Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:04,864
FLEX X COP
2
00:00:04,951 --> 00:00:07,620
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,872
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
4
00:00:09,952 --> 00:00:11,136
RECAP
5
00:00:14,190 --> 00:00:15,009
You don't know who he is?
6
00:00:15,090 --> 00:00:17,183
Choi Seonu, the CEO of SW SOFT.
7
00:00:17,264 --> 00:00:18,422
I've worked here for eight years,
8
00:00:18,503 --> 00:00:20,019
but I've never seen a body like this.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,320
The cause of death
is dehydration.
10
00:00:21,401 --> 00:00:23,127
I found
who talked last with him.
11
00:00:23,208 --> 00:00:25,194
It's Seo Yukyung,
a famous psychiatrist.
12
00:00:25,275 --> 00:00:27,084
What did Mr. Choi Seonu say?
13
00:00:27,165 --> 00:00:28,155
He was in panic.
14
00:00:28,235 --> 00:00:29,765
He said someone
was trying to kill him.
15
00:00:29,846 --> 00:00:31,649
- Got the dashcam?
- Yes, here.
16
00:00:31,730 --> 00:00:33,199
I can't do it anymore.
17
00:00:33,280 --> 00:00:35,267
- What did you say?
- We should find this man first.
18
00:00:35,348 --> 00:00:36,967
He's the leader
of our Customer Management Team.
19
00:00:37,047 --> 00:00:38,604
- Damn it.
- With a sharp knife,
20
00:00:38,684 --> 00:00:41,340
his artery was slashed at a
stroke by someone very skillful.
21
00:00:41,420 --> 00:00:43,776
You know this man, right?
The bags with two billion next to him
22
00:00:43,856 --> 00:00:44,687
had your fingerprints on them.
23
00:00:44,767 --> 00:00:46,178
I went to the psychiatrist
24
00:00:46,258 --> 00:00:49,311
and he blackmailed me with that,
so I gave him that money. That's all.
25
00:00:49,392 --> 00:00:51,871
Just one more time.Where's the USB?
26
00:00:51,952 --> 00:00:53,537
We need to find that USB first.
27
00:00:58,357 --> 00:00:59,415
To the first floor!
28
00:01:05,648 --> 00:01:07,312
Your VIP is so impatient.
29
00:01:08,048 --> 00:01:08,835
We made an appointment.
30
00:01:08,916 --> 00:01:10,703
I'll go bring his VIP here.
31
00:01:10,784 --> 00:01:13,124
- That USB, we found it.
- Really?
32
00:01:13,205 --> 00:01:15,241
- Your son is a cop.
- No, you can't.
33
00:01:15,322 --> 00:01:16,572
Only immediate family can open it.
34
00:01:16,909 --> 00:01:18,869
I think I know where the USB is.
35
00:01:19,655 --> 00:01:20,842
- There are videos.
- Hong Euna.
36
00:01:22,567 --> 00:01:23,728
Wang Jongtae.
37
00:01:24,881 --> 00:01:25,981
No, you're not.
38
00:01:26,062 --> 00:01:27,628
Who was next?
39
00:01:27,708 --> 00:01:30,241
She's the only one who can make
Choi Seonu die from dehydration.
40
00:01:30,321 --> 00:01:32,358
The special treatment that she provides
is hypnosis therapy.
41
00:01:32,439 --> 00:01:33,634
How about Junyoung
getting the therapy?
42
00:01:33,714 --> 00:01:35,127
He'd never be hypnotized
at any circumstances.
43
00:01:35,207 --> 00:01:37,463
But if he's hypnotized,
it means she's truly capable of it.
44
00:01:37,543 --> 00:01:39,543
There's a man whom I hate very much.
45
00:01:39,623 --> 00:01:40,800
Make me adore him.
46
00:01:40,881 --> 00:01:43,169
You're now
walking at the beach.
47
00:01:43,250 --> 00:01:44,205
Wave comes in...
48
00:01:44,286 --> 00:01:45,664
and it goes out.
49
00:01:47,006 --> 00:01:47,823
Argh. It hurts.
50
00:01:47,903 --> 00:01:49,010
Just a moment.
51
00:01:49,091 --> 00:01:50,676
- What's wrong with him?
- I think he's hypnotized.
52
00:01:50,756 --> 00:01:51,863
Gosh, it's so embarrassing.
53
00:01:51,943 --> 00:01:53,943
- How could you do this to me?
- Damn, the hypnosis.
54
00:01:54,023 --> 00:01:55,448
Using hypnosis
55
00:01:55,528 --> 00:01:56,816
she seems to have killed people.
56
00:01:56,897 --> 00:01:58,116
Can I ask you a favor?
57
00:01:58,197 --> 00:01:59,604
- Professor.
- It's been a long time.
58
00:01:59,685 --> 00:02:01,390
Your body is light...
59
00:02:01,471 --> 00:02:02,738
Your eyelids are heavy...
60
00:02:03,155 --> 00:02:05,554
When I heard
that Hong Euna was blackmailed,
61
00:02:05,635 --> 00:02:07,268
I called Cho Sunggu.
62
00:02:07,349 --> 00:02:08,521
Where's the footage?
63
00:02:08,602 --> 00:02:10,062
I kept it somewhere safe.
64
00:02:10,145 --> 00:02:11,583
- Don't worry about that.- Okay, I'll send you the money.
65
00:02:11,664 --> 00:02:13,443
I called Choi Seonu.
66
00:02:13,524 --> 00:02:15,050
"Cho Sunggu was murdered."
67
00:02:15,131 --> 00:02:18,177
"You'll be the next target.
Never eat anything."
68
00:02:18,250 --> 00:02:20,375
"They poisoned
all the food and drinks."
69
00:02:20,810 --> 00:02:22,074
What the hell did you do to me?
70
00:02:22,141 --> 00:02:23,975
You've just confessed
everything.
71
00:02:24,056 --> 00:02:26,779
Kyungjin, escort her
to the cozy jail.
72
00:02:27,316 --> 00:02:28,317
It's here.
73
00:02:32,843 --> 00:02:33,753
Who's calling?
74
00:02:33,834 --> 00:02:35,110
Dr. Seo
75
00:02:35,191 --> 00:02:37,527
wants to talk to you.
76
00:02:47,203 --> 00:02:48,663
You look nice in that outfit.
77
00:02:51,165 --> 00:02:52,792
You missed me?
78
00:02:54,877 --> 00:02:55,920
For the last time,
79
00:02:56,420 --> 00:02:58,131
I'd like to offer you hypnotherapy.
80
00:02:58,214 --> 00:03:00,216
I have nothing to be treated.
81
00:03:06,556 --> 00:03:07,849
Your dream...
82
00:03:09,725 --> 00:03:11,936
about an exhibition hall
with the white wall.
83
00:03:14,564 --> 00:03:15,773
In the big hall,
84
00:03:16,983 --> 00:03:18,776
there is only one picture.
85
00:03:21,821 --> 00:03:23,072
How do you know that?
86
00:03:23,990 --> 00:03:25,199
I created that dream.
87
00:03:27,869 --> 00:03:29,871
I don't know what your plan is,
88
00:03:30,663 --> 00:03:31,664
but that's enough.
89
00:03:32,331 --> 00:03:34,250
It was too huge and shocking
90
00:03:35,459 --> 00:03:37,128
for a little boy.
91
00:03:40,047 --> 00:03:41,299
So I
92
00:03:42,300 --> 00:03:44,468
switched your memory into that picture.
93
00:03:47,305 --> 00:03:48,639
What are you talking about?
94
00:03:48,723 --> 00:03:50,725
I mean, I could show you
95
00:03:53,769 --> 00:03:55,188
how your mom died.
96
00:03:58,524 --> 00:03:59,692
You want to see it?
97
00:04:37,939 --> 00:04:39,232
Mom!
98
00:05:11,097 --> 00:05:13,099
"SEOUL DETENTION CENTER"
99
00:05:37,957 --> 00:05:39,583
The meeting is ongoing.
100
00:05:39,667 --> 00:05:41,377
You shouldn't get in now.
101
00:05:49,302 --> 00:05:50,303
You fooled me?
102
00:05:54,056 --> 00:05:55,349
I'm asking you!
103
00:05:58,644 --> 00:05:59,687
Isoo.
104
00:06:03,149 --> 00:06:04,900
What's up? Tell me.
105
00:06:31,135 --> 00:06:32,178
Is it true...
106
00:06:37,183 --> 00:06:38,559
that Mom committed suicide?
107
00:06:42,355 --> 00:06:43,356
Right.
108
00:06:45,483 --> 00:06:46,901
Then, why did you lie to me?
109
00:06:49,987 --> 00:06:51,489
Why did you fool me?
110
00:06:51,822 --> 00:06:53,032
I tried to protect you.
111
00:07:02,083 --> 00:07:03,084
Isoo.
112
00:07:03,709 --> 00:07:04,710
Isoo.
113
00:07:05,002 --> 00:07:06,003
Hey, Isoo.
114
00:07:06,504 --> 00:07:08,756
You were lyingnext to your mom.
115
00:07:13,636 --> 00:07:14,887
Seonyoung.
116
00:07:14,970 --> 00:07:15,971
Seonyoung.
117
00:07:16,639 --> 00:07:17,640
Hey.
118
00:07:17,848 --> 00:07:18,849
Seonyoung!
119
00:07:19,308 --> 00:07:20,309
Seonyoung.
120
00:07:27,233 --> 00:07:29,610
You should get out of here.
121
00:07:31,987 --> 00:07:33,114
Escort him.
122
00:07:49,797 --> 00:07:52,174
Since then,you didn't eat anything
123
00:07:52,466 --> 00:07:53,676
and got an aphasia.
124
00:07:55,094 --> 00:07:56,971
Even psychotherapy didn't work.
125
00:08:00,433 --> 00:08:01,725
The only thing I could do
126
00:08:02,309 --> 00:08:03,936
was remove that memory.
127
00:08:10,025 --> 00:08:11,193
Mister.
128
00:08:15,906 --> 00:08:17,783
Where's my mom?
129
00:08:22,413 --> 00:08:24,623
That was the way I saved you.
130
00:08:27,126 --> 00:08:28,461
I was worried
131
00:08:28,544 --> 00:08:30,546
when you went back to that house.
132
00:08:31,881 --> 00:08:33,549
Dr. Seo also called me.
133
00:08:34,675 --> 00:08:36,218
I tried to rule you
out of the investigation
134
00:08:36,385 --> 00:08:37,970
and bring you out of that house.
135
00:08:40,055 --> 00:08:41,056
But...
136
00:08:41,682 --> 00:08:43,809
It might be a good chance.
137
00:08:45,227 --> 00:08:46,228
Now,
138
00:08:47,688 --> 00:08:50,316
it's time for Isoo to face the truth.
139
00:08:51,358 --> 00:08:52,359
He said
140
00:08:52,985 --> 00:08:55,696
you're grown up enough
to hold out the truth.
141
00:08:57,781 --> 00:08:58,782
But
142
00:08:59,325 --> 00:09:00,743
he was wrong.
143
00:09:03,120 --> 00:09:04,121
You are still
144
00:09:04,705 --> 00:09:07,500
an immature child
acting up without thinking.
145
00:09:14,256 --> 00:09:16,008
Why did Mom die like that?
146
00:09:20,471 --> 00:09:21,639
It was because of you.
147
00:09:28,979 --> 00:09:30,898
She deserved to live better than that.
148
00:09:32,316 --> 00:09:33,776
She shouldn't have died like that.
149
00:09:33,859 --> 00:09:35,027
You!
150
00:09:40,032 --> 00:09:41,325
It's you who killed her.
151
00:09:41,408 --> 00:09:42,743
Don't dare say that again!
152
00:09:45,955 --> 00:09:47,289
She was the woman I loved.
153
00:09:52,711 --> 00:09:55,589
You kicked out a pregnant woman
to protect your position.
154
00:09:57,341 --> 00:09:58,592
No one calls that love.
155
00:10:01,762 --> 00:10:02,972
Because of you...
156
00:10:05,182 --> 00:10:06,517
my mom's life and mine
157
00:10:09,144 --> 00:10:10,145
were completely ruined.
158
00:10:21,115 --> 00:10:22,116
Isoo.
159
00:12:09,932 --> 00:12:10,933
What happened?
160
00:12:15,229 --> 00:12:16,897
I can't get into my house.
161
00:12:26,657 --> 00:12:27,991
Nice view, isn't it?
162
00:12:36,041 --> 00:12:37,710
When my head is a mess,
163
00:12:38,210 --> 00:12:39,586
I come here to relax.
164
00:12:44,466 --> 00:12:45,592
What are you thinking?
165
00:12:48,637 --> 00:12:50,514
I'm thinking about
166
00:12:51,432 --> 00:12:53,892
how hopeless and stupid I am.
167
00:12:57,020 --> 00:12:58,272
Today, I found out
168
00:13:00,566 --> 00:13:02,359
how my mom died.
169
00:13:05,696 --> 00:13:07,573
It wasn't just a car accident.
170
00:13:10,784 --> 00:13:13,036
- My mom...
- You don't need to say it.
171
00:13:21,253 --> 00:13:22,254
I already know.
172
00:13:24,757 --> 00:13:25,758
How?
173
00:13:29,887 --> 00:13:31,054
I looked into it.
174
00:13:34,099 --> 00:13:35,100
So...
175
00:13:37,936 --> 00:13:38,937
it was true, right?
176
00:13:42,733 --> 00:13:44,693
It was a sleeping pill overdose.
177
00:13:47,070 --> 00:13:49,239
She had suffered
from depression.
178
00:13:58,123 --> 00:13:59,792
Must've been tough for her
179
00:14:02,211 --> 00:14:03,295
to raise a son alone.
180
00:14:09,176 --> 00:14:10,594
Was it because of me?
181
00:14:14,765 --> 00:14:16,266
Don't think like that.
182
00:14:18,644 --> 00:14:20,187
Those who were left
183
00:14:22,147 --> 00:14:23,982
always want to figure out the reason,
184
00:14:28,612 --> 00:14:29,738
but there's no answer.
185
00:14:30,656 --> 00:14:31,657
It has...
186
00:14:33,492 --> 00:14:34,493
just...
187
00:14:35,828 --> 00:14:36,829
happened.
188
00:14:45,087 --> 00:14:48,048
I need to meet someone.
I should get going.
189
00:14:52,886 --> 00:14:53,971
See you tomorrow.
190
00:14:58,100 --> 00:14:59,101
Bye.
191
00:15:11,864 --> 00:15:12,865
"MR. CHOI"
192
00:15:27,504 --> 00:15:28,547
Mr. Choi.
193
00:15:45,188 --> 00:15:46,690
What's up, Ms. Lee?
194
00:15:47,190 --> 00:15:48,525
Didn't expect you to come to see me.
195
00:15:48,984 --> 00:15:51,111
You're writing
about Jin Isoo's mom, right?
196
00:15:53,488 --> 00:15:55,240
Huh, there's no secret in this world.
197
00:15:55,449 --> 00:15:56,533
Stop that.
198
00:15:58,744 --> 00:16:00,287
What do we call that?
199
00:16:00,579 --> 00:16:01,872
Suppression of the press?
200
00:16:01,955 --> 00:16:03,498
Among those trashy reporters,
201
00:16:04,207 --> 00:16:06,460
you don't belong
to the dirtiest group, right?
202
00:16:07,920 --> 00:16:09,087
Trashy reporters
203
00:16:09,338 --> 00:16:11,006
make lots of money in this world.
204
00:16:11,089 --> 00:16:12,466
I think I know
205
00:16:13,383 --> 00:16:14,801
where that money comes from.
206
00:16:18,931 --> 00:16:20,974
I'll give you a carrot and a stick.
207
00:16:21,975 --> 00:16:23,393
If you release that article,
208
00:16:23,477 --> 00:16:26,647
I'll dig into the dirty relationship
209
00:16:27,356 --> 00:16:29,816
between you and Wang Jongtae
210
00:16:30,150 --> 00:16:31,151
at any cost.
211
00:16:32,527 --> 00:16:33,946
And if you don't release it,
212
00:16:34,196 --> 00:16:35,572
I'll give you a scoop.
213
00:16:38,241 --> 00:16:40,619
A scoop like Dr. Seo's secret file
or something?
214
00:16:40,702 --> 00:16:41,995
That was lost.
215
00:16:42,955 --> 00:16:45,457
But I promise
you can report exclusively
216
00:16:45,707 --> 00:16:46,708
for my next case.
217
00:18:40,572 --> 00:18:44,493
"GYEONGSEONG, 1926"
218
00:18:48,246 --> 00:18:49,247
"HA NAMSU"
219
00:18:52,042 --> 00:18:55,378
"EASTERN HOTEL"
220
00:19:31,581 --> 00:19:32,582
"BEAK SANGHEE"
221
00:19:32,666 --> 00:19:34,709
Liquor or tea?
222
00:19:34,793 --> 00:19:36,753
I'm fine.
223
00:19:36,962 --> 00:19:38,171
I'm not here for fun.
224
00:19:43,927 --> 00:19:44,928
You're so young.
225
00:19:45,220 --> 00:19:46,221
I'm young
226
00:19:47,305 --> 00:19:48,348
and also capable,
227
00:19:50,016 --> 00:19:51,226
which is not common.
228
00:19:55,772 --> 00:19:57,566
As of yesterday,
229
00:19:58,191 --> 00:20:00,026
three people have died in this hotel.
230
00:20:01,278 --> 00:20:03,238
They all looked freaked out
231
00:20:03,697 --> 00:20:06,908
as if they'd seen what they shouldn't see,
232
00:20:07,367 --> 00:20:09,578
All those cases occurred in Room 201,
233
00:20:10,579 --> 00:20:12,622
and the cause of death
234
00:20:14,124 --> 00:20:15,125
was drowning.
235
00:20:16,209 --> 00:20:17,961
They'd never sunk into the water,
236
00:20:18,295 --> 00:20:19,504
but drowned to death
237
00:20:19,880 --> 00:20:20,922
in the room.
238
00:20:21,965 --> 00:20:23,842
In the same place, in a week,
239
00:20:23,925 --> 00:20:26,261
three people have died in a weird way?
240
00:20:27,304 --> 00:20:29,514
This kind of case ends up...
241
00:20:31,850 --> 00:20:33,560
revealing a terrible secret.
242
00:20:35,645 --> 00:20:36,771
Do you have
243
00:20:37,397 --> 00:20:38,690
a secret as well?
244
00:20:40,150 --> 00:20:41,401
In this era,
245
00:20:42,527 --> 00:20:44,738
who doesn't have a dirty secret?
246
00:20:46,239 --> 00:20:47,741
You also have one, right?
247
00:20:51,661 --> 00:20:54,247
Please find out
how these three victims were related.
248
00:20:54,748 --> 00:20:55,874
I'll figure out
249
00:20:56,082 --> 00:20:57,709
the secret of Room 201.
250
00:23:57,305 --> 00:23:58,431
"HAN YURA"
251
00:24:00,475 --> 00:24:01,601
Cut, okay.
252
00:24:01,976 --> 00:24:03,186
Yes, cut, okay.
253
00:24:04,270 --> 00:24:06,773
Scene okay.
Get ready for the next scene.
254
00:24:07,607 --> 00:24:10,360
You're so light
that I couldn't feel any weight.
255
00:24:12,404 --> 00:24:13,446
Yura, here.
256
00:24:13,530 --> 00:24:14,531
Thanks.
257
00:24:15,448 --> 00:24:16,491
It's okay.
258
00:24:16,825 --> 00:24:18,076
Keep up the hard work.
259
00:24:18,701 --> 00:24:20,703
The world is full of lies, right?
260
00:24:22,831 --> 00:24:24,332
Those who tell the truth
261
00:24:26,543 --> 00:24:27,627
will get hurt.
262
00:24:28,878 --> 00:24:29,879
Nevertheless,
263
00:24:32,590 --> 00:24:33,967
you want to know the truth?
264
00:24:34,926 --> 00:24:35,969
Cut, okay.
265
00:24:36,219 --> 00:24:38,012
- Cut.
- Okay.
266
00:24:38,555 --> 00:24:40,140
This is all for today.
267
00:24:40,223 --> 00:24:41,516
Great job, everyone.
268
00:24:42,934 --> 00:24:44,602
Thank you. Great job.
269
00:24:44,686 --> 00:24:45,979
- Thanks.
- Okay.
270
00:24:51,860 --> 00:24:53,361
Where are you going, Yura?
271
00:24:53,445 --> 00:24:54,863
- Yura.
- Just a second.
272
00:24:54,946 --> 00:24:55,947
Okay.
273
00:26:01,137 --> 00:26:02,138
Yura?
274
00:26:05,600 --> 00:26:06,601
Yura.
275
00:26:11,022 --> 00:26:12,524
- Mr. Beak.
- Yes?
276
00:26:13,441 --> 00:26:14,442
What's up?
277
00:26:14,526 --> 00:26:16,528
Yura was sitting here--
278
00:26:19,113 --> 00:26:20,782
I... I just called her...
279
00:26:28,498 --> 00:26:29,707
What's this fuss?
280
00:26:30,291 --> 00:26:32,001
What's that noise?
281
00:26:32,794 --> 00:26:33,836
What's up?
282
00:26:35,255 --> 00:26:36,297
Blood...
283
00:26:37,632 --> 00:26:39,300
President, you're bleeding.
284
00:26:40,176 --> 00:26:41,678
- What?
- Blood...
285
00:26:41,761 --> 00:26:43,429
Blood on your clothes...
286
00:26:52,146 --> 00:26:53,356
What's this?
287
00:26:53,856 --> 00:26:55,149
What's up?
288
00:26:55,608 --> 00:26:56,609
Huh?
289
00:26:59,362 --> 00:27:00,363
That...
290
00:27:02,865 --> 00:27:03,866
Why is this...
291
00:27:16,588 --> 00:27:17,839
Isoo isn't here yet.
292
00:27:21,301 --> 00:27:22,635
He might not come forever.
293
00:27:24,137 --> 00:27:25,179
What's up with him?
294
00:27:27,015 --> 00:27:29,142
It's just a private matter.
295
00:27:39,861 --> 00:27:41,446
Go to Gwangseong-dong.
296
00:27:41,529 --> 00:27:42,739
Eastern Hotel movie set.
297
00:27:43,781 --> 00:27:44,782
It's a murder case.
298
00:27:46,451 --> 00:27:47,452
An actor died.
299
00:27:47,827 --> 00:27:48,828
Han Yura.
300
00:27:49,996 --> 00:27:50,997
This case
301
00:27:52,290 --> 00:27:53,499
will be taken by Team 1.
302
00:27:55,209 --> 00:27:56,878
Keep it out from the reporters.
303
00:27:57,170 --> 00:27:58,171
Yes, sir.
304
00:28:17,815 --> 00:28:18,900
"LEE GANGHYUN"
305
00:28:29,869 --> 00:28:31,162
Detective Jin.
306
00:28:31,537 --> 00:28:32,538
Are you not coming?
307
00:28:32,830 --> 00:28:33,831
A case occurred.
308
00:28:37,126 --> 00:28:38,503
A case occurred.
309
00:28:42,048 --> 00:28:44,300
Get up. You should go to work.
310
00:28:44,676 --> 00:28:45,718
No.
311
00:28:46,386 --> 00:28:47,470
I won't.
312
00:28:48,846 --> 00:28:50,473
I don't want to do anything.
313
00:28:53,851 --> 00:28:54,894
I just want
314
00:28:56,479 --> 00:28:58,106
to disappear somewhere.
315
00:29:10,743 --> 00:29:11,786
Isoo.
316
00:29:17,542 --> 00:29:18,668
Your mom,
317
00:29:19,544 --> 00:29:21,295
Kim Seonyoung,
318
00:29:22,505 --> 00:29:23,881
was my subordinate.
319
00:29:28,720 --> 00:29:30,596
She was capable, warm,
320
00:29:32,682 --> 00:29:34,267
and wise.
321
00:29:37,395 --> 00:29:38,980
That woman chose
322
00:29:39,981 --> 00:29:41,065
you.
323
00:29:42,191 --> 00:29:43,985
"CHOI JEONGHUN
HANSU PHARMACEUTICALS"
324
00:29:47,071 --> 00:29:48,072
Come in.
325
00:29:50,700 --> 00:29:53,035
She came to see me
before leaving.
326
00:29:53,661 --> 00:29:55,788
I told her to come back
whenever she wanted,
327
00:29:56,664 --> 00:29:57,707
but your mom...
328
00:29:58,833 --> 00:29:59,917
rejected it.
329
00:30:01,210 --> 00:30:04,380
Now, this baby is my dream and future.
330
00:30:05,506 --> 00:30:07,300
I want to raise my baby well.
331
00:30:09,343 --> 00:30:10,845
I've already named my baby.
332
00:30:11,637 --> 00:30:12,680
"Isoo."
333
00:30:18,561 --> 00:30:19,604
You know
334
00:30:21,522 --> 00:30:23,107
what your name means, right?
335
00:30:39,207 --> 00:30:41,334
We arrested the CEO
at the scene.
336
00:30:41,793 --> 00:30:43,711
His clothes were covered in blood,
and according to the staff,
337
00:30:43,795 --> 00:30:46,631
only he and the victim
were in the set last night.
338
00:30:48,966 --> 00:30:50,092
No, it's not me.
339
00:30:50,176 --> 00:30:51,302
For real. It's not me.
340
00:30:52,470 --> 00:30:54,764
Gosh, I just slept in the office,
and when I woke up--
341
00:30:54,889 --> 00:30:56,182
We'll talk at the station.
342
00:30:56,641 --> 00:30:58,142
- Take him.
- Station?
343
00:31:00,186 --> 00:31:03,147
There's no security cam
where the body was found.
344
00:31:03,898 --> 00:31:05,983
Cams are only in the parking lot entrance
345
00:31:06,067 --> 00:31:07,777
and at a few spots inside the set.
346
00:31:07,860 --> 00:31:10,488
Who left here for the last yesterday?
347
00:31:11,239 --> 00:31:13,074
Everyone left
almost at the same time
348
00:31:13,157 --> 00:31:14,784
- before 10:00 p.m.
- Right.
349
00:31:14,867 --> 00:31:16,285
Around 9:50 p.m.?
350
00:31:16,369 --> 00:31:20,164
Does the CEO
sleep in the set often?
351
00:31:23,334 --> 00:31:25,461
We don't know anything.
352
00:31:27,880 --> 00:31:29,966
Did Han Yura and the CEO
353
00:31:30,341 --> 00:31:31,801
not get along well?
354
00:31:33,135 --> 00:31:36,556
- We're not sure about that.
- We don't know.
355
00:31:37,181 --> 00:31:38,766
Hey, Seongho.
356
00:31:38,850 --> 00:31:39,851
Sir.
357
00:31:39,934 --> 00:31:41,185
He's our director.
358
00:31:41,978 --> 00:31:44,146
Lee Ganghyun
from Gangha Station.
359
00:31:44,230 --> 00:31:46,649
Han Yura was found dead
in the set last night.
360
00:31:46,983 --> 00:31:48,442
She was murdered.
361
00:31:48,526 --> 00:31:49,527
What?
362
00:31:50,695 --> 00:31:51,779
Jeez.
363
00:31:51,863 --> 00:31:54,073
What time did you leave last night?
364
00:31:54,156 --> 00:31:56,742
I left earliest because I'm the director!
365
00:31:57,910 --> 00:32:00,121
Sir, how about a cigarette?
366
00:32:00,580 --> 00:32:02,623
Damn, it's my first movie
in years!
367
00:32:02,707 --> 00:32:04,375
- You--
- Let's go.
368
00:32:04,458 --> 00:32:05,459
- Okay.
- Yes.
369
00:32:12,300 --> 00:32:13,384
Hello.
370
00:32:36,741 --> 00:32:39,327
Last night,
she was in a different dress.
371
00:32:39,410 --> 00:32:40,620
This is a movie costume.
372
00:32:40,703 --> 00:32:43,039
The culprit changed her dress
after killing her?
373
00:32:43,122 --> 00:32:44,832
They said she was here until late,
374
00:32:45,124 --> 00:32:47,043
so she could have tried it by herself.
375
00:33:31,921 --> 00:33:33,005
She was murdered here.
376
00:34:05,287 --> 00:34:08,124
And he put the body
on this chair.
377
00:34:16,966 --> 00:34:18,968
These scissors
belong to the stylists.
378
00:34:20,720 --> 00:34:22,722
He didn't prepare the weapon in advance
379
00:34:22,930 --> 00:34:24,640
but killed her accidentally.
380
00:34:31,647 --> 00:34:33,232
Yura is dead?
381
00:34:33,524 --> 00:34:35,026
Let me go check her.
382
00:34:35,276 --> 00:34:36,652
Let go of me, damn!
383
00:34:36,736 --> 00:34:38,362
Who are you?
384
00:34:38,446 --> 00:34:39,905
I'm Yura's manager.
385
00:34:40,740 --> 00:34:42,742
Please let me go check her.
386
00:34:42,825 --> 00:34:45,036
- It won't take long.
- Calm down first.
387
00:34:48,831 --> 00:34:52,126
What time
did you leave here last night?
388
00:34:54,795 --> 00:34:55,796
Oh.
389
00:34:56,213 --> 00:34:57,214
Last night...
390
00:34:59,008 --> 00:35:01,343
I left here around 10:00 p.m.
391
00:35:01,677 --> 00:35:02,678
What about Han Yura?
392
00:35:03,679 --> 00:35:05,306
Don't you usually leave together?
393
00:35:09,185 --> 00:35:10,728
Great job, Yura.
394
00:35:10,811 --> 00:35:11,854
You, too.
395
00:35:12,188 --> 00:35:13,189
Yura.
396
00:35:13,397 --> 00:35:14,648
You're going straight home, right?
397
00:35:15,357 --> 00:35:17,818
You go ahead.
Someone will come pick me up.
398
00:35:18,319 --> 00:35:19,320
Who's coming?
399
00:35:19,528 --> 00:35:20,529
Jeez.
400
00:35:20,613 --> 00:35:22,865
Don't ask me. Just go.
401
00:35:23,491 --> 00:35:24,617
Okay, got it.
402
00:35:24,742 --> 00:35:25,868
- Call me.- Okay.
403
00:35:25,951 --> 00:35:27,495
She told me to leave.
404
00:35:27,578 --> 00:35:28,996
She said she'd meet someone.
405
00:35:29,163 --> 00:35:30,414
Did Han Yura
406
00:35:30,498 --> 00:35:31,874
have a boyfriend?
407
00:35:35,336 --> 00:35:36,337
No.
408
00:35:37,755 --> 00:35:38,756
Why?
409
00:35:38,839 --> 00:35:40,549
It's not Mr. Kim Younghwan, right?
410
00:35:41,175 --> 00:35:43,302
No. What about our CEO?
411
00:35:43,385 --> 00:35:44,762
What was their relationship?
412
00:35:44,845 --> 00:35:46,847
Nothing special,
as far as I know.
413
00:35:46,972 --> 00:35:48,808
He was arrested at the scene.
414
00:35:49,308 --> 00:35:50,768
He was covered with blood.
415
00:35:55,981 --> 00:35:57,858
They did meet privately several times.
416
00:36:03,447 --> 00:36:05,449
I'll talk to Kim Younghwan.
417
00:36:05,574 --> 00:36:06,700
You talk to the staff.
418
00:36:07,368 --> 00:36:09,245
Ask one by one.
419
00:36:10,746 --> 00:36:12,081
- Okay.
- Okay.
420
00:36:33,686 --> 00:36:34,854
Open your mouth.
421
00:36:41,861 --> 00:36:43,696
Mr. Kim Younghwan.
422
00:36:45,781 --> 00:36:47,533
This is the last chance.
423
00:36:47,950 --> 00:36:49,952
Did you kill Han Yura?
424
00:36:55,124 --> 00:36:56,292
Can I...
425
00:36:58,669 --> 00:37:01,046
make a call?
426
00:37:07,094 --> 00:37:08,470
"KIM YOUNGHWAN"
427
00:37:17,438 --> 00:37:19,023
Guess what it is.
428
00:37:20,316 --> 00:37:21,442
What's this?
429
00:37:22,109 --> 00:37:23,152
It's your name.
430
00:37:23,861 --> 00:37:25,196
"I" means good,
431
00:37:25,279 --> 00:37:26,447
and "Soo" means a hand.
432
00:37:27,531 --> 00:37:29,909
It means that you give a good hand
to the world.
433
00:37:30,826 --> 00:37:32,536
I want you to be a person
434
00:37:32,870 --> 00:37:34,496
who helps other people.
435
00:37:52,306 --> 00:37:54,016
Isoo, help me.
436
00:37:54,183 --> 00:37:55,267
I'm arrested.
437
00:38:05,986 --> 00:38:07,196
Are you going out?
438
00:38:08,697 --> 00:38:09,907
How did you know?
439
00:38:09,990 --> 00:38:11,116
I got a call
440
00:38:11,200 --> 00:38:12,785
and heard that Kim was arrested.
441
00:38:17,831 --> 00:38:18,832
Mr. Choi.
442
00:38:21,168 --> 00:38:22,544
You can drop honorifics now.
443
00:38:22,628 --> 00:38:23,629
No, I can't.
444
00:38:23,963 --> 00:38:25,256
I'm getting paid for that.
445
00:38:31,929 --> 00:38:34,348
"HAN YURA'S MURDER CASE
AT EASTERN HOTEL MOVIE SET"
446
00:38:34,431 --> 00:38:37,059
"BLOODSTAINS
(BAR, MAKEUP ROOM, CEO'S OFFICE)"
447
00:38:40,729 --> 00:38:41,981
"BLOODSTAIN TRACE"
448
00:38:42,064 --> 00:38:44,692
"HAN YURA'S MAKEUP ROOM
WHERE THE BODY WAS FOUND"
449
00:38:46,986 --> 00:38:50,030
"KIM YOUNGHWAN'S OFFICE, SCISSORS, LOBBY"
450
00:39:00,958 --> 00:39:02,668
Did you talk to the staff?
451
00:39:02,751 --> 00:39:03,836
Nothing special.
452
00:39:05,129 --> 00:39:07,298
Anything between
Han and the CEO?
453
00:39:07,381 --> 00:39:09,508
They said they know nothing.
I think they're hiding something.
454
00:39:12,011 --> 00:39:13,137
But it's clear
455
00:39:13,345 --> 00:39:15,556
that Kim Younghwan
is the culprit, isn't it?
456
00:39:16,056 --> 00:39:18,517
We have the suspect
and evidence
457
00:39:19,101 --> 00:39:20,227
but no motive.
458
00:39:25,691 --> 00:39:26,734
Isoo.
459
00:39:28,193 --> 00:39:29,194
Hey.
460
00:39:29,611 --> 00:39:32,072
You come at this time
after an absence without leave?
461
00:39:32,156 --> 00:39:33,782
Is this job a joke to you?
462
00:39:36,243 --> 00:39:37,369
What's so funny?
463
00:39:37,578 --> 00:39:40,539
I missed your nagging. I feel relaxed now.
464
00:39:46,587 --> 00:39:48,505
There's this footage called "making film,"
465
00:39:48,589 --> 00:39:50,591
which is shot at the site separately.
466
00:39:50,674 --> 00:39:51,800
I'll go get it.
467
00:39:51,884 --> 00:39:52,926
Sure.
468
00:39:53,010 --> 00:39:54,845
- Let's go.
- Yes.
469
00:39:58,265 --> 00:39:59,350
What happened?
470
00:39:59,433 --> 00:40:02,895
Han Yura
was murdered at the set.
471
00:40:06,065 --> 00:40:07,066
"VICTIM"
472
00:40:08,650 --> 00:40:09,651
Why?
473
00:40:10,027 --> 00:40:11,153
I've met her once.
474
00:40:13,322 --> 00:40:15,783
The suspect is the CEO
of the production company.
475
00:40:16,158 --> 00:40:18,911
He was found at the scene
covered with blood.
476
00:40:19,036 --> 00:40:21,080
We found his fingerprints on the weapon.
477
00:40:21,997 --> 00:40:23,040
He's my friend.
478
00:40:24,708 --> 00:40:25,709
What?
479
00:40:26,418 --> 00:40:28,087
We went to the same middle school.
480
00:40:29,254 --> 00:40:30,339
I'll go see him.
481
00:40:31,215 --> 00:40:32,216
Yes, go talk to him.
482
00:40:32,633 --> 00:40:33,967
He's not saying anything.
483
00:40:39,306 --> 00:40:41,266
Hey, Isoo!
484
00:40:41,600 --> 00:40:42,601
Isoo.
485
00:40:49,691 --> 00:40:50,692
What happened?
486
00:40:50,776 --> 00:40:52,903
I don't know. It's not me.
487
00:40:53,153 --> 00:40:54,238
Why on earth
488
00:40:54,321 --> 00:40:55,614
would I kill our actor?
489
00:40:55,697 --> 00:40:56,782
Don't you think so?
490
00:40:56,865 --> 00:40:57,866
Isoo, you know
491
00:40:57,950 --> 00:41:00,577
how much effort I put
into this movie for many years.
492
00:41:00,869 --> 00:41:02,413
Why did you sleep in the set?
493
00:41:04,873 --> 00:41:05,958
Damn it.
494
00:41:06,708 --> 00:41:07,751
That's...
495
00:41:09,211 --> 00:41:11,088
I did some drug yesterday.
496
00:41:12,005 --> 00:41:13,799
But it's not me. I swear.
497
00:41:13,882 --> 00:41:15,008
I didn't kill her.
498
00:41:15,175 --> 00:41:16,176
You trust me, right?
499
00:41:16,260 --> 00:41:17,803
You should trust me.
500
00:41:18,137 --> 00:41:19,847
It's not me!
501
00:41:20,055 --> 00:41:21,390
You know, that set...
502
00:41:21,473 --> 00:41:23,934
Anyone can get in there easily.
503
00:41:27,479 --> 00:41:28,564
You talked to him?
504
00:41:29,314 --> 00:41:30,816
Younghwan is a smart guy.
505
00:41:31,275 --> 00:41:33,193
And he's not the one who can kill someone.
506
00:41:33,986 --> 00:41:36,155
The situation was unfavorable to him.
507
00:41:37,281 --> 00:41:38,282
I don't suspect him.
508
00:41:38,365 --> 00:41:39,533
As a friend?
509
00:41:39,908 --> 00:41:40,951
Or...
510
00:41:41,785 --> 00:41:42,828
as a detective?
511
00:41:46,206 --> 00:41:48,417
Even a smart and calm person
512
00:41:49,293 --> 00:41:50,586
can commit a murder.
513
00:41:55,424 --> 00:41:57,050
But...
514
00:41:58,177 --> 00:41:59,344
Anything on your mind?
515
00:42:01,180 --> 00:42:02,181
There's no motive.
516
00:42:03,390 --> 00:42:05,434
It takes intense anger
517
00:42:05,517 --> 00:42:07,144
to accidentally murder someone.
518
00:42:08,604 --> 00:42:10,022
But I don't see any of that.
519
00:42:10,647 --> 00:42:12,858
How was the relationship
between Kim and Han?
520
00:42:13,358 --> 00:42:16,403
Was there anyone
who didn't get along with Han?
521
00:42:16,695 --> 00:42:17,821
It's hard to find out.
522
00:42:18,530 --> 00:42:20,449
Because the staff don't tell us anything.
523
00:42:20,532 --> 00:42:22,701
Staff can't say anything,
524
00:42:23,118 --> 00:42:24,411
because they're employees.
525
00:42:25,120 --> 00:42:26,830
Even if they knew something
526
00:42:26,914 --> 00:42:28,916
about the CEO, actors, or the director,
527
00:42:29,458 --> 00:42:31,251
it'd not be easy for them to say it.
528
00:42:31,335 --> 00:42:32,753
They could be fired for that.
529
00:42:32,836 --> 00:42:34,171
What do we do?
530
00:42:35,172 --> 00:42:37,716
We should find someone
more powerful than Younghwan.
531
00:42:38,050 --> 00:42:39,176
Who's that?
532
00:42:40,594 --> 00:42:41,595
I'll find the one.
533
00:42:45,307 --> 00:42:47,476
Going home?
Should we go together?
534
00:42:47,726 --> 00:42:48,769
I'll stay at a hotel.
535
00:42:48,936 --> 00:42:49,937
See you tomorrow.
536
00:42:50,938 --> 00:42:51,939
Okay.
537
00:43:08,756 --> 00:43:09,757
Ganghyun.
538
00:43:10,717 --> 00:43:11,718
Good morning.
539
00:43:12,760 --> 00:43:13,845
I found out
540
00:43:14,387 --> 00:43:16,473
that Younghwan was a puppet,
and there's the real CEO.
541
00:43:16,806 --> 00:43:18,266
- Really?
- Let's go see him.
542
00:43:18,808 --> 00:43:19,809
Let's go.
543
00:43:23,062 --> 00:43:24,105
Hey, Ganghyun.
544
00:43:24,397 --> 00:43:25,398
Yes?
545
00:43:26,483 --> 00:43:28,276
Reporters got wind of it.
546
00:43:29,652 --> 00:43:30,653
Be careful.
547
00:43:32,697 --> 00:43:33,698
Okay.
548
00:43:33,781 --> 00:43:35,617
Okay.
549
00:43:35,700 --> 00:43:36,784
Mr. An.
550
00:43:38,536 --> 00:43:39,537
Go away.
551
00:43:45,668 --> 00:43:47,754
- Hello, presi--
- We're here to see the CEO.
552
00:43:48,588 --> 00:43:49,589
What?
553
00:43:49,881 --> 00:43:51,758
- Oh, okay.
- Just keep working.
554
00:43:56,095 --> 00:43:57,096
Oh.
555
00:43:57,180 --> 00:43:58,932
You made an appointment?
556
00:43:59,057 --> 00:44:00,058
No.
557
00:44:00,141 --> 00:44:01,518
I know him very well.
558
00:44:14,906 --> 00:44:16,533
- What are you doing?
- Can't you see?
559
00:44:17,075 --> 00:44:18,076
Look at this.
560
00:44:18,159 --> 00:44:19,869
"CEO Jin Isoo."
561
00:44:20,620 --> 00:44:22,413
This is my company.
562
00:44:22,705 --> 00:44:24,332
Younghwan runs it.
563
00:44:26,459 --> 00:44:28,294
Why didn't you tell me?
564
00:44:28,419 --> 00:44:30,380
It's not fun if I told you in advance.
565
00:44:32,924 --> 00:44:33,925
So
566
00:44:34,342 --> 00:44:35,385
what do we do?
567
00:44:37,679 --> 00:44:39,013
Oh, come on in.
568
00:44:39,514 --> 00:44:41,266
Let's make the staff talk.
569
00:44:41,641 --> 00:44:43,476
They can't help but talk to me.
570
00:44:45,228 --> 00:44:46,646
Why did you call me?
571
00:44:46,729 --> 00:44:48,314
"BEAK SEONGHO
ASSISTANT DIRECTOR"
572
00:44:48,439 --> 00:44:49,691
Don't be nervous.
573
00:44:49,816 --> 00:44:50,858
I called everyone,
574
00:44:50,942 --> 00:44:52,777
- and I'll meet them one by one.
- I see.
575
00:44:52,860 --> 00:44:53,861
I called you
576
00:44:53,945 --> 00:44:56,406
because a terrible incident
happened in the set.
577
00:44:57,073 --> 00:44:58,908
- Right.
- So I,
578
00:44:59,284 --> 00:45:02,203
the CEO of Gold Pictures,
want to take the responsibility
579
00:45:03,580 --> 00:45:06,291
by compensating for your mental damage.
580
00:45:08,501 --> 00:45:09,502
I see.
581
00:45:09,586 --> 00:45:12,380
Compensation benefit
will be provided to everyone,
582
00:45:12,463 --> 00:45:14,632
and if you need a treatment
for your trauma,
583
00:45:14,716 --> 00:45:16,384
I'll connect you to the hospital.
584
00:45:16,634 --> 00:45:18,636
And I'll cover all the costs.
585
00:45:20,054 --> 00:45:22,432
Is that all?
586
00:45:22,765 --> 00:45:23,766
Just one more thing.
587
00:45:23,850 --> 00:45:27,228
Those who provide crucial information
related to this case
588
00:45:27,437 --> 00:45:28,896
will get a special incentive.
589
00:45:29,606 --> 00:45:30,607
100 million?
590
00:45:30,690 --> 00:45:31,774
What? 100 million?
591
00:45:31,858 --> 00:45:33,860
If it's useful
for catching the culprit,
592
00:45:33,943 --> 00:45:36,362
100 million won
will be sent to you right away.
593
00:45:37,572 --> 00:45:39,157
"CHOO KAHYEAN
PRODUCTION STAFF"
594
00:45:41,701 --> 00:45:42,952
The culprit is Ha Namsu.
595
00:45:44,454 --> 00:45:46,205
She hated Ha Namsu.
596
00:45:46,331 --> 00:45:48,166
Yura and Namsu had a fight that day.
597
00:45:48,249 --> 00:45:50,001
"JEON SORA
HA NAMSU'S MAKEUP ARTIST"
598
00:45:50,084 --> 00:45:51,961
There was a rumor
that they were a couple.
599
00:45:52,545 --> 00:45:53,880
They were dating each other.
600
00:45:53,963 --> 00:45:56,966
It was since the script reading,
they even made Lovestagram.
601
00:45:57,091 --> 00:45:58,968
Then, they seembed
to have broken up.
602
00:45:59,218 --> 00:46:01,638
Yura seemed to hate him since then.
603
00:46:01,888 --> 00:46:02,930
Hey, Yura.
604
00:46:03,264 --> 00:46:05,767
When they became a couple,
Yura was accused
605
00:46:05,933 --> 00:46:06,976
by Namsu's fans.
606
00:46:07,685 --> 00:46:08,978
When the shooting started,
607
00:46:09,228 --> 00:46:10,730
they didn't look sweet.
608
00:46:10,813 --> 00:46:12,440
Explain what's going on properly.
609
00:46:12,565 --> 00:46:14,150
No one would believe me.
610
00:46:14,233 --> 00:46:16,861
Just stay calm. It'll fade away.
611
00:46:19,364 --> 00:46:21,741
I'll reveal everything.
612
00:46:23,368 --> 00:46:24,744
Hey!
613
00:46:25,078 --> 00:46:26,788
Revealing what?
614
00:46:27,789 --> 00:46:29,040
I don't know.
615
00:46:30,416 --> 00:46:33,211
When did
Mr. Ha leave on that day?
616
00:46:33,336 --> 00:46:35,505
He told me to leave
with his manager.
617
00:46:35,880 --> 00:46:37,799
He said he was going somewhere.
618
00:46:42,720 --> 00:46:45,348
Do you know where Ha Namsu is now?
619
00:46:49,852 --> 00:46:50,978
What the hell?
620
00:46:51,562 --> 00:46:52,647
Police.
621
00:46:59,654 --> 00:47:01,656
Mr. Ha Namsu.
622
00:47:02,824 --> 00:47:05,243
Han Yura
was murdered two days ago.
623
00:47:05,910 --> 00:47:06,994
You know that, right?
624
00:47:08,579 --> 00:47:09,580
Yes.
625
00:47:11,582 --> 00:47:13,042
Were you dating each other?
626
00:47:16,671 --> 00:47:18,673
Rather than dating each other...
627
00:47:19,507 --> 00:47:20,633
How can I say?
628
00:47:20,883 --> 00:47:21,968
Just interested?
629
00:47:26,097 --> 00:47:27,724
On the day,
630
00:47:28,057 --> 00:47:30,852
- you had a fight with her, right?
- Who said that?
631
00:47:31,227 --> 00:47:33,229
It's Sora, right?
632
00:47:34,397 --> 00:47:36,315
I should fire her, damn.
633
00:47:36,566 --> 00:47:38,943
Wow, you're amazing.
634
00:47:39,652 --> 00:47:42,655
Aren't you afraid of getting
a lot of hate for your rudeness?
635
00:47:44,490 --> 00:47:45,742
With this handsome face,
636
00:47:46,826 --> 00:47:48,578
no one can hate me.
637
00:47:48,911 --> 00:47:50,496
You don't know about this world.
638
00:47:50,580 --> 00:47:53,249
I know, but you're not handsome enough.
639
00:47:53,332 --> 00:47:55,752
I heard Han Yura said
she'd reveal something.
640
00:47:56,753 --> 00:47:58,379
What was that?
641
00:47:59,964 --> 00:48:01,090
No idea.
642
00:48:01,883 --> 00:48:03,384
You know, most actresses
643
00:48:03,801 --> 00:48:05,011
are twisted like that.
644
00:48:07,346 --> 00:48:09,182
What time did you leave the set?
645
00:48:10,933 --> 00:48:12,602
Around 10:00 p.m.?
646
00:48:12,685 --> 00:48:13,770
Where did you go?
647
00:48:15,897 --> 00:48:16,898
Here.
648
00:48:16,981 --> 00:48:17,982
Were you alone?
649
00:48:18,065 --> 00:48:19,233
He was with me.
650
00:48:20,109 --> 00:48:21,319
Hey. Gosh...
651
00:48:21,819 --> 00:48:24,113
Why? It's true.
652
00:48:30,578 --> 00:48:32,246
Let's talk in private.
653
00:48:33,873 --> 00:48:35,541
Your ex-girlfriend just died,
654
00:48:35,625 --> 00:48:37,460
and you're playing with another girl.
655
00:48:37,543 --> 00:48:38,628
Hey.
656
00:48:40,171 --> 00:48:42,465
A new love is the best
to get over an old love.
657
00:48:42,548 --> 00:48:43,549
You don't know that?
658
00:48:44,383 --> 00:48:45,468
What a bastard.
659
00:48:45,551 --> 00:48:46,636
What?
660
00:48:46,719 --> 00:48:48,888
Be a human before being an actor.
661
00:48:51,224 --> 00:48:52,266
I can tell
662
00:48:52,975 --> 00:48:54,602
that you're a similar kind as me.
663
00:48:54,685 --> 00:48:55,812
Goddamn it.
664
00:48:55,937 --> 00:48:58,397
What did you say?
I always seek pure love.
665
00:49:00,233 --> 00:49:01,317
Close those ugly legs.
666
00:49:01,400 --> 00:49:02,860
You think that's cool?
667
00:49:03,903 --> 00:49:05,613
Is it the right time for strawberries?
668
00:49:11,369 --> 00:49:12,995
She died between 10:00 p.m.
669
00:49:13,079 --> 00:49:14,330
to 11:00 p.m.
670
00:49:14,413 --> 00:49:16,874
The murder weapon
was scissors found at the site.
671
00:49:17,041 --> 00:49:19,710
One wound on the back,
and three on the chest.
672
00:49:19,877 --> 00:49:21,003
One of them was fatal.
673
00:49:22,004 --> 00:49:23,548
Her lung was stabbed with that.
674
00:49:24,173 --> 00:49:26,843
She was stabbed from the back
while trying to run away.
675
00:49:28,010 --> 00:49:29,178
She resisted,
676
00:49:31,055 --> 00:49:32,640
but couldn't get away.
677
00:49:40,064 --> 00:49:41,065
It's so sad.
678
00:49:45,653 --> 00:49:47,363
She was one of my favorite actors.
679
00:49:52,159 --> 00:49:53,160
And...
680
00:49:57,415 --> 00:49:58,958
I found this from the wound.
681
00:49:59,333 --> 00:50:01,460
What's this?
682
00:50:01,544 --> 00:50:03,129
It's from the victim's clothes.
683
00:50:03,963 --> 00:50:06,173
She was wearing
a red dress, right?
684
00:50:07,842 --> 00:50:09,719
After she was killed,
685
00:50:10,469 --> 00:50:11,679
her clothes were changed.
686
00:50:13,097 --> 00:50:14,932
And there's one more.
687
00:50:17,059 --> 00:50:19,353
A skin tissue was found
under her nail,
688
00:50:19,437 --> 00:50:20,813
and we analyzed its DNA.
689
00:50:22,773 --> 00:50:24,567
But it was not Kim Younghwan's.
690
00:50:35,828 --> 00:50:37,288
You want to see more?
691
00:50:38,289 --> 00:50:39,332
That'll be a bit too sexy.
692
00:50:39,624 --> 00:50:41,125
How long have you been dating?
693
00:50:41,709 --> 00:50:42,835
Three days ago?
694
00:50:43,586 --> 00:50:45,171
We first met at a club.
695
00:50:48,382 --> 00:50:51,177
DNA was found under her nail.
696
00:50:51,344 --> 00:50:52,553
It's not Kim Younghwan's.
697
00:50:53,429 --> 00:50:54,430
Thank you.
698
00:50:54,764 --> 00:50:56,891
Mr. Ha, let me check your arm.
699
00:50:56,974 --> 00:50:57,975
What?
700
00:51:01,437 --> 00:51:02,563
Here. You're done?
701
00:51:04,565 --> 00:51:05,566
Why?
702
00:51:05,942 --> 00:51:07,151
Oh, you wanted to touch
703
00:51:07,526 --> 00:51:09,153
the body of a superstar, right?
704
00:51:09,487 --> 00:51:11,197
You want a hug? Okay, come on.
705
00:51:11,614 --> 00:51:13,282
No, thanks.
706
00:51:13,366 --> 00:51:14,659
Thank you for cooperating.
707
00:51:15,660 --> 00:51:16,869
Jeez.
708
00:51:18,412 --> 00:51:19,538
What the...
709
00:51:20,456 --> 00:51:22,208
Gosh, that punk.
710
00:51:22,291 --> 00:51:23,417
I could beat him.
711
00:51:25,461 --> 00:51:27,171
There are so many punks like him.
712
00:51:27,546 --> 00:51:29,840
They go haughty
when they become famous?
713
00:51:30,216 --> 00:51:32,218
I'm not as rude as him, right?
714
00:51:33,052 --> 00:51:35,096
We should charge for rudeness as a crime
715
00:51:35,179 --> 00:51:36,514
and arrest them all.
716
00:51:37,890 --> 00:51:39,433
Why did you check his arms?
717
00:51:40,476 --> 00:51:42,478
A DNA was found under the victim's nail.
718
00:51:43,062 --> 00:51:45,356
And it doesn't match Kim Younghwan's.
719
00:51:46,023 --> 00:51:47,483
So, there's the real culprit.
720
00:51:47,692 --> 00:51:51,320
Must've been scratched
on the arm or neck while attacking her.
721
00:52:00,871 --> 00:52:02,039
Any updates?
722
00:52:02,123 --> 00:52:04,041
I'm checking it now.
723
00:52:04,250 --> 00:52:05,251
How about you?
724
00:52:05,626 --> 00:52:08,337
She had a fight with Ha Namsu,
so I met him,
725
00:52:08,587 --> 00:52:09,672
but he has an alibi.
726
00:52:10,089 --> 00:52:12,133
I asked for help to the hotel.
727
00:52:13,884 --> 00:52:14,969
The culprit
728
00:52:15,469 --> 00:52:17,221
killed Han
729
00:52:17,304 --> 00:52:18,305
and went outside.
730
00:52:18,431 --> 00:52:20,516
And they came back
731
00:52:20,599 --> 00:52:21,600
after all the staff left.
732
00:52:22,768 --> 00:52:25,021
It's too dark to identify them.
733
00:52:25,521 --> 00:52:26,522
Yes.
734
00:52:26,605 --> 00:52:28,858
Hello, everyone. I'm Ha Namsu.
735
00:52:29,066 --> 00:52:31,986
We're shooting
in a very pleasant atmosphere.
736
00:52:32,361 --> 00:52:34,113
We'll do our best
737
00:52:34,196 --> 00:52:35,740
to finish the shooting safely.
738
00:52:35,823 --> 00:52:37,283
Keep up the good work!
739
00:52:37,950 --> 00:52:39,785
Thank you.
740
00:52:39,869 --> 00:52:40,870
Great job.
741
00:52:40,953 --> 00:52:43,080
- Great job.- Thank you.
742
00:52:46,917 --> 00:52:47,960
Yura.
743
00:52:48,085 --> 00:52:49,086
Just a second.
744
00:52:49,837 --> 00:52:50,880
Great job.
745
00:52:56,594 --> 00:52:57,595
You shot it well?
746
00:52:58,345 --> 00:52:59,722
I got something to do.
747
00:53:04,518 --> 00:53:05,519
What?
748
00:53:06,437 --> 00:53:08,647
Wait. Stop there.
749
00:53:09,023 --> 00:53:10,524
Rewind it.
750
00:53:11,776 --> 00:53:12,777
Yes, here.
751
00:53:12,985 --> 00:53:13,986
Can you zoom it in?
752
00:53:14,070 --> 00:53:15,071
Yes.
753
00:53:17,865 --> 00:53:18,866
Play it again.
754
00:53:23,370 --> 00:53:24,580
Beak Sanghee?
755
00:53:28,375 --> 00:53:29,627
It's Beak Sanghee.
756
00:53:29,710 --> 00:53:30,711
Beak Sanghee...
757
00:53:35,132 --> 00:53:36,133
Hello.
758
00:53:36,300 --> 00:53:38,469
Who is Beak Sanghee's makeup artist?
759
00:53:39,845 --> 00:53:40,846
Right.
760
00:53:40,930 --> 00:53:42,932
"IM SOJEONG
BEAK SANGHEE'S MAKEUP ARTIST"
761
00:53:43,015 --> 00:53:46,102
Sanghee hit Yura that day.
762
00:53:46,393 --> 00:53:47,394
Why?
763
00:53:47,478 --> 00:53:48,604
I don't know.
764
00:53:48,687 --> 00:53:51,190
She hit her all of a sudden,
so I was also puzzled.
765
00:53:51,565 --> 00:53:53,734
Did they
usually get along well?
766
00:53:55,319 --> 00:53:57,655
Well, yes. Not bad.
767
00:54:00,116 --> 00:54:01,575
I mean, Sanghee
768
00:54:01,867 --> 00:54:03,869
is not so friendly to others.
769
00:54:04,286 --> 00:54:05,996
Her nickname is Ice Witch.
770
00:54:06,664 --> 00:54:08,124
She is somewhat cold, icy,
771
00:54:08,249 --> 00:54:09,500
and scary.
772
00:54:11,043 --> 00:54:12,336
I see.
773
00:54:14,296 --> 00:54:16,882
How did Beak Sanghee think about Yura?
774
00:54:17,091 --> 00:54:18,801
She envied her.
775
00:54:19,635 --> 00:54:21,178
Yura was young, pretty,
776
00:54:21,262 --> 00:54:23,305
and popular.
777
00:54:23,389 --> 00:54:26,100
She said, "I was once like her,
but it would fly fast."
778
00:54:27,184 --> 00:54:28,811
She said so.
779
00:54:28,894 --> 00:54:30,729
She must've been jealous.
780
00:54:30,938 --> 00:54:33,774
She was a superstar
who swoop Best Actress Awards,
781
00:54:33,899 --> 00:54:36,485
but had a long break after marriage
and got divorced.
782
00:54:36,569 --> 00:54:39,029
She only acted supporting roles
since coming back.
783
00:54:39,113 --> 00:54:40,114
Even worse,
784
00:54:40,447 --> 00:54:42,950
those roles were
behind much younger actors.
785
00:54:43,033 --> 00:54:44,827
To get more lines,
786
00:54:44,910 --> 00:54:47,580
she always had squabbles
with writers and directors.
787
00:54:47,955 --> 00:54:51,625
Most actors want
to be in the center.
788
00:54:52,293 --> 00:54:54,003
She often complained about Yura
789
00:54:54,086 --> 00:54:56,088
for taking most of her lines.
790
00:54:58,132 --> 00:54:59,216
Oh, wait.
791
00:55:00,217 --> 00:55:02,303
Are you suspecting Sanghee now?
792
00:55:02,386 --> 00:55:03,554
What do you think?
793
00:55:03,888 --> 00:55:08,017
What if Yura had done something annoying
to her on the day,
794
00:55:08,184 --> 00:55:10,186
and Ms. Beak got pissed off?
795
00:55:12,188 --> 00:55:14,190
Do you think she could commit a murder?
796
00:55:16,233 --> 00:55:17,234
I'm not sure.
797
00:55:20,196 --> 00:55:21,447
But...
798
00:55:22,907 --> 00:55:24,450
I heard a rumor.
799
00:55:25,576 --> 00:55:26,577
What's that?
800
00:55:26,660 --> 00:55:29,330
Two actresses
played main roles in a movie,
801
00:55:29,663 --> 00:55:31,457
but those two didn't get along well.
802
00:55:31,665 --> 00:55:33,959
Then, an accident occurred
at the shooting site,
803
00:55:34,043 --> 00:55:36,545
and one got a severe wound on her face.
804
00:55:38,422 --> 00:55:41,133
People said Sanghee had planned it all.
805
00:55:44,762 --> 00:55:47,181
This comb
had been used for her, right?
806
00:55:47,264 --> 00:55:48,265
What?
807
00:55:49,099 --> 00:55:50,601
Let me get some hair from it.
808
00:55:51,393 --> 00:55:52,436
I'll take it.
809
00:55:52,519 --> 00:55:54,438
- Hurry up.
- Okay.
810
00:56:00,903 --> 00:56:02,529
"BEST ACTING AWARD
BEAK SANGHEE"
811
00:56:03,697 --> 00:56:04,698
"BEST ACTRESS AWARD"
812
00:56:07,409 --> 00:56:08,452
She's beautiful.
813
00:56:10,037 --> 00:56:11,497
Should I learn acting?
814
00:56:16,210 --> 00:56:17,253
Nice.
815
00:56:36,522 --> 00:56:37,564
Ms. Beak.
816
00:56:38,399 --> 00:56:40,401
Detectives have been waiting for you.
817
00:56:42,027 --> 00:56:43,070
I know.
818
00:56:43,654 --> 00:56:44,947
I heard it earlier.
819
00:56:47,491 --> 00:56:50,077
If they came without notice,
they should wait for me.
820
00:56:55,332 --> 00:56:57,376
Detectives?
821
00:57:04,049 --> 00:57:05,634
Which one should I pick?
822
00:57:24,737 --> 00:57:25,738
"GENE TEST RESULT"
823
00:57:31,535 --> 00:57:32,619
What's up?
824
00:57:36,915 --> 00:57:39,293
DNAs detectedfrom the eight segments
825
00:57:39,376 --> 00:57:41,378
of the evidence 19, Beak Sanghee's hair,
826
00:57:41,462 --> 00:57:43,630
match 99.9%.
827
00:58:01,106 --> 00:58:03,859
What brought detectives to my house?
828
00:58:05,319 --> 00:58:06,528
The culprit
829
00:58:08,572 --> 00:58:09,698
was not caught yet?
830
00:58:22,127 --> 00:58:25,255
"THIS WORLD IS FULL OF LIES.
YOU STILL WANT TO KNOW THE TRUTH?"
831
00:58:50,489 --> 00:58:51,490
Han Yura
832
00:58:51,573 --> 00:58:53,283
had a stalker?
833
00:58:53,367 --> 00:58:55,327
She watched it before death.
834
00:58:55,411 --> 00:58:56,954
He sneaked into her house.
835
00:58:57,037 --> 00:58:58,205
To remove the evidence?
836
00:58:58,288 --> 00:58:59,373
SD card?
837
00:58:59,456 --> 00:59:00,541
It's in there.
838
00:59:00,624 --> 00:59:02,376
I'll buy Yongjeong Officetel.
839
00:59:02,459 --> 00:59:03,460
It's 12 billion won.
840
00:59:03,544 --> 00:59:04,753
You hate me?
841
00:59:04,837 --> 00:59:05,838
No reply? Hey.
842
00:59:05,921 --> 00:59:07,131
Please keep it a secret.
843
00:59:07,214 --> 00:59:08,215
Damn.
844
00:59:08,298 --> 00:59:09,508
Yes, I beat her.
845
00:59:09,591 --> 00:59:11,176
They said I planned it
846
00:59:11,260 --> 00:59:13,137
because I was jealous of her.
847
00:59:13,220 --> 00:59:15,597
She has the strongest motive.
848
00:59:15,681 --> 00:59:17,641
I smell a lot of blood.
849
00:59:17,724 --> 00:59:20,018
Did he do something bad?
850
00:59:20,102 --> 00:59:21,103
You're insane.
851
00:59:21,186 --> 00:59:22,604
This can't make him confess.
852
00:59:22,688 --> 00:59:24,106
Let's start shooting again.
853
00:59:24,189 --> 00:59:26,442
We have to help Yura's soul
854
00:59:26,525 --> 00:59:28,277
leave this world.
855
00:59:28,360 --> 00:59:29,987
- Please help me.
- You okay?
856
00:59:30,070 --> 00:59:31,655
Cut! Scene okay!
857
00:59:32,281 --> 00:59:33,824
STAY TUNED FOR BONUS CLIP
858
01:00:34,051 --> 01:00:36,970
"GYEONGSEONG EXORCIST"
859
01:00:37,051 --> 01:00:39,673
Translated by Hyeryung Kim
860
01:00:39,754 --> 01:00:40,937
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
55703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.