All language subtitles for Flex.X.Cop.S01E08.240224.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:04,840 FLEX X COP 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,464 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 3 00:00:07,548 --> 00:00:09,842 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,136 "34/5 GANGHA 1-DONG" 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,263 "SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG" 6 00:00:15,931 --> 00:00:18,517 "A WOMAN DROWNED IN A BATHTUB AT 34/5 GANGHA 1-DONG" 7 00:00:20,144 --> 00:00:23,272 "A WOMAN'S SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG, INVESTIGATION REPORT" 8 00:00:25,107 --> 00:00:27,443 "SON JIN ISOO (7YRS) SHE WAS TAKING SLEEPING PILLS" 9 00:00:39,538 --> 00:00:40,539 How did 10 00:00:41,790 --> 00:00:43,000 your mom die? 11 00:00:43,083 --> 00:00:44,084 Car accident. 12 00:00:46,170 --> 00:00:47,421 I don't even remember it. 13 00:01:10,653 --> 00:01:11,820 Jeez. 14 00:01:17,034 --> 00:01:18,035 What? 15 00:01:18,452 --> 00:01:19,453 Why? 16 00:01:20,245 --> 00:01:21,497 I'll be more careful. 17 00:01:21,622 --> 00:01:23,123 I was in a hurry at that time. 18 00:01:27,169 --> 00:01:28,879 By the way, I'm glad about this. 19 00:01:29,463 --> 00:01:31,382 You're worried about me. 20 00:01:31,507 --> 00:01:33,842 I felt you're caring very much about me. 21 00:01:35,761 --> 00:01:37,304 We identified him. 22 00:01:40,015 --> 00:01:41,016 Okay, let's go. 23 00:01:41,225 --> 00:01:42,977 You made it again, bro. 24 00:01:43,060 --> 00:01:45,562 You know, I flew like Spider-Man. 25 00:01:45,896 --> 00:01:46,897 Let's go. 26 00:01:48,190 --> 00:01:50,150 - I'll be back. - Okay. 27 00:01:54,405 --> 00:01:55,406 You stay outside. 28 00:01:56,448 --> 00:01:57,825 When can I do this? 29 00:01:57,908 --> 00:01:59,451 Just stay here. 30 00:02:01,870 --> 00:02:02,871 Hey, I'm-- 31 00:02:04,164 --> 00:02:05,165 Get out of the way. 32 00:02:11,588 --> 00:02:12,589 Kim Dohyung. 33 00:02:13,257 --> 00:02:15,092 You have criminal records. 34 00:02:15,342 --> 00:02:16,969 Three housebreaking charges 35 00:02:17,261 --> 00:02:18,429 and two car thefts. 36 00:02:18,554 --> 00:02:20,681 Why did you break into Cho Sunggu's house? 37 00:02:21,765 --> 00:02:23,809 To check if there's something to steal. 38 00:02:23,892 --> 00:02:25,561 You broke through the police line 39 00:02:25,644 --> 00:02:27,646 to rob something in the house 40 00:02:27,730 --> 00:02:29,565 where detectives could come anytime? 41 00:02:29,648 --> 00:02:31,400 They might not come. 42 00:02:32,151 --> 00:02:33,944 Life is timing, isn't it? 43 00:02:34,028 --> 00:02:35,654 I can do that as well as them. 44 00:02:36,697 --> 00:02:38,699 You need more experience to interrogate. 45 00:02:39,783 --> 00:02:41,118 Do you have any experience? 46 00:02:41,410 --> 00:02:43,245 I have no chance to experience that. 47 00:02:44,830 --> 00:02:45,831 That's right. 48 00:02:45,914 --> 00:02:47,791 Judging from your records, 49 00:02:47,875 --> 00:02:50,002 you look just like a petty thief. 50 00:02:50,586 --> 00:02:51,587 But 51 00:02:51,837 --> 00:02:53,964 all the houses and vehicles you targeted 52 00:02:54,673 --> 00:02:56,425 were owned by very rich people. 53 00:02:56,759 --> 00:02:58,093 It must be a coincidence. 54 00:03:01,930 --> 00:03:03,932 Here's our assumption. 55 00:03:05,225 --> 00:03:08,729 You are a problem solver for rich people. 56 00:03:09,563 --> 00:03:11,523 And today, you were ordered 57 00:03:12,066 --> 00:03:14,443 to break into Cho Sunggu's house 58 00:03:14,526 --> 00:03:15,944 to find something. 59 00:03:16,028 --> 00:03:17,029 And... 60 00:03:17,112 --> 00:03:19,156 it's you who killed Cho Sunggu. 61 00:03:19,531 --> 00:03:20,657 You're wrong about that. 62 00:03:20,741 --> 00:03:23,535 Then, it's true that you were ordered to break in, right? 63 00:03:30,459 --> 00:03:31,627 Who do you work for? 64 00:03:35,255 --> 00:03:36,673 No one. 65 00:03:37,382 --> 00:03:38,592 I went there by myself. 66 00:03:38,675 --> 00:03:40,511 You went there to find the USB! 67 00:03:42,679 --> 00:03:44,640 Who do you work for? 68 00:03:49,812 --> 00:03:51,647 Your VIP is so impatient. 69 00:03:56,735 --> 00:03:58,779 - Answer it. - Summon your VIP. 70 00:03:59,196 --> 00:04:00,989 You want to be charged with murder? 71 00:04:01,156 --> 00:04:03,158 You said you didn't kill him. 72 00:04:04,076 --> 00:04:05,119 Pick it up. 73 00:04:06,328 --> 00:04:07,329 Pick it up. 74 00:04:07,871 --> 00:04:09,373 Pick up, pick up. 75 00:04:16,588 --> 00:04:18,215 Jeez, what're you doing? 76 00:04:20,425 --> 00:04:21,718 Shh. 77 00:04:25,013 --> 00:04:26,974 Hello. 78 00:04:28,392 --> 00:04:29,434 Yes. 79 00:04:31,019 --> 00:04:32,020 Okay. 80 00:04:37,651 --> 00:04:38,902 What the hell did you do? 81 00:04:39,111 --> 00:04:40,112 We made an appointment. 82 00:04:42,531 --> 00:04:43,532 Where? 83 00:04:43,782 --> 00:04:45,242 At the place they met before. 84 00:04:45,325 --> 00:04:47,244 How do we know where it is? 85 00:04:48,162 --> 00:04:50,038 Hey, where's your car? 86 00:04:50,289 --> 00:04:52,124 No. You know where my car is, right? 87 00:04:52,207 --> 00:04:53,208 Yes. 88 00:04:53,292 --> 00:04:55,252 I'll go bring his VIP here. 89 00:04:56,086 --> 00:04:57,504 I'll go with him. 90 00:04:57,588 --> 00:04:58,589 Wait. 91 00:05:00,716 --> 00:05:02,217 Clothes and a cap. 92 00:05:02,843 --> 00:05:04,303 Hey, stand up. 93 00:05:04,761 --> 00:05:05,929 Stand up, quickly. 94 00:05:07,806 --> 00:05:08,807 Ganghyun. 95 00:05:10,642 --> 00:05:11,768 Jin Isoo, that punk... 96 00:05:11,894 --> 00:05:13,478 When are you going to stop him? 97 00:05:15,397 --> 00:05:16,398 Just let him. 98 00:05:16,648 --> 00:05:18,025 I'll report to the chief later. 99 00:05:22,779 --> 00:05:24,656 I can't involve him in an investigation anymore. 100 00:05:30,996 --> 00:05:32,289 They're here. 101 00:05:32,372 --> 00:05:34,041 Right. 102 00:05:45,761 --> 00:05:47,846 One, two, three. 103 00:05:51,391 --> 00:05:52,935 Who the hell are you? 104 00:05:53,352 --> 00:05:55,062 - We're... - What? 105 00:05:55,145 --> 00:05:56,563 - Turn it off, punk. - Oh, okay. 106 00:05:56,647 --> 00:05:59,149 - I'm sorry. - Sorry. 107 00:06:00,567 --> 00:06:02,069 Hey, hey. 108 00:06:02,152 --> 00:06:03,654 Here's the hot place. 109 00:06:03,737 --> 00:06:05,739 Bro. 110 00:06:05,822 --> 00:06:06,823 Why? 111 00:06:27,719 --> 00:06:28,887 Huh? What the... 112 00:06:29,304 --> 00:06:30,389 Why? 113 00:06:31,306 --> 00:06:33,684 A huge VIP appeared, 114 00:06:34,017 --> 00:06:35,852 - alone to boot. - Put that away. 115 00:06:35,936 --> 00:06:37,062 - Wang Jongtae. - What? 116 00:06:37,187 --> 00:06:38,313 What a rude bastard. 117 00:06:38,772 --> 00:06:39,898 What the hell are you? 118 00:06:39,982 --> 00:06:40,983 Who we are? 119 00:06:42,985 --> 00:06:43,986 We're detectives. 120 00:06:58,000 --> 00:06:59,418 I'll do it this time. 121 00:07:00,377 --> 00:07:03,255 You need me to deal with that huge VIP. 122 00:07:03,338 --> 00:07:06,300 Will you take all the responsibility if there's any problem? 123 00:07:22,733 --> 00:07:23,900 Where's your chief? 124 00:07:24,109 --> 00:07:25,319 The chief... 125 00:07:25,610 --> 00:07:27,279 He's sleeping at home. 126 00:07:28,196 --> 00:07:29,489 We aren't planning to wake him up. 127 00:07:31,575 --> 00:07:32,826 I'm not supposed 128 00:07:35,078 --> 00:07:37,331 to be here like this. 129 00:07:40,876 --> 00:07:42,586 You know Kim Dohyung 130 00:07:43,628 --> 00:07:45,005 your errand boy, right? 131 00:07:45,672 --> 00:07:47,174 He's in jail now. 132 00:07:47,257 --> 00:07:49,259 I don't know who he is. 133 00:07:49,634 --> 00:07:50,927 Hey, candidate number one. 134 00:07:51,053 --> 00:07:53,347 Why did you come to meet someone you don't know 135 00:07:53,722 --> 00:07:56,224 at 11:00 p.m. somewhere without security cams? 136 00:07:59,478 --> 00:08:02,856 Did you order Kim Dohyung to search Cho Sunggu's house? 137 00:08:02,939 --> 00:08:03,940 No. 138 00:08:04,024 --> 00:08:05,400 Did you order him 139 00:08:05,734 --> 00:08:07,069 to kill Cho Sunggu? 140 00:08:08,445 --> 00:08:09,446 No. 141 00:08:09,529 --> 00:08:11,782 We can interrogate you for 48 hours-- 142 00:08:11,865 --> 00:08:13,325 Your chief already knows it. 143 00:08:14,201 --> 00:08:15,952 - He won't let you. - At least, 144 00:08:16,036 --> 00:08:17,829 we can make it a big issue. 145 00:08:18,455 --> 00:08:20,248 What is between a mayoral candidate 146 00:08:20,332 --> 00:08:22,667 and a criminal with five previous convictions? 147 00:08:22,793 --> 00:08:24,836 It'll be very attractive to the reporters. 148 00:08:29,299 --> 00:08:30,342 That USB... 149 00:08:31,510 --> 00:08:32,552 we found it. 150 00:08:33,387 --> 00:08:34,388 Really? 151 00:08:36,390 --> 00:08:37,808 You found it? 152 00:08:38,850 --> 00:08:41,186 That shouldn't be revealed. 153 00:08:41,478 --> 00:08:43,105 You saw it? Did you? 154 00:08:44,106 --> 00:08:45,899 How many of you saw it? Tell me right now! 155 00:08:50,821 --> 00:08:53,073 Cho Sunggu blackmailed you, right? 156 00:08:53,281 --> 00:08:54,991 That's why you ordered his murder? 157 00:08:59,496 --> 00:09:00,914 No. 158 00:09:01,206 --> 00:09:03,291 I'm in the middle of the election. 159 00:09:04,084 --> 00:09:06,211 Why would I commit such a dangerous crime? 160 00:09:08,171 --> 00:09:09,172 I just... 161 00:09:10,966 --> 00:09:12,134 gave him some money. 162 00:09:12,426 --> 00:09:14,553 You could've just killed him... 163 00:09:15,762 --> 00:09:16,805 secretly. 164 00:09:18,932 --> 00:09:20,225 He said, if he was killed, 165 00:09:21,101 --> 00:09:23,103 the USB would be revealed. 166 00:09:24,438 --> 00:09:26,565 That'd be way more terrible than my death. 167 00:09:26,648 --> 00:09:28,775 Ganghyun! 168 00:09:38,368 --> 00:09:39,536 You punk. 169 00:09:40,203 --> 00:09:42,414 I brought him 170 00:09:42,831 --> 00:09:44,458 to investigate something. 171 00:09:50,464 --> 00:09:52,215 Please come with me, sir. 172 00:10:16,490 --> 00:10:18,366 Now he looks like a real criminal. 173 00:10:19,117 --> 00:10:21,077 They're like special agents. 174 00:10:21,161 --> 00:10:23,288 Here's his alibi. 175 00:10:23,497 --> 00:10:24,789 On the day of Cho's death, 176 00:10:24,873 --> 00:10:26,416 Wang Jongtae was in Busan, 177 00:10:26,541 --> 00:10:29,419 and Kim Dohyung was in Jeongseon Casino. 178 00:10:32,547 --> 00:10:33,840 They succeeded twice. 179 00:10:33,965 --> 00:10:36,218 We made it twice. 180 00:10:36,301 --> 00:10:37,302 The victims 181 00:10:37,469 --> 00:10:39,179 are Hong Euna and Wang Jongtae. 182 00:10:39,429 --> 00:10:40,472 And the last one... 183 00:10:40,555 --> 00:10:42,098 Just one more time. 184 00:10:42,182 --> 00:10:43,934 To figure out who it is, 185 00:10:44,351 --> 00:10:45,560 we need to find the USB. 186 00:10:51,358 --> 00:10:53,235 Let's wrap it up for today. 187 00:10:53,360 --> 00:10:55,820 From tomorrow, let's search the places 188 00:10:56,071 --> 00:10:57,197 related to Cho Sunggu. 189 00:10:57,948 --> 00:10:58,990 Let's go. 190 00:11:21,680 --> 00:11:22,681 What's up? 191 00:11:23,139 --> 00:11:24,641 You have something to tell me? 192 00:11:27,769 --> 00:11:29,145 You were in charge... 193 00:11:33,066 --> 00:11:34,150 of the case 194 00:11:35,026 --> 00:11:36,111 of Jin Isoo's mother? 195 00:11:39,781 --> 00:11:40,907 Yes, I was. 196 00:11:47,747 --> 00:11:49,082 What happened? 197 00:11:53,753 --> 00:11:55,922 After a long-term depression, 198 00:11:56,006 --> 00:11:57,549 "ALPRAZOLAM 10MG" 199 00:11:57,632 --> 00:11:59,467 she was found dead in the bathtub. 200 00:12:00,635 --> 00:12:02,304 She took sleeping pills. 201 00:12:04,139 --> 00:12:05,932 When she was found, 202 00:12:06,182 --> 00:12:07,767 a little boy was lying there. 203 00:12:08,643 --> 00:12:10,312 That boy was Jin Isoo. 204 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 That's all. 205 00:12:19,029 --> 00:12:20,697 Jin doesn't remember it. 206 00:12:22,365 --> 00:12:23,992 He thinks it was a car accident. 207 00:12:27,537 --> 00:12:28,663 That's possible. 208 00:12:32,542 --> 00:12:34,085 He couldn't even talk at first. 209 00:12:36,463 --> 00:12:38,923 They said he got an aphasia from shock. 210 00:12:44,846 --> 00:12:46,389 Why didn't you tell me? 211 00:12:54,689 --> 00:12:56,566 Don't get too close to him. 212 00:12:59,944 --> 00:13:03,698 People with huge trauma like that have cracks in their minds. 213 00:13:06,826 --> 00:13:08,870 They'll break someday. 214 00:13:21,758 --> 00:13:23,176 "ANNIVERSARY OF MOM'S DEATH" 215 00:13:33,561 --> 00:13:35,271 "DETECTIVE JIN DAMAGED A CITIZEN'S CAR" 216 00:13:36,523 --> 00:13:38,024 "IT ENDANGERS THE CITIZENS..." 217 00:13:42,821 --> 00:13:44,114 Got something to do today. 218 00:13:44,239 --> 00:13:45,240 I'll be late. 219 00:13:49,285 --> 00:13:50,286 Any updates? 220 00:13:50,370 --> 00:13:52,330 - Yes. - Cho Sunggu 221 00:13:52,414 --> 00:13:54,541 - used to go to a gym. - His car was found in the parking lot. 222 00:13:54,666 --> 00:13:55,667 Okay. 223 00:13:55,750 --> 00:13:58,169 Let's go. I'll look into his house again. 224 00:14:34,998 --> 00:14:35,999 Ta-da. 225 00:14:37,167 --> 00:14:38,418 I look nice today, right? 226 00:14:39,085 --> 00:14:40,378 Your son is a cop. 227 00:14:43,423 --> 00:14:44,966 I thought it was absurd at first, 228 00:14:46,092 --> 00:14:47,093 but now... 229 00:14:47,927 --> 00:14:50,680 I feel that I'm living a decent life. 230 00:14:50,764 --> 00:14:51,765 "KIM SEONYOUNG" 231 00:14:51,848 --> 00:14:53,892 I feel like going to work every morning. 232 00:14:55,602 --> 00:14:57,312 Even I am surprised at myself. 233 00:14:58,563 --> 00:15:00,398 I have three subordinates in my team-- 234 00:15:00,482 --> 00:15:02,358 It won't take long. 235 00:15:02,442 --> 00:15:04,027 I'll put this photo and leave. 236 00:15:04,110 --> 00:15:05,403 No, you can't. 237 00:15:05,487 --> 00:15:07,947 Only immediate family can open it. 238 00:15:16,039 --> 00:15:17,248 Where's the USB? 239 00:15:17,332 --> 00:15:18,500 Don't worry. 240 00:15:18,583 --> 00:15:20,835 It's somewhere only I can open. 241 00:15:23,588 --> 00:15:25,381 "THE DECEASED, KIM SEONYOUNG" 242 00:15:26,466 --> 00:15:27,467 Mom, 243 00:15:28,092 --> 00:15:29,552 I should get going for work. 244 00:15:30,345 --> 00:15:31,513 See you again. 245 00:15:34,057 --> 00:15:36,434 Has anyone in Cho's family passed away? 246 00:15:36,559 --> 00:15:39,020 His father passed away a few years ago. 247 00:15:39,521 --> 00:15:40,522 Why? 248 00:15:40,730 --> 00:15:41,731 I think I know 249 00:15:42,232 --> 00:15:43,399 where the USB is. 250 00:16:13,137 --> 00:16:14,305 "FREEDOM MEMORIAL PARK" 251 00:16:14,389 --> 00:16:16,015 You suddenly found it? 252 00:16:16,432 --> 00:16:17,767 Let's get in first. 253 00:16:25,149 --> 00:16:26,150 This way. 254 00:16:40,999 --> 00:16:42,375 Please excuse us. 255 00:16:47,505 --> 00:16:49,173 "THE DECEASED, CHO MYEONGHWAN" 256 00:17:08,276 --> 00:17:09,527 How did you find it out? 257 00:17:09,986 --> 00:17:11,321 I've been to my mom 258 00:17:12,196 --> 00:17:13,781 for an anniversary of her death. 259 00:17:28,087 --> 00:17:29,589 It's open? 260 00:17:31,466 --> 00:17:32,508 There are videos. 261 00:17:33,801 --> 00:17:35,428 Let's see Hong Euna's first. 262 00:17:55,782 --> 00:17:57,533 What's wrong with her? 263 00:18:03,998 --> 00:18:05,458 Gosh, that's... 264 00:18:05,541 --> 00:18:07,460 They're what I bought for her. 265 00:18:12,423 --> 00:18:14,217 Let's stop watching. It's too scary. 266 00:18:14,300 --> 00:18:15,385 Jeez, my heart aches. 267 00:18:15,468 --> 00:18:17,470 Let's watch Wang Jongtae's. 268 00:18:25,269 --> 00:18:26,270 Huh? 269 00:18:27,522 --> 00:18:29,357 That's not Wang Jongtae. 270 00:18:48,960 --> 00:18:50,294 Damn it. 271 00:19:00,013 --> 00:19:01,014 I'm pretty. 272 00:19:01,097 --> 00:19:03,474 No, you're not. 273 00:19:03,558 --> 00:19:06,144 My gosh, damn. Shit. 274 00:19:06,227 --> 00:19:07,979 That candidate number one. Shit. 275 00:19:08,104 --> 00:19:09,897 - My heart is aching. - Wow. 276 00:19:09,981 --> 00:19:11,357 Okay, enough. 277 00:19:13,693 --> 00:19:14,694 Hong Euna 278 00:19:15,278 --> 00:19:16,279 and Wang Jongtae. 279 00:19:17,739 --> 00:19:19,407 Who was next? 280 00:19:19,490 --> 00:19:20,908 Those in the list 281 00:19:20,992 --> 00:19:23,077 are huge figures in politics and business. 282 00:19:23,161 --> 00:19:24,412 Hong is getting married, 283 00:19:24,495 --> 00:19:27,582 and Wang is in the election. They'd definitely give them money. 284 00:19:28,041 --> 00:19:30,251 But others are too powerful to blackmail. 285 00:19:30,334 --> 00:19:33,504 Someone who'd be damaged the most when the file is released. 286 00:19:34,255 --> 00:19:36,174 Someone who'd definitely pay them. 287 00:19:45,808 --> 00:19:47,393 Hey, wait for a second. 288 00:19:48,186 --> 00:19:49,187 Hold on. 289 00:19:53,608 --> 00:19:55,401 How can we figure out 290 00:19:56,736 --> 00:19:59,197 if these people were really blackmailed? 291 00:20:15,129 --> 00:20:16,172 "CRAZY FREAKING PUNK" 292 00:20:30,478 --> 00:20:31,479 Answer it. 293 00:20:32,980 --> 00:20:34,065 Yes, Mother. 294 00:20:41,572 --> 00:20:43,324 Why the hell are you calling? 295 00:20:43,407 --> 00:20:45,743 Hi, Euna. I'm also glad to talk to you. 296 00:20:46,577 --> 00:20:48,246 What's up? Just say it. 297 00:20:48,329 --> 00:20:49,747 I'll kill you if it's nothing. 298 00:20:49,872 --> 00:20:51,332 After you were blackmailed, 299 00:20:51,833 --> 00:20:53,459 did you say anything to Dr. Seo? 300 00:20:53,709 --> 00:20:55,586 You must've gotten mad at her. 301 00:20:55,670 --> 00:20:57,505 Of course, I went there to complain. 302 00:20:57,588 --> 00:20:58,840 Hello. 303 00:21:00,133 --> 00:21:01,717 Security! 304 00:21:02,593 --> 00:21:04,262 So, Dr. Seo knew about this. 305 00:21:05,304 --> 00:21:06,514 You're done? 306 00:21:06,722 --> 00:21:07,723 Hang up, then. 307 00:21:07,807 --> 00:21:09,016 Never call me again. 308 00:21:09,100 --> 00:21:10,101 Wait. 309 00:21:10,184 --> 00:21:12,019 - Just one more thing. - What? 310 00:21:12,562 --> 00:21:14,647 What's the special treatment that you got? 311 00:21:27,493 --> 00:21:28,494 Okay. 312 00:21:29,412 --> 00:21:31,247 The culprit is Dr. Seo. 313 00:21:31,414 --> 00:21:33,249 I told you in the first place. 314 00:21:33,541 --> 00:21:35,334 She was aware of this blackmail. 315 00:21:35,459 --> 00:21:37,587 Euna went there and complained about that. 316 00:21:37,670 --> 00:21:39,005 Dr. Seo lied to us. 317 00:21:40,882 --> 00:21:42,842 He blackmailed your patients. 318 00:21:43,050 --> 00:21:44,093 You didn't know that? 319 00:21:44,719 --> 00:21:45,928 No, not at all. 320 00:21:47,555 --> 00:21:49,307 If she was aware of it-- 321 00:21:49,390 --> 00:21:52,810 She must've contacted Cho, who was in charge of the security program. 322 00:21:52,935 --> 00:21:53,936 As he got caught, 323 00:21:54,020 --> 00:21:56,272 Cho Sunggu blackmailed her for the last time. 324 00:21:56,355 --> 00:21:57,857 So, Dr. Seo would have been the most afraid 325 00:21:58,065 --> 00:21:59,817 of the USB being revealed? 326 00:21:59,901 --> 00:22:02,904 These powerful figures wouldn't let her get away with it. 327 00:22:02,987 --> 00:22:05,156 It'll be more than just closing the hospital. 328 00:22:06,574 --> 00:22:08,075 She must've got desperate 329 00:22:08,159 --> 00:22:09,911 and killed Cho Sunggu by herself. 330 00:22:11,370 --> 00:22:14,248 You mean, Dr. Seo slashed Cho Sunggu's neck? 331 00:22:14,332 --> 00:22:15,791 You think that makes sense? 332 00:22:15,958 --> 00:22:18,169 One of these patients was blackmailed 333 00:22:18,252 --> 00:22:20,880 and ordered a professional killer to murder him. 334 00:22:22,298 --> 00:22:23,299 Hey. 335 00:22:23,633 --> 00:22:24,926 Seo Yukyung is a doctor 336 00:22:25,009 --> 00:22:26,928 with a lot of experience in human anatomy. 337 00:22:27,011 --> 00:22:29,180 She could've killed him as a professional. 338 00:22:30,348 --> 00:22:32,683 And she's the only one who can make Choi Seonu 339 00:22:32,767 --> 00:22:33,976 die from dehydration. 340 00:22:35,686 --> 00:22:37,980 - What? - The special treatment that she provides 341 00:22:38,064 --> 00:22:39,065 is hypnosis therapy. 342 00:22:39,148 --> 00:22:41,609 In fact, she's well known for this therapy. 343 00:22:41,692 --> 00:22:43,611 Patients can quit alcohol, smoking, or gambling 344 00:22:43,694 --> 00:22:46,405 or even change their personality. 345 00:22:47,657 --> 00:22:48,658 Wait. 346 00:22:49,700 --> 00:22:50,701 You mean, 347 00:22:51,118 --> 00:22:53,204 she killed Choi Seonu by hypnotizing him? 348 00:22:53,788 --> 00:22:54,789 Right. 349 00:22:55,039 --> 00:22:56,707 So, she hypnotized him 350 00:22:56,958 --> 00:22:58,334 not to drink water? 351 00:22:59,001 --> 00:23:00,544 I don't know. 352 00:23:01,254 --> 00:23:03,464 But because Choi Seonu trusted her, 353 00:23:03,547 --> 00:23:04,966 she could've done it anyway. 354 00:23:06,050 --> 00:23:09,470 There have been reports of murder cases involving hypnosis abroad. 355 00:23:10,429 --> 00:23:12,139 I've never heard of that. 356 00:23:12,598 --> 00:23:14,976 Then, how can you explain why he drank nothing? 357 00:23:15,059 --> 00:23:16,811 How? 358 00:23:16,894 --> 00:23:18,479 Let's just ignore that bullshit 359 00:23:18,854 --> 00:23:21,107 and think about how to contact these people. 360 00:23:21,315 --> 00:23:23,442 She's the culprit. We don't need that. 361 00:23:23,526 --> 00:23:25,361 - That's enough. - Stop it. 362 00:23:26,153 --> 00:23:28,281 Even though she was aware of that, 363 00:23:28,948 --> 00:23:30,199 she has plenty of reasons 364 00:23:30,283 --> 00:23:31,284 to ignore it. 365 00:23:31,617 --> 00:23:33,911 Jeez, you're driving me crazy. 366 00:23:36,455 --> 00:23:37,456 Oh. 367 00:23:39,208 --> 00:23:41,127 How about Junyoung getting the therapy? 368 00:23:43,713 --> 00:23:46,257 Look. He'd never be hypnotized at any circumstances. 369 00:23:46,340 --> 00:23:47,341 Bur if he's hypnotized, 370 00:23:47,425 --> 00:23:49,176 it means she's truly capable of it. 371 00:24:00,980 --> 00:24:02,189 - Sounds good. - What? 372 00:24:02,273 --> 00:24:03,733 Right? 373 00:24:03,816 --> 00:24:06,652 Let's tell her to make Junyoung do something that he'd never do. 374 00:24:08,195 --> 00:24:09,322 Are you serious? 375 00:24:09,613 --> 00:24:10,614 Let's try it... 376 00:24:12,033 --> 00:24:13,034 just to make sure. 377 00:24:15,703 --> 00:24:17,038 I bet I'll never be hypnotized. 378 00:24:18,205 --> 00:24:20,374 I'll make an appointment. Let's see. 379 00:24:43,814 --> 00:24:47,526 Wow, Mr. Choi's pasta in a long time. 380 00:24:47,693 --> 00:24:48,694 It looks delicious. 381 00:24:48,986 --> 00:24:51,030 Wash your hands first. 382 00:24:52,323 --> 00:24:54,116 Oh, right. 383 00:25:04,043 --> 00:25:06,420 If you want to open a restaurant, 384 00:25:06,504 --> 00:25:07,797 I'll be your investor. 385 00:25:07,963 --> 00:25:10,216 I'll travel around the world after retirement. 386 00:25:10,508 --> 00:25:11,550 I'll go with you. 387 00:25:11,634 --> 00:25:12,676 I decline your offer. 388 00:25:14,345 --> 00:25:15,763 Oh, you made an appointment? 389 00:25:15,846 --> 00:25:16,847 Sure. 390 00:25:16,931 --> 00:25:17,932 What about the job? 391 00:25:19,725 --> 00:25:22,603 A parvenu who is a real estate investor. 392 00:25:23,813 --> 00:25:24,939 Oh. 393 00:25:25,022 --> 00:25:26,065 A parvenu. 394 00:25:27,900 --> 00:25:28,901 That suits him. 395 00:25:28,984 --> 00:25:30,528 Where's the file about Dr. Seo? 396 00:25:31,737 --> 00:25:32,822 Here it is. 397 00:25:35,491 --> 00:25:36,784 "2020 DOCTOR OF THE YEAR" 398 00:25:36,867 --> 00:25:37,868 Hm... 399 00:25:37,952 --> 00:25:40,371 "DR. SEO FROM HANKOOK UNIVERSITY HYPNOSIS THERAPY" 400 00:25:40,454 --> 00:25:41,914 She's a famous figure indeed. 401 00:25:44,083 --> 00:25:46,335 "HANKOOK UNIVERSITY PSYCHIATRIST YOO MYEONGSUK" 402 00:25:59,265 --> 00:26:00,850 It's so hopeless. 403 00:26:01,517 --> 00:26:02,518 Look. 404 00:26:03,352 --> 00:26:04,353 Not this. 405 00:26:06,355 --> 00:26:08,816 He doesn't look rich with any expensive clothes. 406 00:26:09,483 --> 00:26:10,776 Is it because of his face? 407 00:26:15,990 --> 00:26:18,492 Jeez, he took the most expensive one. 408 00:26:18,576 --> 00:26:19,952 At least he has sharp eyes. 409 00:26:20,578 --> 00:26:22,580 How much is this? 410 00:26:23,038 --> 00:26:24,290 You shouldn't touch it. 411 00:26:24,373 --> 00:26:25,374 Take it off. 412 00:26:26,625 --> 00:26:28,127 Oh! 413 00:26:28,210 --> 00:26:30,171 Hey, what's that "Oh"? 414 00:26:33,424 --> 00:26:34,425 Done? 415 00:26:38,429 --> 00:26:39,430 What's this watch? 416 00:26:39,930 --> 00:26:41,223 You got it during the military service? 417 00:26:42,433 --> 00:26:43,434 Sit down. 418 00:26:44,226 --> 00:26:45,811 Hey, sit down, quickly. 419 00:26:57,698 --> 00:26:58,699 You have wax? 420 00:27:03,287 --> 00:27:04,705 I heard you're famous. 421 00:27:05,956 --> 00:27:07,500 You're good 422 00:27:07,583 --> 00:27:09,376 at hypnosis or something? 423 00:27:09,585 --> 00:27:10,586 Yes. 424 00:27:11,212 --> 00:27:12,213 You know, 425 00:27:12,922 --> 00:27:15,633 I have a bad habit that I want to correct. 426 00:27:16,926 --> 00:27:18,677 I need to test you before we start. 427 00:27:19,553 --> 00:27:20,554 You want to test me? 428 00:27:20,638 --> 00:27:22,473 I've seen a lot of bastards 429 00:27:22,556 --> 00:27:24,099 who lie about their capability. 430 00:27:27,311 --> 00:27:28,646 You're not confident? I'll leave, then. 431 00:27:28,729 --> 00:27:29,730 Let's do it. 432 00:27:30,105 --> 00:27:31,106 Test me. 433 00:27:31,190 --> 00:27:32,566 Okay. 434 00:27:35,027 --> 00:27:36,028 There's a man 435 00:27:36,278 --> 00:27:38,447 whom I hate very much. 436 00:27:39,573 --> 00:27:40,824 Make me adore him 437 00:27:41,242 --> 00:27:42,576 for one day. 438 00:27:48,374 --> 00:27:49,625 You're now 439 00:27:50,459 --> 00:27:51,627 walking at the beach. 440 00:27:52,920 --> 00:27:54,547 Wave comes in... 441 00:27:56,090 --> 00:27:57,091 and it goes out... 442 00:28:06,433 --> 00:28:08,227 Everything is quiet. 443 00:28:09,853 --> 00:28:10,854 Your mind 444 00:28:11,063 --> 00:28:12,231 is in peace. 445 00:28:16,277 --> 00:28:17,861 Air is warm... 446 00:28:19,196 --> 00:28:20,614 and your feet are light. 447 00:28:23,409 --> 00:28:24,743 In a distance, 448 00:28:26,370 --> 00:28:27,663 he's walking 449 00:28:30,207 --> 00:28:31,208 towards you. 450 00:28:47,333 --> 00:28:49,502 This is a paper published by Seo Yukyung. 451 00:28:49,586 --> 00:28:50,712 But-- 452 00:28:52,714 --> 00:28:53,715 How was it? 453 00:28:55,133 --> 00:28:56,676 Do you have to ask? 454 00:28:57,051 --> 00:28:58,678 The hypnosis? It's a bullshit. 455 00:28:59,095 --> 00:29:00,096 I slept well there, at least. 456 00:29:00,680 --> 00:29:02,515 Gosh, I should've done it. 457 00:29:08,313 --> 00:29:09,522 How did you find that? 458 00:29:10,398 --> 00:29:12,025 Wait. Hold on. 459 00:29:16,112 --> 00:29:17,572 Hankook University 460 00:29:18,656 --> 00:29:19,657 medical school. 461 00:29:20,074 --> 00:29:21,409 The professor's name is? 462 00:29:21,659 --> 00:29:22,660 Okay. 463 00:29:25,330 --> 00:29:26,456 Okay. 464 00:29:26,539 --> 00:29:27,582 Argh. It hurts. 465 00:29:28,333 --> 00:29:30,710 Who put the pencil upside down? 466 00:29:30,793 --> 00:29:32,128 I'm bleeding. Damn. 467 00:29:41,387 --> 00:29:42,388 It must hurt. 468 00:29:48,144 --> 00:29:50,438 - What the hell? - Just a moment. 469 00:29:57,654 --> 00:29:58,738 What's wrong with him? 470 00:29:59,614 --> 00:30:01,241 I think he's hypnotized. 471 00:30:03,243 --> 00:30:05,370 He asked her to make him adore you. 472 00:30:06,120 --> 00:30:07,789 Why did that punk ask that? 473 00:30:07,914 --> 00:30:08,915 Hey, hey. 474 00:30:11,084 --> 00:30:12,669 Stop right there. Wait. 475 00:30:14,254 --> 00:30:15,255 You... 476 00:30:16,130 --> 00:30:17,298 need a treatment first. 477 00:30:19,884 --> 00:30:20,885 Come on. 478 00:30:20,969 --> 00:30:22,554 - Don't! - Come here. 479 00:30:22,637 --> 00:30:24,264 - Stop. Get away. - Come to me. 480 00:30:24,347 --> 00:30:25,348 Get lost. 481 00:30:26,558 --> 00:30:28,309 - You okay? - Yes. 482 00:30:28,434 --> 00:30:30,228 - You got hurt. - Hey, hey. 483 00:30:31,521 --> 00:30:32,647 He's acting, right? 484 00:30:32,730 --> 00:30:33,731 I'm fine. 485 00:30:33,898 --> 00:30:35,275 Please don't do anything. 486 00:30:35,775 --> 00:30:37,735 - No. - I told you, I'm fine. Let go of me. 487 00:30:40,280 --> 00:30:41,364 Don't shoot. 488 00:30:43,449 --> 00:30:45,159 Gosh, it's so embarrassing. 489 00:30:45,243 --> 00:30:46,494 How sweet. 490 00:30:46,911 --> 00:30:48,871 Don't move. You'll get hurt. 491 00:30:48,955 --> 00:30:50,540 Hey, stop. 492 00:30:51,791 --> 00:30:53,167 You owe me one beat, right? 493 00:30:53,501 --> 00:30:54,502 I'll beat you now. 494 00:30:55,086 --> 00:30:56,421 I mean it. 495 00:31:02,552 --> 00:31:03,720 Damn it. 496 00:31:04,053 --> 00:31:06,347 You want to be beaten by my iron fist? 497 00:31:07,473 --> 00:31:08,474 Isoo. 498 00:31:09,058 --> 00:31:10,727 How could you do this to me? 499 00:31:13,354 --> 00:31:15,106 I was worried about you. 500 00:31:15,773 --> 00:31:18,026 Damn, the hypnosis. 501 00:31:19,068 --> 00:31:20,069 Sorry. 502 00:31:20,486 --> 00:31:22,196 I'll get lost. Okay? 503 00:31:22,280 --> 00:31:23,406 Don't follow me. 504 00:31:23,489 --> 00:31:24,741 - Never. - Isoo. 505 00:31:24,824 --> 00:31:26,367 Isoo, where are you going? 506 00:31:27,577 --> 00:31:29,412 No way. 507 00:31:29,537 --> 00:31:31,414 I didn't know he could be that sweet. 508 00:31:31,914 --> 00:31:34,125 He's been hiding it. 509 00:31:34,208 --> 00:31:36,711 It's possible to manipulate people using hypnosis. 510 00:31:36,836 --> 00:31:37,837 Now, what do we do? 511 00:31:40,048 --> 00:31:42,425 Choi Seonu's murder is hard to be proved. 512 00:31:43,009 --> 00:31:45,094 We should prove it with Cho Sunggu's case. 513 00:31:46,137 --> 00:31:48,556 Whether she did it by herself or ordered someone, 514 00:31:48,973 --> 00:31:50,391 we should find the evidence. 515 00:31:52,101 --> 00:31:53,811 "HANKOOK UNIVERSITY MEDICAL SCHOOL" 516 00:31:55,438 --> 00:31:57,065 Seo Yukyung? 517 00:31:58,483 --> 00:31:59,776 I remember her. 518 00:32:00,485 --> 00:32:02,487 Among all of my students, 519 00:32:02,779 --> 00:32:04,614 she was the best. 520 00:32:05,365 --> 00:32:07,241 Everyone is born 521 00:32:07,533 --> 00:32:09,285 with their own talent. 522 00:32:10,036 --> 00:32:11,162 Dr. Seo's talent 523 00:32:11,454 --> 00:32:15,041 is to read people's mind. 524 00:32:16,000 --> 00:32:17,251 So, I told her 525 00:32:17,502 --> 00:32:19,754 not to major in psychiatry. 526 00:32:21,714 --> 00:32:22,715 Why? 527 00:32:22,799 --> 00:32:25,760 A delusion of being able to see everything in the human mind, 528 00:32:26,678 --> 00:32:27,679 that self-conceit 529 00:32:27,970 --> 00:32:31,307 could tear down both the doctor and the patient. 530 00:32:34,894 --> 00:32:36,020 Did she... 531 00:32:37,105 --> 00:32:39,399 cause any trouble? 532 00:32:40,608 --> 00:32:41,609 Oh. 533 00:32:46,698 --> 00:32:48,116 Using hypnosis, 534 00:32:49,367 --> 00:32:50,993 she seems to have killed people. 535 00:32:51,577 --> 00:32:52,787 Oh. 536 00:32:54,414 --> 00:32:55,873 Do you think that's possible? 537 00:33:00,253 --> 00:33:04,132 Hypnosis is not officially-admitted yet, 538 00:33:05,007 --> 00:33:06,259 but it's truly effective. 539 00:33:06,551 --> 00:33:08,136 I also 540 00:33:08,219 --> 00:33:10,138 sometimes use it to treat my patients. 541 00:33:11,347 --> 00:33:15,309 If she could control the consciousness of a patient, 542 00:33:17,270 --> 00:33:19,772 it's possible for her to kill the patient. 543 00:33:32,368 --> 00:33:33,453 I saw that award 544 00:33:34,787 --> 00:33:36,956 in Dr. Seo's room. 545 00:33:37,165 --> 00:33:38,166 Oh. 546 00:33:40,668 --> 00:33:41,753 Right. 547 00:33:42,670 --> 00:33:44,464 She won this award three years ago. 548 00:33:53,181 --> 00:33:54,182 May I... 549 00:34:11,949 --> 00:34:13,117 Be careful. 550 00:34:14,243 --> 00:34:16,245 That's very sharp. 551 00:34:22,126 --> 00:34:23,127 Professor. 552 00:34:26,005 --> 00:34:27,715 Can I ask you a favor? 553 00:34:32,428 --> 00:34:34,806 "Big news! Come out now!" 554 00:34:34,889 --> 00:34:36,015 I'm hungry. 555 00:34:36,182 --> 00:34:38,768 - You want a drink-- - I'll step outside for a minute. 556 00:34:48,402 --> 00:34:49,862 Pork cutlet? All of a sudden? 557 00:34:50,029 --> 00:34:51,739 You said you didn't have dinner yet, right? 558 00:34:53,783 --> 00:34:54,784 Thank you. 559 00:34:56,744 --> 00:34:57,995 Thank you. 560 00:35:02,708 --> 00:35:04,335 Just try some. 561 00:35:04,919 --> 00:35:06,879 I asked people in this town. 562 00:35:06,963 --> 00:35:08,881 They said this is the town's favorite place. 563 00:35:11,551 --> 00:35:12,552 How is it? 564 00:35:13,386 --> 00:35:14,387 It's good. 565 00:35:14,470 --> 00:35:16,430 I only go to special places. 566 00:35:16,514 --> 00:35:18,015 I'm a gourmet. 567 00:35:19,767 --> 00:35:21,435 This is good. 568 00:35:22,311 --> 00:35:24,105 I heard other menus are also good. 569 00:35:24,188 --> 00:35:25,189 What is it? 570 00:35:25,273 --> 00:35:27,066 I heard sake dong is also good. 571 00:35:27,692 --> 00:35:29,569 I mean, you have something to tell me. 572 00:35:31,028 --> 00:35:32,029 What's up? 573 00:35:32,697 --> 00:35:34,448 How did you know that? 574 00:35:35,575 --> 00:35:37,535 I met Dr. Seo's academic adviser. 575 00:35:38,286 --> 00:35:39,287 Why? 576 00:35:39,954 --> 00:35:42,206 To figure out more about her. 577 00:35:43,749 --> 00:35:46,168 It's impossible to prove 578 00:35:47,044 --> 00:35:48,796 that Dr. Seo made Choi Seonu die, right? 579 00:35:49,338 --> 00:35:51,841 We can't even put her on trial with that. 580 00:35:53,092 --> 00:35:54,093 So... 581 00:35:54,635 --> 00:35:56,178 I made a new plan. 582 00:35:57,680 --> 00:35:58,681 Hey. 583 00:35:58,764 --> 00:36:01,601 I'm getting anxious again now that you're making that face. 584 00:36:02,018 --> 00:36:03,269 Just listen. 585 00:36:03,352 --> 00:36:04,729 Listen to me while eating. 586 00:36:07,273 --> 00:36:08,274 What's your plan? 587 00:36:17,408 --> 00:36:18,409 Thank you. 588 00:36:21,245 --> 00:36:23,623 I wanted to talk with you 589 00:36:24,707 --> 00:36:26,208 somewhere out of the hospital. 590 00:36:27,251 --> 00:36:29,670 I reserved here because I heard you love flowers. 591 00:36:30,087 --> 00:36:31,088 Yes. 592 00:36:31,589 --> 00:36:32,590 I like flowers. 593 00:36:33,591 --> 00:36:34,592 Good. 594 00:36:37,428 --> 00:36:39,180 Try it. They make very good food. 595 00:36:43,726 --> 00:36:44,727 Why did you 596 00:36:45,227 --> 00:36:47,229 major in psychiatry? 597 00:36:50,775 --> 00:36:52,735 I wanted to save people. 598 00:36:54,278 --> 00:36:57,198 People who can't tell anyone 599 00:36:57,823 --> 00:36:58,824 about their disease. 600 00:36:58,908 --> 00:36:59,951 Oh. 601 00:37:00,284 --> 00:37:01,327 That's great. 602 00:37:02,870 --> 00:37:05,414 Looking into other people's mind 603 00:37:05,748 --> 00:37:07,083 would not be easy, right? 604 00:37:08,084 --> 00:37:09,085 Right. 605 00:37:09,877 --> 00:37:11,087 It's not easy. 606 00:37:11,504 --> 00:37:12,505 I see. 607 00:37:14,215 --> 00:37:15,883 What do you do in your spare time? 608 00:37:16,050 --> 00:37:17,259 You like travel? 609 00:37:17,927 --> 00:37:18,928 Of course. 610 00:37:19,762 --> 00:37:22,139 I don't have much time for that, though. 611 00:37:22,974 --> 00:37:23,975 Do you like the ocean? 612 00:37:25,434 --> 00:37:26,435 Yes. 613 00:37:28,312 --> 00:37:30,815 I have a seaside villa 614 00:37:33,401 --> 00:37:35,361 on a soft sandy beach. 615 00:37:36,737 --> 00:37:39,281 When I walk along the beach alone, 616 00:37:42,535 --> 00:37:44,328 I feel relaxed. 617 00:37:46,539 --> 00:37:48,207 Wave comes in... 618 00:37:49,500 --> 00:37:50,751 and goes out... 619 00:37:51,669 --> 00:37:53,295 Staring at it... 620 00:38:04,181 --> 00:38:05,224 Professor. 621 00:38:06,225 --> 00:38:07,351 It's been a long time. 622 00:38:10,021 --> 00:38:11,022 How did you... 623 00:38:18,279 --> 00:38:20,448 There's nothing to worry about. 624 00:38:20,573 --> 00:38:23,075 It's not your fault. 625 00:38:25,119 --> 00:38:27,580 Your mind is in peace... 626 00:38:30,041 --> 00:38:31,667 Your body is light... 627 00:38:33,544 --> 00:38:35,880 Your eyelids are heavy... 628 00:38:48,309 --> 00:38:49,351 Hey. 629 00:38:51,020 --> 00:38:52,730 You, punk. 630 00:38:53,564 --> 00:38:54,732 It's okay. Come in. 631 00:38:56,734 --> 00:38:57,818 Watch your back. 632 00:38:58,152 --> 00:38:59,236 What the hell? 633 00:39:00,321 --> 00:39:02,740 What on earth did I do yesterday? 634 00:39:04,116 --> 00:39:05,534 You don't remember anything? 635 00:39:06,577 --> 00:39:07,578 No. 636 00:39:08,537 --> 00:39:09,705 I don't remember. 637 00:39:09,830 --> 00:39:10,998 What did I do? 638 00:39:11,373 --> 00:39:12,374 I'll show you. 639 00:39:12,917 --> 00:39:14,085 Just delete it. 640 00:39:14,168 --> 00:39:15,961 Don't move. 641 00:39:16,045 --> 00:39:17,171 Stop. 642 00:39:17,254 --> 00:39:18,380 What the hell? 643 00:39:18,464 --> 00:39:20,091 It's you. 644 00:39:20,216 --> 00:39:21,425 You blew his hand gently. 645 00:39:21,509 --> 00:39:22,593 Delete it right now. 646 00:39:22,676 --> 00:39:24,261 No, I'll watch it when I'm down. 647 00:39:24,553 --> 00:39:25,846 Hey, delete it! 648 00:39:28,682 --> 00:39:30,893 Delete it! 649 00:39:58,921 --> 00:40:01,549 When I heard that Hong Euna was blackmailed, 650 00:40:04,093 --> 00:40:05,928 I called Cho Sunggu. 651 00:40:06,095 --> 00:40:08,848 Your patients' footage that you took secretly 652 00:40:09,598 --> 00:40:10,683 is all here with me. 653 00:40:10,933 --> 00:40:12,685 I'll pay as much as you want. 654 00:40:13,394 --> 00:40:14,395 Meet me up. 655 00:40:15,104 --> 00:40:16,939 - I'll go see you at the hospital. - No. 656 00:40:17,940 --> 00:40:19,191 I'll go to see you. 657 00:40:42,006 --> 00:40:45,176 How could you do this as a security company staff? 658 00:40:45,551 --> 00:40:47,928 Both my president and I need money. 659 00:40:48,429 --> 00:40:49,430 President? 660 00:40:53,517 --> 00:40:54,894 You mean, Choi Seonu? 661 00:40:56,270 --> 00:40:57,897 It'll be all over if you pay me. 662 00:41:00,232 --> 00:41:01,692 Where's the footage? 663 00:41:02,484 --> 00:41:03,485 That's... 664 00:41:03,944 --> 00:41:05,404 I kept it somewhere safe. 665 00:41:05,487 --> 00:41:08,240 - Don't worry about that. - Okay, I'll send you the money. 666 00:41:31,680 --> 00:41:32,681 And 667 00:41:33,390 --> 00:41:35,226 I called Choi Seonu. 668 00:41:35,768 --> 00:41:38,395 I had treated him using hypnosis several times, 669 00:41:38,812 --> 00:41:41,649 so it was easy to hypnotize him. 670 00:41:42,650 --> 00:41:44,193 "Cho Sunggu was murdered." 671 00:41:45,236 --> 00:41:47,154 "You'll be the next target." 672 00:41:47,321 --> 00:41:49,365 "Run away now." 673 00:41:50,699 --> 00:41:52,409 "Hide yourself in the safest place." 674 00:41:53,661 --> 00:41:54,912 "Never go outside." 675 00:41:55,788 --> 00:41:57,498 "They are waiting for you outside" 676 00:41:57,748 --> 00:41:58,916 "to kill you." 677 00:41:59,875 --> 00:42:01,752 He was stuck 678 00:42:01,835 --> 00:42:03,587 without taking medicines, 679 00:42:04,004 --> 00:42:06,590 so his fear grew more and more. 680 00:42:08,634 --> 00:42:09,927 "Never eat anything." 681 00:42:10,552 --> 00:42:11,595 "They poisoned" 682 00:42:12,263 --> 00:42:13,264 "all the food and drinks." 683 00:42:53,429 --> 00:42:54,972 What the hell did you do to me? 684 00:42:55,097 --> 00:42:56,932 We did what you did to your patients. 685 00:42:57,975 --> 00:42:59,226 You've just confessed 686 00:42:59,310 --> 00:43:01,186 everything. 687 00:43:01,270 --> 00:43:02,438 Confessed? 688 00:43:04,898 --> 00:43:06,233 But you don't have any proof. 689 00:43:06,317 --> 00:43:08,027 You really don't remember. 690 00:43:09,361 --> 00:43:10,988 You just said 691 00:43:11,447 --> 00:43:12,781 where the knife is. 692 00:43:17,745 --> 00:43:18,829 Jin Isoo. 693 00:43:20,372 --> 00:43:21,665 - How dare you-- - Yes. 694 00:43:22,916 --> 00:43:25,336 I dare to arrest you. 695 00:43:26,045 --> 00:43:27,212 - Kyungjin. - Yes. 696 00:43:27,379 --> 00:43:28,797 Escort her 697 00:43:29,381 --> 00:43:30,382 to the cozy jail. 698 00:43:58,369 --> 00:43:59,370 Here's the warrant. 699 00:44:03,415 --> 00:44:04,500 Oh, here it is. 700 00:44:09,630 --> 00:44:10,631 It's here. 701 00:44:18,764 --> 00:44:19,765 Oh. 702 00:44:47,709 --> 00:44:48,710 It's here. 703 00:44:50,087 --> 00:44:52,631 She kept it because it was the Doctor of the Year award? 704 00:44:52,714 --> 00:44:55,467 Many criminals keep their murder weapons. 705 00:44:55,551 --> 00:44:57,678 They're anxious no matter where they throw it away. 706 00:45:02,766 --> 00:45:03,767 Let's go. 707 00:45:37,259 --> 00:45:38,260 Hey, Jin. 708 00:45:39,303 --> 00:45:40,304 Yes? 709 00:45:40,846 --> 00:45:41,972 What's up? 710 00:45:43,390 --> 00:45:44,391 Nothing. 711 00:45:44,975 --> 00:45:45,976 Let's go. 712 00:45:49,271 --> 00:45:51,899 You've cleaned it with alcohol thoroughly, 713 00:45:52,149 --> 00:45:53,150 but unfortunately, 714 00:45:53,525 --> 00:45:55,402 we found Cho's bloodstain. 715 00:45:56,028 --> 00:45:57,613 A warrant of arrest was issued. 716 00:45:57,821 --> 00:45:59,573 Now you'll be sent to the prison. 717 00:46:02,159 --> 00:46:03,160 Ms. Lee. 718 00:46:06,163 --> 00:46:07,206 Do not trust 719 00:46:08,248 --> 00:46:09,249 Jin Isoo. 720 00:46:10,501 --> 00:46:11,668 He's a time bomb. 721 00:46:23,889 --> 00:46:26,350 I've waited for long. 722 00:46:29,311 --> 00:46:31,480 You still have something to write about me? 723 00:46:31,563 --> 00:46:34,024 I heard something huge came to Gangha Police Station. 724 00:46:34,608 --> 00:46:36,985 A USB with secret footage of powerful figures 725 00:46:37,444 --> 00:46:38,695 in politics and business? 726 00:46:39,571 --> 00:46:41,448 You got it wrong. 727 00:46:41,823 --> 00:46:43,158 Your mole isn't that capable. 728 00:46:43,534 --> 00:46:46,453 I'm writing an article about your mom. 729 00:46:46,745 --> 00:46:50,123 If you give me another topic to write, I won't release that article. 730 00:46:53,835 --> 00:46:55,420 Do the citizens have the right 731 00:46:56,004 --> 00:46:57,881 to know about my mom? 732 00:46:59,341 --> 00:47:01,843 It's a juicy gossip in this time. 733 00:47:03,595 --> 00:47:04,596 Juicy gossip? 734 00:47:06,390 --> 00:47:10,477 Now I understand why people despise reporters so much. 735 00:47:11,395 --> 00:47:13,564 What you're doing is absolute trash. 736 00:47:15,023 --> 00:47:16,316 You might regret it later. 737 00:47:17,609 --> 00:47:18,610 Is it a blackmail? 738 00:47:21,822 --> 00:47:23,782 I can also make you regret. 739 00:47:44,052 --> 00:47:45,053 Isoo. 740 00:47:46,722 --> 00:47:47,723 Seungju. 741 00:47:48,599 --> 00:47:49,683 Are you going somewhere? 742 00:47:49,933 --> 00:47:51,435 What's up all of a sudden? 743 00:47:51,518 --> 00:47:53,270 I have something to tell you. 744 00:47:53,353 --> 00:47:54,688 - Let's get in. - Oh, wait. 745 00:47:55,147 --> 00:47:56,148 I should get going. 746 00:47:56,648 --> 00:47:57,649 What's up? 747 00:47:58,734 --> 00:47:59,735 Well... 748 00:48:01,236 --> 00:48:03,530 I heard Wang Jongtae was in the police station. 749 00:48:03,739 --> 00:48:04,740 What happened? 750 00:48:05,073 --> 00:48:06,533 Was he involved in a crime? 751 00:48:08,619 --> 00:48:09,745 No, it's not that. 752 00:48:09,828 --> 00:48:11,330 The approval rate is so close. 753 00:48:11,413 --> 00:48:13,457 That could play an important role for us. 754 00:48:14,666 --> 00:48:17,210 - He was there as a witness. - That's what I'm asking. 755 00:48:17,669 --> 00:48:19,129 Witness for what? 756 00:48:19,212 --> 00:48:20,213 Hey. 757 00:48:23,675 --> 00:48:24,801 I can't tell you that. 758 00:48:27,763 --> 00:48:29,598 It won't be useful for the election. 759 00:48:29,681 --> 00:48:31,266 Sorry. I should go. 760 00:48:31,350 --> 00:48:32,351 I'll call you later. 761 00:48:40,776 --> 00:48:41,902 This is why I'm concerned 762 00:48:41,985 --> 00:48:43,403 that Jin's behaviors as a cop 763 00:48:43,487 --> 00:48:47,157 might be dangerous for citizens. 764 00:48:48,283 --> 00:48:51,244 Please reconsider your decision to let him work 765 00:48:51,411 --> 00:48:52,579 as a police officer. 766 00:48:53,455 --> 00:48:54,581 Senior Inspector 767 00:48:54,956 --> 00:48:55,957 Lee Ganghyun. 768 00:49:06,468 --> 00:49:07,552 You're still working? 769 00:49:08,595 --> 00:49:09,596 What a workaholic. 770 00:49:10,514 --> 00:49:12,557 Hey, come to the rooftop. 771 00:49:20,023 --> 00:49:21,066 You know, 772 00:49:22,275 --> 00:49:24,611 the information inside it is too dangerous. 773 00:49:25,779 --> 00:49:27,614 Two people already approached me. 774 00:49:28,115 --> 00:49:30,909 Did I look that easy to them? 775 00:49:31,451 --> 00:49:32,452 So? 776 00:49:32,536 --> 00:49:34,705 We have plenty of evidence other than this. 777 00:49:35,706 --> 00:49:37,708 How about destroying it forever? 778 00:49:43,755 --> 00:49:44,756 Ta-da. 779 00:49:55,600 --> 00:49:56,935 I'll tell them I lost it. 780 00:49:59,229 --> 00:50:00,856 You could use it 781 00:50:02,065 --> 00:50:03,358 to disgrace Wang Jongtae. 782 00:50:04,359 --> 00:50:05,360 Hey. 783 00:50:05,819 --> 00:50:07,529 I'm a police officer. 784 00:50:08,447 --> 00:50:10,323 I don't do such a bad thing. 785 00:50:11,825 --> 00:50:12,826 Huh? 786 00:50:12,909 --> 00:50:14,244 You could have a crush on me. 787 00:50:14,411 --> 00:50:15,454 Watch out. 788 00:50:17,164 --> 00:50:19,458 Submit a written apology for the evidence loss. 789 00:50:19,541 --> 00:50:20,709 Yes, ma'am. 790 00:50:22,210 --> 00:50:23,211 Thank you... 791 00:50:26,214 --> 00:50:27,340 for not kicking me out. 792 00:50:29,676 --> 00:50:32,262 You could've done that in many ways. 793 00:50:37,517 --> 00:50:40,020 I couldn't find my position no matter where I went. 794 00:50:41,563 --> 00:50:44,858 I thought I didn't belong anywhere. 795 00:50:48,987 --> 00:50:50,614 Now I really want to do it well. 796 00:50:58,914 --> 00:51:01,917 "SITUATION REPORT FOR DAMAGES AND DANGERS CAUSED BY JIN ISOO" 797 00:51:17,057 --> 00:51:18,058 Mr. Wang. 798 00:51:18,225 --> 00:51:19,226 Mr. Wang. 799 00:51:20,227 --> 00:51:21,686 What? 800 00:51:21,770 --> 00:51:23,396 Jin Isoo. 801 00:51:24,523 --> 00:51:25,899 You're here to blackmail me? 802 00:51:26,107 --> 00:51:27,275 Jeez. 803 00:51:27,359 --> 00:51:29,611 Why is a great man like you being so nervous? 804 00:51:32,155 --> 00:51:33,156 Okay. 805 00:51:33,573 --> 00:51:34,574 So... 806 00:51:35,075 --> 00:51:36,076 What's up? 807 00:51:37,160 --> 00:51:39,162 We found the USB, 808 00:51:39,287 --> 00:51:41,706 but it's damaged. There was nothing in it. 809 00:51:44,751 --> 00:51:46,378 So, don't worry about it. 810 00:51:46,461 --> 00:51:48,421 Feel at ease and get a good sleep. 811 00:51:48,672 --> 00:51:49,673 Okay? 812 00:51:50,006 --> 00:51:51,007 You got it? 813 00:51:52,092 --> 00:51:53,301 Good night. 814 00:51:54,761 --> 00:51:55,762 Oh. 815 00:51:56,471 --> 00:51:58,807 I respect your taste. 816 00:51:59,349 --> 00:52:00,350 Good luck. 817 00:52:09,067 --> 00:52:11,444 There's something about Wang Jongtae, 818 00:52:11,778 --> 00:52:13,154 but Isoo won't talk about it. 819 00:52:14,573 --> 00:52:15,574 Seungju. 820 00:52:15,699 --> 00:52:16,867 Yes, Father. 821 00:52:17,826 --> 00:52:18,827 Do you think 822 00:52:19,578 --> 00:52:21,162 I can beat him 823 00:52:23,164 --> 00:52:25,333 only with a dirty trick like that? 824 00:52:33,842 --> 00:52:35,260 You're disappointing me. 825 00:53:04,039 --> 00:53:05,040 "DR. SEO" 826 00:53:24,309 --> 00:53:25,435 People come to me 827 00:53:27,395 --> 00:53:29,314 and ask me to save them 828 00:53:31,775 --> 00:53:33,401 from their miserable life. 829 00:53:36,696 --> 00:53:38,657 But after I cure them 830 00:53:40,075 --> 00:53:41,618 and give them a new life, 831 00:53:43,662 --> 00:53:44,829 they ignore me. 832 00:53:48,416 --> 00:53:50,418 They think I have something on them, 833 00:53:53,254 --> 00:53:55,382 and I'll explode it like a bomb at any time. 834 00:53:57,008 --> 00:53:58,259 So they keep avoiding me. 835 00:54:04,599 --> 00:54:05,809 Is it their instinct? 836 00:54:10,063 --> 00:54:11,314 Maybe they're all aware 837 00:54:14,067 --> 00:54:16,194 that I can explode the bomb again 838 00:54:19,197 --> 00:54:20,740 some time in the future. 839 00:54:33,670 --> 00:54:34,671 Hello. 840 00:54:34,754 --> 00:54:35,964 Mr. Jin Isoo. 841 00:54:37,590 --> 00:54:38,633 Who's calling? 842 00:54:38,925 --> 00:54:41,052 I'm Dr. Seo's attorney. 843 00:54:41,845 --> 00:54:43,221 Dr. Seo 844 00:54:44,180 --> 00:54:46,516 wants to talk to you. 845 00:54:48,852 --> 00:54:50,353 Would you meet her? 846 00:54:53,440 --> 00:54:55,191 "SEOUL DETENTION CENTER" 847 00:55:04,367 --> 00:55:06,202 You look nice in that outfit. 848 00:55:09,789 --> 00:55:10,874 Why are you laughing? 849 00:55:11,541 --> 00:55:12,709 You missed me? 850 00:55:15,003 --> 00:55:16,129 For the last time, 851 00:55:16,629 --> 00:55:18,673 I'd like to offer you hypnotherapy. 852 00:55:18,882 --> 00:55:20,300 I have nothing to be treated. 853 00:55:26,598 --> 00:55:27,974 Your dream... 854 00:55:29,851 --> 00:55:31,978 about an exhibition hall with the white wall. 855 00:55:36,941 --> 00:55:38,318 In the big hall, 856 00:55:39,402 --> 00:55:41,279 there is only one picture. 857 00:55:42,405 --> 00:55:43,698 The woman in the picture 858 00:55:44,324 --> 00:55:45,575 is sunken in the water. 859 00:55:50,955 --> 00:55:52,207 How do you know that? 860 00:55:53,083 --> 00:55:54,209 I created that dream. 861 00:55:56,961 --> 00:55:58,963 I don't know what your plan is, 862 00:55:59,798 --> 00:56:00,840 but that's enough. 863 00:56:01,466 --> 00:56:03,009 It was too huge and shocking 864 00:56:04,511 --> 00:56:06,221 for a little boy. 865 00:56:09,140 --> 00:56:10,350 So I 866 00:56:11,392 --> 00:56:13,561 switched your memory into that picture. 867 00:56:16,481 --> 00:56:17,816 What are you talking about? 868 00:56:17,899 --> 00:56:19,901 I mean, I could show you 869 00:56:22,862 --> 00:56:24,239 how your mom died. 870 00:56:28,368 --> 00:56:29,536 You want to see it? 871 00:56:36,918 --> 00:56:37,919 Now, 872 00:56:39,546 --> 00:56:40,797 let's go 873 00:56:42,257 --> 00:56:43,508 into the exhibition hall. 874 00:56:54,811 --> 00:56:55,937 I see 875 00:56:56,354 --> 00:56:57,355 a picture. 876 00:56:59,649 --> 00:57:00,984 Now, find the door. 877 00:57:02,569 --> 00:57:04,028 You should get out. 878 00:57:04,154 --> 00:57:05,155 I can't find 879 00:57:06,781 --> 00:57:07,782 any door. 880 00:57:09,367 --> 00:57:10,952 Not on the wall. 881 00:57:12,996 --> 00:57:13,997 Look at the floor. 882 00:57:23,089 --> 00:57:24,090 Open the door. 883 00:57:43,026 --> 00:57:44,027 Now... 884 00:57:44,861 --> 00:57:45,862 walk 885 00:57:46,905 --> 00:57:47,989 down the stairs. 886 00:59:08,608 --> 00:59:12,452 FLEX X COP 887 00:59:12,532 --> 00:59:14,033 SPECIAL THANKS TO HA YOONKYUNG 888 00:59:14,846 --> 00:59:17,104 Translated by Hyeryung Kim 889 00:59:37,724 --> 00:59:38,808 You fooled me? 890 00:59:38,891 --> 00:59:40,643 I'm asking you! 891 00:59:40,727 --> 00:59:41,769 I protected you. 892 00:59:41,936 --> 00:59:43,438 You made her die. 893 00:59:43,604 --> 00:59:44,731 What's up? 894 00:59:46,316 --> 00:59:49,235 Three people have died in our hotel as of yesterday. 895 00:59:49,319 --> 00:59:50,570 An actor died. 896 00:59:50,653 --> 00:59:51,654 Han Yura. 897 00:59:51,738 --> 00:59:53,031 This kind of case 898 00:59:53,114 --> 00:59:54,907 reveals terrible secrets. 899 00:59:54,991 --> 00:59:56,951 The suspect is the CEO. 900 00:59:57,035 --> 00:59:58,911 He was found covered with blood at the site. 901 00:59:58,995 --> 01:00:00,121 Help me. 902 01:00:00,204 --> 01:00:01,664 Someone will come pick me up. 903 01:00:01,748 --> 01:00:02,832 Namsu and Yura 904 01:00:02,915 --> 01:00:04,250 - had a fight. - Hey. 905 01:00:04,334 --> 01:00:06,544 DNA didn't match. 906 01:00:06,627 --> 01:00:08,504 You didn't get the culprit? 907 01:00:08,588 --> 01:00:10,006 Isoo isn't coming. 908 01:00:10,131 --> 01:00:11,382 He might not come forever. 909 01:00:11,507 --> 01:00:13,426 I don't want to do anything. 910 01:00:13,509 --> 01:00:15,011 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 911 01:00:34,944 --> 01:00:36,612 GYEONGSEONG EXORCISM IN FLEX X COP 912 01:00:36,693 --> 01:00:37,833 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 57973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.