Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,138
- Will you come on?
We're gonna be late.
2
00:00:06,140 --> 00:00:09,775
Every time.
3
00:00:09,777 --> 00:00:11,410
- Coming.
4
00:00:11,412 --> 00:00:13,078
- I can't believe
you're gonna miss this game
5
00:00:13,080 --> 00:00:17,783
Just to go to some stupid
school parents' night.
6
00:00:17,785 --> 00:00:19,218
- You think I want to?
7
00:00:19,220 --> 00:00:23,222
I just want to go,
so I can get back.
8
00:00:23,224 --> 00:00:27,192
- You are some
special kind of lady.
9
00:00:29,029 --> 00:00:30,529
- Will you come on?
10
00:00:30,531 --> 00:00:31,697
- Here you go, boys.
11
00:00:31,699 --> 00:00:34,566
- What's that?
- Just some snacks.
12
00:00:34,568 --> 00:00:37,236
- Oh, those are your calzones,
your homemade calzones.
13
00:00:37,238 --> 00:00:40,372
Aww.
14
00:00:40,374 --> 00:00:43,575
Stupid parent night.
15
00:00:43,577 --> 00:00:45,644
- Relax, raymond.
I'll save you some.
16
00:00:47,280 --> 00:00:50,783
And then we'll dance around
in fairy land.
17
00:00:56,122 --> 00:00:58,323
- The cheese is burning
the inside of your mouth,
18
00:00:58,325 --> 00:00:59,425
Isn't it?
19
00:00:59,427 --> 00:01:02,494
- I don't care.
20
00:01:11,071 --> 00:01:12,638
- Oh,
did you do that yourself?
21
00:01:15,775 --> 00:01:17,142
- They're coming.
22
00:02:20,508 --> 00:02:23,842
- Hey, can we go?
- No, wait a minute. Come here.
23
00:02:23,844 --> 00:02:25,544
I have such great dirt.
Come here.
24
00:02:25,546 --> 00:02:26,845
- What?
25
00:02:26,847 --> 00:02:28,447
- You know cheryl kaler?
26
00:02:28,449 --> 00:02:31,416
- No.
- We're at her house, ray.
27
00:02:31,418 --> 00:02:33,152
- Oh.
28
00:02:33,154 --> 00:02:34,853
- So she's showing me around
upstairs, right?
29
00:02:34,855 --> 00:02:38,857
But she was wearing
this tight pink outfit.
30
00:02:38,859 --> 00:02:41,727
So anyway, she says, "well,
I had a little work done."
31
00:02:41,729 --> 00:02:44,730
And she says,
"yeah, what do you think?"
32
00:02:44,732 --> 00:02:46,198
And she goes like this.
33
00:02:46,200 --> 00:02:49,835
- You're kidding.
- No.
34
00:02:49,837 --> 00:02:52,704
Then she shuts the door,
and she lifts up her blouse.
35
00:02:52,706 --> 00:02:54,506
- What?
36
00:02:54,508 --> 00:02:57,743
Ohh.
Well, where the hell was I?
37
00:02:59,879 --> 00:03:02,314
- So I was just like,
I said, "wow."
38
00:03:02,316 --> 00:03:03,815
And she says,
"they are so natural.
39
00:03:03,817 --> 00:03:05,517
Go ahead.
Touch."
40
00:03:08,856 --> 00:03:12,257
She wants you.
41
00:03:12,259 --> 00:03:14,259
- I mean, she was, like,
acting all proud, you know?
42
00:03:14,261 --> 00:03:15,627
And she tells me
the whole story,
43
00:03:15,629 --> 00:03:19,298
She has it done in the morning;
she's home in the afternoon.
44
00:03:19,300 --> 00:03:20,666
It was unbelievable.
45
00:03:20,668 --> 00:03:25,704
I'm down here eating
bowls of crap, and you get...
46
00:03:25,706 --> 00:03:28,740
You get
"come in, tokyo."
47
00:03:28,742 --> 00:03:30,275
- Well, that's your fault.
48
00:03:30,277 --> 00:03:31,944
- This is incredible.
Which one is she?
49
00:03:31,946 --> 00:03:34,746
'cause I told your mom
we'd be home by 10:00.
50
00:03:34,748 --> 00:03:35,747
- Well, no, no, wait, wait.
51
00:03:35,749 --> 00:03:37,716
- I'll get my purse.
52
00:03:37,718 --> 00:03:39,284
- Come on.
53
00:03:39,286 --> 00:03:41,820
No,
I'm an involved parent here.
54
00:03:59,005 --> 00:04:00,539
- Oh, hi...Ray.
55
00:04:00,541 --> 00:04:02,774
- Hi. You must be cheryl.
56
00:04:02,776 --> 00:04:04,576
- Yes.
- Yeah.
57
00:04:04,578 --> 00:04:05,711
- Have we met?
58
00:04:05,713 --> 00:04:07,646
- No, no.
No, we haven't, no.
59
00:04:07,648 --> 00:04:09,581
Not until right now.
Yeah. Yeah.
60
00:04:09,583 --> 00:04:11,683
It's a great party, though.
Yeah.
61
00:04:11,685 --> 00:04:14,720
these are good.
62
00:04:27,567 --> 00:04:29,868
- Hey.
- Hey, ray, you missed it.
63
00:04:29,870 --> 00:04:31,536
Phenomenal game.
64
00:04:31,538 --> 00:04:33,839
Well, but at least I saved you
some calzo--
65
00:04:33,841 --> 00:04:36,708
Aww.
66
00:04:36,710 --> 00:04:38,443
Sorry.
67
00:04:38,445 --> 00:04:41,280
- That's okay.
I don't care.
68
00:04:41,282 --> 00:04:42,814
- So how was your party, dear?
69
00:04:42,816 --> 00:04:48,420
But then it turned out to be
the best night of my life.
70
00:04:48,422 --> 00:04:49,521
- Come on.
71
00:04:49,523 --> 00:04:50,522
- Tell 'em what you saw.
72
00:04:50,524 --> 00:04:55,027
- Nothing.
- Tell 'em.
73
00:04:55,029 --> 00:04:58,997
- One of the mothers in ally's
class had breast implants.
74
00:04:58,999 --> 00:05:01,667
- Oh, I don't like that.
75
00:05:01,669 --> 00:05:04,836
- And at the party,
she showed 'em to me.
76
00:05:04,838 --> 00:05:06,538
- What?
- What do you mean?
77
00:05:06,540 --> 00:05:07,973
- Wait a minute.
- She just showed you?
78
00:05:07,975 --> 00:05:09,541
- Both of them?
- Shirt on or off?
79
00:05:09,543 --> 00:05:11,543
- With a brassiere?
- What were you wearing?
80
00:05:11,545 --> 00:05:15,547
- All valid questions.
81
00:05:15,549 --> 00:05:17,316
- What is the matter
with you guys?
82
00:05:17,318 --> 00:05:19,451
Come on.
How old are you?
83
00:05:19,453 --> 00:05:20,752
Good grief.
84
00:05:20,754 --> 00:05:22,554
What's the big friggin' deal?
85
00:05:22,556 --> 00:05:23,622
She touched 'em.
86
00:05:23,624 --> 00:05:25,924
- Oh, come on.
Come on.
87
00:05:25,926 --> 00:05:27,759
- That's right.
That's right.
88
00:05:27,761 --> 00:05:29,761
- See, I expect this
from frank,
89
00:05:29,763 --> 00:05:31,330
But you boys have no reason
90
00:05:31,332 --> 00:05:33,832
To have any interest
in such things.
91
00:05:33,834 --> 00:05:35,033
- Why not?
92
00:05:35,035 --> 00:05:38,937
- Because I never nursed them.
93
00:05:38,939 --> 00:05:43,375
- What the hell
are you talking about?
94
00:05:43,377 --> 00:05:46,545
- Everybody knows
that if you breast-feed boys
95
00:05:46,547 --> 00:05:52,918
They're gonna grow up to be
obsessed with breasts.
96
00:05:52,920 --> 00:05:55,787
- That's why you didn't
breast-feed me?
97
00:05:55,789 --> 00:06:00,592
- That, and the two of you
were almost the same height.
98
00:06:03,129 --> 00:06:07,833
We were getting looks.
99
00:06:07,835 --> 00:06:10,736
- Oh, debra, dear,
100
00:06:10,738 --> 00:06:13,505
I'm curious.
101
00:06:13,507 --> 00:06:14,539
What were they like?
102
00:06:14,541 --> 00:06:16,508
- Ugh. They were totally fake.
103
00:06:16,510 --> 00:06:19,411
- Well, well, go on.
I mean, they weren't fake.
104
00:06:19,413 --> 00:06:21,980
They were real.
They do exist, you know.
105
00:06:21,982 --> 00:06:24,383
If they fell down
in a forest,
106
00:06:24,385 --> 00:06:27,386
They'd make a sound.
107
00:06:34,127 --> 00:06:36,928
- Well, I think it's sad when
people start having surgery
108
00:06:36,930 --> 00:06:38,430
To make themselves bigger.
109
00:06:38,432 --> 00:06:43,502
- Marie did it the natural way.
110
00:06:46,773 --> 00:06:49,775
Pound cake.
111
00:06:55,783 --> 00:06:59,985
I think a boob job is
a totally stupid procedure.
112
00:06:59,987 --> 00:07:04,156
- But fantastic
when done properly.
113
00:07:13,433 --> 00:07:16,201
Ohh. Whoo, boy.
114
00:07:16,203 --> 00:07:17,769
I didn't think
that was gonna happen
115
00:07:17,771 --> 00:07:21,773
After that look
you gave me downstairs.
116
00:07:21,775 --> 00:07:23,775
- Well, a rule is a rule.
117
00:07:23,777 --> 00:07:25,777
You know, you're going
on the road for a week.
118
00:07:25,779 --> 00:07:29,915
You got to get
the proper send-off.
119
00:07:29,917 --> 00:07:33,452
- Nothing proper about
what you just did, young lady.
120
00:07:36,022 --> 00:07:38,557
- Mmm...
121
00:07:38,559 --> 00:07:40,225
So, ray...
122
00:07:40,227 --> 00:07:42,694
You don't think I need
a boob job, do you?
123
00:07:42,696 --> 00:07:45,130
- No.
124
00:07:45,132 --> 00:07:48,133
Not if you think
it's stupid.
125
00:07:50,870 --> 00:07:53,104
- What's that
supposed to mean?
126
00:07:53,106 --> 00:07:55,740
- What? Nothing.
127
00:07:55,742 --> 00:07:57,609
- Really?
128
00:07:57,611 --> 00:08:00,045
- Hey, you know I like them.
129
00:08:00,047 --> 00:08:01,813
- Yeah.
Okay, ray, okay.
130
00:08:01,815 --> 00:08:03,181
- Come on.
- All right.
131
00:08:03,183 --> 00:08:07,853
- You know I love
barnes & noble.
132
00:08:07,855 --> 00:08:10,722
Come on.
133
00:08:10,724 --> 00:08:12,591
Come on.
- It's fine, ray.
134
00:08:12,593 --> 00:08:13,825
It's just fine.
135
00:08:13,827 --> 00:08:14,826
- I love them.
136
00:08:14,828 --> 00:08:16,127
- Yeah.
Don't worry about it.
137
00:08:16,129 --> 00:08:17,629
- I always loved them.
- Don't worry about it.
138
00:08:17,631 --> 00:08:19,064
- Hey, I'll write 'em a poem.
- No, thank you.
139
00:08:19,066 --> 00:08:20,165
No, thank you.
140
00:08:20,167 --> 00:08:21,700
- I think
that I shall never see--
141
00:08:21,702 --> 00:08:23,735
- Okay, yes.
Thanks. Forget it.
142
00:08:23,737 --> 00:08:26,905
- Don't get mad.
I didn't mean anything by that.
143
00:08:26,907 --> 00:08:29,007
I say a lot of stuff.
You shouldn't listen to me.
144
00:08:29,009 --> 00:08:31,076
Usually, you don't.
145
00:08:31,078 --> 00:08:32,611
- I know.
Forget it. Forget it.
146
00:08:32,613 --> 00:08:34,145
It's stupid. Forget it.
147
00:08:34,147 --> 00:08:35,914
Good night.
148
00:08:35,916 --> 00:08:40,118
- All right, good night.
149
00:09:04,911 --> 00:09:08,113
- Hey, nickel, I'm back.
150
00:09:08,115 --> 00:09:09,548
Deb.
151
00:09:09,550 --> 00:09:11,683
- Yeah, hi, honey.
I'll be down in a minute.
152
00:09:11,685 --> 00:09:14,219
- Okay.
153
00:09:14,221 --> 00:09:16,054
- Hey.
154
00:09:16,056 --> 00:09:17,122
- Hey.
155
00:09:17,124 --> 00:09:19,624
- Hey.
Saw you pull up.
156
00:09:19,626 --> 00:09:20,792
- What's up?
157
00:09:20,794 --> 00:09:23,061
- Aw, nothin' much.
How was your trip?
158
00:09:23,063 --> 00:09:24,329
- Yeah, fine.
159
00:09:24,331 --> 00:09:25,764
- Yeah. Good flight?
160
00:09:25,766 --> 00:09:27,999
- Yeah.
161
00:09:28,001 --> 00:09:30,035
- How was the, uh...
162
00:09:30,037 --> 00:09:32,804
The weather there?
163
00:09:32,806 --> 00:09:35,807
- All right,
what game is on?
164
00:09:35,809 --> 00:09:40,111
- Seattle, tampa bay.
Dad's giving me 7 1/2.
165
00:09:40,113 --> 00:09:41,179
- When are
one of you guys gonna get
166
00:09:41,181 --> 00:09:42,714
Your own satellite dish?
167
00:09:42,716 --> 00:09:46,651
- Shut up.
168
00:09:46,653 --> 00:09:49,654
- Sorry that took so long.
169
00:09:53,292 --> 00:09:54,693
Oh.
170
00:09:54,695 --> 00:09:55,794
Hi, guys.
171
00:10:05,705 --> 00:10:06,972
It's just that
geoffrey was having
172
00:10:06,974 --> 00:10:08,873
That humpty-dumpty dream
again--
173
00:10:08,875 --> 00:10:10,875
You know, all the king's horses
and all the king's men
174
00:10:10,877 --> 00:10:13,044
Couldn't put
dada-da-dada-da-da, you know.
175
00:10:13,046 --> 00:10:14,245
He just has a real hard time
with that one.
176
00:10:14,247 --> 00:10:16,715
I think that's why
he won't eat eggs, so...
177
00:10:16,717 --> 00:10:17,782
How was your trip?
178
00:10:22,154 --> 00:10:23,221
What?
179
00:10:23,223 --> 00:10:26,057
- Nothing, nothing.
180
00:10:26,059 --> 00:10:29,828
New haircut?
181
00:10:29,830 --> 00:10:33,098
- No. I am using a new
conditioner, though.
182
00:10:33,100 --> 00:10:35,367
- Looks nice.
183
00:10:35,369 --> 00:10:37,202
Adds body.
184
00:10:39,038 --> 00:10:41,806
- Look, debra and I
got to talk, okay?
185
00:10:41,808 --> 00:10:43,108
So go away.
186
00:10:43,110 --> 00:10:46,044
- No.
187
00:10:47,346 --> 00:10:50,115
- Come on, look,
I just got home,
188
00:10:50,117 --> 00:10:51,816
And I'm awfully tired here,
okay?
189
00:10:51,818 --> 00:10:53,818
- We're watching the game.
190
00:10:56,255 --> 00:10:59,324
- Raymond, dear, ohh...
191
00:10:59,326 --> 00:11:02,093
Ooh, you must be famished
from your trip,
192
00:11:02,095 --> 00:11:06,931
So I brought you
some ravio...Li.
193
00:11:06,933 --> 00:11:11,236
I--I'll just go
warm this up.
194
00:11:14,940 --> 00:11:17,242
- I'll take it, ma.
Thanks.
195
00:11:17,244 --> 00:11:19,411
- You know, dear,
I'm thinking
196
00:11:19,413 --> 00:11:23,081
Maybe you use
the wrong setting on your dryer.
197
00:11:23,083 --> 00:11:24,983
- Look,
all right.
198
00:11:24,985 --> 00:11:27,352
Listen, guys,
I'm really tired.
199
00:11:27,354 --> 00:11:28,787
I'm tired here,
and debra and I,
200
00:11:28,789 --> 00:11:30,055
We got a lot
of catching up to do,
201
00:11:30,057 --> 00:11:32,857
So if you'd all be
so kind as to leave now,
202
00:11:32,859 --> 00:11:36,061
I'll give you each $1,000.
203
00:11:39,932 --> 00:11:42,233
- No.
- Oh, come on. Come on.
204
00:11:42,235 --> 00:11:45,837
Come on.
Oh, frank.
205
00:11:45,839 --> 00:11:47,372
Stop it.
Come on, stop it.
206
00:11:47,374 --> 00:11:48,373
Come on. Come on.
207
00:11:48,375 --> 00:11:50,942
This is
none of our business.
208
00:11:55,281 --> 00:12:00,118
- Raymond gets everything.
209
00:12:08,761 --> 00:12:12,864
- I kind of wanted you to be
the first one to see.
210
00:12:12,866 --> 00:12:14,032
What do you think?
211
00:12:14,034 --> 00:12:16,835
- I think...
212
00:12:16,837 --> 00:12:18,236
I don't believe it.
213
00:12:18,238 --> 00:12:20,271
You didn't really...
214
00:12:20,273 --> 00:12:23,007
I was gone a week.
215
00:12:23,009 --> 00:12:24,109
- You like 'em?
216
00:12:29,882 --> 00:12:31,082
Let me see.
217
00:12:31,084 --> 00:12:32,317
- No, no, no, no, no.
218
00:12:32,319 --> 00:12:34,285
I mean, not here.
219
00:12:34,287 --> 00:12:35,787
Do you want to go upstairs?
220
00:12:37,456 --> 00:12:40,191
- Do I?
221
00:12:40,193 --> 00:12:42,227
- I think you do.
222
00:12:42,229 --> 00:12:45,163
- I think I do.
- Okay.
223
00:12:45,165 --> 00:12:47,866
I'm just gonna brush my teeth.
224
00:12:53,973 --> 00:12:56,975
- I'm going upstairs.
225
00:13:07,086 --> 00:13:09,921
Well, how's it going
in there?
226
00:13:09,923 --> 00:13:12,123
- I'll be right out.
227
00:13:16,463 --> 00:13:19,497
- Okay.
228
00:13:58,304 --> 00:13:59,838
How you doin'?
229
00:13:59,840 --> 00:14:03,007
- Fine.
230
00:14:11,116 --> 00:14:14,919
You know, it's not really
polite to stare, ray.
231
00:14:14,921 --> 00:14:18,356
- Sorry.
It's just..
232
00:14:18,358 --> 00:14:21,359
What did you do?
233
00:14:21,361 --> 00:14:24,395
- I, uh, made
some improvements,
234
00:14:24,397 --> 00:14:25,964
Don't you think?
235
00:14:27,566 --> 00:14:28,900
- Really?
236
00:14:28,902 --> 00:14:30,635
You...Really?
237
00:14:30,637 --> 00:14:33,571
This is just...
238
00:14:33,573 --> 00:14:35,506
You know...
239
00:14:35,508 --> 00:14:38,076
One time, I went on the road,
and I came back;
240
00:14:38,078 --> 00:14:41,079
You had the driveway sealed.
241
00:14:48,153 --> 00:14:52,423
I got a little turned on
when I saw that.
242
00:14:52,425 --> 00:14:54,626
But this is...
243
00:14:54,628 --> 00:14:57,028
Better.
244
00:14:57,030 --> 00:14:58,396
- It is better...
245
00:14:58,398 --> 00:14:59,597
'cause you couldn't
use the driveway
246
00:14:59,599 --> 00:15:01,900
For a couple of days.
247
00:15:01,902 --> 00:15:03,635
- Heh-heh-heh.
248
00:15:03,637 --> 00:15:07,572
Oh, my god.
249
00:15:07,574 --> 00:15:10,475
- So you're okay with this.
250
00:15:10,477 --> 00:15:12,443
- Okay?
251
00:15:12,445 --> 00:15:15,013
- I mean, it doesn't bother you
that I look different?
252
00:15:15,015 --> 00:15:16,347
- Hey, look,
if it doesn't bother you,
253
00:15:16,349 --> 00:15:19,417
Then who am I to say,
really?
254
00:15:19,419 --> 00:15:21,619
Whatever--what you do
with your body,
255
00:15:21,621 --> 00:15:26,658
And I think that you made
two excellent choices.
256
00:15:30,329 --> 00:15:31,562
- You're happy, right?
257
00:15:31,564 --> 00:15:34,132
- I just...
I love you so much.
258
00:15:34,134 --> 00:15:35,199
- Ah-ah-ah-ah.
259
00:15:35,201 --> 00:15:37,101
- What? Oh.
Are they still tender?
260
00:15:37,103 --> 00:15:38,970
'cause I can be gentle.
261
00:15:38,972 --> 00:15:41,372
- Okay.
262
00:15:42,442 --> 00:15:46,344
- Oh...You want
to show 'em to me.
263
00:15:46,346 --> 00:15:48,246
- You might want to back up.
264
00:15:48,248 --> 00:15:51,249
- Heh,
you might want to back up.
265
00:16:10,669 --> 00:16:13,638
- Idiot.
266
00:16:13,640 --> 00:16:15,306
- Socks?
- You are a jerk.
267
00:16:15,308 --> 00:16:17,675
- You're really disappointed
now, aren't you?
268
00:16:17,677 --> 00:16:20,445
- I'm not...Disappointed.
I'm scared.
269
00:16:24,150 --> 00:16:27,986
That I was gonna have
plastic surgery for you?
270
00:16:27,988 --> 00:16:30,321
- Yeah--well,
what do you--no.
271
00:16:30,323 --> 00:16:33,758
- I did not.
You just wanted me to so badly.
272
00:16:33,760 --> 00:16:35,493
- What?
When did I say that?
273
00:16:35,495 --> 00:16:36,728
- The night
of the parents thing.
274
00:16:36,730 --> 00:16:41,265
And you said, "not if
you think it's stupid."
275
00:16:41,267 --> 00:16:42,633
- Okay, so what's wrong
with that?
276
00:16:42,635 --> 00:16:43,768
- "not if you think
it's stupid"?
277
00:16:43,770 --> 00:16:45,336
That means you don't think
it's stupid.
278
00:16:45,338 --> 00:16:50,074
And you just said,
"two excellent choices."
279
00:16:50,076 --> 00:16:52,276
- I thought
that you had surgery.
280
00:16:52,278 --> 00:16:54,312
I thought I was being
supportive, that's all.
281
00:16:54,314 --> 00:16:56,180
What, do you want
to come back from surgery
282
00:16:56,182 --> 00:16:59,250
And have me go, "ehhhh"?
283
00:16:59,252 --> 00:17:01,085
- What you should've said was,
284
00:17:01,087 --> 00:17:03,321
"I love your body
the way it is,
285
00:17:03,323 --> 00:17:05,490
And you shouldn't change it
ever."
286
00:17:05,492 --> 00:17:06,557
- I do love your body
the way it is.
287
00:17:06,559 --> 00:17:09,260
All I had to do is stuff
a couple of socks in there,
288
00:17:09,262 --> 00:17:13,297
And you're hyperventilating.
289
00:17:13,299 --> 00:17:14,599
- That's entrapment.
- It is not.
290
00:17:14,601 --> 00:17:16,034
- Yes, of course it is.
291
00:17:16,036 --> 00:17:17,235
You're walking around like...
292
00:17:17,237 --> 00:17:20,638
- Oh, I didn't do that.
I didn't do that.
293
00:17:20,640 --> 00:17:23,641
- Oh, then what did you do?
What did you do?
294
00:17:23,643 --> 00:17:25,410
Seems like you went
to a lot of trouble
295
00:17:25,412 --> 00:17:26,744
Just to get me to say
that I like breasts.
296
00:17:26,746 --> 00:17:28,079
- Big breasts.
297
00:17:28,081 --> 00:17:30,248
- Yeah.
298
00:17:30,250 --> 00:17:33,351
Yeah, okay,
and a nice butt too. Huh?
299
00:17:33,353 --> 00:17:36,654
I'm sick.
300
00:17:36,656 --> 00:17:39,490
Is when I say I don't like
those things.
301
00:17:39,492 --> 00:17:41,459
- You are obsessed
with those things.
302
00:17:41,461 --> 00:17:45,196
- And all those times you say,
"hey, you look great,"
303
00:17:45,198 --> 00:17:48,633
- Oh, come on.
I mean it when I say that.
304
00:17:48,635 --> 00:17:50,535
All right, sometimes I mean,
"hurry up; we're late."
305
00:17:50,537 --> 00:17:52,737
But usually,
I mean you look great.
306
00:17:52,739 --> 00:17:54,105
- Right, right.
- It's true.
307
00:17:54,107 --> 00:18:00,211
- Oh, god, I am so sick of
this juvenile preoccupation
308
00:18:00,213 --> 00:18:05,149
With boob size and perkiness
and cleavage and...
309
00:18:05,151 --> 00:18:09,153
I've had three kids, you know?
310
00:18:09,155 --> 00:18:10,621
These are not just for show.
311
00:18:10,623 --> 00:18:13,658
These were working breasts.
312
00:18:23,469 --> 00:18:28,139
- Come on, honey.
313
00:18:28,141 --> 00:18:29,440
Aw, come on.
314
00:18:29,442 --> 00:18:32,376
You say that
like they're retired.
315
00:18:36,448 --> 00:18:38,583
They're still useful.
316
00:18:38,585 --> 00:18:41,853
They can do some
occasional consulting work.
317
00:18:41,855 --> 00:18:42,887
- Forget it.
318
00:18:42,889 --> 00:18:45,323
I know what you're
really like now.
319
00:18:45,325 --> 00:18:46,724
- Oh...
320
00:18:46,726 --> 00:18:49,727
I really like you.
321
00:18:54,533 --> 00:18:56,868
- I just don't know why
looks are so important.
322
00:18:56,870 --> 00:18:59,871
I don't care how you look.
323
00:19:06,445 --> 00:19:08,746
- What does that mean?
324
00:19:08,748 --> 00:19:10,515
- Nothing.
- No, no, wait a minute.
325
00:19:10,517 --> 00:19:12,583
I mean, you always
used to say that,
326
00:19:12,585 --> 00:19:14,886
"oh, you're so cute."
327
00:19:14,888 --> 00:19:16,521
I'm still cute, right?
328
00:19:16,523 --> 00:19:19,157
- Ray, your being cute
has nothing to do
329
00:19:19,159 --> 00:19:20,525
With your appearance.
330
00:19:21,927 --> 00:19:24,662
- Then what the hell is it?
331
00:19:24,664 --> 00:19:27,198
- Oh, nothing.
I just meant, you know,
332
00:19:27,200 --> 00:19:29,734
I don't care if you've gone,
like, soft in the middle
333
00:19:29,736 --> 00:19:31,669
Or your hairline's receding
334
00:19:31,671 --> 00:19:36,374
And you have this concave ass.
335
00:19:36,376 --> 00:19:38,176
Cute is just who you are.
336
00:19:38,178 --> 00:19:40,645
- Concave?
337
00:19:40,647 --> 00:19:45,483
Hey, you know,
these jeans are relaxed-fit.
338
00:19:45,485 --> 00:19:48,486
If they were regular,
my ass would come alive.
339
00:19:55,194 --> 00:19:56,761
- I don't need it alive.
340
00:19:56,763 --> 00:19:58,696
I'm fine
with the way you look.
341
00:19:58,698 --> 00:19:59,764
- No, you're not.
342
00:19:59,766 --> 00:20:03,534
- Ray, I happen
to love you for you.
343
00:20:07,206 --> 00:20:10,208
- I don't care about that.
I want to be a hottie.
344
00:20:14,780 --> 00:20:17,481
- So did I.
345
00:20:17,483 --> 00:20:18,783
- Yeah, well...
346
00:20:18,785 --> 00:20:21,953
You're a hottie
even without...The socks.
347
00:20:21,955 --> 00:20:24,555
- Ohh.
348
00:20:24,557 --> 00:20:27,959
Oh, you said
I didn't need socks.
349
00:20:27,961 --> 00:20:30,328
- All right.
350
00:20:30,330 --> 00:20:32,797
I like you
and your breasts.
351
00:20:32,799 --> 00:20:35,466
- And I like you
and your breasts.
352
00:20:35,468 --> 00:20:37,501
- Wait a minute.
Wait a minute.
353
00:20:37,503 --> 00:20:39,770
Wait a minute.
What did you say "breasts" for?
354
00:20:39,772 --> 00:20:42,740
- Yeah, well, you have breasts.
I don't have breasts.
355
00:20:42,742 --> 00:20:44,675
- Pecs.
I meant to say pecs.
356
00:20:44,677 --> 00:20:46,244
- I know what you said,
and I know what you meant.
357
00:20:46,246 --> 00:20:48,913
You meant
my sagging breasts.
358
00:20:48,915 --> 00:20:53,251
I've had three kids too,
you know.
359
00:21:50,742 --> 00:21:51,942
- You want my socks?
360
00:21:59,084 --> 00:22:00,985
- It's not
what it looks like.
361
00:22:00,987 --> 00:22:03,054
I saw a mouse.
24687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.