn't so bad, was it, Pete? 234 00:08:29,726 --> 00:08:32,249 Uh, Pete's not in this car. 235 00:08:32,250 --> 00:08:34,947 Oh, and no need to tell Sam about that stop sign 236 00:08:34,948 --> 00:08:36,775 that I accidentally ran through. 237 00:08:36,776 --> 00:08:38,168 Come on, buddy. Let's get inside. 238 00:08:38,169 --> 00:08:40,867 Oh, my God, he lost Pete. 239 00:08:45,477 --> 00:08:48,474 What do you mean Pete isn't with me? Where is he? 240 00:08:48,475 --> 00:08:50,630 I don't know, Jay. You're the one who lost him. 241 00:08:50,631 --> 00:08:52,595 - I can't see him! - Oh, I'm panicking. 242 00:08:52,596 --> 00:08:53,995 Pete's too soft for this world. 243 00:08:54,006 --> 00:08:55,311 He must be so scared right now. 244 00:08:55,312 --> 00:08:57,008 And to think Alberta talked him into this. 245 00:08:57,009 --> 00:08:58,270 We were all on board! 246 00:08:58,271 --> 00:08:59,750 You were sort of driving the train. 247 00:08:59,751 --> 00:09:01,143 Okay. Let's not panic. 248 00:09:01,144 --> 00:09:02,187 We'll just go back to Deal Mart. 249 00:09:02,188 --> 00:09:03,493 He's probably still there. 250 00:09:03,494 --> 00:09:06,017 Right. Or, um, one of several other places. 251 00:09:06,018 --> 00:09:07,671 Wait, how many places did you go? 252 00:09:07,672 --> 00:09:10,108 Well, I started at Deal Mart. Then the gas station. 253 00:09:10,109 --> 00:09:12,502 And then the comic book store, which was on the way to Sonic. 254 00:09:12,503 --> 00:09:13,590 You went to Sonic? 255 00:09:13,591 --> 00:09:15,244 Yes. And then I went to a second Sonic 256 00:09:15,245 --> 00:09:17,202 because the first one's milkshake machine was broken. 257 00:09:17,203 --> 00:09:19,074 Great. So we've narrowed down Pete's location 258 00:09:19,075 --> 00:09:20,336 to the entire Hudson Valley. 259 00:09:20,337 --> 00:09:21,859 All right, we need to get moving. 260 00:09:21,950 --> 00:09:23,029 Okay, but fair warning, 261 00:09:23,030 --> 00:09:24,865 when you go to the car, there's some trash from Wendy's. 262 00:09:24,866 --> 00:09:25,953 That is from yesterday. 263 00:09:25,954 --> 00:09:27,128 That has nothing to do with Pete. 264 00:09:27,129 --> 00:09:28,999 In retrospect, perhaps it was wrong 265 00:09:29,000 --> 00:09:30,740 to place all our trust in this man. 266 00:09:30,741 --> 00:09:32,133 And let history not forget 267 00:09:32,134 --> 00:09:33,569 the role Alberta played in all of this. 268 00:09:33,570 --> 00:09:36,095 You really want to talk about history, Isaac? 269 00:09:37,357 --> 00:09:39,967 [CLICKS TONGUE] C-certain parts. 270 00:09:39,968 --> 00:09:42,970 Oh, God. It's almost time to smell dinner! 271 00:09:42,971 --> 00:09:44,711 They're coming back for me, right? 272 00:09:44,712 --> 00:09:46,148 Sure they are, kid. 273 00:09:48,019 --> 00:09:49,368 What... what's going on? 274 00:09:49,369 --> 00:09:51,065 I was hoping you'd be gone by now. 275 00:09:51,066 --> 00:09:52,675 Store's closed, Pete. 276 00:09:52,676 --> 00:09:56,026 Deal Mart after dark. It's a whole nother store. 277 00:09:56,027 --> 00:09:58,726 - Huh? - BUTCHER: So, it's true? 278 00:10:01,032 --> 00:10:02,598 We got fresh meat? 279 00:10:02,599 --> 00:10:05,166 I appreciate you appear to be a butcher 280 00:10:05,167 --> 00:10:06,559 and you're making a meat pun, 281 00:10:06,560 --> 00:10:08,648 but I'm getting kind of scared. 282 00:10:08,649 --> 00:10:11,433 When the lights go out, they fight. 283 00:10:11,434 --> 00:10:13,174 [QUIETLY]: I don't want to fight. 284 00:10:13,175 --> 00:10:15,045 New fish has to fight. 285 00:10:15,046 --> 00:10:17,265 I'm not fish or-or meat. 286 00:10:17,266 --> 00:10:20,094 Although, right now I am feeling kind of chicken. 287 00:10:20,095 --> 00:10:21,530 Just try to prove yourself, Pete. 288 00:10:21,531 --> 00:10:23,520 Otherwise, they'll keep ripping you into pieces 289 00:10:23,521 --> 00:10:24,750 and letting you reform 290 00:10:24,751 --> 00:10:27,797 - over and over again. - I don't like that. 291 00:10:27,798 --> 00:10:29,799 [ALL CHANTING]: New fish. New fish. 292 00:10:29,800 --> 00:10:30,974 - New fish. - Just run Pete. 293 00:10:30,975 --> 00:10:32,802 - I'll block them. - But where will I go? 294 00:10:32,803 --> 00:10:33,977 Anywhere but here. Just go! 295 00:10:33,978 --> 00:10:35,544 [LAUGHING EVILLY] 296 00:10:35,545 --> 00:10:36,676 Thank you. 297 00:10:36,677 --> 00:10:37,894 [CHANTING CONTINUES] 298 00:10:37,895 --> 00:10:41,507 - New fish. New fish. - [SCREAMS] 299 00:10:41,508 --> 00:10:43,030 Not again. 300 00:10:43,031 --> 00:10:44,901 New fish. New... 301 00:10:44,972 --> 00:10:48,410 So, what did you want to talk to me about, Thor? 302 00:10:48,411 --> 00:10:50,803 As you know, my girlfriend Flower's 303 00:10:50,804 --> 00:10:54,372 - back from the well, so... this, uh... - Yeah. 304 00:10:54,373 --> 00:10:55,417 ... it must end. 305 00:10:55,418 --> 00:10:59,248 And, uh, should be easy since this mean nothing to both of us. 306 00:11:00,161 --> 00:11:01,292 Totally. 307 00:11:01,293 --> 00:11:03,076 I mean, I can't read, 308 00:11:03,077 --> 00:11:04,687 - but same page. - And, furthermore, 309 00:11:04,688 --> 00:11:07,298 it would be nice if, uh, you not tell anyone about, 310 00:11:07,299 --> 00:11:11,215 uh, us. Thor think that it might hurt Flower's feelings 311 00:11:11,216 --> 00:11:12,956 if she find out that 312 00:11:12,957 --> 00:11:15,175 I seek solace in the arms of 313 00:11:15,176 --> 00:11:17,613 - basement dweller. - Sure. 314 00:11:17,614 --> 00:11:20,180 Wouldn't want anyone's feelings to get hurt. 315 00:11:20,181 --> 00:11:22,052 Great. And, uh, 316 00:11:22,053 --> 00:11:24,054 good talk. [LAUGHS] 317 00:11:24,055 --> 00:11:26,143 Well, here's the deal. 318 00:11:26,144 --> 00:11:29,973 You want me to keep silent about our bone fest, 319 00:11:29,974 --> 00:11:32,280 it's gonna cost you. 320 00:11:32,281 --> 00:11:34,282 Cost Thor how? 321 00:11:34,283 --> 00:11:36,936 Oh... [LAUGHS] 322 00:11:36,937 --> 00:11:38,374 You'll see. 323 00:11:39,331 --> 00:11:42,203 You'll see. 324 00:11:44,467 --> 00:11:47,033 I actually need to go this way. 325 00:11:47,034 --> 00:11:49,340 [BOTH LAUGH AWKWARDLY] 326 00:11:49,341 --> 00:11:51,168 Okay, I just need to get my bearings 327 00:11:51,169 --> 00:11:53,126 and figure out where I am. 328 00:11:53,127 --> 00:11:55,259 I know this town. 329 00:11:55,260 --> 00:11:56,914 Heck, I grew up here. 330 00:11:57,741 --> 00:12:00,482 Barack Obama Ave. and Eli Manning Way? 331 00:12:00,483 --> 00:12:03,529 Who are they?! [CRYING] 332 00:12:05,183 --> 00:12:06,314 [SCREAMS] 333 00:12:06,315 --> 00:12:08,621 What are you? 334 00:12:10,754 --> 00:12:11,884 Wait, stop following me. 335 00:12:11,885 --> 00:12:15,671 Stop following me, you R2-D2 from hell! 336 00:12:15,672 --> 00:12:18,195 [SCREAMING] 337 00:12:18,196 --> 00:12:20,023 TREVOR: All right, Thor. 338 00:12:20,024 --> 00:12:21,981 It's your TV time. [SIGHS] 339 00:12:21,982 --> 00:12:25,594 Which episode of Vikings will we be enjoying tonight? 340 00:12:25,595 --> 00:12:27,118 [CLEARS THROAT] 341 00:12:29,250 --> 00:12:32,688 Thor want to watch... This Old House. 342 00:12:32,689 --> 00:12:33,776 Really? 343 00:12:33,777 --> 00:12:36,431 Yes, there is episode where they focus 344 00:12:36,432 --> 00:12:38,258 on water heater repair, 345 00:12:38,259 --> 00:12:41,261 which Thor... enjoy very much. 346 00:12:41,262 --> 00:12:43,046 That sounds good. 347 00:12:43,047 --> 00:12:45,048 Great choice, Thor. 348 00:12:45,049 --> 00:12:47,312 Wish I had a seat, though. 349 00:12:48,182 --> 00:12:51,707 Okay. [CHUCKLES] Take mine. Yes. 350 00:12:51,708 --> 00:12:54,274 Why are you being so nice to that basement dweller? 351 00:12:54,275 --> 00:12:56,059 Thor is nice. 352 00:12:56,060 --> 00:12:57,582 Is main thing about Thor. 353 00:12:57,583 --> 00:13:00,542 Really? 'Cause you mainly talk about beheading people 354 00:13:00,543 --> 00:13:01,891 and ripping their throats out. 355 00:13:01,892 --> 00:13:04,416 Quick death is its own form of kindness. 356 00:13:06,029 --> 00:13:09,510 Well, we retraced Jay's steps, and still no Pete. 357 00:13:09,511 --> 00:13:12,165 Oh, no, poor Pete. Did you look everywhere? 358 00:13:12,166 --> 00:13:14,689 Yes. We went to six stores, one gas station, 359 00:13:14,690 --> 00:13:16,517 and a previously undisclosed Sonic. 360 00:13:16,518 --> 00:13:18,301 That location is good for fries. 361 00:13:18,302 --> 00:13:19,999 They all have different strengths. 362 00:13:20,000 --> 00:13:21,653 You are a chef, sir. 363 00:13:21,654 --> 00:13:23,350 This guy's living my best life. 364 00:13:23,351 --> 00:13:25,308 I'm sorry, everyone. I didn't mean to lose him. 365 00:13:25,309 --> 00:13:28,007 I-I do think it's worth noting one last time 366 00:13:28,008 --> 00:13:29,312 that I cannot see him 367 00:13:29,313 --> 00:13:30,836 because it still seems very germane. 368 00:13:30,837 --> 00:13:33,055 Well, I'm back. 369 00:13:33,056 --> 00:13:34,404 [ALL CHEERING] Pete! 370 00:13:34,405 --> 00:13:37,146 - Oh, my God! Jay, Pete's back. - What? Seriously? 371 00:13:37,147 --> 00:13:39,018 - [LAUGHS] Oh! - Get away from me. 372 00:13:39,019 --> 00:13:40,280 Pete. 373 00:13:40,281 --> 00:13:41,760 I told you all I didn't want to venture 374 00:13:41,761 --> 00:13:43,588 out of the house, and none of you respected that. 375 00:13:43,589 --> 00:13:46,373 You bullied me into leaving, and guess what? I was right. 376 00:13:46,374 --> 00:13:49,071 But, on the bright side, you did make it back. 377 00:13:49,072 --> 00:13:52,248 Barely. You guys have no idea what I went through. 378 00:13:52,249 --> 00:13:54,207 This was the worst night of my life. 379 00:13:54,208 --> 00:13:56,470 - Oh... - PETE: Oh, 380 00:13:56,471 --> 00:13:59,473 and thanks for telling me the robots have taken over, Sam. 381 00:13:59,474 --> 00:14:01,257 Real helpful. 382 00:14:01,258 --> 00:14:03,651 It's just so good to have you back, bud. 383 00:14:03,652 --> 00:14:06,175 See? Everything worked out, Sam. 384 00:14:06,176 --> 00:14:07,482 High five. 385 00:14:13,671 --> 00:14:16,364 What is that delectable aroma? 386 00:14:16,365 --> 00:14:18,061 SAMANTHA: Pete's still refusing to talk to us, 387 00:14:18,062 --> 00:14:21,282 so we're having Jay lay down a scent trap for him. 388 00:14:21,283 --> 00:14:22,718 Is that him? Is he in here? 389 00:14:22,719 --> 00:14:24,372 Yeah, Jay, she just told Pete 390 00:14:24,373 --> 00:14:26,287 that Pete's refusing to talk to us. 391 00:14:26,288 --> 00:14:28,594 Come on, Jay. Context clues. 392 00:14:28,595 --> 00:14:30,248 Sometimes, I think he doesn't even try. 393 00:14:30,249 --> 00:14:32,424 PETE: [SNIFFS] Mmm... 394 00:14:32,425 --> 00:14:34,295 Oh, is that a little nose poking through? 395 00:14:34,296 --> 00:14:37,342 That's it. We got s'mores for you to smell. 396 00:14:37,343 --> 00:14:39,213 I'm still mad, 397 00:14:39,214 --> 00:14:40,697 but me turning down a gooey marshmallow sniff 398 00:14:40,698 --> 00:14:42,400 isn't helping anybody. 399 00:14:43,740 --> 00:14:45,915 Oh, that's toasty. 400 00:14:45,916 --> 00:14:48,048 Pete, what happened to you out there? 401 00:14:48,049 --> 00:14:50,790 Deal Mart After Dark is what happened. 402 00:14:50,791 --> 00:14:52,052 I mean, when the lights are on, 403 00:14:52,053 --> 00:14:53,706 it's all low, low prices and free samples, 404 00:14:53,707 --> 00:14:55,273 but then, it takes a turn, 405 00:14:55,274 --> 00:14:57,013 and Gloria's getting trampled so I don't have to fight 406 00:14:57,014 --> 00:14:58,537 a butcher with a cleaver in his head. 407 00:14:58,538 --> 00:14:59,581 What's happening? 408 00:14:59,582 --> 00:15:01,322 It's honestly hard to say. 409 00:15:01,323 --> 00:15:02,976 I found myself alone and scared 410 00:15:02,977 --> 00:15:04,630 and being chased by some sort of droid 411 00:15:04,631 --> 00:15:05,805 that smelled like burritos. 412 00:15:05,806 --> 00:15:07,259 So how did you get home? 413 00:15:07,300 --> 00:15:09,301 Well, luckily, from my alive days, I remembered 414 00:15:09,302 --> 00:15:11,172 that the bus station was at the north end of town, 415 00:15:11,173 --> 00:15:13,609 so I used the stars to guide me there. 416 00:15:13,610 --> 00:15:15,133 Then, I mapped out a bus route 417 00:15:15,134 --> 00:15:17,570 with the fewest transfers and lowest fares. 418 00:15:17,571 --> 00:15:19,072 Why the lowest fare? 419 00:15:19,173 --> 00:15:20,877 Because I was already stealing, 420 00:15:20,878 --> 00:15:22,009 I didn't want to make things worse. 421 00:15:22,010 --> 00:15:23,489 Sam, could you actually send 422 00:15:23,490 --> 00:15:25,186 the transit authority $1.25 when you get a chance? 423 00:15:25,187 --> 00:15:27,145 HETTY: Peter, don't you see? 424 00:15:27,146 --> 00:15:29,973 You used your scouting and travel agent skills... 425 00:15:29,974 --> 00:15:31,671 two things that, up until this moment, 426 00:15:31,672 --> 00:15:34,500 seemed completely worthless... to get yourself home. 427 00:15:34,501 --> 00:15:35,762 Now, that's remarkable. 428 00:15:35,763 --> 00:15:37,633 Yeah, I-I know you were scared, 429 00:15:37,634 --> 00:15:39,026 but no one else could do that. 430 00:15:39,027 --> 00:15:41,637 I mean, I could probably have done it. 431 00:15:41,638 --> 00:15:43,465 Describe a bus. 432 00:15:43,466 --> 00:15:46,034 Give me a minute. 433 00:15:48,210 --> 00:15:49,690 Bus... 434 00:15:50,373 --> 00:15:53,071 Pete, maybe there's a reason you were given this power. 435 00:15:53,072 --> 00:15:55,551 Think about it, you were a travel agent 436 00:15:55,552 --> 00:15:57,423 that never traveled anywhere. 437 00:15:57,424 --> 00:15:59,207 - That's kind of weird. - Well, I was always busy 438 00:15:59,208 --> 00:16:00,904 planning travel for other people. 439 00:16:00,905 --> 00:16:02,341 Plus, looking at a pamphlet 440 00:16:02,342 --> 00:16:04,647 can be just as good as going somewhere. 441 00:16:04,648 --> 00:16:05,996 You wouldn't believe 442 00:16:05,997 --> 00:16:07,955 this brochure for Bali I saw one time. 443 00:16:07,956 --> 00:16:10,610 All of the sights without the sunburn, 444 00:16:10,611 --> 00:16:12,133 jet lag, or aggressive monkeys. 445 00:16:12,134 --> 00:16:14,614 Peter, it seems like you never traveled 446 00:16:14,615 --> 00:16:15,702 because you were afraid. 447 00:16:15,703 --> 00:16:17,530 Of the monkeys? Of course I was. 448 00:16:17,531 --> 00:16:19,401 They bite and steal sunglasses. 449 00:16:19,402 --> 00:16:20,837 No, afraid of living. 450 00:16:20,838 --> 00:16:23,231 When you were alive, you were always playing it safe, 451 00:16:23,232 --> 00:16:25,146 and still ended up with an arrow in the neck, 452 00:16:25,147 --> 00:16:27,017 but now, you're being given another chance. 453 00:16:27,018 --> 00:16:30,238 At the very least, do it for us. We can't go anywhere exotic. 454 00:16:30,239 --> 00:16:32,806 For God's sake, Nigel and Isaac are planning to honeymoon 455 00:16:32,807 --> 00:16:35,156 - in Samantha and Jay's room. - What? 456 00:16:35,157 --> 00:16:37,637 Think about all the amazing experiences you get to have. 457 00:16:37,638 --> 00:16:38,986 I know I for one can't wait to hear 458 00:16:38,987 --> 00:16:40,554 all your stories when you get back. 459 00:16:41,381 --> 00:16:43,817 I guess there is some place I'd like to go. 460 00:16:43,818 --> 00:16:46,646 Got it. Bus is the big red one with the hose. 461 00:16:46,647 --> 00:16:48,691 - That's a firetruck, man. - Damn it. 462 00:16:48,692 --> 00:16:51,390 [CLEARS THROAT] Flower, uh, 463 00:16:51,391 --> 00:16:53,435 Thor have something Thor want to tell you, 464 00:16:53,436 --> 00:16:55,698 and want Nancyto hear. 465 00:16:55,699 --> 00:16:56,873 Okay. 466 00:16:56,874 --> 00:16:58,527 While you were away in well, 467 00:16:58,528 --> 00:17:02,183 Thor seek solace in arms of Nancy 468 00:17:02,184 --> 00:17:05,186 and also in... 469 00:17:05,187 --> 00:17:06,970 loins of Nancy. 470 00:17:06,971 --> 00:17:10,626 Oh... what are you doing, Thor? 471 00:17:10,627 --> 00:17:12,367 Taking back power. 472 00:17:12,368 --> 00:17:14,674 So, Flower, 473 00:17:14,675 --> 00:17:16,197 what you say? 474 00:17:16,198 --> 00:17:18,852 Well, you did think I was gone forever, I guess. 475 00:17:18,853 --> 00:17:21,289 Yes! Is very important point. 476 00:17:21,290 --> 00:17:22,508 - Well said. - Yeah. 477 00:17:22,509 --> 00:17:24,858 And I am glad you were sexually sated, 478 00:17:24,859 --> 00:17:28,296 so thank you for that, Nancy. 479 00:17:28,297 --> 00:17:30,342 [LAUGHS] Yes. 480 00:17:30,343 --> 00:17:32,257 You are one cool chick. 481 00:17:32,258 --> 00:17:35,564 - Oh, Thor, you got yourself a good one. - [LAUGHS] 482 00:17:35,565 --> 00:17:37,044 And don't worry, 483 00:17:37,045 --> 00:17:38,219 it was completely meaningless for both of us. 484 00:17:38,220 --> 00:17:40,047 No feelings on either side. 485 00:17:40,048 --> 00:17:42,702 I don't know about completely meaningless. 486 00:17:42,703 --> 00:17:44,486 What are you saying, Nancy? 487 00:17:44,487 --> 00:17:46,923 Well, I'm saying I was happy 488 00:17:46,924 --> 00:17:48,708 that you got rescued, 489 00:17:48,709 --> 00:17:50,840 but, if we're being totally honest, 490 00:17:50,841 --> 00:17:53,713 I was having fun with Thor, 491 00:17:53,714 --> 00:17:55,758 and it didn't feel great when he asked me 492 00:17:55,759 --> 00:17:58,021 to act like none of this had happened, 493 00:17:58,022 --> 00:18:00,067 like I didn't even count. 494 00:18:00,068 --> 00:18:02,374 Thor, you said that to her? 495 00:18:02,375 --> 00:18:03,462 [CHUCKLES] 496 00:18:03,463 --> 00:18:04,898 I can't believe you. 497 00:18:04,899 --> 00:18:07,205 That is so rude to Nancy. 498 00:18:07,206 --> 00:18:10,164 Why you mad at Thor? She's the one blackmailing me. 499 00:18:10,165 --> 00:18:11,513 Because I was hurt. 500 00:18:11,514 --> 00:18:12,732 Yeah, 501 00:18:12,733 --> 00:18:14,473 I dress in a potato sack, 502 00:18:14,474 --> 00:18:15,909 but I have feelings. 503 00:18:15,910 --> 00:18:18,303 If you cut me, do I not bleed? 504 00:18:18,304 --> 00:18:20,522 Well, I don't. I mean, none of us do, 505 00:18:20,523 --> 00:18:22,089 but you get what I'm saying. 506 00:18:22,090 --> 00:18:25,963 Okay, Thor not want it to come to this, but... 507 00:18:26,877 --> 00:18:28,965 ... Thor apologize, 508 00:18:28,966 --> 00:18:32,404 which, as we all know, solve everything with no consequence. 509 00:18:32,405 --> 00:18:34,320 I don't think so, Thor. 510 00:18:35,146 --> 00:18:38,540 So what does that mean for us? 511 00:18:38,541 --> 00:18:40,195 I don't know. 512 00:18:41,109 --> 00:18:43,154 I have to think about it. 513 00:18:45,156 --> 00:18:46,245 Flower? 514 00:18:47,246 --> 00:18:49,247 SAMANTHA: So, how did everything go? 515 00:18:49,448 --> 00:18:52,598 [SIGHS] Well, I stopped the car, I waited for a bit, 516 00:18:52,599 --> 00:18:55,078 and I'm fairly confident that he got out. 517 00:18:55,079 --> 00:18:57,994 [SIGHS] Scary. Feels like sending a kid off to college. 518 00:18:57,995 --> 00:19:00,127 Is it weird that I miss him already? 519 00:19:00,128 --> 00:19:02,956 The house feels so empty without him. 520 00:19:02,957 --> 00:19:06,394 [OVERLAPPING CHATTER] 521 00:19:06,395 --> 00:19:08,962 Yeah. So quiet. 522 00:19:08,963 --> 00:19:11,486 I do hope everything goes okay for Pete. 523 00:19:11,487 --> 00:19:13,488 This is gonna be good for him. 524 00:19:13,489 --> 00:19:17,145 ANNOUNCER [OVER P.A.]: Now boarding, Flight 709 to Saint Lucia. 525 00:19:18,015 --> 00:19:19,625 I'm going to meet my family. 526 00:19:19,626 --> 00:19:21,191 Trip of a lifetime. [CHUCKLES] 527 00:19:21,192 --> 00:19:24,325 I know you can't hear me, but I'm just so excited. 528 00:19:24,326 --> 00:19:26,980 Um, e-excuse me, sir. I-I don't have a ticket, 529 00:19:26,981 --> 00:19:28,895 but a woman named Samantha has promised me 530 00:19:28,896 --> 00:19:30,636 she'll send you $500. 531 00:19:30,637 --> 00:19:32,203 Have a nice day. Thanks for the ride. 532 00:19:37,794 --> 00:19:39,534 Thor, we have a proposal for you. 533 00:19:39,535 --> 00:19:40,883 Okay. 534 00:19:40,884 --> 00:19:43,320 As you know, I care about you, 535 00:19:43,321 --> 00:19:45,104 and I know you care about me. 536 00:19:45,105 --> 00:19:47,977 - Is true. - But Nancy also cares about you, 537 00:19:47,978 --> 00:19:50,370 and I think you might care about her, too. 538 00:19:50,521 --> 00:19:53,480 At least on a superficial boning level? 539 00:19:53,481 --> 00:19:54,960 Will allow. Sure. 540 00:19:54,961 --> 00:19:58,224 Furthermore, you know that I have an extensive history 541 00:19:58,225 --> 00:20:00,139 with polyamorous relationships. 542 00:20:00,140 --> 00:20:02,228 I think I know where this is going. 543 00:20:02,229 --> 00:20:03,969 So, what I'm thinking is, 544 00:20:03,970 --> 00:20:06,667 the three of us... you, me, and Nancy... 545 00:20:06,668 --> 00:20:08,190 all form a throuple. 546 00:20:08,281 --> 00:20:10,239 And before you answer, 547 00:20:10,240 --> 00:20:12,676 just know that I am deeply in. 548 00:20:12,677 --> 00:20:14,634 [SIGHS] She's a beautiful soul. 549 00:20:14,635 --> 00:20:17,289 - I'm a team player. - [BOTH LAUGH] 550 00:20:17,290 --> 00:20:20,902 And as far as us just being in two-person thing? 551 00:20:20,903 --> 00:20:22,773 Not currently on the table. 552 00:20:22,774 --> 00:20:24,297 Okay. 553 00:20:25,081 --> 00:20:28,823 Well, I guess we are... 554 00:20:28,824 --> 00:20:30,041 throuple now. 555 00:20:30,042 --> 00:20:32,043 - Yay! - Yeah. 556 00:20:32,044 --> 00:20:33,828 Okay. Uh, yeah, you g... 557 00:20:33,829 --> 00:20:36,265 - And then I'll... Yeah, okay. - FLOWER: Right there. Uh-huh. 558 00:20:36,266 --> 00:20:38,093 [LAUGHS] And then I'll do... Yeah. 559 00:20:38,094 --> 00:20:39,181 Oh. Ooh. Yeah. [MOANS] 560 00:20:39,182 --> 00:20:40,791 This is gonna be a train wreck. 561 00:20:40,792 --> 00:20:44,664 Full disclosure, I also slept with Pete's widow Carol. 562 00:20:44,665 --> 00:20:46,755 Me, too. 563 00:20:48,000 --> 00:20:53,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.