Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:04,840
FLEX X COP
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,464
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:07,548 --> 00:00:09,842
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,136
"34/5 GANGHA 1-DONG"
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,263
"SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG"
6
00:00:15,931 --> 00:00:18,517
"A WOMAN DROWNED IN A BATHTUB
AT 34/5 GANGHA 1-DONG"
7
00:00:20,144 --> 00:00:23,272
"A WOMAN'S SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG,
INVESTIGATION REPORT"
8
00:00:25,107 --> 00:00:27,443
"SON JIN ISOO (7YRS)
SHE WAS TAKING SLEEPING PILLS"
9
00:00:39,538 --> 00:00:40,539
How did
10
00:00:41,790 --> 00:00:43,000
your mom die?
11
00:00:43,083 --> 00:00:44,084
Car accident.
12
00:00:46,170 --> 00:00:47,421
I don't even remember it.
13
00:01:10,653 --> 00:01:11,820
Jeez.
14
00:01:17,034 --> 00:01:18,035
What?
15
00:01:18,452 --> 00:01:19,453
Why?
16
00:01:20,245 --> 00:01:21,497
I'll be more careful.
17
00:01:21,622 --> 00:01:23,123
I was in a hurry at that time.
18
00:01:27,169 --> 00:01:28,879
By the way, I'm glad about this.
19
00:01:29,463 --> 00:01:31,382
You're worried about me.
20
00:01:31,507 --> 00:01:33,842
I felt you're caring very much about me.
21
00:01:35,761 --> 00:01:37,304
We identified him.
22
00:01:40,015 --> 00:01:41,016
Okay, let's go.
23
00:01:41,225 --> 00:01:42,977
You made it again, bro.
24
00:01:43,060 --> 00:01:45,562
You know, I flew like Spider-Man.
25
00:01:45,896 --> 00:01:46,897
Let's go.
26
00:01:48,190 --> 00:01:50,150
- I'll be back.
- Okay.
27
00:01:54,405 --> 00:01:55,406
You stay outside.
28
00:01:56,448 --> 00:01:57,825
When can I do this?
29
00:01:57,908 --> 00:01:59,451
Just stay here.
30
00:02:01,870 --> 00:02:02,871
Hey, I'm--
31
00:02:04,164 --> 00:02:05,165
Get out of the way.
32
00:02:11,588 --> 00:02:12,589
Kim Dohyung.
33
00:02:13,257 --> 00:02:15,092
You have criminal records.
34
00:02:15,342 --> 00:02:16,969
Three housebreaking charges
35
00:02:17,261 --> 00:02:18,429
and two car thefts.
36
00:02:18,554 --> 00:02:20,681
Why did you break into Cho Sunggu's house?
37
00:02:21,765 --> 00:02:23,809
To check if there's something to steal.
38
00:02:23,892 --> 00:02:25,561
You broke through the police line
39
00:02:25,644 --> 00:02:27,646
to rob something in the house
40
00:02:27,730 --> 00:02:29,565
where detectives could come anytime?
41
00:02:29,648 --> 00:02:31,400
They might not come.
42
00:02:32,151 --> 00:02:33,944
Life is timing, isn't it?
43
00:02:34,028 --> 00:02:35,654
I can do that as well as them.
44
00:02:36,697 --> 00:02:38,699
You need more experience to interrogate.
45
00:02:39,783 --> 00:02:41,118
Do you have any experience?
46
00:02:41,410 --> 00:02:43,245
I have no chance to experience that.
47
00:02:44,830 --> 00:02:45,831
That's right.
48
00:02:45,914 --> 00:02:47,791
Judging from your records,
49
00:02:47,875 --> 00:02:50,002
you look just like a petty thief.
50
00:02:50,586 --> 00:02:51,587
But
51
00:02:51,837 --> 00:02:53,964
all the houses and vehicles you targeted
52
00:02:54,673 --> 00:02:56,425
were owned by very rich people.
53
00:02:56,759 --> 00:02:58,093
It must be a coincidence.
54
00:03:01,930 --> 00:03:03,932
Here's our assumption.
55
00:03:05,225 --> 00:03:08,729
You are a problem solver for rich people.
56
00:03:09,563 --> 00:03:11,523
And today, you were ordered
57
00:03:12,066 --> 00:03:14,443
to break into Cho Sunggu's house
58
00:03:14,526 --> 00:03:15,944
to find something.
59
00:03:16,028 --> 00:03:17,029
And...
60
00:03:17,112 --> 00:03:19,156
it's you who killed Cho Sunggu.
61
00:03:19,531 --> 00:03:20,657
You're wrong about that.
62
00:03:20,741 --> 00:03:23,535
Then, it's true
that you were ordered to break in, right?
63
00:03:30,459 --> 00:03:31,627
Who do you work for?
64
00:03:35,255 --> 00:03:36,673
No one.
65
00:03:37,382 --> 00:03:38,592
I went there by myself.
66
00:03:38,675 --> 00:03:40,511
You went there to find the USB!
67
00:03:42,679 --> 00:03:44,640
Who do you work for?
68
00:03:49,812 --> 00:03:51,647
Your VIP is so impatient.
69
00:03:56,735 --> 00:03:58,779
- Answer it.
- Summon your VIP.
70
00:03:59,196 --> 00:04:00,989
You want to be charged with murder?
71
00:04:01,156 --> 00:04:03,158
You said you didn't kill him.
72
00:04:04,076 --> 00:04:05,119
Pick it up.
73
00:04:06,328 --> 00:04:07,329
Pick it up.
74
00:04:07,871 --> 00:04:09,373
Pick up, pick up.
75
00:04:16,588 --> 00:04:18,215
Jeez, what're you doing?
76
00:04:20,425 --> 00:04:21,718
Shh.
77
00:04:25,013 --> 00:04:26,974
Hello.
78
00:04:28,392 --> 00:04:29,434
Yes.
79
00:04:31,019 --> 00:04:32,020
Okay.
80
00:04:37,651 --> 00:04:38,902
What the hell did you do?
81
00:04:39,111 --> 00:04:40,112
We made an appointment.
82
00:04:42,531 --> 00:04:43,532
Where?
83
00:04:43,782 --> 00:04:45,242
At the place they met before.
84
00:04:45,325 --> 00:04:47,244
How do we know where it is?
85
00:04:48,162 --> 00:04:50,038
Hey, where's your car?
86
00:04:50,289 --> 00:04:52,124
No. You know where my car is, right?
87
00:04:52,207 --> 00:04:53,208
Yes.
88
00:04:53,292 --> 00:04:55,252
I'll go bring his VIP here.
89
00:04:56,086 --> 00:04:57,504
I'll go with him.
90
00:04:57,588 --> 00:04:58,589
Wait.
91
00:05:00,716 --> 00:05:02,217
Clothes and a cap.
92
00:05:02,843 --> 00:05:04,303
Hey, stand up.
93
00:05:04,761 --> 00:05:05,929
Stand up, quickly.
94
00:05:07,806 --> 00:05:08,807
Ganghyun.
95
00:05:10,642 --> 00:05:11,768
Jin Isoo, that punk...
96
00:05:11,894 --> 00:05:13,478
When are you going to stop him?
97
00:05:15,397 --> 00:05:16,398
Just let him.
98
00:05:16,648 --> 00:05:18,025
I'll report to the chief later.
99
00:05:22,779 --> 00:05:24,656
I can't involve him
in an investigation anymore.
100
00:05:30,996 --> 00:05:32,289
They're here.
101
00:05:32,372 --> 00:05:34,041
Right.
102
00:05:45,761 --> 00:05:47,846
One, two, three.
103
00:05:51,391 --> 00:05:52,935
Who the hell are you?
104
00:05:53,352 --> 00:05:55,062
- We're...
- What?
105
00:05:55,145 --> 00:05:56,563
- Turn it off, punk.
- Oh, okay.
106
00:05:56,647 --> 00:05:59,149
- I'm sorry.
- Sorry.
107
00:06:00,567 --> 00:06:02,069
Hey, hey.
108
00:06:02,152 --> 00:06:03,654
Here's the hot place.
109
00:06:03,737 --> 00:06:05,739
Bro.
110
00:06:05,822 --> 00:06:06,823
Why?
111
00:06:27,719 --> 00:06:28,887
Huh? What the...
112
00:06:29,304 --> 00:06:30,389
Why?
113
00:06:31,306 --> 00:06:33,684
A huge VIP appeared,
114
00:06:34,017 --> 00:06:35,852
- alone to boot.
- Put that away.
115
00:06:35,936 --> 00:06:37,062
- Wang Jongtae.
- What?
116
00:06:37,187 --> 00:06:38,313
What a rude bastard.
117
00:06:38,772 --> 00:06:39,898
What the hell are you?
118
00:06:39,982 --> 00:06:40,983
Who we are?
119
00:06:42,985 --> 00:06:43,986
We're detectives.
120
00:06:58,000 --> 00:06:59,418
I'll do it this time.
121
00:07:00,377 --> 00:07:03,255
You need me to deal with that huge VIP.
122
00:07:03,338 --> 00:07:06,300
Will you take all the responsibility
if there's any problem?
123
00:07:22,733 --> 00:07:23,900
Where's your chief?
124
00:07:24,109 --> 00:07:25,319
The chief...
125
00:07:25,610 --> 00:07:27,279
He's sleeping at home.
126
00:07:28,196 --> 00:07:29,489
We aren't planning to wake him up.
127
00:07:31,575 --> 00:07:32,826
I'm not supposed
128
00:07:35,078 --> 00:07:37,331
to be here like this.
129
00:07:40,876 --> 00:07:42,586
You know Kim Dohyung
130
00:07:43,628 --> 00:07:45,005
your errand boy, right?
131
00:07:45,672 --> 00:07:47,174
He's in jail now.
132
00:07:47,257 --> 00:07:49,259
I don't know who he is.
133
00:07:49,634 --> 00:07:50,927
Hey, candidate number one.
134
00:07:51,053 --> 00:07:53,347
Why did you come to meet
someone you don't know
135
00:07:53,722 --> 00:07:56,224
at 11:00 p.m. somewhere
without security cams?
136
00:07:59,478 --> 00:08:02,856
Did you order Kim Dohyung
to search Cho Sunggu's house?
137
00:08:02,939 --> 00:08:03,940
No.
138
00:08:04,024 --> 00:08:05,400
Did you order him
139
00:08:05,734 --> 00:08:07,069
to kill Cho Sunggu?
140
00:08:08,445 --> 00:08:09,446
No.
141
00:08:09,529 --> 00:08:11,782
We can interrogate you for 48 hours--
142
00:08:11,865 --> 00:08:13,325
Your chief already knows it.
143
00:08:14,201 --> 00:08:15,952
- He won't let you.
- At least,
144
00:08:16,036 --> 00:08:17,829
we can make it a big issue.
145
00:08:18,455 --> 00:08:20,248
What is between a mayoral candidate
146
00:08:20,332 --> 00:08:22,667
and a criminal
with five previous convictions?
147
00:08:22,793 --> 00:08:24,836
It'll be very attractive to the reporters.
148
00:08:29,299 --> 00:08:30,342
That USB...
149
00:08:31,510 --> 00:08:32,552
we found it.
150
00:08:33,387 --> 00:08:34,388
Really?
151
00:08:36,390 --> 00:08:37,808
You found it?
152
00:08:38,850 --> 00:08:41,186
That shouldn't be revealed.
153
00:08:41,478 --> 00:08:43,105
You saw it? Did you?
154
00:08:44,106 --> 00:08:45,899
How many of you saw it?
Tell me right now!
155
00:08:50,821 --> 00:08:53,073
Cho Sunggu
blackmailed you, right?
156
00:08:53,281 --> 00:08:54,991
That's why you ordered his murder?
157
00:08:59,496 --> 00:09:00,914
No.
158
00:09:01,206 --> 00:09:03,291
I'm in the middle of the election.
159
00:09:04,084 --> 00:09:06,211
Why would I commit such a dangerous crime?
160
00:09:08,171 --> 00:09:09,172
I just...
161
00:09:10,966 --> 00:09:12,134
gave him some money.
162
00:09:12,426 --> 00:09:14,553
You could've just killed him...
163
00:09:15,762 --> 00:09:16,805
secretly.
164
00:09:18,932 --> 00:09:20,225
He said, if he was killed,
165
00:09:21,101 --> 00:09:23,103
the USB would be revealed.
166
00:09:24,438 --> 00:09:26,565
That'd be way more terrible than my death.
167
00:09:26,648 --> 00:09:28,775
Ganghyun!
168
00:09:38,368 --> 00:09:39,536
You punk.
169
00:09:40,203 --> 00:09:42,414
I brought him
170
00:09:42,831 --> 00:09:44,458
to investigate something.
171
00:09:50,464 --> 00:09:52,215
Please come with me, sir.
172
00:10:16,490 --> 00:10:18,366
Now he looks like a real criminal.
173
00:10:19,117 --> 00:10:21,077
They're like special agents.
174
00:10:21,161 --> 00:10:23,288
Here's his alibi.
175
00:10:23,497 --> 00:10:24,789
On the day of Cho's death,
176
00:10:24,873 --> 00:10:26,416
Wang Jongtae was in Busan,
177
00:10:26,541 --> 00:10:29,419
and Kim Dohyung was in Jeongseon Casino.
178
00:10:32,547 --> 00:10:33,840
They succeeded twice.
179
00:10:33,965 --> 00:10:36,218
We made it twice.
180
00:10:36,301 --> 00:10:37,302
The victims
181
00:10:37,469 --> 00:10:39,179
are Hong Euna and Wang Jongtae.
182
00:10:39,429 --> 00:10:40,472
And the last one...
183
00:10:40,555 --> 00:10:42,098
Just one more time.
184
00:10:42,182 --> 00:10:43,934
To figure out who it is,
185
00:10:44,351 --> 00:10:45,560
we need to find the USB.
186
00:10:51,358 --> 00:10:53,235
Let's wrap it up for today.
187
00:10:53,360 --> 00:10:55,820
From tomorrow, let's search the places
188
00:10:56,071 --> 00:10:57,197
related to Cho Sunggu.
189
00:10:57,948 --> 00:10:58,990
Let's go.
190
00:11:21,680 --> 00:11:22,681
What's up?
191
00:11:23,139 --> 00:11:24,641
You have something to tell me?
192
00:11:27,769 --> 00:11:29,145
You were in charge...
193
00:11:33,066 --> 00:11:34,150
of the case
194
00:11:35,026 --> 00:11:36,111
of Jin Isoo's mother?
195
00:11:39,781 --> 00:11:40,907
Yes, I was.
196
00:11:47,747 --> 00:11:49,082
What happened?
197
00:11:53,753 --> 00:11:55,922
After a long-term depression,
198
00:11:56,006 --> 00:11:57,549
"ALPRAZOLAM 10MG"
199
00:11:57,632 --> 00:11:59,467
she was found dead
in the bathtub.
200
00:12:00,635 --> 00:12:02,304
She took sleeping pills.
201
00:12:04,139 --> 00:12:05,932
When she was found,
202
00:12:06,182 --> 00:12:07,767
a little boy was lying there.
203
00:12:08,643 --> 00:12:10,312
That boy was Jin Isoo.
204
00:12:15,609 --> 00:12:16,610
That's all.
205
00:12:19,029 --> 00:12:20,697
Jin doesn't remember it.
206
00:12:22,365 --> 00:12:23,992
He thinks it was a car accident.
207
00:12:27,537 --> 00:12:28,663
That's possible.
208
00:12:32,542 --> 00:12:34,085
He couldn't even talk at first.
209
00:12:36,463 --> 00:12:38,923
They said
he got an aphasia from shock.
210
00:12:44,846 --> 00:12:46,389
Why didn't you tell me?
211
00:12:54,689 --> 00:12:56,566
Don't get too close to him.
212
00:12:59,944 --> 00:13:03,698
People with huge trauma like that
have cracks in their minds.
213
00:13:06,826 --> 00:13:08,870
They'll break someday.
214
00:13:21,758 --> 00:13:23,176
"ANNIVERSARY OF MOM'S DEATH"
215
00:13:33,561 --> 00:13:35,271
"DETECTIVE JIN DAMAGED A CITIZEN'S CAR"
216
00:13:36,523 --> 00:13:38,024
"IT ENDANGERS THE CITIZENS..."
217
00:13:42,821 --> 00:13:44,114
Got something to do today.
218
00:13:44,239 --> 00:13:45,240
I'll be late.
219
00:13:49,285 --> 00:13:50,286
Any updates?
220
00:13:50,370 --> 00:13:52,330
- Yes.
- Cho Sunggu
221
00:13:52,414 --> 00:13:54,541
- used to go to a gym.
- His car was found in the parking lot.
222
00:13:54,666 --> 00:13:55,667
Okay.
223
00:13:55,750 --> 00:13:58,169
Let's go. I'll look into his house again.
224
00:14:34,998 --> 00:14:35,999
Ta-da.
225
00:14:37,167 --> 00:14:38,418
I look nice today, right?
226
00:14:39,085 --> 00:14:40,378
Your son is a cop.
227
00:14:43,423 --> 00:14:44,966
I thought it was absurd at first,
228
00:14:46,092 --> 00:14:47,093
but now...
229
00:14:47,927 --> 00:14:50,680
I feel that I'm living a decent life.
230
00:14:50,764 --> 00:14:51,765
"KIM SEONYOUNG"
231
00:14:51,848 --> 00:14:53,892
I feel like going to work every morning.
232
00:14:55,602 --> 00:14:57,312
Even I am surprised at myself.
233
00:14:58,563 --> 00:15:00,398
I have three subordinates in my team--
234
00:15:00,482 --> 00:15:02,358
It won't take long.
235
00:15:02,442 --> 00:15:04,027
I'll put this photo and leave.
236
00:15:04,110 --> 00:15:05,403
No, you can't.
237
00:15:05,487 --> 00:15:07,947
Only immediate family can open it.
238
00:15:16,039 --> 00:15:17,248
Where's the USB?
239
00:15:17,332 --> 00:15:18,500
Don't worry.
240
00:15:18,583 --> 00:15:20,835
It's somewhere only I can open.
241
00:15:23,588 --> 00:15:25,381
"THE DECEASED, KIM SEONYOUNG"
242
00:15:26,466 --> 00:15:27,467
Mom,
243
00:15:28,092 --> 00:15:29,552
I should get going for work.
244
00:15:30,345 --> 00:15:31,513
See you again.
245
00:15:34,057 --> 00:15:36,434
Has anyone in Cho's family
passed away?
246
00:15:36,559 --> 00:15:39,020
His father passed away
a few years ago.
247
00:15:39,521 --> 00:15:40,522
Why?
248
00:15:40,730 --> 00:15:41,731
I think I know
249
00:15:42,232 --> 00:15:43,399
where the USB is.
250
00:16:13,137 --> 00:16:14,305
"FREEDOM MEMORIAL PARK"
251
00:16:14,389 --> 00:16:16,015
You suddenly found it?
252
00:16:16,432 --> 00:16:17,767
Let's get in first.
253
00:16:25,149 --> 00:16:26,150
This way.
254
00:16:40,999 --> 00:16:42,375
Please excuse us.
255
00:16:47,505 --> 00:16:49,173
"THE DECEASED, CHO MYEONGHWAN"
256
00:17:08,276 --> 00:17:09,527
How did you find it out?
257
00:17:09,986 --> 00:17:11,321
I've been to my mom
258
00:17:12,196 --> 00:17:13,781
for an anniversary of her death.
259
00:17:28,087 --> 00:17:29,589
It's open?
260
00:17:31,466 --> 00:17:32,508
There are videos.
261
00:17:33,801 --> 00:17:35,428
Let's see Hong Euna's first.
262
00:17:55,782 --> 00:17:57,533
What's wrong with her?
263
00:18:03,998 --> 00:18:05,458
Gosh, that's...
264
00:18:05,541 --> 00:18:07,460
They're what I bought for her.
265
00:18:12,423 --> 00:18:14,217
Let's stop watching.
It's too scary.
266
00:18:14,300 --> 00:18:15,385
Jeez, my heart aches.
267
00:18:15,468 --> 00:18:17,470
Let's watch Wang Jongtae's.
268
00:18:25,269 --> 00:18:26,270
Huh?
269
00:18:27,522 --> 00:18:29,357
That's not Wang Jongtae.
270
00:18:48,960 --> 00:18:50,294
Damn it.
271
00:19:00,013 --> 00:19:01,014
I'm pretty.
272
00:19:01,097 --> 00:19:03,474
No, you're not.
273
00:19:03,558 --> 00:19:06,144
My gosh, damn. Shit.
274
00:19:06,227 --> 00:19:07,979
That candidate number one. Shit.
275
00:19:08,104 --> 00:19:09,897
- My heart is aching.
- Wow.
276
00:19:09,981 --> 00:19:11,357
Okay, enough.
277
00:19:13,693 --> 00:19:14,694
Hong Euna
278
00:19:15,278 --> 00:19:16,279
and Wang Jongtae.
279
00:19:17,739 --> 00:19:19,407
Who was next?
280
00:19:19,490 --> 00:19:20,908
Those in the list
281
00:19:20,992 --> 00:19:23,077
are huge figures in politics and business.
282
00:19:23,161 --> 00:19:24,412
Hong is getting married,
283
00:19:24,495 --> 00:19:27,582
and Wang is in the election.
They'd definitely give them money.
284
00:19:28,041 --> 00:19:30,251
But others are too powerful to blackmail.
285
00:19:30,334 --> 00:19:33,504
Someone who'd be damaged the most
when the file is released.
286
00:19:34,255 --> 00:19:36,174
Someone who'd definitely pay them.
287
00:19:45,808 --> 00:19:47,393
Hey, wait for a second.
288
00:19:48,186 --> 00:19:49,187
Hold on.
289
00:19:53,608 --> 00:19:55,401
How can we figure out
290
00:19:56,736 --> 00:19:59,197
if these people were really blackmailed?
291
00:20:15,129 --> 00:20:16,172
"CRAZY FREAKING PUNK"
292
00:20:30,478 --> 00:20:31,479
Answer it.
293
00:20:32,980 --> 00:20:34,065
Yes, Mother.
294
00:20:41,572 --> 00:20:43,324
Why the hell are you calling?
295
00:20:43,407 --> 00:20:45,743
Hi, Euna. I'm also glad to talk to you.
296
00:20:46,577 --> 00:20:48,246
What's up? Just say it.
297
00:20:48,329 --> 00:20:49,747
I'll kill you if it's nothing.
298
00:20:49,872 --> 00:20:51,332
After you were blackmailed,
299
00:20:51,833 --> 00:20:53,459
did you say anything to Dr. Seo?
300
00:20:53,709 --> 00:20:55,586
You must've gotten mad at her.
301
00:20:55,670 --> 00:20:57,505
Of course, I went there to complain.
302
00:20:57,588 --> 00:20:58,840
Hello.
303
00:21:00,133 --> 00:21:01,717
Security!
304
00:21:02,593 --> 00:21:04,262
So, Dr. Seo knew about this.
305
00:21:05,304 --> 00:21:06,514
You're done?
306
00:21:06,722 --> 00:21:07,723
Hang up, then.
307
00:21:07,807 --> 00:21:09,016
Never call me again.
308
00:21:09,100 --> 00:21:10,101
Wait.
309
00:21:10,184 --> 00:21:12,019
- Just one more thing.
- What?
310
00:21:12,562 --> 00:21:14,647
What's the special treatment that you got?
311
00:21:27,493 --> 00:21:28,494
Okay.
312
00:21:29,412 --> 00:21:31,247
The culprit is Dr. Seo.
313
00:21:31,414 --> 00:21:33,249
I told you in the first place.
314
00:21:33,541 --> 00:21:35,334
She was aware of this blackmail.
315
00:21:35,459 --> 00:21:37,587
Euna went there and complained about that.
316
00:21:37,670 --> 00:21:39,005
Dr. Seo lied to us.
317
00:21:40,882 --> 00:21:42,842
He blackmailed your patients.
318
00:21:43,050 --> 00:21:44,093
You didn't know that?
319
00:21:44,719 --> 00:21:45,928
No, not at all.
320
00:21:47,555 --> 00:21:49,307
If she was aware of it--
321
00:21:49,390 --> 00:21:52,810
She must've contacted Cho,
who was in charge of the security program.
322
00:21:52,935 --> 00:21:53,936
As he got caught,
323
00:21:54,020 --> 00:21:56,272
Cho Sunggu blackmailed her
for the last time.
324
00:21:56,355 --> 00:21:57,857
So, Dr. Seo would have been
the most afraid
325
00:21:58,065 --> 00:21:59,817
of the USB being revealed?
326
00:21:59,901 --> 00:22:02,904
These powerful figures
wouldn't let her get away with it.
327
00:22:02,987 --> 00:22:05,156
It'll be more
than just closing the hospital.
328
00:22:06,574 --> 00:22:08,075
She must've got desperate
329
00:22:08,159 --> 00:22:09,911
and killed Cho Sunggu by herself.
330
00:22:11,370 --> 00:22:14,248
You mean, Dr. Seo slashed
Cho Sunggu's neck?
331
00:22:14,332 --> 00:22:15,791
You think that makes sense?
332
00:22:15,958 --> 00:22:18,169
One of these patients was blackmailed
333
00:22:18,252 --> 00:22:20,880
and ordered a professional killer
to murder him.
334
00:22:22,298 --> 00:22:23,299
Hey.
335
00:22:23,633 --> 00:22:24,926
Seo Yukyung is a doctor
336
00:22:25,009 --> 00:22:26,928
with a lot of experience
in human anatomy.
337
00:22:27,011 --> 00:22:29,180
She could've killed him as a professional.
338
00:22:30,348 --> 00:22:32,683
And she's the only one
who can make Choi Seonu
339
00:22:32,767 --> 00:22:33,976
die from dehydration.
340
00:22:35,686 --> 00:22:37,980
- What?
- The special treatment that she provides
341
00:22:38,064 --> 00:22:39,065
is hypnosis therapy.
342
00:22:39,148 --> 00:22:41,609
In fact, she's well known
for this therapy.
343
00:22:41,692 --> 00:22:43,611
Patients can quit alcohol,
smoking, or gambling
344
00:22:43,694 --> 00:22:46,405
or even change their personality.
345
00:22:47,657 --> 00:22:48,658
Wait.
346
00:22:49,700 --> 00:22:50,701
You mean,
347
00:22:51,118 --> 00:22:53,204
she killed Choi Seonu by hypnotizing him?
348
00:22:53,788 --> 00:22:54,789
Right.
349
00:22:55,039 --> 00:22:56,707
So, she hypnotized him
350
00:22:56,958 --> 00:22:58,334
not to drink water?
351
00:22:59,001 --> 00:23:00,544
I don't know.
352
00:23:01,254 --> 00:23:03,464
But because Choi Seonu trusted her,
353
00:23:03,547 --> 00:23:04,966
she could've done it anyway.
354
00:23:06,050 --> 00:23:09,470
There have been reports of murder cases
involving hypnosis abroad.
355
00:23:10,429 --> 00:23:12,139
I've never heard of that.
356
00:23:12,598 --> 00:23:14,976
Then, how can you explain
why he drank nothing?
357
00:23:15,059 --> 00:23:16,811
How?
358
00:23:16,894 --> 00:23:18,479
Let's just ignore that bullshit
359
00:23:18,854 --> 00:23:21,107
and think about
how to contact these people.
360
00:23:21,315 --> 00:23:23,442
She's the culprit. We don't need that.
361
00:23:23,526 --> 00:23:25,361
- That's enough.
- Stop it.
362
00:23:26,153 --> 00:23:28,281
Even though she was aware of that,
363
00:23:28,948 --> 00:23:30,199
she has plenty of reasons
364
00:23:30,283 --> 00:23:31,284
to ignore it.
365
00:23:31,617 --> 00:23:33,911
Jeez, you're driving me crazy.
366
00:23:36,455 --> 00:23:37,456
Oh.
367
00:23:39,208 --> 00:23:41,127
How about Junyoung getting the therapy?
368
00:23:43,713 --> 00:23:46,257
Look. He'd never be hypnotized
at any circumstances.
369
00:23:46,340 --> 00:23:47,341
Bur if he's hypnotized,
370
00:23:47,425 --> 00:23:49,176
it means she's truly capable of it.
371
00:24:00,980 --> 00:24:02,189
- Sounds good.
- What?
372
00:24:02,273 --> 00:24:03,733
Right?
373
00:24:03,816 --> 00:24:06,652
Let's tell her to make Junyoung
do something that he'd never do.
374
00:24:08,195 --> 00:24:09,322
Are you serious?
375
00:24:09,613 --> 00:24:10,614
Let's try it...
376
00:24:12,033 --> 00:24:13,034
just to make sure.
377
00:24:15,703 --> 00:24:17,038
I bet I'll never be hypnotized.
378
00:24:18,205 --> 00:24:20,374
I'll make an appointment.
Let's see.
379
00:24:43,814 --> 00:24:47,526
Wow, Mr. Choi's pasta
in a long time.
380
00:24:47,693 --> 00:24:48,694
It looks delicious.
381
00:24:48,986 --> 00:24:51,030
Wash your hands first.
382
00:24:52,323 --> 00:24:54,116
Oh, right.
383
00:25:04,043 --> 00:25:06,420
If you want to open a restaurant,
384
00:25:06,504 --> 00:25:07,797
I'll be your investor.
385
00:25:07,963 --> 00:25:10,216
I'll travel around the world
after retirement.
386
00:25:10,508 --> 00:25:11,550
I'll go with you.
387
00:25:11,634 --> 00:25:12,676
I decline your offer.
388
00:25:14,345 --> 00:25:15,763
Oh, you made an appointment?
389
00:25:15,846 --> 00:25:16,847
Sure.
390
00:25:16,931 --> 00:25:17,932
What about the job?
391
00:25:19,725 --> 00:25:22,603
A parvenu who is a real estate investor.
392
00:25:23,813 --> 00:25:24,939
Oh.
393
00:25:25,022 --> 00:25:26,065
A parvenu.
394
00:25:27,900 --> 00:25:28,901
That suits him.
395
00:25:28,984 --> 00:25:30,528
Where's the file about Dr. Seo?
396
00:25:31,737 --> 00:25:32,822
Here it is.
397
00:25:35,491 --> 00:25:36,784
"2020 DOCTOR OF THE YEAR"
398
00:25:36,867 --> 00:25:37,868
Hm...
399
00:25:37,952 --> 00:25:40,371
"DR. SEO FROM HANKOOK UNIVERSITY
HYPNOSIS THERAPY"
400
00:25:40,454 --> 00:25:41,914
She's a famous figure indeed.
401
00:25:44,083 --> 00:25:46,335
"HANKOOK UNIVERSITY
PSYCHIATRIST YOO MYEONGSUK"
402
00:25:59,265 --> 00:26:00,850
It's so hopeless.
403
00:26:01,517 --> 00:26:02,518
Look.
404
00:26:03,352 --> 00:26:04,353
Not this.
405
00:26:06,355 --> 00:26:08,816
He doesn't look rich
with any expensive clothes.
406
00:26:09,483 --> 00:26:10,776
Is it because of his face?
407
00:26:15,990 --> 00:26:18,492
Jeez, he took the most expensive one.
408
00:26:18,576 --> 00:26:19,952
At least he has sharp eyes.
409
00:26:20,578 --> 00:26:22,580
How much is this?
410
00:26:23,038 --> 00:26:24,290
You shouldn't touch it.
411
00:26:24,373 --> 00:26:25,374
Take it off.
412
00:26:26,625 --> 00:26:28,127
Oh!
413
00:26:28,210 --> 00:26:30,171
Hey, what's that "Oh"?
414
00:26:33,424 --> 00:26:34,425
Done?
415
00:26:38,429 --> 00:26:39,430
What's this watch?
416
00:26:39,930 --> 00:26:41,223
You got it during the military service?
417
00:26:42,433 --> 00:26:43,434
Sit down.
418
00:26:44,226 --> 00:26:45,811
Hey, sit down, quickly.
419
00:26:57,698 --> 00:26:58,699
You have wax?
420
00:27:03,287 --> 00:27:04,705
I heard you're famous.
421
00:27:05,956 --> 00:27:07,500
You're good
422
00:27:07,583 --> 00:27:09,376
at hypnosis or something?
423
00:27:09,585 --> 00:27:10,586
Yes.
424
00:27:11,212 --> 00:27:12,213
You know,
425
00:27:12,922 --> 00:27:15,633
I have a bad habit that I want to correct.
426
00:27:16,926 --> 00:27:18,677
I need to test you before we start.
427
00:27:19,553 --> 00:27:20,554
You want to test me?
428
00:27:20,638 --> 00:27:22,473
I've seen a lot of bastards
429
00:27:22,556 --> 00:27:24,099
who lie about their capability.
430
00:27:27,311 --> 00:27:28,646
You're not confident? I'll leave, then.
431
00:27:28,729 --> 00:27:29,730
Let's do it.
432
00:27:30,105 --> 00:27:31,106
Test me.
433
00:27:31,190 --> 00:27:32,566
Okay.
434
00:27:35,027 --> 00:27:36,028
There's a man
435
00:27:36,278 --> 00:27:38,447
whom I hate very much.
436
00:27:39,573 --> 00:27:40,824
Make me adore him
437
00:27:41,242 --> 00:27:42,576
for one day.
438
00:27:48,374 --> 00:27:49,625
You're now
439
00:27:50,459 --> 00:27:51,627
walking at the beach.
440
00:27:52,920 --> 00:27:54,547
Wave comes in...
441
00:27:56,090 --> 00:27:57,091
and it goes out...
442
00:28:06,433 --> 00:28:08,227
Everything is quiet.
443
00:28:09,853 --> 00:28:10,854
Your mind
444
00:28:11,063 --> 00:28:12,231
is in peace.
445
00:28:16,277 --> 00:28:17,861
Air is warm...
446
00:28:19,196 --> 00:28:20,614
and your feet are light.
447
00:28:23,409 --> 00:28:24,743
In a distance,
448
00:28:26,370 --> 00:28:27,663
he's walking
449
00:28:30,207 --> 00:28:31,208
towards you.
450
00:28:47,333 --> 00:28:49,502
This is a paper published
by Seo Yukyung.
451
00:28:49,586 --> 00:28:50,712
But--
452
00:28:52,714 --> 00:28:53,715
How was it?
453
00:28:55,133 --> 00:28:56,676
Do you have to ask?
454
00:28:57,051 --> 00:28:58,678
The hypnosis? It's a bullshit.
455
00:28:59,095 --> 00:29:00,096
I slept well there, at least.
456
00:29:00,680 --> 00:29:02,515
Gosh, I should've done it.
457
00:29:08,313 --> 00:29:09,522
How did you find that?
458
00:29:10,398 --> 00:29:12,025
Wait. Hold on.
459
00:29:16,112 --> 00:29:17,572
Hankook University
460
00:29:18,656 --> 00:29:19,657
medical school.
461
00:29:20,074 --> 00:29:21,409
The professor's name is?
462
00:29:21,659 --> 00:29:22,660
Okay.
463
00:29:25,330 --> 00:29:26,456
Okay.
464
00:29:26,539 --> 00:29:27,582
Argh. It hurts.
465
00:29:28,333 --> 00:29:30,710
Who put the pencil upside down?
466
00:29:30,793 --> 00:29:32,128
I'm bleeding. Damn.
467
00:29:41,387 --> 00:29:42,388
It must hurt.
468
00:29:48,144 --> 00:29:50,438
- What the hell?
- Just a moment.
469
00:29:57,654 --> 00:29:58,738
What's wrong with him?
470
00:29:59,614 --> 00:30:01,241
I think he's hypnotized.
471
00:30:03,243 --> 00:30:05,370
He asked her to make him adore you.
472
00:30:06,120 --> 00:30:07,789
Why did that punk ask that?
473
00:30:07,914 --> 00:30:08,915
Hey, hey.
474
00:30:11,084 --> 00:30:12,669
Stop right there. Wait.
475
00:30:14,254 --> 00:30:15,255
You...
476
00:30:16,130 --> 00:30:17,298
need a treatment first.
477
00:30:19,884 --> 00:30:20,885
Come on.
478
00:30:20,969 --> 00:30:22,554
- Don't!
- Come here.
479
00:30:22,637 --> 00:30:24,264
- Stop. Get away.
- Come to me.
480
00:30:24,347 --> 00:30:25,348
Get lost.
481
00:30:26,558 --> 00:30:28,309
- You okay?
- Yes.
482
00:30:28,434 --> 00:30:30,228
- You got hurt.
- Hey, hey.
483
00:30:31,521 --> 00:30:32,647
He's acting, right?
484
00:30:32,730 --> 00:30:33,731
I'm fine.
485
00:30:33,898 --> 00:30:35,275
Please don't do anything.
486
00:30:35,775 --> 00:30:37,735
- No.
- I told you, I'm fine. Let go of me.
487
00:30:40,280 --> 00:30:41,364
Don't shoot.
488
00:30:43,449 --> 00:30:45,159
Gosh, it's so embarrassing.
489
00:30:45,243 --> 00:30:46,494
How sweet.
490
00:30:46,911 --> 00:30:48,871
Don't move. You'll get hurt.
491
00:30:48,955 --> 00:30:50,540
Hey, stop.
492
00:30:51,791 --> 00:30:53,167
You owe me one beat, right?
493
00:30:53,501 --> 00:30:54,502
I'll beat you now.
494
00:30:55,086 --> 00:30:56,421
I mean it.
495
00:31:02,552 --> 00:31:03,720
Damn it.
496
00:31:04,053 --> 00:31:06,347
You want to be beaten by my iron fist?
497
00:31:07,473 --> 00:31:08,474
Isoo.
498
00:31:09,058 --> 00:31:10,727
How could you do this to me?
499
00:31:13,354 --> 00:31:15,106
I was worried about you.
500
00:31:15,773 --> 00:31:18,026
Damn, the hypnosis.
501
00:31:19,068 --> 00:31:20,069
Sorry.
502
00:31:20,486 --> 00:31:22,196
I'll get lost. Okay?
503
00:31:22,280 --> 00:31:23,406
Don't follow me.
504
00:31:23,489 --> 00:31:24,741
- Never.
- Isoo.
505
00:31:24,824 --> 00:31:26,367
Isoo, where are you going?
506
00:31:27,577 --> 00:31:29,412
No way.
507
00:31:29,537 --> 00:31:31,414
I didn't know he could be that sweet.
508
00:31:31,914 --> 00:31:34,125
He's been hiding it.
509
00:31:34,208 --> 00:31:36,711
It's possible to manipulate people
using hypnosis.
510
00:31:36,836 --> 00:31:37,837
Now, what do we do?
511
00:31:40,048 --> 00:31:42,425
Choi Seonu's murder is hard to be proved.
512
00:31:43,009 --> 00:31:45,094
We should prove it
with Cho Sunggu's case.
513
00:31:46,137 --> 00:31:48,556
Whether she did it by herself
or ordered someone,
514
00:31:48,973 --> 00:31:50,391
we should find the evidence.
515
00:31:52,101 --> 00:31:53,811
"HANKOOK UNIVERSITY MEDICAL SCHOOL"
516
00:31:55,438 --> 00:31:57,065
Seo Yukyung?
517
00:31:58,483 --> 00:31:59,776
I remember her.
518
00:32:00,485 --> 00:32:02,487
Among all of my students,
519
00:32:02,779 --> 00:32:04,614
she was the best.
520
00:32:05,365 --> 00:32:07,241
Everyone is born
521
00:32:07,533 --> 00:32:09,285
with their own talent.
522
00:32:10,036 --> 00:32:11,162
Dr. Seo's talent
523
00:32:11,454 --> 00:32:15,041
is to read people's mind.
524
00:32:16,000 --> 00:32:17,251
So, I told her
525
00:32:17,502 --> 00:32:19,754
not to major in psychiatry.
526
00:32:21,714 --> 00:32:22,715
Why?
527
00:32:22,799 --> 00:32:25,760
A delusion of being able to see
everything in the human mind,
528
00:32:26,678 --> 00:32:27,679
that self-conceit
529
00:32:27,970 --> 00:32:31,307
could tear down
both the doctor and the patient.
530
00:32:34,894 --> 00:32:36,020
Did she...
531
00:32:37,105 --> 00:32:39,399
cause any trouble?
532
00:32:40,608 --> 00:32:41,609
Oh.
533
00:32:46,698 --> 00:32:48,116
Using hypnosis,
534
00:32:49,367 --> 00:32:50,993
she seems to have killed people.
535
00:32:51,577 --> 00:32:52,787
Oh.
536
00:32:54,414 --> 00:32:55,873
Do you think that's possible?
537
00:33:00,253 --> 00:33:04,132
Hypnosis is not officially-admitted yet,
538
00:33:05,007 --> 00:33:06,259
but it's truly effective.
539
00:33:06,551 --> 00:33:08,136
I also
540
00:33:08,219 --> 00:33:10,138
sometimes use it to treat my patients.
541
00:33:11,347 --> 00:33:15,309
If she could control
the consciousness of a patient,
542
00:33:17,270 --> 00:33:19,772
it's possible for her to kill the patient.
543
00:33:32,368 --> 00:33:33,453
I saw that award
544
00:33:34,787 --> 00:33:36,956
in Dr. Seo's room.
545
00:33:37,165 --> 00:33:38,166
Oh.
546
00:33:40,668 --> 00:33:41,753
Right.
547
00:33:42,670 --> 00:33:44,464
She won this award three years ago.
548
00:33:53,181 --> 00:33:54,182
May I...
549
00:34:11,949 --> 00:34:13,117
Be careful.
550
00:34:14,243 --> 00:34:16,245
That's very sharp.
551
00:34:22,126 --> 00:34:23,127
Professor.
552
00:34:26,005 --> 00:34:27,715
Can I ask you a favor?
553
00:34:32,428 --> 00:34:34,806
"Big news! Come out now!"
554
00:34:34,889 --> 00:34:36,015
I'm hungry.
555
00:34:36,182 --> 00:34:38,768
- You want a drink--
- I'll step outside for a minute.
556
00:34:48,402 --> 00:34:49,862
Pork cutlet? All of a sudden?
557
00:34:50,029 --> 00:34:51,739
You said
you didn't have dinner yet, right?
558
00:34:53,783 --> 00:34:54,784
Thank you.
559
00:34:56,744 --> 00:34:57,995
Thank you.
560
00:35:02,708 --> 00:35:04,335
Just try some.
561
00:35:04,919 --> 00:35:06,879
I asked people in this town.
562
00:35:06,963 --> 00:35:08,881
They said this is
the town's favorite place.
563
00:35:11,551 --> 00:35:12,552
How is it?
564
00:35:13,386 --> 00:35:14,387
It's good.
565
00:35:14,470 --> 00:35:16,430
I only go to special places.
566
00:35:16,514 --> 00:35:18,015
I'm a gourmet.
567
00:35:19,767 --> 00:35:21,435
This is good.
568
00:35:22,311 --> 00:35:24,105
I heard other menus are also good.
569
00:35:24,188 --> 00:35:25,189
What is it?
570
00:35:25,273 --> 00:35:27,066
I heard sake dong is also good.
571
00:35:27,692 --> 00:35:29,569
I mean, you have something to tell me.
572
00:35:31,028 --> 00:35:32,029
What's up?
573
00:35:32,697 --> 00:35:34,448
How did you know that?
574
00:35:35,575 --> 00:35:37,535
I met Dr. Seo's academic adviser.
575
00:35:38,286 --> 00:35:39,287
Why?
576
00:35:39,954 --> 00:35:42,206
To figure out more about her.
577
00:35:43,749 --> 00:35:46,168
It's impossible to prove
578
00:35:47,044 --> 00:35:48,796
that Dr. Seo made Choi Seonu die, right?
579
00:35:49,338 --> 00:35:51,841
We can't even put her
on trial with that.
580
00:35:53,092 --> 00:35:54,093
So...
581
00:35:54,635 --> 00:35:56,178
I made a new plan.
582
00:35:57,680 --> 00:35:58,681
Hey.
583
00:35:58,764 --> 00:36:01,601
I'm getting anxious again
now that you're making that face.
584
00:36:02,018 --> 00:36:03,269
Just listen.
585
00:36:03,352 --> 00:36:04,729
Listen to me while eating.
586
00:36:07,273 --> 00:36:08,274
What's your plan?
587
00:36:17,408 --> 00:36:18,409
Thank you.
588
00:36:21,245 --> 00:36:23,623
I wanted to talk with you
589
00:36:24,707 --> 00:36:26,208
somewhere out of the hospital.
590
00:36:27,251 --> 00:36:29,670
I reserved here
because I heard you love flowers.
591
00:36:30,087 --> 00:36:31,088
Yes.
592
00:36:31,589 --> 00:36:32,590
I like flowers.
593
00:36:33,591 --> 00:36:34,592
Good.
594
00:36:37,428 --> 00:36:39,180
Try it. They make very good food.
595
00:36:43,726 --> 00:36:44,727
Why did you
596
00:36:45,227 --> 00:36:47,229
major in psychiatry?
597
00:36:50,775 --> 00:36:52,735
I wanted to save people.
598
00:36:54,278 --> 00:36:57,198
People who can't tell anyone
599
00:36:57,823 --> 00:36:58,824
about their disease.
600
00:36:58,908 --> 00:36:59,951
Oh.
601
00:37:00,284 --> 00:37:01,327
That's great.
602
00:37:02,870 --> 00:37:05,414
Looking into other people's mind
603
00:37:05,748 --> 00:37:07,083
would not be easy, right?
604
00:37:08,084 --> 00:37:09,085
Right.
605
00:37:09,877 --> 00:37:11,087
It's not easy.
606
00:37:11,504 --> 00:37:12,505
I see.
607
00:37:14,215 --> 00:37:15,883
What do you do in your spare time?
608
00:37:16,050 --> 00:37:17,259
You like travel?
609
00:37:17,927 --> 00:37:18,928
Of course.
610
00:37:19,762 --> 00:37:22,139
I don't have much time for that, though.
611
00:37:22,974 --> 00:37:23,975
Do you like the ocean?
612
00:37:25,434 --> 00:37:26,435
Yes.
613
00:37:28,312 --> 00:37:30,815
I have a seaside villa
614
00:37:33,401 --> 00:37:35,361
on a soft sandy beach.
615
00:37:36,737 --> 00:37:39,281
When I walk along the beach alone,
616
00:37:42,535 --> 00:37:44,328
I feel relaxed.
617
00:37:46,539 --> 00:37:48,207
Wave comes in...
618
00:37:49,500 --> 00:37:50,751
and goes out...
619
00:37:51,669 --> 00:37:53,295
Staring at it...
620
00:38:04,181 --> 00:38:05,224
Professor.
621
00:38:06,225 --> 00:38:07,351
It's been a long time.
622
00:38:10,021 --> 00:38:11,022
How did you...
623
00:38:18,279 --> 00:38:20,448
There's nothing
to worry about.
624
00:38:20,573 --> 00:38:23,075
It's not your fault.
625
00:38:25,119 --> 00:38:27,580
Your mind is in peace...
626
00:38:30,041 --> 00:38:31,667
Your body is light...
627
00:38:33,544 --> 00:38:35,880
Your eyelids are heavy...
628
00:38:48,309 --> 00:38:49,351
Hey.
629
00:38:51,020 --> 00:38:52,730
You, punk.
630
00:38:53,564 --> 00:38:54,732
It's okay. Come in.
631
00:38:56,734 --> 00:38:57,818
Watch your back.
632
00:38:58,152 --> 00:38:59,236
What the hell?
633
00:39:00,321 --> 00:39:02,740
What on earth
did I do yesterday?
634
00:39:04,116 --> 00:39:05,534
You don't remember anything?
635
00:39:06,577 --> 00:39:07,578
No.
636
00:39:08,537 --> 00:39:09,705
I don't remember.
637
00:39:09,830 --> 00:39:10,998
What did I do?
638
00:39:11,373 --> 00:39:12,374
I'll show you.
639
00:39:12,917 --> 00:39:14,085
Just delete it.
640
00:39:14,168 --> 00:39:15,961
Don't move.
641
00:39:16,045 --> 00:39:17,171
Stop.
642
00:39:17,254 --> 00:39:18,380
What the hell?
643
00:39:18,464 --> 00:39:20,091
It's you.
644
00:39:20,216 --> 00:39:21,425
You blew his hand gently.
645
00:39:21,509 --> 00:39:22,593
Delete it right now.
646
00:39:22,676 --> 00:39:24,261
No, I'll watch it when I'm down.
647
00:39:24,553 --> 00:39:25,846
Hey, delete it!
648
00:39:28,682 --> 00:39:30,893
Delete it!
649
00:39:58,921 --> 00:40:01,549
When I heard
that Hong Euna was blackmailed,
650
00:40:04,093 --> 00:40:05,928
I called Cho Sunggu.
651
00:40:06,095 --> 00:40:08,848
Your patients' footage
that you took secretly
652
00:40:09,598 --> 00:40:10,683
is all here with me.
653
00:40:10,933 --> 00:40:12,685
I'll pay as much as you want.
654
00:40:13,394 --> 00:40:14,395
Meet me up.
655
00:40:15,104 --> 00:40:16,939
- I'll go see you at the hospital.
- No.
656
00:40:17,940 --> 00:40:19,191
I'll go to see you.
657
00:40:42,006 --> 00:40:45,176
How could you do this
as a security company staff?
658
00:40:45,551 --> 00:40:47,928
Both my president and I need money.
659
00:40:48,429 --> 00:40:49,430
President?
660
00:40:53,517 --> 00:40:54,894
You mean, Choi Seonu?
661
00:40:56,270 --> 00:40:57,897
It'll be all over if you pay me.
662
00:41:00,232 --> 00:41:01,692
Where's the footage?
663
00:41:02,484 --> 00:41:03,485
That's...
664
00:41:03,944 --> 00:41:05,404
I kept it somewhere safe.
665
00:41:05,487 --> 00:41:08,240
- Don't worry about that.
- Okay, I'll send you the money.
666
00:41:31,680 --> 00:41:32,681
And
667
00:41:33,390 --> 00:41:35,226
I called Choi Seonu.
668
00:41:35,768 --> 00:41:38,395
I had treated him
using hypnosis several times,
669
00:41:38,812 --> 00:41:41,649
so it was easy to hypnotize him.
670
00:41:42,650 --> 00:41:44,193
"Cho Sunggu was murdered."
671
00:41:45,236 --> 00:41:47,154
"You'll be the next target."
672
00:41:47,321 --> 00:41:49,365
"Run away now."
673
00:41:50,699 --> 00:41:52,409
"Hide yourself in the safest place."
674
00:41:53,661 --> 00:41:54,912
"Never go outside."
675
00:41:55,788 --> 00:41:57,498
"They are waiting for you outside"
676
00:41:57,748 --> 00:41:58,916
"to kill you."
677
00:41:59,875 --> 00:42:01,752
He was stuck
678
00:42:01,835 --> 00:42:03,587
without taking medicines,
679
00:42:04,004 --> 00:42:06,590
so his fear grew more and more.
680
00:42:08,634 --> 00:42:09,927
"Never eat anything."
681
00:42:10,552 --> 00:42:11,595
"They poisoned"
682
00:42:12,263 --> 00:42:13,264
"all the food and drinks."
683
00:42:53,429 --> 00:42:54,972
What the hell did you do to me?
684
00:42:55,097 --> 00:42:56,932
We did what you did to your patients.
685
00:42:57,975 --> 00:42:59,226
You've just confessed
686
00:42:59,310 --> 00:43:01,186
everything.
687
00:43:01,270 --> 00:43:02,438
Confessed?
688
00:43:04,898 --> 00:43:06,233
But you don't have any proof.
689
00:43:06,317 --> 00:43:08,027
You really don't remember.
690
00:43:09,361 --> 00:43:10,988
You just said
691
00:43:11,447 --> 00:43:12,781
where the knife is.
692
00:43:17,745 --> 00:43:18,829
Jin Isoo.
693
00:43:20,372 --> 00:43:21,665
- How dare you--
- Yes.
694
00:43:22,916 --> 00:43:25,336
I dare to arrest you.
695
00:43:26,045 --> 00:43:27,212
- Kyungjin.
- Yes.
696
00:43:27,379 --> 00:43:28,797
Escort her
697
00:43:29,381 --> 00:43:30,382
to the cozy jail.
698
00:43:58,369 --> 00:43:59,370
Here's the warrant.
699
00:44:03,415 --> 00:44:04,500
Oh, here it is.
700
00:44:09,630 --> 00:44:10,631
It's here.
701
00:44:18,764 --> 00:44:19,765
Oh.
702
00:44:47,709 --> 00:44:48,710
It's here.
703
00:44:50,087 --> 00:44:52,631
She kept it because it was
the Doctor of the Year award?
704
00:44:52,714 --> 00:44:55,467
Many criminals keep their murder weapons.
705
00:44:55,551 --> 00:44:57,678
They're anxious
no matter where they throw it away.
706
00:45:02,766 --> 00:45:03,767
Let's go.
707
00:45:37,259 --> 00:45:38,260
Hey, Jin.
708
00:45:39,303 --> 00:45:40,304
Yes?
709
00:45:40,846 --> 00:45:41,972
What's up?
710
00:45:43,390 --> 00:45:44,391
Nothing.
711
00:45:44,975 --> 00:45:45,976
Let's go.
712
00:45:49,271 --> 00:45:51,899
You've cleaned it
with alcohol thoroughly,
713
00:45:52,149 --> 00:45:53,150
but unfortunately,
714
00:45:53,525 --> 00:45:55,402
we found Cho's bloodstain.
715
00:45:56,028 --> 00:45:57,613
A warrant of arrest was issued.
716
00:45:57,821 --> 00:45:59,573
Now you'll be sent to the prison.
717
00:46:02,159 --> 00:46:03,160
Ms. Lee.
718
00:46:06,163 --> 00:46:07,206
Do not trust
719
00:46:08,248 --> 00:46:09,249
Jin Isoo.
720
00:46:10,501 --> 00:46:11,668
He's a time bomb.
721
00:46:23,889 --> 00:46:26,350
I've waited for long.
722
00:46:29,311 --> 00:46:31,480
You still have something
to write about me?
723
00:46:31,563 --> 00:46:34,024
I heard something huge came
to Gangha Police Station.
724
00:46:34,608 --> 00:46:36,985
A USB with secret footage
of powerful figures
725
00:46:37,444 --> 00:46:38,695
in politics and business?
726
00:46:39,571 --> 00:46:41,448
You got it wrong.
727
00:46:41,823 --> 00:46:43,158
Your mole isn't that capable.
728
00:46:43,534 --> 00:46:46,453
I'm writing an article about your mom.
729
00:46:46,745 --> 00:46:50,123
If you give me another topic to write,
I won't release that article.
730
00:46:53,835 --> 00:46:55,420
Do the citizens have the right
731
00:46:56,004 --> 00:46:57,881
to know about my mom?
732
00:46:59,341 --> 00:47:01,843
It's a juicy gossip in this time.
733
00:47:03,595 --> 00:47:04,596
Juicy gossip?
734
00:47:06,390 --> 00:47:10,477
Now I understand
why people despise reporters so much.
735
00:47:11,395 --> 00:47:13,564
What you're doing is absolute trash.
736
00:47:15,023 --> 00:47:16,316
You might regret it later.
737
00:47:17,609 --> 00:47:18,610
Is it a blackmail?
738
00:47:21,822 --> 00:47:23,782
I can also make you regret.
739
00:47:44,052 --> 00:47:45,053
Isoo.
740
00:47:46,722 --> 00:47:47,723
Seungju.
741
00:47:48,599 --> 00:47:49,683
Are you going somewhere?
742
00:47:49,933 --> 00:47:51,435
What's up all of a sudden?
743
00:47:51,518 --> 00:47:53,270
I have something to tell you.
744
00:47:53,353 --> 00:47:54,688
- Let's get in.
- Oh, wait.
745
00:47:55,147 --> 00:47:56,148
I should get going.
746
00:47:56,648 --> 00:47:57,649
What's up?
747
00:47:58,734 --> 00:47:59,735
Well...
748
00:48:01,236 --> 00:48:03,530
I heard Wang Jongtae
was in the police station.
749
00:48:03,739 --> 00:48:04,740
What happened?
750
00:48:05,073 --> 00:48:06,533
Was he involved in a crime?
751
00:48:08,619 --> 00:48:09,745
No, it's not that.
752
00:48:09,828 --> 00:48:11,330
The approval rate is so close.
753
00:48:11,413 --> 00:48:13,457
That could play an important role for us.
754
00:48:14,666 --> 00:48:17,210
- He was there as a witness.
- That's what I'm asking.
755
00:48:17,669 --> 00:48:19,129
Witness for what?
756
00:48:19,212 --> 00:48:20,213
Hey.
757
00:48:23,675 --> 00:48:24,801
I can't tell you that.
758
00:48:27,763 --> 00:48:29,598
It won't be useful for the election.
759
00:48:29,681 --> 00:48:31,266
Sorry. I should go.
760
00:48:31,350 --> 00:48:32,351
I'll call you later.
761
00:48:40,776 --> 00:48:41,902
This is why I'm concerned
762
00:48:41,985 --> 00:48:43,403
that Jin's behaviors as a cop
763
00:48:43,487 --> 00:48:47,157
might be dangerous for citizens.
764
00:48:48,283 --> 00:48:51,244
Please reconsider your decision
to let him work
765
00:48:51,411 --> 00:48:52,579
as a police officer.
766
00:48:53,455 --> 00:48:54,581
Senior Inspector
767
00:48:54,956 --> 00:48:55,957
Lee Ganghyun.
768
00:49:06,468 --> 00:49:07,552
You're still working?
769
00:49:08,595 --> 00:49:09,596
What a workaholic.
770
00:49:10,514 --> 00:49:12,557
Hey, come to the rooftop.
771
00:49:20,023 --> 00:49:21,066
You know,
772
00:49:22,275 --> 00:49:24,611
the information inside it
is too dangerous.
773
00:49:25,779 --> 00:49:27,614
Two people already approached me.
774
00:49:28,115 --> 00:49:30,909
Did I look that easy to them?
775
00:49:31,451 --> 00:49:32,452
So?
776
00:49:32,536 --> 00:49:34,705
We have plenty of evidence
other than this.
777
00:49:35,706 --> 00:49:37,708
How about destroying it forever?
778
00:49:43,755 --> 00:49:44,756
Ta-da.
779
00:49:55,600 --> 00:49:56,935
I'll tell them I lost it.
780
00:49:59,229 --> 00:50:00,856
You could use it
781
00:50:02,065 --> 00:50:03,358
to disgrace Wang Jongtae.
782
00:50:04,359 --> 00:50:05,360
Hey.
783
00:50:05,819 --> 00:50:07,529
I'm a police officer.
784
00:50:08,447 --> 00:50:10,323
I don't do such a bad thing.
785
00:50:11,825 --> 00:50:12,826
Huh?
786
00:50:12,909 --> 00:50:14,244
You could have a crush on me.
787
00:50:14,411 --> 00:50:15,454
Watch out.
788
00:50:17,164 --> 00:50:19,458
Submit a written apology
for the evidence loss.
789
00:50:19,541 --> 00:50:20,709
Yes, ma'am.
790
00:50:22,210 --> 00:50:23,211
Thank you...
791
00:50:26,214 --> 00:50:27,340
for not kicking me out.
792
00:50:29,676 --> 00:50:32,262
You could've done that in many ways.
793
00:50:37,517 --> 00:50:40,020
I couldn't find my position
no matter where I went.
794
00:50:41,563 --> 00:50:44,858
I thought I didn't belong anywhere.
795
00:50:48,987 --> 00:50:50,614
Now I really want to do it well.
796
00:50:58,914 --> 00:51:01,917
"SITUATION REPORT FOR DAMAGES
AND DANGERS CAUSED BY JIN ISOO"
797
00:51:17,057 --> 00:51:18,058
Mr. Wang.
798
00:51:18,225 --> 00:51:19,226
Mr. Wang.
799
00:51:20,227 --> 00:51:21,686
What?
800
00:51:21,770 --> 00:51:23,396
Jin Isoo.
801
00:51:24,523 --> 00:51:25,899
You're here to blackmail me?
802
00:51:26,107 --> 00:51:27,275
Jeez.
803
00:51:27,359 --> 00:51:29,611
Why is a great man like you
being so nervous?
804
00:51:32,155 --> 00:51:33,156
Okay.
805
00:51:33,573 --> 00:51:34,574
So...
806
00:51:35,075 --> 00:51:36,076
What's up?
807
00:51:37,160 --> 00:51:39,162
We found the USB,
808
00:51:39,287 --> 00:51:41,706
but it's damaged.
There was nothing in it.
809
00:51:44,751 --> 00:51:46,378
So, don't worry about it.
810
00:51:46,461 --> 00:51:48,421
Feel at ease and get a good sleep.
811
00:51:48,672 --> 00:51:49,673
Okay?
812
00:51:50,006 --> 00:51:51,007
You got it?
813
00:51:52,092 --> 00:51:53,301
Good night.
814
00:51:54,761 --> 00:51:55,762
Oh.
815
00:51:56,471 --> 00:51:58,807
I respect your taste.
816
00:51:59,349 --> 00:52:00,350
Good luck.
817
00:52:09,067 --> 00:52:11,444
There's something
about Wang Jongtae,
818
00:52:11,778 --> 00:52:13,154
but Isoo won't talk about it.
819
00:52:14,573 --> 00:52:15,574
Seungju.
820
00:52:15,699 --> 00:52:16,867
Yes, Father.
821
00:52:17,826 --> 00:52:18,827
Do you think
822
00:52:19,578 --> 00:52:21,162
I can beat him
823
00:52:23,164 --> 00:52:25,333
only with a dirty trick like that?
824
00:52:33,842 --> 00:52:35,260
You're disappointing me.
825
00:53:04,039 --> 00:53:05,040
"DR. SEO"
826
00:53:24,309 --> 00:53:25,435
People come to me
827
00:53:27,395 --> 00:53:29,314
and ask me to save them
828
00:53:31,775 --> 00:53:33,401
from their miserable life.
829
00:53:36,696 --> 00:53:38,657
But after I cure them
830
00:53:40,075 --> 00:53:41,618
and give them a new life,
831
00:53:43,662 --> 00:53:44,829
they ignore me.
832
00:53:48,416 --> 00:53:50,418
They think I have something on them,
833
00:53:53,254 --> 00:53:55,382
and I'll explode it like a bomb
at any time.
834
00:53:57,008 --> 00:53:58,259
So they keep avoiding me.
835
00:54:04,599 --> 00:54:05,809
Is it their instinct?
836
00:54:10,063 --> 00:54:11,314
Maybe they're all aware
837
00:54:14,067 --> 00:54:16,194
that I can explode the bomb again
838
00:54:19,197 --> 00:54:20,740
some time in the future.
839
00:54:33,670 --> 00:54:34,671
Hello.
840
00:54:34,754 --> 00:54:35,964
Mr. Jin Isoo.
841
00:54:37,590 --> 00:54:38,633
Who's calling?
842
00:54:38,925 --> 00:54:41,052
I'm Dr. Seo's attorney.
843
00:54:41,845 --> 00:54:43,221
Dr. Seo
844
00:54:44,180 --> 00:54:46,516
wants to talk to you.
845
00:54:48,852 --> 00:54:50,353
Would you meet her?
846
00:54:53,440 --> 00:54:55,191
"SEOUL DETENTION CENTER"
847
00:55:04,367 --> 00:55:06,202
You look nice in that outfit.
848
00:55:09,789 --> 00:55:10,874
Why are you laughing?
849
00:55:11,541 --> 00:55:12,709
You missed me?
850
00:55:15,003 --> 00:55:16,129
For the last time,
851
00:55:16,629 --> 00:55:18,673
I'd like to offer you hypnotherapy.
852
00:55:18,882 --> 00:55:20,300
I have nothing to be treated.
853
00:55:26,598 --> 00:55:27,974
Your dream...
854
00:55:29,851 --> 00:55:31,978
about an exhibition hall
with the white wall.
855
00:55:36,941 --> 00:55:38,318
In the big hall,
856
00:55:39,402 --> 00:55:41,279
there is only one picture.
857
00:55:42,405 --> 00:55:43,698
The woman in the picture
858
00:55:44,324 --> 00:55:45,575
is sunken in the water.
859
00:55:50,955 --> 00:55:52,207
How do you know that?
860
00:55:53,083 --> 00:55:54,209
I created that dream.
861
00:55:56,961 --> 00:55:58,963
I don't know what your plan is,
862
00:55:59,798 --> 00:56:00,840
but that's enough.
863
00:56:01,466 --> 00:56:03,009
It was too huge and shocking
864
00:56:04,511 --> 00:56:06,221
for a little boy.
865
00:56:09,140 --> 00:56:10,350
So I
866
00:56:11,392 --> 00:56:13,561
switched your memory into that picture.
867
00:56:16,481 --> 00:56:17,816
What are you talking about?
868
00:56:17,899 --> 00:56:19,901
I mean, I could show you
869
00:56:22,862 --> 00:56:24,239
how your mom died.
870
00:56:28,368 --> 00:56:29,536
You want to see it?
871
00:56:36,918 --> 00:56:37,919
Now,
872
00:56:39,546 --> 00:56:40,797
let's go
873
00:56:42,257 --> 00:56:43,508
into the exhibition hall.
874
00:56:54,811 --> 00:56:55,937
I see
875
00:56:56,354 --> 00:56:57,355
a picture.
876
00:56:59,649 --> 00:57:00,984
Now, find the door.
877
00:57:02,569 --> 00:57:04,028
You should get out.
878
00:57:04,154 --> 00:57:05,155
I can't find
879
00:57:06,781 --> 00:57:07,782
any door.
880
00:57:09,367 --> 00:57:10,952
Not on the wall.
881
00:57:12,996 --> 00:57:13,997
Look at the floor.
882
00:57:23,089 --> 00:57:24,090
Open the door.
883
00:57:43,026 --> 00:57:44,027
Now...
884
00:57:44,861 --> 00:57:45,862
walk
885
00:57:46,905 --> 00:57:47,989
down the stairs.
886
00:59:08,608 --> 00:59:12,452
FLEX X COP
887
00:59:12,532 --> 00:59:14,033
SPECIAL THANKS TO HA YOONKYUNG
888
00:59:14,846 --> 00:59:17,104
Translated by Hyeryung Kim
889
00:59:37,724 --> 00:59:38,808
You fooled me?
890
00:59:38,891 --> 00:59:40,643
I'm asking you!
891
00:59:40,727 --> 00:59:41,769
I protected you.
892
00:59:41,936 --> 00:59:43,438
You made her die.
893
00:59:43,604 --> 00:59:44,731
What's up?
894
00:59:46,316 --> 00:59:49,235
Three people have died
in our hotel as of yesterday.
895
00:59:49,319 --> 00:59:50,570
An actor died.
896
00:59:50,653 --> 00:59:51,654
Han Yura.
897
00:59:51,738 --> 00:59:53,031
This kind of case
898
00:59:53,114 --> 00:59:54,907
reveals terrible secrets.
899
00:59:54,991 --> 00:59:56,951
The suspect is the CEO.
900
00:59:57,035 --> 00:59:58,911
He was found covered
with blood at the site.
901
00:59:58,995 --> 01:00:00,121
Help me.
902
01:00:00,204 --> 01:00:01,664
Someone will come pick me up.
903
01:00:01,748 --> 01:00:02,832
Namsu and Yura
904
01:00:02,915 --> 01:00:04,250
- had a fight.
- Hey.
905
01:00:04,334 --> 01:00:06,544
DNA didn't match.
906
01:00:06,627 --> 01:00:08,504
You didn't get the culprit?
907
01:00:08,588 --> 01:00:10,006
Isoo isn't coming.
908
01:00:10,131 --> 01:00:11,382
He might not come forever.
909
01:00:11,507 --> 01:00:13,426
I don't want to do anything.
910
01:00:13,509 --> 01:00:15,011
STAY TUNED FOR BONUS CLIP
911
01:00:34,944 --> 01:00:36,612
GYEONGSEONG EXORCISM
IN FLEX X COP
912
01:00:36,693 --> 01:00:37,833
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
57973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.