All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S04E01.Boob.Job.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:06,138 - Will you come on? We're gonna be late. 2 00:00:06,140 --> 00:00:09,775 Every time. 3 00:00:09,777 --> 00:00:11,410 - Coming. 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,078 - I can't believe you're gonna miss this game 5 00:00:13,080 --> 00:00:17,783 Just to go to some stupid school parents' night. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,218 - You think I want to? 7 00:00:19,220 --> 00:00:23,222 I just want to go, so I can get back. 8 00:00:23,224 --> 00:00:27,192 - You are some special kind of lady. 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,529 - Will you come on? 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,697 - Here you go, boys. 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,566 - What's that? - Just some snacks. 12 00:00:34,568 --> 00:00:37,236 - Oh, those are your calzones, your homemade calzones. 13 00:00:37,238 --> 00:00:40,372 Aww. 14 00:00:40,374 --> 00:00:43,575 Stupid parent night. 15 00:00:43,577 --> 00:00:45,644 - Relax, raymond. I'll save you some. 16 00:00:47,280 --> 00:00:50,783 And then we'll dance around in fairy land. 17 00:00:56,122 --> 00:00:58,323 - The cheese is burning the inside of your mouth, 18 00:00:58,325 --> 00:00:59,425 Isn't it? 19 00:00:59,427 --> 00:01:02,494 - I don't care. 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,638 - Oh, did you do that yourself? 21 00:01:15,775 --> 00:01:17,142 - They're coming. 22 00:02:20,508 --> 00:02:23,842 - Hey, can we go? - No, wait a minute. Come here. 23 00:02:23,844 --> 00:02:25,544 I have such great dirt. Come here. 24 00:02:25,546 --> 00:02:26,845 - What? 25 00:02:26,847 --> 00:02:28,447 - You know cheryl kaler? 26 00:02:28,449 --> 00:02:31,416 - No. - We're at her house, ray. 27 00:02:31,418 --> 00:02:33,152 - Oh. 28 00:02:33,154 --> 00:02:34,853 - So she's showing me around upstairs, right? 29 00:02:34,855 --> 00:02:38,857 But she was wearing this tight pink outfit. 30 00:02:38,859 --> 00:02:41,727 So anyway, she says, "well, I had a little work done." 31 00:02:41,729 --> 00:02:44,730 And she says, "yeah, what do you think?" 32 00:02:44,732 --> 00:02:46,198 And she goes like this. 33 00:02:46,200 --> 00:02:49,835 - You're kidding. - No. 34 00:02:49,837 --> 00:02:52,704 Then she shuts the door, and she lifts up her blouse. 35 00:02:52,706 --> 00:02:54,506 - What? 36 00:02:54,508 --> 00:02:57,743 Ohh. Well, where the hell was I? 37 00:02:59,879 --> 00:03:02,314 - So I was just like, I said, "wow." 38 00:03:02,316 --> 00:03:03,815 And she says, "they are so natural. 39 00:03:03,817 --> 00:03:05,517 Go ahead. Touch." 40 00:03:08,856 --> 00:03:12,257 She wants you. 41 00:03:12,259 --> 00:03:14,259 - I mean, she was, like, acting all proud, you know? 42 00:03:14,261 --> 00:03:15,627 And she tells me the whole story, 43 00:03:15,629 --> 00:03:19,298 She has it done in the morning; she's home in the afternoon. 44 00:03:19,300 --> 00:03:20,666 It was unbelievable. 45 00:03:20,668 --> 00:03:25,704 I'm down here eating bowls of crap, and you get... 46 00:03:25,706 --> 00:03:28,740 You get "come in, tokyo." 47 00:03:28,742 --> 00:03:30,275 - Well, that's your fault. 48 00:03:30,277 --> 00:03:31,944 - This is incredible. Which one is she? 49 00:03:31,946 --> 00:03:34,746 'cause I told your mom we'd be home by 10:00. 50 00:03:34,748 --> 00:03:35,747 - Well, no, no, wait, wait. 51 00:03:35,749 --> 00:03:37,716 - I'll get my purse. 52 00:03:37,718 --> 00:03:39,284 - Come on. 53 00:03:39,286 --> 00:03:41,820 No, I'm an involved parent here. 54 00:03:59,005 --> 00:04:00,539 - Oh, hi...Ray. 55 00:04:00,541 --> 00:04:02,774 - Hi. You must be cheryl. 56 00:04:02,776 --> 00:04:04,576 - Yes. - Yeah. 57 00:04:04,578 --> 00:04:05,711 - Have we met? 58 00:04:05,713 --> 00:04:07,646 - No, no. No, we haven't, no. 59 00:04:07,648 --> 00:04:09,581 Not until right now. Yeah. Yeah. 60 00:04:09,583 --> 00:04:11,683 It's a great party, though. Yeah. 61 00:04:11,685 --> 00:04:14,720 these are good. 62 00:04:27,567 --> 00:04:29,868 - Hey. - Hey, ray, you missed it. 63 00:04:29,870 --> 00:04:31,536 Phenomenal game. 64 00:04:31,538 --> 00:04:33,839 Well, but at least I saved you some calzo-- 65 00:04:33,841 --> 00:04:36,708 Aww. 66 00:04:36,710 --> 00:04:38,443 Sorry. 67 00:04:38,445 --> 00:04:41,280 - That's okay. I don't care. 68 00:04:41,282 --> 00:04:42,814 - So how was your party, dear? 69 00:04:42,816 --> 00:04:48,420 But then it turned out to be the best night of my life. 70 00:04:48,422 --> 00:04:49,521 - Come on. 71 00:04:49,523 --> 00:04:50,522 - Tell 'em what you saw. 72 00:04:50,524 --> 00:04:55,027 - Nothing. - Tell 'em. 73 00:04:55,029 --> 00:04:58,997 - One of the mothers in ally's class had breast implants. 74 00:04:58,999 --> 00:05:01,667 - Oh, I don't like that. 75 00:05:01,669 --> 00:05:04,836 - And at the party, she showed 'em to me. 76 00:05:04,838 --> 00:05:06,538 - What? - What do you mean? 77 00:05:06,540 --> 00:05:07,973 - Wait a minute. - She just showed you? 78 00:05:07,975 --> 00:05:09,541 - Both of them? - Shirt on or off? 79 00:05:09,543 --> 00:05:11,543 - With a brassiere? - What were you wearing? 80 00:05:11,545 --> 00:05:15,547 - All valid questions. 81 00:05:15,549 --> 00:05:17,316 - What is the matter with you guys? 82 00:05:17,318 --> 00:05:19,451 Come on. How old are you? 83 00:05:19,453 --> 00:05:20,752 Good grief. 84 00:05:20,754 --> 00:05:22,554 What's the big friggin' deal? 85 00:05:22,556 --> 00:05:23,622 She touched 'em. 86 00:05:23,624 --> 00:05:25,924 - Oh, come on. Come on. 87 00:05:25,926 --> 00:05:27,759 - That's right. That's right. 88 00:05:27,761 --> 00:05:29,761 - See, I expect this from frank, 89 00:05:29,763 --> 00:05:31,330 But you boys have no reason 90 00:05:31,332 --> 00:05:33,832 To have any interest in such things. 91 00:05:33,834 --> 00:05:35,033 - Why not? 92 00:05:35,035 --> 00:05:38,937 - Because I never nursed them. 93 00:05:38,939 --> 00:05:43,375 - What the hell are you talking about? 94 00:05:43,377 --> 00:05:46,545 - Everybody knows that if you breast-feed boys 95 00:05:46,547 --> 00:05:52,918 They're gonna grow up to be obsessed with breasts. 96 00:05:52,920 --> 00:05:55,787 - That's why you didn't breast-feed me? 97 00:05:55,789 --> 00:06:00,592 - That, and the two of you were almost the same height. 98 00:06:03,129 --> 00:06:07,833 We were getting looks. 99 00:06:07,835 --> 00:06:10,736 - Oh, debra, dear, 100 00:06:10,738 --> 00:06:13,505 I'm curious. 101 00:06:13,507 --> 00:06:14,539 What were they like? 102 00:06:14,541 --> 00:06:16,508 - Ugh. They were totally fake. 103 00:06:16,510 --> 00:06:19,411 - Well, well, go on. I mean, they weren't fake. 104 00:06:19,413 --> 00:06:21,980 They were real. They do exist, you know. 105 00:06:21,982 --> 00:06:24,383 If they fell down in a forest, 106 00:06:24,385 --> 00:06:27,386 They'd make a sound. 107 00:06:34,127 --> 00:06:36,928 - Well, I think it's sad when people start having surgery 108 00:06:36,930 --> 00:06:38,430 To make themselves bigger. 109 00:06:38,432 --> 00:06:43,502 - Marie did it the natural way. 110 00:06:46,773 --> 00:06:49,775 Pound cake. 111 00:06:55,783 --> 00:06:59,985 I think a boob job is a totally stupid procedure. 112 00:06:59,987 --> 00:07:04,156 - But fantastic when done properly. 113 00:07:13,433 --> 00:07:16,201 Ohh. Whoo, boy. 114 00:07:16,203 --> 00:07:17,769 I didn't think that was gonna happen 115 00:07:17,771 --> 00:07:21,773 After that look you gave me downstairs. 116 00:07:21,775 --> 00:07:23,775 - Well, a rule is a rule. 117 00:07:23,777 --> 00:07:25,777 You know, you're going on the road for a week. 118 00:07:25,779 --> 00:07:29,915 You got to get the proper send-off. 119 00:07:29,917 --> 00:07:33,452 - Nothing proper about what you just did, young lady. 120 00:07:36,022 --> 00:07:38,557 - Mmm... 121 00:07:38,559 --> 00:07:40,225 So, ray... 122 00:07:40,227 --> 00:07:42,694 You don't think I need a boob job, do you? 123 00:07:42,696 --> 00:07:45,130 - No. 124 00:07:45,132 --> 00:07:48,133 Not if you think it's stupid. 125 00:07:50,870 --> 00:07:53,104 - What's that supposed to mean? 126 00:07:53,106 --> 00:07:55,740 - What? Nothing. 127 00:07:55,742 --> 00:07:57,609 - Really? 128 00:07:57,611 --> 00:08:00,045 - Hey, you know I like them. 129 00:08:00,047 --> 00:08:01,813 - Yeah. Okay, ray, okay. 130 00:08:01,815 --> 00:08:03,181 - Come on. - All right. 131 00:08:03,183 --> 00:08:07,853 - You know I love barnes & noble. 132 00:08:07,855 --> 00:08:10,722 Come on. 133 00:08:10,724 --> 00:08:12,591 Come on. - It's fine, ray. 134 00:08:12,593 --> 00:08:13,825 It's just fine. 135 00:08:13,827 --> 00:08:14,826 - I love them. 136 00:08:14,828 --> 00:08:16,127 - Yeah. Don't worry about it. 137 00:08:16,129 --> 00:08:17,629 - I always loved them. - Don't worry about it. 138 00:08:17,631 --> 00:08:19,064 - Hey, I'll write 'em a poem. - No, thank you. 139 00:08:19,066 --> 00:08:20,165 No, thank you. 140 00:08:20,167 --> 00:08:21,700 - I think that I shall never see-- 141 00:08:21,702 --> 00:08:23,735 - Okay, yes. Thanks. Forget it. 142 00:08:23,737 --> 00:08:26,905 - Don't get mad. I didn't mean anything by that. 143 00:08:26,907 --> 00:08:29,007 I say a lot of stuff. You shouldn't listen to me. 144 00:08:29,009 --> 00:08:31,076 Usually, you don't. 145 00:08:31,078 --> 00:08:32,611 - I know. Forget it. Forget it. 146 00:08:32,613 --> 00:08:34,145 It's stupid. Forget it. 147 00:08:34,147 --> 00:08:35,914 Good night. 148 00:08:35,916 --> 00:08:40,118 - All right, good night. 149 00:09:04,911 --> 00:09:08,113 - Hey, nickel, I'm back. 150 00:09:08,115 --> 00:09:09,548 Deb. 151 00:09:09,550 --> 00:09:11,683 - Yeah, hi, honey. I'll be down in a minute. 152 00:09:11,685 --> 00:09:14,219 - Okay. 153 00:09:14,221 --> 00:09:16,054 - Hey. 154 00:09:16,056 --> 00:09:17,122 - Hey. 155 00:09:17,124 --> 00:09:19,624 - Hey. Saw you pull up. 156 00:09:19,626 --> 00:09:20,792 - What's up? 157 00:09:20,794 --> 00:09:23,061 - Aw, nothin' much. How was your trip? 158 00:09:23,063 --> 00:09:24,329 - Yeah, fine. 159 00:09:24,331 --> 00:09:25,764 - Yeah. Good flight? 160 00:09:25,766 --> 00:09:27,999 - Yeah. 161 00:09:28,001 --> 00:09:30,035 - How was the, uh... 162 00:09:30,037 --> 00:09:32,804 The weather there? 163 00:09:32,806 --> 00:09:35,807 - All right, what game is on? 164 00:09:35,809 --> 00:09:40,111 - Seattle, tampa bay. Dad's giving me 7 1/2. 165 00:09:40,113 --> 00:09:41,179 - When are one of you guys gonna get 166 00:09:41,181 --> 00:09:42,714 Your own satellite dish? 167 00:09:42,716 --> 00:09:46,651 - Shut up. 168 00:09:46,653 --> 00:09:49,654 - Sorry that took so long. 169 00:09:53,292 --> 00:09:54,693 Oh. 170 00:09:54,695 --> 00:09:55,794 Hi, guys. 171 00:10:05,705 --> 00:10:06,972 It's just that geoffrey was having 172 00:10:06,974 --> 00:10:08,873 That humpty-dumpty dream again-- 173 00:10:08,875 --> 00:10:10,875 You know, all the king's horses and all the king's men 174 00:10:10,877 --> 00:10:13,044 Couldn't put dada-da-dada-da-da, you know. 175 00:10:13,046 --> 00:10:14,245 He just has a real hard time with that one. 176 00:10:14,247 --> 00:10:16,715 I think that's why he won't eat eggs, so... 177 00:10:16,717 --> 00:10:17,782 How was your trip? 178 00:10:22,154 --> 00:10:23,221 What? 179 00:10:23,223 --> 00:10:26,057 - Nothing, nothing. 180 00:10:26,059 --> 00:10:29,828 New haircut? 181 00:10:29,830 --> 00:10:33,098 - No. I am using a new conditioner, though. 182 00:10:33,100 --> 00:10:35,367 - Looks nice. 183 00:10:35,369 --> 00:10:37,202 Adds body. 184 00:10:39,038 --> 00:10:41,806 - Look, debra and I got to talk, okay? 185 00:10:41,808 --> 00:10:43,108 So go away. 186 00:10:43,110 --> 00:10:46,044 - No. 187 00:10:47,346 --> 00:10:50,115 - Come on, look, I just got home, 188 00:10:50,117 --> 00:10:51,816 And I'm awfully tired here, okay? 189 00:10:51,818 --> 00:10:53,818 - We're watching the game. 190 00:10:56,255 --> 00:10:59,324 - Raymond, dear, ohh... 191 00:10:59,326 --> 00:11:02,093 Ooh, you must be famished from your trip, 192 00:11:02,095 --> 00:11:06,931 So I brought you some ravio...Li. 193 00:11:06,933 --> 00:11:11,236 I--I'll just go warm this up. 194 00:11:14,940 --> 00:11:17,242 - I'll take it, ma. Thanks. 195 00:11:17,244 --> 00:11:19,411 - You know, dear, I'm thinking 196 00:11:19,413 --> 00:11:23,081 Maybe you use the wrong setting on your dryer. 197 00:11:23,083 --> 00:11:24,983 - Look, all right. 198 00:11:24,985 --> 00:11:27,352 Listen, guys, I'm really tired. 199 00:11:27,354 --> 00:11:28,787 I'm tired here, and debra and I, 200 00:11:28,789 --> 00:11:30,055 We got a lot of catching up to do, 201 00:11:30,057 --> 00:11:32,857 So if you'd all be so kind as to leave now, 202 00:11:32,859 --> 00:11:36,061 I'll give you each $1,000. 203 00:11:39,932 --> 00:11:42,233 - No. - Oh, come on. Come on. 204 00:11:42,235 --> 00:11:45,837 Come on. Oh, frank. 205 00:11:45,839 --> 00:11:47,372 Stop it. Come on, stop it. 206 00:11:47,374 --> 00:11:48,373 Come on. Come on. 207 00:11:48,375 --> 00:11:50,942 This is none of our business. 208 00:11:55,281 --> 00:12:00,118 - Raymond gets everything. 209 00:12:08,761 --> 00:12:12,864 - I kind of wanted you to be the first one to see. 210 00:12:12,866 --> 00:12:14,032 What do you think? 211 00:12:14,034 --> 00:12:16,835 - I think... 212 00:12:16,837 --> 00:12:18,236 I don't believe it. 213 00:12:18,238 --> 00:12:20,271 You didn't really... 214 00:12:20,273 --> 00:12:23,007 I was gone a week. 215 00:12:23,009 --> 00:12:24,109 - You like 'em? 216 00:12:29,882 --> 00:12:31,082 Let me see. 217 00:12:31,084 --> 00:12:32,317 - No, no, no, no, no. 218 00:12:32,319 --> 00:12:34,285 I mean, not here. 219 00:12:34,287 --> 00:12:35,787 Do you want to go upstairs? 220 00:12:37,456 --> 00:12:40,191 - Do I? 221 00:12:40,193 --> 00:12:42,227 - I think you do. 222 00:12:42,229 --> 00:12:45,163 - I think I do. - Okay. 223 00:12:45,165 --> 00:12:47,866 I'm just gonna brush my teeth. 224 00:12:53,973 --> 00:12:56,975 - I'm going upstairs. 225 00:13:07,086 --> 00:13:09,921 Well, how's it going in there? 226 00:13:09,923 --> 00:13:12,123 - I'll be right out. 227 00:13:16,463 --> 00:13:19,497 - Okay. 228 00:13:58,304 --> 00:13:59,838 How you doin'? 229 00:13:59,840 --> 00:14:03,007 - Fine. 230 00:14:11,116 --> 00:14:14,919 You know, it's not really polite to stare, ray. 231 00:14:14,921 --> 00:14:18,356 - Sorry. It's just.. 232 00:14:18,358 --> 00:14:21,359 What did you do? 233 00:14:21,361 --> 00:14:24,395 - I, uh, made some improvements, 234 00:14:24,397 --> 00:14:25,964 Don't you think? 235 00:14:27,566 --> 00:14:28,900 - Really? 236 00:14:28,902 --> 00:14:30,635 You...Really? 237 00:14:30,637 --> 00:14:33,571 This is just... 238 00:14:33,573 --> 00:14:35,506 You know... 239 00:14:35,508 --> 00:14:38,076 One time, I went on the road, and I came back; 240 00:14:38,078 --> 00:14:41,079 You had the driveway sealed. 241 00:14:48,153 --> 00:14:52,423 I got a little turned on when I saw that. 242 00:14:52,425 --> 00:14:54,626 But this is... 243 00:14:54,628 --> 00:14:57,028 Better. 244 00:14:57,030 --> 00:14:58,396 - It is better... 245 00:14:58,398 --> 00:14:59,597 'cause you couldn't use the driveway 246 00:14:59,599 --> 00:15:01,900 For a couple of days. 247 00:15:01,902 --> 00:15:03,635 - Heh-heh-heh. 248 00:15:03,637 --> 00:15:07,572 Oh, my god. 249 00:15:07,574 --> 00:15:10,475 - So you're okay with this. 250 00:15:10,477 --> 00:15:12,443 - Okay? 251 00:15:12,445 --> 00:15:15,013 - I mean, it doesn't bother you that I look different? 252 00:15:15,015 --> 00:15:16,347 - Hey, look, if it doesn't bother you, 253 00:15:16,349 --> 00:15:19,417 Then who am I to say, really? 254 00:15:19,419 --> 00:15:21,619 Whatever--what you do with your body, 255 00:15:21,621 --> 00:15:26,658 And I think that you made two excellent choices. 256 00:15:30,329 --> 00:15:31,562 - You're happy, right? 257 00:15:31,564 --> 00:15:34,132 - I just... I love you so much. 258 00:15:34,134 --> 00:15:35,199 - Ah-ah-ah-ah. 259 00:15:35,201 --> 00:15:37,101 - What? Oh. Are they still tender? 260 00:15:37,103 --> 00:15:38,970 'cause I can be gentle. 261 00:15:38,972 --> 00:15:41,372 - Okay. 262 00:15:42,442 --> 00:15:46,344 - Oh...You want to show 'em to me. 263 00:15:46,346 --> 00:15:48,246 - You might want to back up. 264 00:15:48,248 --> 00:15:51,249 - Heh, you might want to back up. 265 00:16:10,669 --> 00:16:13,638 - Idiot. 266 00:16:13,640 --> 00:16:15,306 - Socks? - You are a jerk. 267 00:16:15,308 --> 00:16:17,675 - You're really disappointed now, aren't you? 268 00:16:17,677 --> 00:16:20,445 - I'm not...Disappointed. I'm scared. 269 00:16:24,150 --> 00:16:27,986 That I was gonna have plastic surgery for you? 270 00:16:27,988 --> 00:16:30,321 - Yeah--well, what do you--no. 271 00:16:30,323 --> 00:16:33,758 - I did not. You just wanted me to so badly. 272 00:16:33,760 --> 00:16:35,493 - What? When did I say that? 273 00:16:35,495 --> 00:16:36,728 - The night of the parents thing. 274 00:16:36,730 --> 00:16:41,265 And you said, "not if you think it's stupid." 275 00:16:41,267 --> 00:16:42,633 - Okay, so what's wrong with that? 276 00:16:42,635 --> 00:16:43,768 - "not if you think it's stupid"? 277 00:16:43,770 --> 00:16:45,336 That means you don't think it's stupid. 278 00:16:45,338 --> 00:16:50,074 And you just said, "two excellent choices." 279 00:16:50,076 --> 00:16:52,276 - I thought that you had surgery. 280 00:16:52,278 --> 00:16:54,312 I thought I was being supportive, that's all. 281 00:16:54,314 --> 00:16:56,180 What, do you want to come back from surgery 282 00:16:56,182 --> 00:16:59,250 And have me go, "ehhhh"? 283 00:16:59,252 --> 00:17:01,085 - What you should've said was, 284 00:17:01,087 --> 00:17:03,321 "I love your body the way it is, 285 00:17:03,323 --> 00:17:05,490 And you shouldn't change it ever." 286 00:17:05,492 --> 00:17:06,557 - I do love your body the way it is. 287 00:17:06,559 --> 00:17:09,260 All I had to do is stuff a couple of socks in there, 288 00:17:09,262 --> 00:17:13,297 And you're hyperventilating. 289 00:17:13,299 --> 00:17:14,599 - That's entrapment. - It is not. 290 00:17:14,601 --> 00:17:16,034 - Yes, of course it is. 291 00:17:16,036 --> 00:17:17,235 You're walking around like... 292 00:17:17,237 --> 00:17:20,638 - Oh, I didn't do that. I didn't do that. 293 00:17:20,640 --> 00:17:23,641 - Oh, then what did you do? What did you do? 294 00:17:23,643 --> 00:17:25,410 Seems like you went to a lot of trouble 295 00:17:25,412 --> 00:17:26,744 Just to get me to say that I like breasts. 296 00:17:26,746 --> 00:17:28,079 - Big breasts. 297 00:17:28,081 --> 00:17:30,248 - Yeah. 298 00:17:30,250 --> 00:17:33,351 Yeah, okay, and a nice butt too. Huh? 299 00:17:33,353 --> 00:17:36,654 I'm sick. 300 00:17:36,656 --> 00:17:39,490 Is when I say I don't like those things. 301 00:17:39,492 --> 00:17:41,459 - You are obsessed with those things. 302 00:17:41,461 --> 00:17:45,196 - And all those times you say, "hey, you look great," 303 00:17:45,198 --> 00:17:48,633 - Oh, come on. I mean it when I say that. 304 00:17:48,635 --> 00:17:50,535 All right, sometimes I mean, "hurry up; we're late." 305 00:17:50,537 --> 00:17:52,737 But usually, I mean you look great. 306 00:17:52,739 --> 00:17:54,105 - Right, right. - It's true. 307 00:17:54,107 --> 00:18:00,211 - Oh, god, I am so sick of this juvenile preoccupation 308 00:18:00,213 --> 00:18:05,149 With boob size and perkiness and cleavage and... 309 00:18:05,151 --> 00:18:09,153 I've had three kids, you know? 310 00:18:09,155 --> 00:18:10,621 These are not just for show. 311 00:18:10,623 --> 00:18:13,658 These were working breasts. 312 00:18:23,469 --> 00:18:28,139 - Come on, honey. 313 00:18:28,141 --> 00:18:29,440 Aw, come on. 314 00:18:29,442 --> 00:18:32,376 You say that like they're retired. 315 00:18:36,448 --> 00:18:38,583 They're still useful. 316 00:18:38,585 --> 00:18:41,853 They can do some occasional consulting work. 317 00:18:41,855 --> 00:18:42,887 - Forget it. 318 00:18:42,889 --> 00:18:45,323 I know what you're really like now. 319 00:18:45,325 --> 00:18:46,724 - Oh... 320 00:18:46,726 --> 00:18:49,727 I really like you. 321 00:18:54,533 --> 00:18:56,868 - I just don't know why looks are so important. 322 00:18:56,870 --> 00:18:59,871 I don't care how you look. 323 00:19:06,445 --> 00:19:08,746 - What does that mean? 324 00:19:08,748 --> 00:19:10,515 - Nothing. - No, no, wait a minute. 325 00:19:10,517 --> 00:19:12,583 I mean, you always used to say that, 326 00:19:12,585 --> 00:19:14,886 "oh, you're so cute." 327 00:19:14,888 --> 00:19:16,521 I'm still cute, right? 328 00:19:16,523 --> 00:19:19,157 - Ray, your being cute has nothing to do 329 00:19:19,159 --> 00:19:20,525 With your appearance. 330 00:19:21,927 --> 00:19:24,662 - Then what the hell is it? 331 00:19:24,664 --> 00:19:27,198 - Oh, nothing. I just meant, you know, 332 00:19:27,200 --> 00:19:29,734 I don't care if you've gone, like, soft in the middle 333 00:19:29,736 --> 00:19:31,669 Or your hairline's receding 334 00:19:31,671 --> 00:19:36,374 And you have this concave ass. 335 00:19:36,376 --> 00:19:38,176 Cute is just who you are. 336 00:19:38,178 --> 00:19:40,645 - Concave? 337 00:19:40,647 --> 00:19:45,483 Hey, you know, these jeans are relaxed-fit. 338 00:19:45,485 --> 00:19:48,486 If they were regular, my ass would come alive. 339 00:19:55,194 --> 00:19:56,761 - I don't need it alive. 340 00:19:56,763 --> 00:19:58,696 I'm fine with the way you look. 341 00:19:58,698 --> 00:19:59,764 - No, you're not. 342 00:19:59,766 --> 00:20:03,534 - Ray, I happen to love you for you. 343 00:20:07,206 --> 00:20:10,208 - I don't care about that. I want to be a hottie. 344 00:20:14,780 --> 00:20:17,481 - So did I. 345 00:20:17,483 --> 00:20:18,783 - Yeah, well... 346 00:20:18,785 --> 00:20:21,953 You're a hottie even without...The socks. 347 00:20:21,955 --> 00:20:24,555 - Ohh. 348 00:20:24,557 --> 00:20:27,959 Oh, you said I didn't need socks. 349 00:20:27,961 --> 00:20:30,328 - All right. 350 00:20:30,330 --> 00:20:32,797 I like you and your breasts. 351 00:20:32,799 --> 00:20:35,466 - And I like you and your breasts. 352 00:20:35,468 --> 00:20:37,501 - Wait a minute. Wait a minute. 353 00:20:37,503 --> 00:20:39,770 Wait a minute. What did you say "breasts" for? 354 00:20:39,772 --> 00:20:42,740 - Yeah, well, you have breasts. I don't have breasts. 355 00:20:42,742 --> 00:20:44,675 - Pecs. I meant to say pecs. 356 00:20:44,677 --> 00:20:46,244 - I know what you said, and I know what you meant. 357 00:20:46,246 --> 00:20:48,913 You meant my sagging breasts. 358 00:20:48,915 --> 00:20:53,251 I've had three kids too, you know. 359 00:21:50,742 --> 00:21:51,942 - You want my socks? 360 00:21:59,084 --> 00:22:00,985 - It's not what it looks like. 361 00:22:00,987 --> 00:22:03,054 I saw a mouse. 24687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.