All language subtitles for Flex.X.Cop.E14.240316.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:04,906 FLEX X COP 2 00:00:04,987 --> 00:00:07,489 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 3 00:00:07,614 --> 00:00:09,908 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 4 00:00:13,829 --> 00:00:14,830 Let's just get in. 5 00:00:15,122 --> 00:00:16,123 Okay. 6 00:00:16,456 --> 00:00:17,457 What about me? 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,459 Where's my gun? 8 00:00:19,543 --> 00:00:20,669 You can't use one yet. 9 00:00:21,962 --> 00:00:23,171 Two, three, 10 00:00:23,547 --> 00:00:25,507 - Freeze! - Police. 11 00:00:28,593 --> 00:00:30,137 That punk. 12 00:00:34,558 --> 00:00:35,559 Damn. 13 00:00:59,124 --> 00:01:00,167 Jeez. 14 00:01:25,650 --> 00:01:27,027 You 15 00:01:27,110 --> 00:01:28,862 may remain silent 16 00:01:29,654 --> 00:01:32,365 and challenge the legality of arrest... 17 00:01:36,495 --> 00:01:37,496 Seungju. 18 00:02:07,776 --> 00:02:09,319 Please take him to the station. 19 00:02:37,889 --> 00:02:39,266 I'll go talk to him first. 20 00:02:44,437 --> 00:02:45,438 Okay. 21 00:02:54,614 --> 00:02:55,615 Mr. Choi Hyeonbae. 22 00:02:57,701 --> 00:02:58,952 Did you kill Han Daehoon? 23 00:03:00,704 --> 00:03:01,955 Han... 24 00:03:04,833 --> 00:03:05,959 Who's Han Daehoon? 25 00:03:10,922 --> 00:03:12,674 It was all recorded. 26 00:03:13,383 --> 00:03:14,551 On the 25th, Han Daehoon 27 00:03:14,634 --> 00:03:17,345 climbed up the Taegwan Mountain at 1:10 a.m. 28 00:03:17,888 --> 00:03:18,889 And you 29 00:03:19,097 --> 00:03:20,807 went up there at 1:05 a.m. 30 00:03:21,725 --> 00:03:23,727 Han Daehoon was stabbed 31 00:03:24,019 --> 00:03:25,228 and got back to the car 32 00:03:25,437 --> 00:03:26,438 at 1:55 a.m. 33 00:03:30,609 --> 00:03:32,694 You drove away urgently 34 00:03:33,570 --> 00:03:34,738 at 1:56 a.m. 35 00:03:35,488 --> 00:03:37,699 Then, you chased his car. 36 00:03:37,782 --> 00:03:40,035 Everything was recorded. 37 00:03:40,118 --> 00:03:41,453 Until you chased him 38 00:03:42,704 --> 00:03:44,039 up to Chairman Jin's house. 39 00:03:48,376 --> 00:03:50,837 Yes, I went to the mountain on the day. 40 00:03:50,962 --> 00:03:52,714 I like hiking in the early morning. 41 00:03:52,964 --> 00:03:53,965 But 42 00:03:54,966 --> 00:03:56,426 I don't know who this man is. 43 00:03:59,137 --> 00:04:00,180 Was this man 44 00:04:01,139 --> 00:04:02,140 dead? 45 00:04:05,936 --> 00:04:07,354 You used a jackknife, right? 46 00:04:07,854 --> 00:04:10,482 It was not fatal, so the victim could run away. 47 00:04:12,234 --> 00:04:13,902 But you were so urgent 48 00:04:14,110 --> 00:04:16,988 that you left the clothesline you had used to strangle the victim. 49 00:04:17,072 --> 00:04:19,157 We're analyzing it to find your DNA on it. 50 00:04:21,451 --> 00:04:22,452 Wow. 51 00:04:23,286 --> 00:04:24,663 You're working so hard. 52 00:04:26,665 --> 00:04:27,666 By the way, 53 00:04:30,293 --> 00:04:31,962 which place is good in this town? 54 00:04:32,045 --> 00:04:33,046 I'm hungry. 55 00:04:33,755 --> 00:04:35,632 Where should I report when I'm locked up 56 00:04:35,715 --> 00:04:36,883 without being given any food? 57 00:04:38,051 --> 00:04:39,177 Human Right Commission? 58 00:04:39,261 --> 00:04:41,179 Okay, let's eat first. 59 00:04:42,555 --> 00:04:43,598 Maybe it'll take long. 60 00:04:43,848 --> 00:04:44,891 I prefer Korean meal. 61 00:04:49,145 --> 00:04:51,064 No weapon was found yet? 62 00:04:51,147 --> 00:04:52,399 No. 63 00:04:52,524 --> 00:04:53,942 Maybe he has already removed 64 00:04:54,567 --> 00:04:55,819 or hidden it somewhere. 65 00:05:03,868 --> 00:05:04,911 What happened? 66 00:05:06,955 --> 00:05:08,248 Why were you there? 67 00:05:09,791 --> 00:05:12,752 Why did you meet Choi Hyeonbae? Who's the kidnapped woman? 68 00:05:13,962 --> 00:05:15,547 You sound like a real cop now. 69 00:05:16,965 --> 00:05:17,966 Hey. 70 00:05:19,634 --> 00:05:21,011 It's not time to joke. 71 00:05:21,678 --> 00:05:23,722 You could be accused as an accomplice. 72 00:05:24,472 --> 00:05:25,473 Are you 73 00:05:27,517 --> 00:05:28,643 interrogating me now? 74 00:05:30,353 --> 00:05:31,354 Are you? 75 00:05:39,362 --> 00:05:40,363 Han Daehoon. 76 00:05:43,241 --> 00:05:44,743 You know who he is, don't you? 77 00:05:48,496 --> 00:05:51,624 I checked the security cam footage of the publication party day. 78 00:06:00,884 --> 00:06:02,010 You didn't trust me. 79 00:06:02,260 --> 00:06:03,803 It's you who lied to me first. 80 00:06:06,139 --> 00:06:07,265 Why did you do that? 81 00:06:16,649 --> 00:06:18,151 Please excuse us, sir. 82 00:06:47,722 --> 00:06:48,765 Found out anything? 83 00:06:50,016 --> 00:06:51,017 No. 84 00:06:51,476 --> 00:06:52,602 How about Jin Seungju? 85 00:06:53,728 --> 00:06:54,979 His attorneys are here. 86 00:06:57,273 --> 00:06:58,274 Ganghyun. 87 00:07:00,860 --> 00:07:02,153 Let me show you something. 88 00:07:28,430 --> 00:07:29,472 When did you find it? 89 00:07:31,599 --> 00:07:32,600 Yesterday. 90 00:07:35,437 --> 00:07:37,021 Why didn't you tell me earlier? 91 00:07:40,400 --> 00:07:42,652 Maybe I wanted him not to be related to this. 92 00:07:54,080 --> 00:07:55,081 Jin. 93 00:07:56,291 --> 00:07:57,292 Can I trust you? 94 00:08:01,546 --> 00:08:04,591 If your brother violated the law, 95 00:08:06,426 --> 00:08:07,427 can you arrest him? 96 00:08:11,681 --> 00:08:12,891 I don't know. 97 00:08:14,100 --> 00:08:15,101 I still hope 98 00:08:15,977 --> 00:08:17,812 that he has nothing to do with it. 99 00:08:19,355 --> 00:08:21,524 If you can't remain objective as a cop, 100 00:08:22,192 --> 00:08:24,194 I'll have to rule you out of this case. 101 00:08:24,277 --> 00:08:26,571 I want to know the truth more than anyone else. 102 00:08:27,238 --> 00:08:29,324 If there's any secret in my family, 103 00:08:30,408 --> 00:08:31,910 it's me who can reveal it. 104 00:08:36,539 --> 00:08:37,540 Lee. 105 00:08:40,919 --> 00:08:42,420 You brought Vice Chairman Jin? 106 00:08:43,379 --> 00:08:44,422 Yes. 107 00:08:44,881 --> 00:08:47,175 He was with the suspect at the scene. 108 00:08:47,258 --> 00:08:48,551 And in the suspect's car, 109 00:08:49,427 --> 00:08:51,054 we found a kidnapped woman. 110 00:08:55,141 --> 00:08:57,310 First, we have something to clarify. 111 00:08:58,186 --> 00:09:00,438 We have confirmed 112 00:09:01,105 --> 00:09:03,358 that none of the client's actions 113 00:09:03,942 --> 00:09:05,735 warrant your emergency arrest charges. 114 00:09:06,236 --> 00:09:09,030 My client is willing to cooperate 115 00:09:09,322 --> 00:09:11,533 with the police investigation, 116 00:09:11,616 --> 00:09:13,535 as he thinks there is a causal relation 117 00:09:14,327 --> 00:09:17,580 between the suspect and the death occurred in his own house. 118 00:09:18,289 --> 00:09:21,501 Therefore, what my client is saying from now on 119 00:09:21,584 --> 00:09:24,128 is a statement not as a suspect, 120 00:09:25,129 --> 00:09:27,549 but as a witness. 121 00:09:28,299 --> 00:09:29,926 Please clarify this part first. 122 00:09:32,720 --> 00:09:34,055 Okay, I got it. 123 00:09:37,350 --> 00:09:39,686 When did you first meet Han Daehoon? 124 00:09:43,314 --> 00:09:44,399 I first met him 125 00:09:45,024 --> 00:09:47,151 at the publication party. 126 00:09:48,778 --> 00:09:49,779 I'm Han Daehoon. 127 00:09:53,491 --> 00:09:56,494 I got his business card, and we greeted each other. 128 00:09:56,661 --> 00:09:57,662 Then... 129 00:09:59,247 --> 00:10:00,790 You shouldn't do this to me. 130 00:10:01,207 --> 00:10:02,375 What're you doing? 131 00:10:03,418 --> 00:10:05,962 I have something to talk to your mom. 132 00:10:07,005 --> 00:10:08,590 Mom, are you okay? 133 00:10:09,841 --> 00:10:12,468 Come on, don't get the wrong idea. 134 00:10:12,552 --> 00:10:14,012 We know each other. 135 00:10:17,724 --> 00:10:18,975 Get lost now. 136 00:10:19,267 --> 00:10:20,852 Okay? 137 00:10:25,648 --> 00:10:27,900 I learned that he had died in my house 138 00:10:28,860 --> 00:10:31,404 when Detective Jin visited me. 139 00:10:33,239 --> 00:10:34,240 I see. 140 00:10:35,742 --> 00:10:37,243 So, what did you do? 141 00:10:37,535 --> 00:10:38,911 I asked my mother 142 00:10:39,537 --> 00:10:40,580 who Han Daehoon was. 143 00:10:41,914 --> 00:10:42,957 My mother said 144 00:10:43,958 --> 00:10:45,793 that she had been blackmailed by him. 145 00:10:46,753 --> 00:10:47,754 Oh. 146 00:10:48,296 --> 00:10:49,297 Why? 147 00:10:52,925 --> 00:10:53,926 Long time ago, 148 00:10:56,888 --> 00:10:58,348 she had an affair. 149 00:11:01,059 --> 00:11:04,312 Was it Han Daehoon whom she had an affair with? 150 00:11:05,396 --> 00:11:06,397 No. 151 00:11:08,483 --> 00:11:10,568 Han Daehoon was her senior in college. 152 00:11:11,277 --> 00:11:13,696 She said she met him by accident a few years ago. 153 00:11:13,863 --> 00:11:15,865 They used to make contact sometimes. 154 00:11:15,948 --> 00:11:16,949 He seemed 155 00:11:19,243 --> 00:11:20,578 to have kept following me. 156 00:11:21,954 --> 00:11:23,998 He found out that I was having an affair 157 00:11:24,957 --> 00:11:26,376 and started to blackmail me. 158 00:11:28,628 --> 00:11:30,254 I gave him everything he wanted. 159 00:11:30,630 --> 00:11:31,631 But 160 00:11:33,091 --> 00:11:34,967 he contacted me again when your father 161 00:11:35,927 --> 00:11:36,969 ran for the election. 162 00:11:38,680 --> 00:11:41,265 I didn't know what to do. 163 00:11:42,433 --> 00:11:43,434 "UNKNOWN CALLER" 164 00:11:56,739 --> 00:11:58,282 Seungju. 165 00:12:00,034 --> 00:12:01,035 What's up? 166 00:12:01,369 --> 00:12:02,704 He kidnapped Miyeon. 167 00:12:05,415 --> 00:12:07,458 What should I do? 168 00:12:08,668 --> 00:12:09,669 What do I do? 169 00:12:14,757 --> 00:12:15,758 "UNKNOWN CALLER" 170 00:12:19,011 --> 00:12:20,722 That's why I went out to meet him. 171 00:12:22,598 --> 00:12:24,308 You could be in danger. 172 00:12:27,895 --> 00:12:29,522 To protect my family... 173 00:12:36,654 --> 00:12:37,989 I could do everything. 174 00:12:45,079 --> 00:12:47,999 How do the kidnapped woman and your mother know each other? 175 00:12:49,250 --> 00:12:51,377 I heard they met while playing golf. 176 00:12:51,794 --> 00:12:53,671 They've been close enough 177 00:12:54,046 --> 00:12:55,715 to go on a trip together recently. 178 00:12:55,965 --> 00:12:57,383 Then, what about Han Daehoon? 179 00:12:57,592 --> 00:12:58,593 Why was he killed? 180 00:12:59,510 --> 00:13:01,512 I don't know. 181 00:13:02,805 --> 00:13:04,432 Can we talk to your mother? 182 00:13:05,767 --> 00:13:08,436 She collapsed and is hospitalized now. 183 00:13:09,395 --> 00:13:11,856 I'll call you when she's ready to talk. 184 00:13:16,194 --> 00:13:17,737 Let's wrap it up here. 185 00:13:17,862 --> 00:13:20,782 My client cooperated with you enough. 186 00:13:23,075 --> 00:13:24,368 Come with me, sir. 187 00:13:45,306 --> 00:13:46,307 Sir. 188 00:13:58,736 --> 00:13:59,737 Wrap it up. 189 00:14:06,994 --> 00:14:08,371 Can we trust him? 190 00:14:10,498 --> 00:14:11,707 I'll look into it. 191 00:14:19,590 --> 00:14:20,842 Hello. 192 00:14:22,468 --> 00:14:24,887 I'm attorney Kim Daeyoung. 193 00:14:26,097 --> 00:14:27,515 Where's Mr. Choi Hyeonbae? 194 00:14:42,613 --> 00:14:44,323 The kidnapped victim is Oh Miyeon. 195 00:14:44,407 --> 00:14:47,159 She's the owner of five adult establishments in Gangnam. 196 00:14:47,451 --> 00:14:48,870 How is she in the hospital? 197 00:14:48,995 --> 00:14:49,996 She's conscious now. 198 00:14:52,039 --> 00:14:53,124 I'll go talk to her. 199 00:15:09,348 --> 00:15:10,725 Police. 200 00:15:11,934 --> 00:15:13,227 Do you have a cigarette? 201 00:15:13,936 --> 00:15:14,979 I don't smoke. 202 00:15:17,273 --> 00:15:19,817 Tell me what happened. 203 00:15:22,695 --> 00:15:25,448 That jerk, Han Daehoon, blackmailed Heeja. 204 00:15:27,074 --> 00:15:29,452 Why did she tell you about that? 205 00:15:29,911 --> 00:15:31,704 Because it was me 206 00:15:32,288 --> 00:15:34,081 who introduced her boyfriend to her. 207 00:15:34,582 --> 00:15:35,708 Who is he? 208 00:15:35,791 --> 00:15:37,418 You don't need to know that. 209 00:15:37,501 --> 00:15:39,086 He's not in Korea now. 210 00:15:40,421 --> 00:15:42,340 I don't know how Han found it out, 211 00:15:42,924 --> 00:15:45,885 but he blackmailed her, and she gave him money several times. 212 00:15:47,261 --> 00:15:49,805 But this time, he demanded a large sum of money from her, 213 00:15:49,931 --> 00:15:51,807 so Heeja was panicked. 214 00:15:54,518 --> 00:15:55,519 Heeja. 215 00:15:56,020 --> 00:15:57,146 Let me handle this. 216 00:15:58,856 --> 00:15:59,941 How will you do that? 217 00:16:00,733 --> 00:16:02,151 I have my own way. 218 00:16:06,697 --> 00:16:08,991 Don't go too far. Just let him know his place. 219 00:16:19,460 --> 00:16:20,461 "HAN DAEHOON" 220 00:16:21,629 --> 00:16:22,755 Hello, sir. 221 00:16:23,631 --> 00:16:25,591 I heard about it from Heeja. 222 00:16:26,175 --> 00:16:27,510 I prepared the money. 223 00:16:28,219 --> 00:16:30,221 Should we meet tomorrow? 224 00:16:32,515 --> 00:16:35,184 And then, something went wrong. 225 00:16:36,143 --> 00:16:37,520 He suddenly died 226 00:16:38,604 --> 00:16:41,065 in her front yard. 227 00:16:44,860 --> 00:16:46,028 What happened? 228 00:16:46,320 --> 00:16:47,613 Why did you kill him? 229 00:16:48,155 --> 00:16:50,324 - Hey. - What the hell did you do? 230 00:16:55,997 --> 00:16:57,999 I heard from that jerk. 231 00:16:58,708 --> 00:17:00,209 This is huge. 232 00:17:01,877 --> 00:17:05,297 She's the wife of Chairman of Hansu, but what we get is only five million? 233 00:17:06,966 --> 00:17:08,968 That's way too little. 234 00:17:09,635 --> 00:17:11,554 I also want a big share. 235 00:17:11,637 --> 00:17:12,638 Are you insane? 236 00:17:12,722 --> 00:17:14,724 She's not the one you can use like that. 237 00:17:14,807 --> 00:17:15,808 Right. 238 00:17:15,891 --> 00:17:17,601 I need a new weapon to use her. 239 00:17:18,477 --> 00:17:20,062 That jerk is already dead. 240 00:17:22,148 --> 00:17:23,899 Now, it's your turn to help me. 241 00:17:39,206 --> 00:17:40,291 Do you know 242 00:17:41,042 --> 00:17:42,168 who the accomplice is? 243 00:17:44,503 --> 00:17:45,713 He's Hyeonbae's brother. 244 00:17:46,172 --> 00:17:47,173 Choi Hyeontae. 245 00:17:48,841 --> 00:17:49,884 It's Choi Hyeontae, 246 00:17:50,217 --> 00:17:51,427 Choi Hyeonbae's brother. 247 00:17:51,761 --> 00:17:53,721 Find Choi Hyeontae. 248 00:17:53,804 --> 00:17:54,805 Okay. 249 00:17:57,058 --> 00:17:59,852 "SUSPECT OF HAN'S MURDER CHOI HYEONBAE AND AN ACCOMPLICE" 250 00:17:59,935 --> 00:18:01,353 Did Seungju's mom 251 00:18:01,812 --> 00:18:03,773 have a boyfriend? 252 00:18:05,775 --> 00:18:06,776 What? 253 00:18:07,818 --> 00:18:09,779 She's been blackmailed because of that. 254 00:18:10,821 --> 00:18:11,989 Oh. 255 00:18:12,573 --> 00:18:13,699 A few years ago, 256 00:18:14,825 --> 00:18:16,160 that happened. 257 00:18:19,497 --> 00:18:20,956 Did Father know that? 258 00:18:23,292 --> 00:18:24,293 Yes. 259 00:18:29,215 --> 00:18:30,591 Who 260 00:18:31,383 --> 00:18:32,384 was the victim? 261 00:18:32,885 --> 00:18:34,345 It's Han Daehoon. 262 00:18:35,054 --> 00:18:36,347 He blackmailed her. 263 00:18:40,226 --> 00:18:41,268 Do you know him? 264 00:18:42,311 --> 00:18:43,354 No. 265 00:18:43,646 --> 00:18:44,647 Not at all. 266 00:19:43,998 --> 00:19:45,749 Where's Hyeontae now? 267 00:20:02,766 --> 00:20:03,767 What's up? 268 00:20:12,735 --> 00:20:15,112 He left for the Philippines today. 269 00:20:22,536 --> 00:20:23,954 Now, 270 00:20:24,330 --> 00:20:25,456 keep your word. 271 00:20:25,789 --> 00:20:26,832 Of course, I will. 272 00:20:27,374 --> 00:20:28,375 Don't worry. 273 00:20:33,839 --> 00:20:35,925 Choi Hyeonbae wants to confess. 274 00:20:48,854 --> 00:20:49,939 Miyeon asked me 275 00:20:50,773 --> 00:20:53,150 to handle an annoying guy. 276 00:20:54,276 --> 00:20:56,070 Security cams were everywhere, 277 00:20:56,153 --> 00:20:57,404 so we met at dawn 278 00:20:57,947 --> 00:20:58,948 in the mountains. 279 00:21:08,916 --> 00:21:09,917 Mr. Han Daehoon? 280 00:21:13,170 --> 00:21:14,630 I was told to meet you here. 281 00:21:17,758 --> 00:21:18,759 Where's the money? 282 00:21:21,637 --> 00:21:22,638 Over there. 283 00:21:27,309 --> 00:21:29,061 It's time for a reflection. 284 00:21:30,062 --> 00:21:31,981 Think about 285 00:21:32,106 --> 00:21:33,357 what you did wrong. 286 00:21:47,162 --> 00:21:48,872 How much did you get? 287 00:21:50,833 --> 00:21:52,710 How much were you paid for doing this? 288 00:21:52,793 --> 00:21:54,586 You need a receipt or something? 289 00:21:54,670 --> 00:21:56,797 I'll give you 100 million. 290 00:21:57,214 --> 00:21:58,215 What? 291 00:22:00,592 --> 00:22:01,593 Let's work together. 292 00:22:03,345 --> 00:22:04,346 Okay? 293 00:22:09,810 --> 00:22:11,520 I have something 294 00:22:12,396 --> 00:22:13,564 on Chairman's wife 295 00:22:14,481 --> 00:22:16,483 of Hansu Group. 296 00:22:20,029 --> 00:22:21,572 Then I realized 297 00:22:22,364 --> 00:22:24,283 that it was really huge. 298 00:22:24,575 --> 00:22:26,452 It could change my whole life. 299 00:22:27,536 --> 00:22:29,830 And I had no reason to share it with him. 300 00:22:32,374 --> 00:22:34,126 Because we secured the evidence. 301 00:22:35,419 --> 00:22:36,420 What evidence? 302 00:22:36,503 --> 00:22:37,880 Of course, 303 00:22:38,255 --> 00:22:40,049 the picture of her having an affair. 304 00:23:01,695 --> 00:23:04,615 You definitely got something huge. 305 00:23:06,909 --> 00:23:08,077 Now that we have this, 306 00:23:11,330 --> 00:23:12,623 we don't need you anymore. 307 00:23:43,612 --> 00:23:44,613 Damn it. 308 00:23:48,784 --> 00:23:51,120 Why did Han go to Jin Myeongchul's house? 309 00:23:53,455 --> 00:23:54,456 I don't know. 310 00:23:55,666 --> 00:23:57,167 Maybe he was pissed off 311 00:23:57,376 --> 00:23:58,794 because I tried to kill him. 312 00:23:59,586 --> 00:24:00,587 Who 313 00:24:02,005 --> 00:24:03,006 was the accomplice? 314 00:24:03,257 --> 00:24:04,258 Don't waste your energy. 315 00:24:04,425 --> 00:24:05,843 He's already left the country. 316 00:24:05,926 --> 00:24:06,969 Choi Hyeontae? 317 00:24:08,220 --> 00:24:10,389 He fled to the Philippines last night. 318 00:24:10,472 --> 00:24:12,433 That's why you delayed your confession? 319 00:24:12,516 --> 00:24:14,601 It's me who stabbed him anyway. 320 00:24:15,018 --> 00:24:16,019 Case... 321 00:24:17,521 --> 00:24:18,522 closed. 322 00:24:20,107 --> 00:24:21,108 Where 323 00:24:21,733 --> 00:24:22,734 is the knife? 324 00:24:25,362 --> 00:24:26,947 Get me a paper. 325 00:24:28,031 --> 00:24:29,324 I'll show you by drawing. 326 00:24:29,658 --> 00:24:30,993 Paper and pen. 327 00:24:36,665 --> 00:24:37,708 Here's my house. 328 00:24:57,478 --> 00:24:58,479 Here it is. 329 00:25:11,241 --> 00:25:13,327 Wrap it up and send it to the prosecution. 330 00:25:18,916 --> 00:25:19,917 Why? 331 00:25:20,792 --> 00:25:23,003 It's Choi Hyeonbae who stabbed Han Daehoon, 332 00:25:23,545 --> 00:25:25,088 but we still don't know 333 00:25:25,297 --> 00:25:26,924 who ordered him to do this. 334 00:25:27,257 --> 00:25:28,258 So? 335 00:25:28,467 --> 00:25:30,052 Jin Seungju's mother 336 00:25:30,135 --> 00:25:32,221 could have ordered him to do it. 337 00:25:33,889 --> 00:25:34,973 You have any evidence? 338 00:25:36,391 --> 00:25:37,392 No. 339 00:25:37,893 --> 00:25:39,186 You know how to prove it? 340 00:25:40,229 --> 00:25:41,230 No. 341 00:25:42,022 --> 00:25:43,023 Not yet. 342 00:25:49,446 --> 00:25:51,114 Wow, thank you. 343 00:25:56,078 --> 00:25:57,371 Great job today as well. 344 00:25:57,788 --> 00:25:59,581 Team 1, we got this! 345 00:26:17,808 --> 00:26:20,310 Why are you so depressed? 346 00:26:20,394 --> 00:26:22,563 We got the culprit, and the case was closed. 347 00:26:24,356 --> 00:26:25,357 Cheers! 348 00:26:35,784 --> 00:26:37,452 What a relief. 349 00:26:40,247 --> 00:26:42,958 I was so worried 350 00:26:43,625 --> 00:26:46,378 if your family had anything to do 351 00:26:47,462 --> 00:26:48,839 with this case. 352 00:26:50,215 --> 00:26:52,551 If it did, how could I work with you? 353 00:26:53,552 --> 00:26:56,096 How could I keep investigating it? 354 00:26:57,514 --> 00:26:58,640 But it didn't. 355 00:27:01,810 --> 00:27:02,811 Oh. 356 00:27:03,270 --> 00:27:04,271 My girlfriend. 357 00:27:05,063 --> 00:27:07,357 I forgot that we had a date. 358 00:27:07,608 --> 00:27:08,609 But I'm now-- 359 00:27:08,692 --> 00:27:09,735 - You can go. - Can I? 360 00:27:10,110 --> 00:27:11,111 Oh. 361 00:27:11,612 --> 00:27:13,614 Thank you. 362 00:27:14,615 --> 00:27:16,116 I'm leaving early today. 363 00:27:16,783 --> 00:27:17,784 Salute. 364 00:27:24,458 --> 00:27:26,168 Goodbye, ma'am. 365 00:27:32,257 --> 00:27:33,467 I should get going, too. 366 00:28:09,544 --> 00:28:10,545 "UNKNOWN CALLER" 367 00:28:22,683 --> 00:28:23,725 It's Jin Seungju. 368 00:28:25,435 --> 00:28:27,354 Was the money transferred? 369 00:28:27,646 --> 00:28:28,647 Okay. 370 00:28:30,357 --> 00:28:32,818 Release the woman and leave the country. 371 00:28:33,402 --> 00:28:35,904 Stay out of my sight, or you'll die. 372 00:28:36,363 --> 00:28:37,489 Seriously? 373 00:28:38,740 --> 00:28:40,117 A rich son 374 00:28:40,992 --> 00:28:42,119 can commit a murder? 375 00:28:43,578 --> 00:28:45,497 You don't know what I'm capable of, 376 00:28:46,373 --> 00:28:47,374 do you? 377 00:28:50,669 --> 00:28:51,670 I got it. 378 00:28:53,797 --> 00:28:55,465 Then, 379 00:28:55,841 --> 00:28:56,883 this will be... 380 00:29:06,643 --> 00:29:08,019 Good deal. 381 00:29:11,189 --> 00:29:13,066 - Freeze! - Police. 382 00:29:26,747 --> 00:29:29,458 Jin Myeongchul! You cheater! Resign! 383 00:29:29,541 --> 00:29:31,418 Resign! 384 00:29:47,309 --> 00:29:48,310 Come in. 385 00:29:51,396 --> 00:29:52,814 The investigation was over. 386 00:30:01,031 --> 00:30:03,533 "50-YEAR-OLD MAN'S DEATH CASE INVESTIGATION REPORT" 387 00:30:11,500 --> 00:30:14,503 "VICTIM: HAN DAEHOON CEO OF DH INVESTMENT CONSULTING" 388 00:30:30,852 --> 00:30:32,020 Why are you here? 389 00:30:32,562 --> 00:30:33,730 How dare you come here? 390 00:30:35,232 --> 00:30:36,566 Now, Seungju should know 391 00:30:36,983 --> 00:30:38,276 who I am. 392 00:30:42,322 --> 00:30:43,323 Heeja. 393 00:30:43,782 --> 00:30:44,825 Let me handle it. 394 00:30:46,076 --> 00:30:48,161 Find someone who can finish it clearly. 395 00:31:06,012 --> 00:31:07,764 It's unhealthy. 396 00:31:08,932 --> 00:31:10,392 Eat something while drinking. 397 00:31:16,439 --> 00:31:17,440 Ganghyun. 398 00:31:18,692 --> 00:31:19,901 Let's dig into it more. 399 00:31:21,319 --> 00:31:23,655 You want to close it like this? 400 00:31:24,948 --> 00:31:27,325 Their statements matched. 401 00:31:27,492 --> 00:31:30,370 You know that Choi and Oh planned what they were going to say. 402 00:31:31,454 --> 00:31:34,374 And someone is pulling the wire behind them. 403 00:31:37,252 --> 00:31:38,336 It might be Cho Heeja 404 00:31:39,921 --> 00:31:40,922 and Jin Seungju. 405 00:31:42,674 --> 00:31:44,342 But we don't have any proof yet. 406 00:31:45,093 --> 00:31:47,637 Oh Miyeon won't say anything. 407 00:31:48,680 --> 00:31:51,057 There's nothing we can do only with a suspicion. 408 00:31:54,185 --> 00:31:56,021 Damn it. 409 00:32:06,156 --> 00:32:07,198 I'm home. 410 00:32:07,282 --> 00:32:08,283 Hey. 411 00:32:13,496 --> 00:32:14,497 Why? 412 00:32:15,206 --> 00:32:16,207 You want a drink? 413 00:32:23,340 --> 00:32:24,424 It's tough, right? 414 00:32:27,552 --> 00:32:28,553 Some cases 415 00:32:28,637 --> 00:32:30,680 aren't clear even after being closed. 416 00:32:33,183 --> 00:32:34,893 Did you have any cases like that? 417 00:32:35,143 --> 00:32:36,728 Sure. 418 00:32:37,437 --> 00:32:38,939 I've worked in this field for 30 years. 419 00:32:40,523 --> 00:32:43,568 I still have some cases in my mind. 420 00:32:47,322 --> 00:32:49,449 When I failed to get the culprit, 421 00:32:50,158 --> 00:32:52,118 I can't forget the victims, either. 422 00:32:57,123 --> 00:32:58,708 What did you do, then? 423 00:33:00,961 --> 00:33:02,003 I just wait. 424 00:33:03,129 --> 00:33:04,130 Yes. 425 00:33:06,591 --> 00:33:09,803 If a detective doesn't forget the case, it's never closed. 426 00:33:14,474 --> 00:33:15,558 Don't worry too much. 427 00:33:16,434 --> 00:33:18,520 I asked the Philippines Interpol for aid. 428 00:33:19,354 --> 00:33:22,357 He has assault convictions, so he'll make trouble in the end. 429 00:33:24,401 --> 00:33:25,527 Just wait until then. 430 00:33:26,444 --> 00:33:27,445 Okay. 431 00:33:41,418 --> 00:33:42,502 Seungju. 432 00:33:46,715 --> 00:33:47,966 Can I get some water? 433 00:34:02,397 --> 00:34:03,648 "CHIEF OF DETECTIVES" 434 00:34:03,732 --> 00:34:05,608 "VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM" 435 00:34:06,109 --> 00:34:07,944 "CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT" 436 00:34:18,788 --> 00:34:19,789 Why? 437 00:34:22,250 --> 00:34:23,585 Didn't it go well? 438 00:34:26,588 --> 00:34:27,589 It's not like that. 439 00:34:28,006 --> 00:34:29,007 It went well. 440 00:34:32,302 --> 00:34:34,304 Now, it's all over, 441 00:34:34,387 --> 00:34:35,388 right? 442 00:34:38,808 --> 00:34:39,809 Mom. 443 00:34:47,859 --> 00:34:50,028 Here's the evidence found in the victim's car. 444 00:34:50,653 --> 00:34:51,654 Oh, okay. 445 00:34:57,410 --> 00:34:59,120 That man, Han Daehoon... 446 00:35:00,413 --> 00:35:01,498 I know who he is. 447 00:35:05,668 --> 00:35:06,669 When I was young, 448 00:35:10,215 --> 00:35:12,550 you used to talk about him when you were drunk. 449 00:36:16,322 --> 00:36:18,366 You ordered his murder, right? 450 00:36:24,372 --> 00:36:25,707 In the first place, 451 00:36:26,749 --> 00:36:29,669 he approached me with the intention because my family was rich. 452 00:36:30,170 --> 00:36:31,921 He used you to keep blackmailing me. 453 00:36:33,798 --> 00:36:35,550 I couldn't hold it out anymore. 454 00:36:36,384 --> 00:36:37,594 I did it for you. 455 00:36:38,803 --> 00:36:40,388 I was afraid he would hurt you. 456 00:36:42,223 --> 00:36:43,892 You know you're all that I have. 457 00:36:59,574 --> 00:37:00,950 "JIN SEUNGJU" 458 00:37:17,383 --> 00:37:21,429 My son's grown a lot. He kind of resembles me, huh? 459 00:37:37,237 --> 00:37:38,446 Anyway, 460 00:37:41,324 --> 00:37:44,702 - he's my biological father. - Your father is Jin Myeongchul! 461 00:37:46,996 --> 00:37:49,540 Then, this one will be... 462 00:37:54,337 --> 00:37:57,715 "IT IS PROVED THAT HAN DAEHOON IS JIN SEUNGJU'S BIOLOGICAL FATHER" 463 00:37:58,216 --> 00:37:59,217 Seungju. 464 00:38:00,843 --> 00:38:02,470 My dear son. 465 00:38:05,807 --> 00:38:06,933 It's all over. 466 00:38:09,352 --> 00:38:10,645 Just forget it, okay? 467 00:38:16,859 --> 00:38:17,860 You think it's over? 468 00:38:19,237 --> 00:38:20,238 You do? 469 00:38:23,533 --> 00:38:25,118 It's just the beginning. 470 00:38:28,579 --> 00:38:29,956 Now it all begins. 471 00:38:31,374 --> 00:38:32,542 You and I... 472 00:38:37,547 --> 00:38:38,881 have just opened the gate of hell. 473 00:38:43,011 --> 00:38:44,095 You got it? 474 00:39:01,279 --> 00:39:02,572 Did you know 475 00:39:03,614 --> 00:39:04,699 who the victim was? 476 00:39:06,617 --> 00:39:07,618 Yes. 477 00:39:08,202 --> 00:39:09,746 I heard about him. 478 00:39:10,038 --> 00:39:13,291 Does Isoo know who Han Daehoon is, too? 479 00:39:13,708 --> 00:39:14,709 No. 480 00:39:16,919 --> 00:39:18,629 The case will be closed soon. 481 00:39:22,759 --> 00:39:24,177 I want the truth. 482 00:39:25,678 --> 00:39:26,846 It's a murder case. 483 00:39:27,930 --> 00:39:29,932 If anyone in my family is related to it, 484 00:39:30,141 --> 00:39:31,601 I'll take the responsibility. 485 00:39:45,239 --> 00:39:47,784 We can't let anyone in. 486 00:39:49,619 --> 00:39:50,620 Get out of my way. 487 00:40:00,922 --> 00:40:02,048 What the hell? 488 00:40:03,007 --> 00:40:04,884 Get lost. I'm tired. 489 00:40:05,218 --> 00:40:07,428 - I might throw up seeing you. - Ms. Cho Heeja. 490 00:40:09,222 --> 00:40:11,265 Did you order Han Daehoon's murder? 491 00:40:14,394 --> 00:40:16,479 - What the hell are you doing? - Answer me. 492 00:40:16,729 --> 00:40:17,939 Are you insane? 493 00:40:19,107 --> 00:40:20,441 Why would I kill that man? 494 00:40:20,525 --> 00:40:22,735 Because he is Seungju's biological father. 495 00:40:26,572 --> 00:40:27,865 You don't need to answer. 496 00:40:28,616 --> 00:40:29,992 I can tell from your face. 497 00:40:30,785 --> 00:40:31,953 The investigation 498 00:40:32,370 --> 00:40:33,579 will be reopened 499 00:40:34,539 --> 00:40:35,665 to arrest you. 500 00:40:37,166 --> 00:40:38,167 No. 501 00:40:38,501 --> 00:40:40,294 It's not me who ordered it. 502 00:40:40,378 --> 00:40:41,379 I just... 503 00:40:42,713 --> 00:40:44,424 told Miyeon that I was suffering. 504 00:40:46,134 --> 00:40:48,261 I know the three of you planned what to say. 505 00:40:48,636 --> 00:40:49,637 I... 506 00:40:51,889 --> 00:40:53,724 will find out the truth. 507 00:40:53,891 --> 00:40:55,476 You're also part of our family. 508 00:40:56,394 --> 00:40:57,645 If it's revealed, 509 00:40:58,271 --> 00:40:59,647 our family will be ruined! 510 00:41:01,691 --> 00:41:03,317 Was I part of your family? 511 00:41:06,946 --> 00:41:08,197 Seungju... 512 00:41:10,533 --> 00:41:11,617 What about Seungju? 513 00:41:13,703 --> 00:41:15,079 If everything is revealed, 514 00:41:16,747 --> 00:41:18,166 what will happen to Seungju? 515 00:41:23,504 --> 00:41:24,881 I know you hate me, 516 00:41:26,424 --> 00:41:27,800 but you don't hate Seungju. 517 00:41:29,635 --> 00:41:32,972 You know how much he cares about you. 518 00:41:38,186 --> 00:41:39,187 For Seungju, 519 00:41:40,605 --> 00:41:42,440 please keep it secret. 520 00:41:44,567 --> 00:41:45,568 I... 521 00:41:46,068 --> 00:41:47,236 am begging you. 522 00:41:48,070 --> 00:41:50,364 Please. I'm begging you. 523 00:41:50,865 --> 00:41:53,284 Keep it secret, please. 524 00:42:14,764 --> 00:42:16,557 You could be in danger. 525 00:42:20,186 --> 00:42:21,812 To protect my family... 526 00:42:28,945 --> 00:42:30,154 I could do everything. 527 00:43:10,818 --> 00:43:11,819 What's up? 528 00:43:12,695 --> 00:43:13,696 I'm just... 529 00:43:15,448 --> 00:43:16,824 thinking about our old days. 530 00:43:18,242 --> 00:43:19,243 It's been a while. 531 00:44:03,454 --> 00:44:04,622 I confirmed 532 00:44:05,206 --> 00:44:09,126 that a lot of money was transferred abroad from Seungju's account. 533 00:44:12,254 --> 00:44:13,714 Han is his biological father. 534 00:44:14,256 --> 00:44:17,009 You don't think he ordered Han's murder, 535 00:44:17,801 --> 00:44:18,802 do you? 536 00:44:18,886 --> 00:44:20,221 Whoever ordered the murder, 537 00:44:20,888 --> 00:44:22,056 Seungju already knew it 538 00:44:22,139 --> 00:44:23,766 but just covered it. 539 00:44:26,268 --> 00:44:27,561 What are you going to do? 540 00:44:27,645 --> 00:44:29,146 I'll make him make up for it. 541 00:44:29,688 --> 00:44:32,775 I can't let that kind of person be the chairman of Hansu. 542 00:45:36,130 --> 00:45:37,131 Jin. 543 00:45:39,967 --> 00:45:41,427 You know I trust you, right? 544 00:45:46,515 --> 00:45:47,516 Yes. 545 00:45:50,853 --> 00:45:53,022 It's not because you saved my life 546 00:45:54,356 --> 00:45:55,357 or you are helpful 547 00:45:56,233 --> 00:45:57,359 for our investigation. 548 00:46:00,404 --> 00:46:01,697 It's because... 549 00:46:02,489 --> 00:46:03,574 you are a person 550 00:46:07,119 --> 00:46:08,454 who does the right thing. 551 00:46:11,582 --> 00:46:13,667 So, 552 00:46:14,168 --> 00:46:16,629 if you know anything about this case, 553 00:46:19,340 --> 00:46:20,341 tell me. 554 00:46:29,808 --> 00:46:31,310 I have something to tell you. 555 00:46:36,106 --> 00:46:37,107 Here. 556 00:46:48,035 --> 00:46:49,244 "LETTER OF RESIGNATION" 557 00:46:50,037 --> 00:46:51,413 It's not fun anymore. 558 00:46:52,122 --> 00:46:53,165 So, I want to quit. 559 00:47:00,255 --> 00:47:01,256 You said 560 00:47:01,757 --> 00:47:03,175 here's where you should be, 561 00:47:06,804 --> 00:47:08,472 and you wanted to be a good cop. 562 00:47:11,141 --> 00:47:12,226 You got it wrong. 563 00:47:15,646 --> 00:47:16,730 I'm not the one 564 00:47:17,648 --> 00:47:19,692 who can become a good cop. 565 00:47:29,660 --> 00:47:31,286 Thanks for everything. 566 00:48:19,001 --> 00:48:20,419 Prepare a press conference. 567 00:48:39,271 --> 00:48:40,439 Meanwhile, 568 00:48:40,981 --> 00:48:42,191 I've caused our citizens 569 00:48:43,275 --> 00:48:45,277 so much anxiety. I'm sorry to worry you. 570 00:48:47,780 --> 00:48:48,906 As of today, 571 00:48:49,907 --> 00:48:51,617 I am resigning from the candidacy 572 00:48:52,034 --> 00:48:53,160 for Seoul mayor. 573 00:48:57,498 --> 00:48:59,416 Does this sudden resignation 574 00:49:00,042 --> 00:49:03,003 have anything to do with the dead body found in your house? 575 00:49:05,923 --> 00:49:08,550 Do you admit the fact that you have an illegitimate? 576 00:49:09,927 --> 00:49:13,222 Did you think you could hide your scandal from the voters? 577 00:49:13,347 --> 00:49:15,432 Why did Ms. Kim commit suicide? 578 00:49:15,516 --> 00:49:16,892 Is it related to Kim's death? 579 00:49:16,975 --> 00:49:18,060 Enough. 580 00:49:26,318 --> 00:49:27,402 Everything 581 00:49:29,279 --> 00:49:30,697 is my fault. 582 00:49:33,909 --> 00:49:34,910 Please... 583 00:49:38,580 --> 00:49:39,665 stop damaging 584 00:49:43,627 --> 00:49:44,628 the honor 585 00:49:45,712 --> 00:49:47,047 of the deceased. 586 00:51:50,712 --> 00:51:51,838 "KIM SEONYOUNG" 587 00:51:54,591 --> 00:51:56,510 The questions in your mind... 588 00:51:57,469 --> 00:51:59,972 You'll find the answers someday. 589 00:52:01,473 --> 00:52:04,351 It's time for you to search for candies that you hid away. 590 00:52:35,841 --> 00:52:37,342 Mom, what's that? 591 00:52:37,968 --> 00:52:39,970 Oh, this is my medicine. 592 00:52:40,804 --> 00:52:42,139 Are you sick? 593 00:52:43,223 --> 00:52:44,224 No, I'm not. 594 00:52:44,474 --> 00:52:46,560 This is for people who can't sleep well. 595 00:52:47,352 --> 00:52:48,770 You shouldn't take it. 596 00:52:50,022 --> 00:52:51,023 Why? 597 00:52:51,648 --> 00:52:53,608 If you take it too much, you could die. 598 00:52:55,068 --> 00:52:56,069 So, never touch it. 599 00:53:02,159 --> 00:53:04,077 You must be hungry. 600 00:53:04,161 --> 00:53:05,287 Wait for a minute. 601 00:54:20,153 --> 00:54:21,238 Isoo. 602 00:54:21,321 --> 00:54:22,989 Did you take my medicine bottle? 603 00:54:25,951 --> 00:54:27,828 I told you not to touch it. 604 00:54:28,829 --> 00:54:29,830 Where is it? 605 00:54:31,581 --> 00:54:32,582 I threw it away. 606 00:54:33,667 --> 00:54:34,668 What? 607 00:54:35,710 --> 00:54:36,711 I threw it away. 608 00:54:38,213 --> 00:54:40,966 You said that you could die if you take it. 609 00:54:42,342 --> 00:54:43,593 Why do you take that? 610 00:54:50,058 --> 00:54:52,018 Take this from today. 611 00:54:57,524 --> 00:54:59,025 Doctor Jin Isoo. 612 00:54:59,234 --> 00:55:00,485 Patient Kim Seonyoung. 613 00:55:00,819 --> 00:55:02,279 Take one pill a day. 614 00:55:02,654 --> 00:55:04,865 If you take it too much, you'll get a cavity. 615 00:55:05,448 --> 00:55:08,785 Wow, a great doctor gave me good medicine. 616 00:55:09,870 --> 00:55:11,663 I'll take this from today. 617 00:55:12,122 --> 00:55:13,248 It looks yummy. 618 00:55:16,209 --> 00:55:17,210 Thank you, sweetie. 619 00:55:29,139 --> 00:55:31,308 She had suffered from depression. 620 00:55:32,601 --> 00:55:34,477 It was a sleeping pill overdose. 621 00:55:58,585 --> 00:56:00,712 "DATE OF PREPARATION: OCTOBER 10TH, 1998" 622 00:56:00,795 --> 00:56:03,215 "KIM SEONYOUNG OCTOBER 10TH, 1998" 623 00:57:01,439 --> 00:57:02,440 Isoo. 624 00:57:03,608 --> 00:57:04,609 You want a drink? 625 00:57:13,326 --> 00:57:15,036 Why did you remove my memory? 626 00:57:19,541 --> 00:57:21,710 What was the reason you removed my memory? 627 00:57:30,635 --> 00:57:32,387 As I told you before, 628 00:57:32,470 --> 00:57:33,471 you were shocked-- 629 00:57:33,555 --> 00:57:35,765 Was there anything that I shouldn't remember? 630 00:57:40,645 --> 00:57:42,272 Mom didn't have sleeping pills. 631 00:57:44,649 --> 00:57:47,027 She died from a sleeping pill overdose, 632 00:57:49,904 --> 00:57:51,448 but she had no sleeping pill. 633 00:57:52,032 --> 00:57:53,033 What? 634 00:57:54,492 --> 00:57:55,535 What do you mean? 635 00:57:57,203 --> 00:57:58,413 I hid it away from her. 636 00:58:05,128 --> 00:58:06,129 Mom... 637 00:58:09,758 --> 00:58:11,259 didn't killed herself, right? 638 00:58:16,389 --> 00:58:17,682 What did you do... 639 00:58:21,436 --> 00:58:23,021 to my mom? 640 00:59:17,242 --> 00:59:19,244 SPECIAL THANKS TO HONG SEOJUN 641 00:59:42,225 --> 00:59:44,561 It seems that he committed suicide. 642 00:59:44,727 --> 00:59:45,728 It's all your fault. 643 00:59:45,812 --> 00:59:47,689 You killed my husband. 644 00:59:47,772 --> 00:59:50,316 Sleeping pills were found in the bottle. 645 00:59:50,400 --> 00:59:52,569 You met him, right? What did you talk about? 646 00:59:52,652 --> 00:59:53,736 It's weird. 647 00:59:53,820 --> 00:59:55,989 Someone might have poisoned his liquor. 648 00:59:56,072 --> 00:59:58,074 He wanted to revise his will. 649 00:59:58,158 --> 01:00:00,869 Someone visited us, but I'm not sure who it was. 650 01:00:00,952 --> 01:00:03,037 Both could be murder cases? 651 01:00:03,121 --> 01:00:05,290 Chairman was preparing to divorce. 652 01:00:05,582 --> 01:00:07,250 His wife found it out. 653 01:00:07,500 --> 01:00:09,919 She could've killed my mom. 654 01:00:10,044 --> 01:00:12,380 I'll be appointed as Chairman soon. 655 01:00:12,464 --> 01:00:13,882 I'll get the culprit. 656 01:00:13,965 --> 01:00:14,966 I remember. 657 01:00:15,049 --> 01:00:16,634 Whatever happens to me, 658 01:00:16,718 --> 01:00:17,969 I'll have to do it. 659 01:00:20,221 --> 01:00:21,723 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 660 01:00:31,107 --> 01:00:32,108 Long time no see. 661 01:00:36,654 --> 01:00:37,655 I have a favor. 662 01:00:42,327 --> 01:00:43,703 I need to restore my memory 663 01:00:45,163 --> 01:00:46,706 of the day of my mom's death. 664 01:00:47,540 --> 01:00:50,001 Why should I do you a favor? 665 01:00:54,005 --> 01:00:56,591 Because the footage that you care about very much 666 01:00:57,091 --> 01:00:58,843 is still in the evidence room, 667 01:01:00,803 --> 01:01:03,181 and I might leak it by mistake. 668 01:01:20,698 --> 01:01:21,741 Well... 669 01:01:23,326 --> 01:01:24,327 Now, 670 01:01:26,496 --> 01:01:28,331 let's walk 671 01:01:29,666 --> 01:01:30,959 deeper into your memories. 672 01:02:09,140 --> 01:02:11,234 Translated by Hyeryung Kim 673 01:02:11,315 --> 01:02:12,407 Ripped and synced by WEISSACHsubs 43527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.