All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S03E25.Robert.Moves.Back.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:03,435 - Hey. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,037 - Hey, robert. - Hey. 3 00:00:05,039 --> 00:00:09,108 - I just got off duty. I kind of need to talk. 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,310 - What's the matter, robert? 5 00:00:11,312 --> 00:00:16,115 - I made this traffic stop that's kind of bothering me. 6 00:00:16,117 --> 00:00:20,119 Amy was in the car. 7 00:00:20,121 --> 00:00:22,421 - Oh, amy the virgin? - Oh, ray! 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,156 - What? 9 00:00:24,158 --> 00:00:26,458 What? That's what she is, right? 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,761 - Well, I'm not so sure anymore. 11 00:00:28,763 --> 00:00:31,096 She was in the car with a guy. 12 00:00:31,098 --> 00:00:33,298 They were all dressed up. 13 00:00:33,300 --> 00:00:36,301 This was a date. 14 00:00:36,303 --> 00:00:39,271 - Well, robert, you two did break up. 15 00:00:39,273 --> 00:00:43,042 On a few dates yourself, mr. Luckypants. 16 00:00:43,044 --> 00:00:45,077 - All right, deb, 17 00:00:45,079 --> 00:00:46,712 Tell me what you know about this guy. 18 00:00:46,714 --> 00:00:49,181 - Uh... - Aheh! 19 00:00:50,717 --> 00:00:52,584 - I know she's been seeing some people, 20 00:00:52,586 --> 00:00:53,752 But I don't know who-- 21 00:00:53,754 --> 00:00:57,056 - James p. Kitsos of queens... 22 00:00:57,058 --> 00:01:00,392 5'10", 165 pounds, 23 00:01:00,394 --> 00:01:02,127 Hair brown, eyes green, 24 00:01:02,129 --> 00:01:04,596 Not an organ donor. 25 00:01:04,598 --> 00:01:07,099 Selfish bastard! 26 00:01:09,537 --> 00:01:12,204 It sounds like you kind of miss amy. 27 00:01:12,206 --> 00:01:13,338 Why don't you just give her a call? 28 00:01:13,340 --> 00:01:15,240 - You think she wants me to call her? 29 00:01:15,242 --> 00:01:16,575 - Do you want to call her? 30 00:01:16,577 --> 00:01:17,810 - Do you think she still likes me? 31 00:01:17,812 --> 00:01:20,079 - Do you still like her? - Oh, my god! 32 00:01:20,081 --> 00:01:21,580 Why don't you wait till your acne clears up 33 00:01:21,582 --> 00:01:23,582 And give her a ride on your skateboard? 34 00:01:39,566 --> 00:01:41,233 Amy. 35 00:01:41,235 --> 00:01:43,102 - Hi, robert. 36 00:01:43,104 --> 00:01:44,369 - Hello. 37 00:01:44,371 --> 00:01:47,372 - Hi. 38 00:01:47,374 --> 00:01:50,843 - Hi. - Hi. 39 00:01:50,845 --> 00:01:54,279 You know, I've been wanting to talk to you 40 00:01:54,281 --> 00:01:56,248 Since you pulled us over. 41 00:01:56,250 --> 00:01:58,750 - Listen, amy, the ticket is written, 42 00:01:58,752 --> 00:02:03,455 But he can contest it in court if he wants. 43 00:02:03,457 --> 00:02:04,656 - Oh, no, no, no. It's not that. 44 00:02:04,658 --> 00:02:06,325 He was speeding. 45 00:02:06,327 --> 00:02:07,593 - Yeah. 46 00:02:11,464 --> 00:02:15,200 You look nice. 47 00:02:15,202 --> 00:02:16,702 - Thanks. 48 00:02:19,439 --> 00:02:21,874 - You want to come in? 49 00:02:28,248 --> 00:02:31,183 - You look good too. 50 00:02:31,185 --> 00:02:32,684 - Thanks. 51 00:02:35,555 --> 00:02:38,357 You know he's not an organ donor. 52 00:02:41,928 --> 00:02:44,796 - We only went out a couple of times. 53 00:02:44,798 --> 00:02:47,566 - Look, it's none of my business. 54 00:02:49,903 --> 00:02:52,671 You know his mother owns that car. 55 00:02:54,507 --> 00:02:56,742 - Robert, it wasn't that serious. 56 00:02:59,245 --> 00:03:01,513 - I'm just thinking about your safety. 57 00:03:01,515 --> 00:03:02,915 - I know you are. 58 00:03:02,917 --> 00:03:05,450 Thank you. 59 00:03:05,452 --> 00:03:07,953 Robert... 60 00:03:07,955 --> 00:03:10,756 You know... 61 00:03:10,758 --> 00:03:13,792 I knew that was your speedtrap. 62 00:03:13,794 --> 00:03:18,797 I told him to drive faster. 63 00:03:18,799 --> 00:03:21,767 I wanted to see you. 64 00:03:25,438 --> 00:03:28,273 - You didn't need him. 65 00:03:28,275 --> 00:03:30,776 You could've driven yourself. 66 00:03:32,779 --> 00:03:36,248 I would've pulled you over so fast. 67 00:03:40,753 --> 00:03:44,590 - I've already got 8 points. 68 00:03:44,592 --> 00:03:47,926 I didn't want to lose my license. 69 00:03:47,928 --> 00:03:50,696 - Pretty girl like you... 70 00:03:50,698 --> 00:03:53,632 Would've let you off with a warning. 71 00:04:02,442 --> 00:04:03,542 Where are we going? 72 00:04:03,544 --> 00:04:04,610 - The bedroom. 73 00:04:04,612 --> 00:04:06,845 - The-- 74 00:04:06,847 --> 00:04:09,681 W-w-wait. We've never... 75 00:04:09,683 --> 00:04:14,987 And you've never, ever... 76 00:04:14,989 --> 00:04:16,355 Are you sure? 77 00:04:16,357 --> 00:04:17,623 - I'm sure. 78 00:04:17,625 --> 00:04:19,958 - Really? 79 00:04:19,960 --> 00:04:24,529 - Robert, I've driven around long enough. 80 00:04:28,301 --> 00:04:31,336 - Beat it, shamsky. 81 00:04:39,879 --> 00:04:41,013 Oh, yeah. 82 00:04:42,416 --> 00:04:44,483 - And you too, you too, yeah. 83 00:04:44,485 --> 00:04:46,485 - No, stay. Finish your breakfast. 84 00:04:46,487 --> 00:04:49,354 - No, the least I can do is walk you to the elevator 85 00:04:49,356 --> 00:04:51,990 And push the up button for you. 86 00:04:51,992 --> 00:04:53,525 - You mean down. 87 00:04:53,527 --> 00:04:55,527 - No, no, I mean up. 88 00:04:55,529 --> 00:05:00,465 'cause that's the direction all angels go. 89 00:05:00,467 --> 00:05:04,536 - Maybe you should push down, 'cause you're a devil. 90 00:05:04,538 --> 00:05:07,372 - Don't start with that. 91 00:05:07,374 --> 00:05:09,374 - Oh! 92 00:05:09,376 --> 00:05:14,046 Enough, already. 93 00:05:14,048 --> 00:05:15,947 - Excuse me, can I help you? 94 00:05:15,949 --> 00:05:17,449 - You want to help me? 95 00:05:17,451 --> 00:05:19,985 Close your bedroom curtains. 96 00:05:31,398 --> 00:05:32,864 - Oh, my god. 97 00:05:32,866 --> 00:05:34,333 Do you think he saw? 98 00:05:39,672 --> 00:05:41,006 - Hey, you know, 99 00:05:41,008 --> 00:05:43,809 You really disrupted our bible study last night. 100 00:05:44,977 --> 00:05:46,411 - Sorry. 101 00:05:46,413 --> 00:05:49,581 - We prayed for you. 102 00:05:51,517 --> 00:05:54,519 - I'm...Using the stairs. 103 00:05:54,521 --> 00:05:56,021 I'll call you. 104 00:05:56,023 --> 00:05:57,756 - Okay, okay. 105 00:05:57,758 --> 00:06:00,759 Drive safely. 106 00:06:00,761 --> 00:06:03,128 - Hey, saw the show last night. 107 00:06:05,432 --> 00:06:07,532 - We're in 9-j, if you... 108 00:06:07,534 --> 00:06:10,469 Want to give us a ring. 109 00:06:21,781 --> 00:06:24,049 - Hey, deb. 110 00:06:24,051 --> 00:06:27,052 - Hi, robert. 111 00:06:27,054 --> 00:06:30,522 - You talked to amy. 112 00:06:30,524 --> 00:06:31,790 Did you tell anyone else? 113 00:06:31,792 --> 00:06:32,791 - No, I swear I didn't tell anyone. 114 00:06:32,793 --> 00:06:36,695 - Hey-hey, robert. 115 00:06:36,697 --> 00:06:40,932 Ohh, whoooo! Whoooo-ey! Whoooo! 116 00:06:42,769 --> 00:06:44,636 - You know too? 117 00:06:44,638 --> 00:06:46,138 Deb, you said you didn't tell anybody. 118 00:06:46,140 --> 00:06:48,006 - She has to tell me. You kidding? 119 00:06:48,008 --> 00:06:50,809 It's a rule of marriage. 120 00:06:50,811 --> 00:06:52,711 A spouse automatically has the right to know 121 00:06:52,713 --> 00:06:54,446 That you deflowered a woman 122 00:06:54,448 --> 00:06:55,781 In front of your entire apartment building. 123 00:06:55,783 --> 00:06:57,849 - Ray! 124 00:06:57,851 --> 00:07:00,185 - It wasn't the whole building. 125 00:07:00,187 --> 00:07:02,521 - You know, amy isn't gonna be visiting your building 126 00:07:02,523 --> 00:07:03,989 Any time soon. 127 00:07:03,991 --> 00:07:05,557 - If you know what she means. 128 00:07:05,559 --> 00:07:08,427 - I didn't mean that. 129 00:07:12,465 --> 00:07:13,832 - She must hate me. 130 00:07:13,834 --> 00:07:16,902 In fact, she's been trying to call you. 131 00:07:16,904 --> 00:07:19,070 - Well, I haven't been home. It's too embarrassing. 132 00:07:19,072 --> 00:07:21,173 And, hey, look at this. 133 00:07:21,175 --> 00:07:24,509 These are up all over the building. 134 00:07:24,511 --> 00:07:26,678 - "were you offended by the display?" 135 00:07:29,016 --> 00:07:33,118 - It's a petition to make bedroom curtains mandatory. 136 00:07:33,120 --> 00:07:34,219 I can't go back there. 137 00:07:34,221 --> 00:07:35,821 - Oh, you know what? 138 00:07:35,823 --> 00:07:37,022 You can stay here for a few nights. 139 00:07:37,024 --> 00:07:38,590 - What? 140 00:07:38,592 --> 00:07:39,958 - Yeah, just until things calm down. 141 00:07:39,960 --> 00:07:41,726 - Hey, you could-- you could stay at mom's. 142 00:07:41,728 --> 00:07:44,463 Great food over there. 143 00:07:44,465 --> 00:07:48,467 Here too, good food here. 144 00:07:48,469 --> 00:07:49,701 - No, I can't go over there. 145 00:07:49,703 --> 00:07:51,002 She'll want me to move back in. 146 00:07:51,004 --> 00:07:52,704 Lookit, she can't know I'm staying here. 147 00:07:52,706 --> 00:07:54,239 - No, no, no. We won't tell her. 148 00:07:54,241 --> 00:07:55,941 Go ahead--there's blankets and stuff in the hall closet. 149 00:07:55,943 --> 00:07:57,976 You can stay downstairs in ray's office. 150 00:07:57,978 --> 00:08:00,946 - Oh, great. Thank you. 151 00:08:04,917 --> 00:08:07,786 - Are you nuts? 152 00:08:07,788 --> 00:08:10,021 - What? It's just for a few days. 153 00:08:10,023 --> 00:08:12,157 - Yeah, that's what he told ma when he got divorced, 154 00:08:12,159 --> 00:08:14,793 And he stayed for four years! 155 00:08:14,795 --> 00:08:16,194 - It'll be fine, ray. 156 00:08:16,196 --> 00:08:18,730 - Come on, he's gonna be all sittin' on the couch 157 00:08:18,732 --> 00:08:20,799 And watchin' television. 158 00:08:20,801 --> 00:08:24,536 - And that's really your special job, isn't it, ray? 159 00:08:24,538 --> 00:08:25,770 - You don't know. 160 00:08:25,772 --> 00:08:26,972 Just wait till his shoes come off. 161 00:08:26,974 --> 00:08:28,640 - Oh, his feet are fine. 162 00:08:28,642 --> 00:08:32,611 - Yeah, fine, if you're trying to jump-start a vomit. 163 00:08:41,721 --> 00:08:42,954 - Oh, hey, ray, I hope you don't mind. 164 00:08:42,956 --> 00:08:45,123 I switched with one of your pillows, 165 00:08:45,125 --> 00:08:51,096 You know, because down gives me nightmares. 166 00:08:51,098 --> 00:08:53,665 - Of geese? 167 00:08:53,667 --> 00:08:58,870 - A goose will run right after you. 168 00:08:58,872 --> 00:09:02,807 I gotta tell you, I really appreciate it. 169 00:09:27,167 --> 00:09:29,067 - Is this guy amazing or what? 170 00:09:31,704 --> 00:09:33,305 - Did you ever play guitar? 171 00:09:33,307 --> 00:09:36,341 - Just this. 172 00:09:42,615 --> 00:09:44,082 - I like your hands. 173 00:09:44,084 --> 00:09:45,817 - Aah... 174 00:09:47,921 --> 00:09:49,020 - Oh, hey. 175 00:09:49,022 --> 00:09:50,989 - Huh? Ohh... 176 00:09:50,991 --> 00:09:52,123 - Hi, ray. 177 00:09:52,125 --> 00:09:54,292 - Hi, amy. Good to see you... 178 00:09:54,294 --> 00:09:55,860 Again. 179 00:09:58,197 --> 00:09:59,998 So, uh, what are you guys doing? 180 00:10:00,000 --> 00:10:02,968 - Nothin', just listening to some tunes. 181 00:10:05,605 --> 00:10:07,105 You? 182 00:10:07,107 --> 00:10:10,609 - Oh, yeah, I got to print something up for work. 183 00:10:10,611 --> 00:10:12,077 It's a tiny bit loud. 184 00:10:13,280 --> 00:10:15,046 - I can't even hear it now. 185 00:10:15,048 --> 00:10:17,983 - That's 'cause you listen to it too loud. 186 00:10:17,985 --> 00:10:18,984 - I should go. 187 00:10:18,986 --> 00:10:20,151 - No, uh... 188 00:10:20,153 --> 00:10:23,121 Ray, do you have to do this now? 189 00:10:25,992 --> 00:10:28,259 - Yeah. Yeah, sorry, okay? 190 00:10:28,261 --> 00:10:29,661 It's just gonna take a second. 191 00:10:29,663 --> 00:10:32,631 - Go ahead. 192 00:10:48,982 --> 00:10:52,417 - Oh! 193 00:10:52,419 --> 00:10:55,654 - Hey, come on, come on. 194 00:10:55,656 --> 00:10:58,657 Come on, don't jam! 195 00:11:05,665 --> 00:11:07,666 - You know what? I'm just gonna-- 196 00:11:07,668 --> 00:11:10,101 I'm gonna go work on this upstairs, okay? 197 00:11:12,371 --> 00:11:13,938 It'll still work, all right? 198 00:11:13,940 --> 00:11:15,240 It's not like I haven't-- 199 00:11:31,257 --> 00:11:33,992 - Hello. 200 00:11:35,361 --> 00:11:38,997 I brought lasagna. 201 00:11:55,015 --> 00:11:56,915 - Robbie! 202 00:11:56,917 --> 00:11:58,283 - Ma! 203 00:11:58,285 --> 00:11:59,884 - Oh, god! Marie! 204 00:11:59,886 --> 00:12:01,252 - Oh, my god! 205 00:12:03,156 --> 00:12:04,956 Oh! Oh! 206 00:12:06,292 --> 00:12:08,326 - What the hell's going on? 207 00:12:08,328 --> 00:12:12,163 - Oh, ma! 208 00:12:21,173 --> 00:12:24,109 - Oh, why, robbie? Why? How could you? 209 00:12:24,111 --> 00:12:26,377 In raymond's basement! 210 00:12:26,379 --> 00:12:30,181 - Marie, it's not what you think! 211 00:12:30,183 --> 00:12:32,917 - Oh! 212 00:13:00,146 --> 00:13:03,014 - Man, you just can't stop, can you? 213 00:13:06,552 --> 00:13:08,453 - Can't stop? 214 00:13:08,455 --> 00:13:11,256 - We thought everyone was asleep. 215 00:13:11,258 --> 00:13:12,924 Debra invited me. 216 00:13:12,926 --> 00:13:14,125 - Debra? 217 00:13:14,127 --> 00:13:15,827 - Yes, I mean, I said he could stay here. 218 00:13:15,829 --> 00:13:17,996 Look, they are two consenting adults, 219 00:13:17,998 --> 00:13:22,433 And that's what adults do. 220 00:13:22,435 --> 00:13:25,837 - The lucky adults. 221 00:13:25,839 --> 00:13:29,240 - Marie, why did you take the lasagna? 222 00:13:33,846 --> 00:13:36,848 Holy crap! 223 00:13:40,019 --> 00:13:44,289 Go ahead. I'll catch up. 224 00:13:48,928 --> 00:13:50,829 - Is this something you do? 225 00:13:50,831 --> 00:13:54,432 You come to raymond's to-- to have relations? 226 00:13:54,434 --> 00:13:56,401 - Okay, I'm caught up. 227 00:13:59,840 --> 00:14:02,540 - I'm sorry I baked you a lasagna. 228 00:14:02,542 --> 00:14:04,075 - How did you know I was here? 229 00:14:04,077 --> 00:14:05,877 - Ray squealed. 230 00:14:05,879 --> 00:14:07,545 - Raymond! 231 00:14:07,547 --> 00:14:08,913 - Come on, ma. 232 00:14:08,915 --> 00:14:10,582 You were supposed to make it look casual. 233 00:14:10,584 --> 00:14:14,586 - Lasagna's casual--it's not like I made steak pizziola. 234 00:14:14,588 --> 00:14:17,121 I just wanted - a little privacy. 235 00:14:17,123 --> 00:14:18,389 - Maybe you should've thought of that 236 00:14:18,391 --> 00:14:19,891 Before you and amy did a puppet show 237 00:14:19,893 --> 00:14:24,429 In front of your whole building. 238 00:14:24,431 --> 00:14:25,630 - What? 239 00:14:25,632 --> 00:14:29,167 - What are you doing to me? 240 00:14:29,169 --> 00:14:31,135 - You are out of control, young man! 241 00:14:31,137 --> 00:14:32,971 - No, I'm not, ma. 242 00:14:32,973 --> 00:14:36,441 - Hard to make that argument without pants. 243 00:14:41,547 --> 00:14:43,414 - He gets that from you-- 244 00:14:43,416 --> 00:14:45,250 You with your dirty magazines. 245 00:14:45,252 --> 00:14:47,418 - One "playboy." 246 00:14:47,420 --> 00:14:49,654 - For 29 years? 247 00:14:49,656 --> 00:14:53,458 I mean, who keeps pornography for 29 years? 248 00:14:53,460 --> 00:14:56,895 - Anyone married to you. 249 00:15:00,633 --> 00:15:05,069 - He gets to have a "playboy." 250 00:15:05,071 --> 00:15:08,206 - Marie, I can understand why you'd be so upset. 251 00:15:08,208 --> 00:15:11,542 - I thought you were saving yourself. 252 00:15:11,544 --> 00:15:13,978 - I was. I did. 253 00:15:13,980 --> 00:15:16,147 - Oh, amy. 254 00:15:16,149 --> 00:15:21,152 Amy! 255 00:15:21,154 --> 00:15:23,955 Oh, I thought I knew you, 256 00:15:23,957 --> 00:15:27,492 But you had us all fooled, didn't you? 257 00:15:27,494 --> 00:15:28,960 I mean, it wasn't like debra, 258 00:15:28,962 --> 00:15:31,562 Where we knew what we were getting. 259 00:15:36,435 --> 00:15:38,102 - Excuse me? 260 00:15:38,104 --> 00:15:39,971 - I can't believe this. 261 00:15:39,973 --> 00:15:41,272 - Amy, look, it's okay. 262 00:15:41,274 --> 00:15:42,674 You don't understand, ma. 263 00:15:42,676 --> 00:15:44,242 Amy wasn't trying to fool anyone. 264 00:15:44,244 --> 00:15:46,544 She cares about me. 265 00:15:46,546 --> 00:15:48,446 She listens. 266 00:15:48,448 --> 00:15:51,249 She doesn't laugh at me when I eat. 267 00:15:52,651 --> 00:15:55,086 In fact... 268 00:15:55,088 --> 00:15:59,524 She's the most wonderful woman I've ever met. 269 00:15:59,526 --> 00:16:03,127 What I'm trying to say is... 270 00:16:03,129 --> 00:16:06,431 Amy and I are in love. 271 00:16:06,433 --> 00:16:09,634 - Oh, my god. 272 00:16:09,636 --> 00:16:12,704 You're getting married? 273 00:16:15,374 --> 00:16:17,642 - Uh... 274 00:16:19,678 --> 00:16:20,979 Yup. 275 00:16:20,981 --> 00:16:24,248 - Oh-ho, robbie! 276 00:16:24,250 --> 00:16:26,484 - Wonderful! 277 00:16:26,486 --> 00:16:28,052 - Hey, that's great, man. 278 00:16:28,054 --> 00:16:31,122 So you're moving out, then, right? 279 00:16:31,124 --> 00:16:35,059 - I couldn't wish for a nice daughter-in-law. 280 00:16:35,061 --> 00:16:37,428 - Let's celebrate with some lasagna! 281 00:16:37,430 --> 00:16:39,297 - Wait, wait, wait, wait, wait. 282 00:16:39,299 --> 00:16:41,299 We're not getting married. 283 00:16:41,301 --> 00:16:43,401 - Of course you're getting married, don't be silly. 284 00:16:43,403 --> 00:16:46,237 That makes everything all right. 285 00:16:48,273 --> 00:16:50,141 - Robert, six months ago, 286 00:16:50,143 --> 00:16:51,576 When I asked about our future, 287 00:16:51,578 --> 00:16:53,611 You freaked out and we broke up. 288 00:16:53,613 --> 00:16:55,313 Now you're ready to get married 289 00:16:55,315 --> 00:16:58,049 Just because you're afraid of what your mother thinks? 290 00:16:58,051 --> 00:17:00,685 - Sometimes a mother knows best, dear. 291 00:17:00,687 --> 00:17:03,588 - Sometimes a mother should just butt out. 292 00:17:10,729 --> 00:17:13,131 - Hey, robert, you gotta marry this one. 293 00:17:18,504 --> 00:17:21,372 - I will not be talked to that way. 294 00:17:21,374 --> 00:17:23,241 - Look, sorry. 295 00:17:23,243 --> 00:17:25,810 I've had a very rough couple of days here. 296 00:17:25,812 --> 00:17:28,279 I wait my whole life for the right time 297 00:17:28,281 --> 00:17:30,448 And the right man to be my first, 298 00:17:30,450 --> 00:17:34,786 And now an entire building has a petition against me! 299 00:17:34,788 --> 00:17:36,487 And then the second time I'm with my first, 300 00:17:36,489 --> 00:17:39,057 His mother walks in on us. 301 00:17:39,059 --> 00:17:40,391 And now you're ready to get married 302 00:17:40,393 --> 00:17:42,693 Just to make her happy? 303 00:17:42,695 --> 00:17:45,663 What is this hold she has on you? 304 00:17:49,301 --> 00:17:53,638 - See? It's not just me. 305 00:17:53,640 --> 00:17:56,707 - I can't even cry, because if I dab my eyes, 306 00:17:56,709 --> 00:17:59,644 My pants will fall down. 307 00:17:59,646 --> 00:18:03,147 So excuse me, marie, for not being polite! 308 00:18:06,852 --> 00:18:08,653 And by the way, 309 00:18:08,655 --> 00:18:12,290 Sometimes the noodles in your lasagna are overcooked. 310 00:18:35,247 --> 00:18:38,883 - Clearly, that is not the girl for you. 311 00:18:40,385 --> 00:18:44,322 You understand, robbie? 312 00:18:44,324 --> 00:18:46,124 Robbie? 313 00:18:52,264 --> 00:18:54,499 Robbie! 314 00:18:54,501 --> 00:18:56,134 Where's he going? 315 00:18:56,136 --> 00:18:59,270 - Maybe his wallet's in those pants. 316 00:19:00,873 --> 00:19:03,407 - You see, debra? 317 00:19:03,409 --> 00:19:06,444 Do you hear the way your friend talks to a mother? 318 00:19:06,446 --> 00:19:09,847 I am so glad you introduced her to my son. 319 00:19:09,849 --> 00:19:11,449 - So am I, marie. 320 00:19:11,451 --> 00:19:12,884 I think amy is the best thing 321 00:19:12,886 --> 00:19:15,686 That ever happened to robert. 322 00:19:21,627 --> 00:19:23,728 Ray. 323 00:19:23,730 --> 00:19:26,831 Ray, you're supposed to follow me now. 324 00:19:36,742 --> 00:19:40,444 - I think your noodles are perfect. 325 00:19:42,514 --> 00:19:44,615 - I have never been treated so disrespectfully 326 00:19:44,617 --> 00:19:46,918 In my whole life. 327 00:19:46,920 --> 00:19:50,321 Frank, I'm leaving. 328 00:20:31,797 --> 00:20:34,799 - Coming! 329 00:20:43,943 --> 00:20:50,681 - Hey. - Hey. 330 00:20:50,683 --> 00:20:52,316 - I know. I know. 331 00:20:52,318 --> 00:20:54,285 You're in 9-j. 22043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.